Вы находитесь на странице: 1из 3

Legal glossary

Constitutional.
Taxes
Federal system: Protecting the legaliting and privacy the constitution.
Terrorist
(Every state has a federal system). Drug dealing

State system: Protect the state (daily day).


At stake: Dangerous.
Prosecutor (criminal case): Fiscal.
Sound case: Argumentos profundos.
Bill: Proyecto de ley.
To pass a bill: Approve the bill.
Judge: Juez (courts).
A justice: Magistrado (high court, S.C.J).
Chief justice: Presidente de la corte (boss).
Common law: Cdigo. (legal system in the USA and England).
Loop hole: fallita, vacos de la ley.
Crutch: Muletilla.
G.D.P (Gross domestic product): P.I.B.
Domestic conflict: Conflicto interno.
Domestic abuse: Violencia intrafamiliar.
Mandamus: Mandamiento individual.
Sub poena: Mandamiento judicial.
To overturn a sentence: Revocar una sentencia (por un juez).
Firm: Buff de abogados.
Criminal case: Caso penal.
Common law cohabitation:Unin libre.
Tenant: Arrendatario.
The complaint: The document presenting in the court.
Lawsuit: What the contain the complaint.
Docket (writs): Evidencias (archivos), memorandos (procesos).
To file a lawsuit: Interponer una demanda.
Coup de tat: Golpe de estado.
Fine print: Letra menuda.
Plaintiff: Demandante.
Defendant: Demandado, sindicado.
Power of a horney: Poder de un abogado.
Retain an/a attorneys /lawyers services
Lawyer: Consultor.
Attorney: Apoderado(protecting the state and the national security)
Judicial doctor.
Injunction: Medida cautelar.
Writ: Emisiones del juez durante un proceso (autos).
Certioriari: Acto de elevar los autos en apelacin.
Dissenting opinion: Salvamiento de voto.
The holding: Razones o motivos. (lo que se encuentra en una sentencia).
Whereas: Hechos o considerandos en las demandas.
Criminal complaint: Denuncia.
On provision: Libertad condicionada.
Double jeopardy: Doble delito.
A motion: Incidente.
Responsive pleadings by de defendant: answer,motion, counter claims.
Counter claim: Contrademanda, demanda de reconvencin.
Acquiesce: El que calla otorga.
Period of discovery: Etapa probatoria.
Evidence: Evidencia en el proceso.
Trial: Audiencia o juicio (In Court).
Tort: Responsabilidad civil extracontextual.
Bench trial: Juicio sin jurado.( Slo con el juez)
Nule: Nulo,anular.
Jury,juries: Jurado.
Wield the gavel: Mover.
Corporations: Partners, stock holder, share holder, inversors.
Bond holder: Accionistas en bono.
Board of directors: Junta directiva.
Legal entity: Persona jurdica.
Guild: Gremio o asociacin.
Royalty: Acciones del rey.
Charter: Permition of the king/queen to come to America.
Issued Stock: Capital autorizado.
Drag along: Arrastre.
Leverage: Apalancamiento (buenas relaciones).
Execute a contract: Celebrar un contrato.
Draft a contract: Redactar un contrato.
Wrong: Hecho daoso.
Payment terms and conditions: Forma de pago.
Repay: Pagar.
The principal: Capital.
Interest: Intereses.
Retain my services: Me contrat.
Agent: Abogado o representante.
Settlement agreement: Concilliacin.
Arbitators roster: Lista de rbitros.
Civil liability: Responsabilidad civil.
Standard for contract: Contrato de adhesin.
Aritations clause: Clasula compromisoria.
Lesser: Arrendador.
Lessee: Arrendatario.
Collateral/guarantee: Garanta.
Guarantor/ co-signer: Fiador.
Draft a document: Redatar un documento.
Redact a document: Editar un documento.
Legal opinion: Concepto legal.
Legal concept: Definir palabra jurdica.
Rex juricate: Cosa juzgada.
Imdenification: Indemnizacin.
Force majeure: Fuerza mayor, caso fortuito.
Constitutional action: Accin de tutela.
Tutelage: Alguien o algo a su cargo.
Notary public: Notario pblico.
Follow up meetings: Reuniones de seguimiento.
Assets: Activos.
To introduce fixes: Presentar o hacer mejoras.
Tenant abuse: Abuso de inquilino.
Landlord abuse: Abuso de arrendador.
Approach: Acercamiento, opinin.
The undersigned will deem: Las partes considerarn.
In witness thereof: En testimonio de lo cual.
Of legal age: Mayor de edad.
To set a company: Constituir una empresa.
Minor: Menor de edad.
Grant before: Otorgada antes.
Ground less: Sin fundamento.
Sound argument: Argumento slido.
Dismit: Rechazar.
Overturn the first sentence: Revocar el fallo.
Mark (no registrada), trademark (patentada): Marca.
By means/virtue of which: En virtud de la cual.
Overwhelming: Incontrovertible.
Substained: Alugar (aceptada).
To compromiso the evidence: Plantear una evidencia.
Crimminal action: Proceso penal.
Fraud: Fraude con intencin.
Typos: Errores de transcripcin.
Furnish information: Proveer informacin.
Furnish evidences: Proveer pruebas.
Maiden name: Apellido de soltera.
ATTN: Att.
PS: Post script.
I set my hand here into: Por medio de esta carta firmo este documento.
Approval: Visto bueno.

Вам также может понравиться