Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Professor KNO Dharmadasa, the present Editor in Chief of the Sinhala Encyclopedia goes
down in history as mounting to date, the only direct, authoritative academic challenge to
Professor Leslie Gunawardana, an ancient period historian of Sri Lanka who became a
darling of certain social anthropological circuits through his The People of the Lion: The
Sinhala Identity and Ideology in History and Historiography- (1979) and Historiography In a
Time of Ethnic Conflict, Construction of the Past in Contemporary Sri Lanka- (1995).
Professor KNO opened up to Darshanie Ratnawalli about this debate and its
repercussions.
DR- I am sure there are many subjects I could talk to you about. But my main interest is in your
debate with Professor Leslie Gunawardana. I think it was one of the high points of interest in Sri
Lankan studies in the 1990s. What struck me about the whole exchange was how little you were
challenging him on linguistic grounds. I felt that even though Professor Gunawardana was making
many linguistic gaffes, you missed them because you were concentrating too much on historical
narrative and interpretation.
DR- But this is one of the gaffes you did not tackle?
DR- The reason he says the identification of the Vallipuram inscription language as Sinhala is wrong
is because (pg14) the appearance of the Sinhala language as a clearly distinguishable linguistic
form was dated in the eighth or the ninth century. It has also come to be accepted that the language
of the early Brahmi inscriptions in the island should be classified as Prakrit
Prof G seems to have been under the impression that Sinhala and Prakrit were two separate,
mutually exclusive terms. He seems to have believed that if a language is classified as a Prakrit, it
disqualifies it from being identified as Sinhala. He seems not to have known that Sinhala like all
Indo Aryan languages had a Prakritic (or a Middle Indo Aryan) phase followed by a New Indo Aryan
phase and that in both phases the language was known as Sinhala.
KNO- Exactly. Its not Prakrit. Its Sinhala Prakrit. When you look at the Sinhala there, its not the
Prakrit found in India. Its a completely modified or evolved Prakrit.
DR- So I was wondering did Professor Gunawardana know when he wrote that paper that the
language we call Sinhala today was called Sinhala even during its Middle Indo Aryan (Prakritic)
phase?
DR- He should have known if for nothing else because of your 1992 paper. You had clearly stated
there; The available evidence would appear to suggest that the earliest references to the Sinhala
language is in early 5th century. Buddhaghosa the famous Indian scholar who translated the
Sinhala commentaries to Pali refers to the Sihaladipa as well as the Sihalabhasa. Referring to the
Buddhist commentaries he says that they were brought to Sihaladipa by Maha Mahinda (who was)
endowed with self-mastery, and were made to remain in the Sihala Bhasa for the benefit of the
inhabitants of the island.
KNO- Yes he fully well knew that. But he wrote to impress certain people.
DR- In the early 5th century AD the language the vising scholar monk Buddhaghosa was referring
to as Sihala bhasa was a Prakrit/Middle Indo Aryan language?
KNO- No actually it had evolved a great deal from Prakrit. There were traces of Prakrit there but it
had become very much an individual language of its own.
DR- No what I mean is Prakrit is a very broad classification. By 5th century AD Sinhala
DR- No I mean taking its broadest meaning, any Middle Indo Aryan language can be called a Prakrit.
Sinhala in the 5th century AD was still a Middle Indo Aryan language or a Prakrit.
KNO- But in the process of becoming a New Indo Aryan language. By 8th century Sinhala had
become a New Indo Aryan language.
DR- But Prof. G insisted that it was wrong to call the language of 5th century AD Sinhala. In his
1995 paper (pg12) he says; Geiger and Jayatilaka (1935:xxiv xxix) characterized the period from
the third or fourth century to the eighth century AD as one of transition from the Prakritic genre to
Sinhala. It is important to note that the two scholars carefully refrained from calling the language of
this period Sinhala: instead they chose the term Proto-Sinhalese. So it was a dilemma for Prof.
Gunawardana right? On one side Buddhaghosa was calling it Sinhala. On the other Geiger and
Jayatilaka were calling it Proto Sinhala. That seems to have created a conflict in his mind. He was
wondering who to accept.
KNO- Yes. If you give him the benefit of the doubt! But he fully well knew Buddhaghosa was not a
modern linguist. In his mind, this is the Dipa bhasa, the language of the island and it is Sinhala for
him. Because this is not the language he knew in India.
DR- So to give him the benefit of the doubt, maybe Professor Gunawardana decided to blank out
Buddhaghosa and go with Geiger and Jayatilaka?
KNO- Ah yes.
DR- But its not really a dilemma right? You dont have to choose between Buddhaghosa and Geiger
and Jayatilaka because they are both right. You dont confuse natural names of a language used by
its speech community with the academic, artificial terms used by linguists.
KNO- No
DR- So dont you think this was a huge opportunity you missed: of educating the general public, the
academic community and Professor Gunawardana of the basics of your specialty, which was
linguistics?
KNO- Yes I agree. Perhaps I should have gone more into details.
DR- Was linguistics an esoteric and obscure subject in those days? Not accessible even to ancient
period historians like Professor Gunawardana?
KNO- Well this is historical linguistics not structural linguistics. I have a feeling that this knowledge
was available to Leslie. He was not a fool. The kind of education given at the Peradeniya University
at that time, which was a great institute of learningThere were great historical linguists like Prof.
Hettiaratchi, Prof. P.E Fernando. Some of them were Leslies teachers. Prof. P.E. Fernando would
have taught him epigraphy.
DR- I am asking because this knowledge is broadly available today. Its obvious even to people like
me that you should not confuse the artificial academic names linguists use to denote the different
phases of a language with the natural name of that language.
KNO- Exactly
DR- To us modern Sinhalese, the language Buddhaghosa called Sihala Bhasa would have
sounded largely unintelligible?
KNO- Ah yes. For example, you wont understand even the Sigiri Graffiti now no, most of it.
DR- So thats why modern linguists call it Proto Sinhala. But that doesnt make it a lesser Sinhala. It
was as much a Sinhala as today.
KNO- Yes
DR- On the other side, to the speech community of the 5th century AD modern Sinhala would sound
like gobble-de-gook?
DR- If they had heard modern Sinhala, they wouldnt call it Sinhala?
DR- But that does not make modern Sinhala a lesser Sinhala?
DR- As a result of your challenging Prof. Leslie Gunawardana, was there any blackballing of you in
certain academic circles, like in the USA?
KNO- Maybe. Because he was kind of a hero in certain circles and I think they were hearing
something which they wanted to hear. My response actually came about ten years after his original
article
DR- Of 1979?
KNO- Yes. All this time nobody challenged him. That was really strange.
DR- Yes. For example, I heard from Dr. Michael Roberts that Prof. Sirima Kiribamune had told him
that even though she had spotted various things in Prof. Gunawardanas argument, she refrained
from challenging him because of their friendship
KNO- Yes. He was her student and they were in the same department and friends.
KNO- No that was wrong. Strange thing with Leslie Gunawardana was that he took this very badly.
For the first time in his life somebody was challenging him.
DR- I heard through the grapevine that you were not even talking to each other?
KNO- That isnt true. We were talking but he did a lot of things damaging to me.
KNO- Yes. Before he became Vice Chancellor I was the Dean of Arts. Prof. Madduma Bandara was
the VC. During the Chandrika Bandaranaike regime the Vice Chancellorship fell vacant. Then there
was an election in the council. I was a member as Dean. Madduma Bandara got 12 votes and Leslie
only 9, if I remember right. But I think Chandrika liked him personally.
KNO- She made him a minister later. They were friends I think. She appointed him VC overlooking
Madduma Bandara. A VC has a lot of clout over a Dean. There were many things he tried to do. My
wife was the head of the English Language Teaching Unit. She was there for ten years. She was a
good administrator and very popular. He tried to remove her. But in the Council there was a lot of
opposition from the other Deans and he couldnt do that. That is the kind of lengths he went to. But
strangely all this time he was very nice to me personally, smiled with me and that kind of relationship
we carried on.
Last modified on Sunday, 15 February 2015 02:15
Read 2354 times
See http://www.nation.lk/edition/fine/item/38291-revisiting-the-sins-of-leslie-gunawardana-with-
kno-dharmadasa.html or http://www.nation.lk/epaper/sunday/2015/02/15/index.html#19/z for
the original publication of the article