Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Portugus Comercial
Dissertao de Mestrado em
Julho 2014
1
Dissertao apresentada para cumprimento dos requisitos necessrios obteno do
grau de Mestre em Ensino de Portugus como Lngua Segunda e Estrangeira, realizada
sob a orientao cientfica da professora Ana Maria Mo de Ferro Martinho Carver Gale
Proposta de Produo de Unidade Didtica para Manual de Portugus
Comercial
2014
Sem uma lngua comum no se podem concluir os negcios.
Confcio
Agradecimentos
minha famlia presente, nas pessoas da minha av, da minha tia e madrinha e do
meu irmo, pela confiana que sempre depositaram em mim.
Num cenrio de crescente mobilidade social, cultural e lingustica, urge cada vez
mais dotar os aprendentes de lnguas estrangeiras de competncias lingusticas alargadas
e, nomeadamente, de competncias comunicativas especializadas. Em parte devido
relevncia do Brasil no cenrio econmico mundial, a Lngua Portuguesa tem vindo a
ganhar importncia enquanto lngua de transao econmica.
Thus, the option for Business Portuguese as the major theme of our research arises
not only from the awareness of these new realities, but also from the confirmation of the
almost total lack of teaching materials to support the teaching and learning of Portuguese
LE process, either formal or informal, as far as commerce and business relations are
concerned.
Keywords: Portuguese Foreign Language (PFL), Business Portuguese, PFL Course Book
Siglas e Abreviaturas
BE Business English
DGIDC Direo-Geral de Inovao e Desenvolvimento Curricular
EAP English for Academic Purposes
EBP English for Business Purposes
EFL English as a Foreign Language
EGBP English for General Business Purposes
ELT English Language Teaching
EOP English for Occupational Purposes
ESBP English for Specific Business Purposes
ESP English for Specific Purposes
EPE Ensino de Portugus no Estrangeiro
LE Lngua Estrangeira
LFE Lngua para Fins Especficos
LM Lngua Materna
LNM Lngua no Materna
L2 Lngua Segunda
PFC/ PC Portugus para Fins Comerciais/ Portugus Comercial
PFE Portugus para Fins Especficos
PFO Portugus para Fins Ocupacionais
PLE Portugus Lngua Estrangeira
PL2 Portugus Lngua Segunda
PLNM Portugus Lngua no Materna
PLM Portugus Lngua Materna
QECR Quadro Europeu Comum de Referncia
QuaREPE Quadro de Referncia para o Ensino de Portugus no Estrangeiro
NDICE
INTRODUO................................................................................................... 2
CONCLUSO ................................................................................................... 51
BIBLIOGRAFIA .............................................................................................. 53
APNDICES ..................................................................................................... 60
ANEXOS ............................................................................................................ 66
1
Introduo
O Portugus hoje uma lngua falada por 240 milhes de pessoas; idioma oficial
em oito pases; uma das cinco mais faladas no mundo. Em parte devido relevncia do
Brasil no cenrio econmico mundial, tem vindo a ganhar visibilidade e importncia
enquanto lngua de transao econmica, ao mesmo tempo que foi conquistando um lugar
significativo nas plataformas de comunicao global, facto que se revela vantajoso para
a difuso e a promoo da lngua e da cultura.
Visto que a mobilidade profissional cada vez mais uma realidade necessria,
fruto das mudanas do mercado de trabalho, a escolha do Portugus Comercial como
tema de trabalho resulta, ento, no s da tomada de conscincia desta nova realidade,
mas igualmente da verificao da quase total inexistncia de material didtico de suporte
ao processo de ensino-aprendizagem do Portugus LE, em contexto formal ou informal,
de relaes comerciais e de negcios. A produo de uma unidade didtica para manual
de Portugus Comercial que agora se apresenta pretende constituir um contributo para o
enriquecimento de uma rea ainda por explorar no mbito do PLE.
2
Deste modo, organizmos o nosso estudo em trs captulos. No primeiro,
comearemos por analisar os documentos estruturantes que orientam as polticas
lingusticas europeias, como resultado dos esforos empreendidos pelos vrios grupos de
trabalho do Conselho da Europa e da Unio Europeia. de salientar que, para alm da j
antiga gradual tomada de conscincia da importncia da lngua para fins comunicativos e
de mobilidade geogrfica, os textos mais recentes revelam uma preocupao crescente
com a aprendizagem de lnguas desde a infncia at ao fim da vida, por parte dos mais
variados grupos sociais e profissionais e aplicada de forma concreta a todas as esferas de
ao humana.
Num segundo momento, e tendo por base a nossa experincia enquanto docentes
de LM e de LE (Ingls), ser feito um breve estudo do trabalho desenvolvido ao longo
dos anos no caso do ensino-aprendizagem das lnguas para fins especficos, mais
concretamente do Ingls para Fins Especficos (ESP). Por se tratar da planificao e
criao de um manual de Portugus Comercial, abordaremos de forma mais concreta o
caso do Ingls Comercial (EBP). Verificaremos, ento, em que medida podero ser teis
para o PLE as referidas propostas didticas do mbito do Ingls enquanto lngua
estrangeira e de comunicao para fins comerciais e de trabalho.
3
I Lnguas e Trabalho
Ao longo deste primeiro captulo, faremos uma breve resenha dos documentos
polticos que contriburam para o reconhecimento e destaque do valor da lngua e da sua
consequente aprendizagem por parte das naes europeias. Para alm de integrarem o
patrimnio de cada pas, as lnguas e o conhecimento de lnguas estrangeiras so hoje
armas contra a excluso social, facilitadoras da mobilidade geogrfica e profissional. A
certificao das competncias lingusticas dos falantes deve constar, pois, do seu CV, de
modo transparente e o mais claro possvel, propiciando o reconhecimento das mesmas no
espao europeu e no s, de modo a permitir a circulao de todos.
4
duas acees: como competncia e como valor. A primeira diz respeito capacidade
intrnseca do indivduo para aprender e utilizar mais do que uma lngua; a segunda refere-
se aceitao positiva da diversidade, ou seja, tolerncia lingustica como valor
educativo. (Bacco & Byram, 2007, p. 18)
5
lnguas entre os estados membros. Tal demonstra o reconhecimento da funo
privilegiada da lngua no que diz respeito ao ensino e como instrumento facilitador da
comunicao entre os vrios estados.
De facto, este texto de 1996 mostra ser j bastante sensvel a questes que ainda
hoje esto em debate e que se tornaram preocupaes centrais no que diz respeito s
polticas lingusticas europeias e ao ensino das vrias lnguas. Apesar de ter sido um
documento elaborado com o principal objetivo de apoiar e proteger as lnguas ameaadas
de extino, no deixa de ser curioso que este faa j referncia ao interesse pela
aprendizagem e pelo uso da lngua (que mais se adequar ao desenvolvimento pessoal de
cada um) como uma ferramenta de auxlio mobilidade social.
6
Por sua vez, o documento Recommandation n. R (98) do Comit des Ministres
aux Etats membres concernant les langues vivantes vem sugerir que sejam tomadas
medidas concretas no mbito da aprendizagem de lnguas, visando o plurilinguismo em
contexto europeu. Aspira-se, deste modo, construo de uma Europa interativa,
multilingue e multicultural, alicerada na compreenso mtua, na tolerncia e no respeito
pelo outro. Os novos desafios prendem-se com a formao de cidados europeus capazes
de responder aos reptos da mobilidade e da cooperao internacional nas reas da
educao, cultura, cincias, comrcio e indstria.
7
permitir uma constante atualizao das aprendizagens realizadas ao longo da vida (aspeto
a ganhar relevncia no que toca Educao preconizada para o sculo XXI), o passaporte
promove a mobilidade social e profissional dos cidados europeus, (outro dos aspetos que
temos vindo a salientar.)
8
competncias de formao adequadas ao mercado de trabalho, contando estas com as
competncias lingusticas e transculturais (p. 6). As indicaes veiculadas em termos dos
sistemas de ensino e de formao vo ao encontro da adaptao destes s necessidades
do mercado de trabalho e de uma economia do conhecimento. necessrio desenvolver
perfis de competncias em TIC e EBusiness a fim de se colmatar as insuficincias nas
profisses e nos setores das TIC (p. 10).
9
Paralelemente a este aspeto, realamos a visibilidade que dada s competncias
lingusticas e interculturais como fundamentais, no s aos cidados europeus, mas
tambm s empresas que pretendem atingir o mercado global.
10
Recordemos tambm que, em 2005, o Novo Quadro Estratgico para o
Multilinguismo apontava claramente para a valorizao do desenvolvimento das
competncias lingusticas enquanto fundamentais para a nova e competitiva Europa do
mercado global.
11
Em 2009, o Quadro Estratgico para a Cooperao Europeia no Domnio da
Educao e Formao, aprovado pelas instncias polticas da Unio Europeia, prev o
desenvolvimento de sistemas de educao e formao que garantam a realizao pessoal,
social e profissional de todos os cidados e uma prosperidade econmica sustentvel e
a empregabilidade, promovendo simultaneamente os valores democrticos, a coeso
social, a cidadania ativa e o dilogo intercultural (p. 2). A mobilidade, a empregabilidade
e a aprendizagem de lnguas surgem como domnios prioritrios que requerem esforos
especiais.
Atendendo ao que fica exposto, constatamos que as lnguas esto no centro dos
projetos europeus. H, pois, um srio compromisso da Europa com o multilinguismo.
13
um facto inegvel que a rea profissional tem um grande peso em termos sociais.
MCall (2003) identifica o espao de trabalho como o meio social privilegiado no qual os
indivduos se movem durante a vida adulta. Neste contexto, a lngua , pois, fundamental,
na medida em que serve dois propsitos: profissional (cujo uso se liga s tarefas e aos
objetivos concretos de um dado trabalho) e social (ao nvel do estabelecimento de laos
entre os indivduos e grupos). In reality, all workplace communication has a work-
related aspect to it, and all communication of any kind is socially-oriented (p. 235).
1
O texto de MCall foca questes que se prendem com as implicaes sociais do uso e do
domnio em contexto profissional das diferentes lnguas em convvio numa mesma comunidade
por parte dos falantes.
14
igualmente verdade que os contextos profissionais marcados por uma mescla de
nacionalidades, trabalho de equipa e a resoluo de muitos desafios tcnicos e pessoais
se tornam ricos e exigentes. A observao desta realidade deixa bem clara a necessidade
de modelos com vista promoo das competncias lingustica e intercultural dos
aprendentes. Glaser, Guilherme et al (2007) destacam a importncia destas, realando a
competncia intercultural como elemento-chave para uma comunicao efetiva e bem-
sucedida nas vrias situaes criadas pela crescente mobilidade profissional. Os novos
mercados de trabalho exigem que o profissional se torne cada vez mais
interculturalmente mvel e competente (p. 16). De acordo com os autores do projeto
ICOPROMO da Comisso Europeia, o desenvolvimento da competncia intercultural
envolve um processo de constante avaliao e reformulao dos valores e conhecimentos
adquiridos acerca dos outros e do mundo e, para tal, concorrem cinco outras
competncias: awareness of the self and the other; communicating across cultures;
acquisition of cultural knowledge; sense-making; perspective-taking (pp. 30-35).
15
negcios por falta de competncias lingusticas das empresas. O Ingls, tida como a lngua
dos negcios por excelncia, v-se agora acompanhada pelo Espanhol, o rabe, o
Mandarim, o Japons ou o Russo. S recrutando trabalhadores que demonstrem
competncias lingusticas em vrios idiomas, de preferncia nos idiomas dos potenciais
clientes, podem as empresas aspirar ao crescimento e a um estabelecimento eficiente e
efetivo nos novos mercados, muitas vezes localizados em pases culturalmente muito
distintos. precisamente esta a razo que pode levar as empresas a procurar os seus
colaboradores entre a populao local, falantes nativos, estudantes ou mesmo imigrantes,
pois estes atuam como mediadores culturais para as empresas que pretendem entrar e
fixar-se em novos mercados. O conhecimento da cultura do outro crucial para o
estabelecimento de relaes comerciais de longa durao.
16
sentido, criado em 2010, o grupo de peritos Languages for Jobs reuniu-se com o objetivo
de estudar boas prticas e produzir recomendaes a aplicar pelos vrios estados
membros. Tal requer o estabelecimento de um dilogo prximo entre um variadssimo
conjunto de agentes sociais e a assuno de parcerias. Desta lista devem fazer parte no
s as instituies de ensino superior, como tambm as instituies de formao
profissional, empresas, empregadores e rgos de deciso (p. 5). As alteraes resultantes
de todo este processo implicam o desenvolvimento e a disseminao de novos mtodos
de ensino de lnguas: centrados no aprendente; orientados para a prtica; mais aplicados
aos contextos profissionais.
17
1.3. Certificao de qualificaes e competncias
2
A este propsito consultar o site: http://www.alte.org/.
18
Outros exemplos dos esforos empreendidos so o European Qualifications
Framework (EQF) e o European Credit System for VET (ECVET). Os documentos
Europass devero remeter para o o correspondente nvel de EQF.
19
II Ensino-Aprendizagem de Lnguas Estrangeiras Lnguas para Fins
Especficos
Ao longo deste segundo captulo, faremos, inicialmente, uma breve anlise dos
estudos empreendidos no mbito do ensino-aprendizagem das lnguas estrangeiras (LE),
seguindo-se uma curta nota sobre o ensino da lngua portuguesa enquanto tal (PLE). Num
segundo momento, focar-nos-emos no caso das lnguas para fins especficos (LFE),
conferindo especial destaque ao caso do Ingls (ESP) (que se vem assumindo h vrias
dcadas como a lngua franca da Europa e do mundo), e em especial ao Ingls Comercial
(EBP/BE). Por fim, antes de nos debruarmos sobre o papel do professor de LFE,
traaremos a situao atual do Portugus como LFE, em especial no que diz respeito ao
Portugus Comercial (PFC/PC).
Desde que o homem se comeou a deslocar, cedo percebeu quo importante era
comunicar. O entendimento entre povos era vital, quer por questes de dominao e
segurana, quer por razes comerciais. Ao conquistarem os Sumrios, os Arcdios
aprenderam a sua lngua por imerso. O mesmo aconteceu entre romanos e gregos
(Biasotto, 2014; Tavares, 2008). curioso verificar que, para alm da lngua, os romanos
aprenderam e absorveram tambm a cultura helnica, o que revela desde cedo o
reconhecimento da importante ligao que se estabelece entre os dois aspetos que temos
vindo a estudar. A lngua , efetivamente, o suporte da cultura, da filosofia, da religio,
da administrao e da comunicao. Curioso no deixa de ser tambm que Germain
(1993)3 tenha apresentado a Didtica como uma rea de trabalho que conta com 5000
anos de histria (Biasotto, 2014).
Refere ainda Tavares (2008) que os primeiros manuais bilingues datam do incio
do sculo III, valorizando a rea lexical em detrimento da gramtica. J os primeiros
manuais considerados de lngua estrangeira (que traduzem o lxico e as frases do
3
Dada a natureza do presente estudo, no nos possvel refletir pormenorizadamente em
torno das cinco fases em que Germain divide a histria da didtica. A este respeito ver Germain,
C. 1993. Evolution de l'Enseignement des Langues: 5000 ans d'Histoire. Paris: Cl International.
20
quotidiano), destinados ao ensino da lngua francesa e da lngua inglesa, aparecem nos
sculos XV/XVI. Nos sculos seguintes, XVI e XVII, vo ficar para esta Histria os
nomes de Asham, Montaigne, Locke e Comnio, cujas opes metodolgicas viriam a
desembocar nalguns dos mtodos ainda atualmente em uso. A longa Histria da Didtica
comea a desenhar-se mais claramente.
Embora sendo o mais antigo, o mtodo natural ainda hoje utilizado nas salas de
aula. Pressupe um contexto de imerso lingustica e de contacto com os falantes nativos
(populao imigrante). O mtodo tradicional (gramtica-traduo) caracteriza-se pelo
recurso sistemtico LM e ao esclarecimento explcito de regras, contando com pouca
participao do aluno (Biasotto, 2014). Defendido por Asham, o mtodo da leitura e
traduo (prximo do tradicional) ainda pode ser encontrado em alguns manuais pensados
para a autoaprendizagem. Por sua vez, o mtodo direto dos finais do sculo XIX vem
beber aos princpios de Locke e Montaigne. Aponta para a utilizao exclusiva da LE na
sala de aula, com recurso imagem ou mmica, privilegiando a interao e a oralidade.
Apesar de extremamente exigente para o professor, ser, talvez, o mtodo adequado aos
grupos cuja LM no seja comum (Tavares, 2008).
21
pronncia, com base na repetio de enunciados/dilogos produzidos por falantes nativos.
Como resposta francesa ameaa da hegemonia da lngua inglesa, aps a segunda guerra
mundial, nasce o mtodo audiovisual. Mais uma vez, neste caso, privilegiado o domnio
da oralidade, agora associando imagem e som. Como desvantagem, indica-se o facto de
este mtodo reduzir a comunicao espontnea, pois tem por base situaes
comunicativas especficas.
4
A este propsito, veja-se em detalhe o preconizado no QECR, pp. 156-184. A
competncia comunicativa engloba competncias lingusticas, sociolingusticas e pragmticas. A
competncia gramatical uma das seis subdivises de que falamos ao referirmo-nos a
competncias lingusticas.
22
2.1.1. O Portugus como Lngua Estrangeira (PLE)
5
No mbito do presente estudo, no se procede distino entre LE e L2. Partimos do
pressuposto de que so termos j consagrados na literatura da especialidade. Ver, por exemplo,
An, M. H. (1999). Da Lngua Materna Lngua Segunda. In Noesis. n. 51, 14-16. Lisboa.
23
documentos visando apoiar o ensino do PL2, nomeadamente o Documento Orientador
sobre o Portugus Lngua No Materna no Currculo Nacional Programa para a
Integrao dos Alunos que no tm o Portugus como Lngua Materna (2005) e as
Orientaes Programticas de Portugus Lngua No Materna Ensino Secundrio
(2008).6
Por seu turno, o PLE (objeto de estudo da presente reflexo) prende-se com os
contextos em que a lngua portuguesa claramente utilizada como lngua estrangeira, o
que contempla variadssimas situaes. Neste caso, o Quadro de Referncia do Ensino
do Portugus como Lngua Estrangeira (QuaREPE), aprovado pela Portaria n. 914/2009,
de 17 de agosto, constitui-se como documento base para a construo, avaliao e escolha
de programas e materiais pedaggicos e certificao dos cursos de PLE, obedecendo
sua matriz europeia: o QECR.
6
Neste caso, deve igualmente ser tida em conta a restante legislao que regulamenta o
funcionamento da disciplina e da avaliao do PLNM nas escolas portuguesas. (Despacho
Normativo n. 7/2006 de 6 de fevereiro; Despacho Normativo n. 30/2007 de 10 de agosto; Portaria
n. 914/2009 de 17 de agosto; Despacho Normativo n. 12/2011 de 22 de agosto; Decreto-Lei n.
139/2012 de 5 de julho)
24
2.2. Lnguas para Fins Especficos (LFE)
No caso do ingls, o ESP tornou-se uma atividade rica e inovadora, desde finais
da dcada de 1960, pois estava ancorada ao ensino do ingls como L2. Numa fase inicial,
associava-se o ESP ao Ingls para Fins Acadmicos (EAP), ao passo que o Ingls para
Fins Ocupacionais (EOP), apesar de desempenhar um papel importantssimo, ficava em
segundo plano. o recente boom da internacionalizao dos negcios que leva a um
enorme investimento nesta rea, desempenhando atualmente o Ingls para os Negcios
(EBP/BE) o setor que conta com o maior nmero de publicaes dentro do ESP (Dudley-
Evans & St John, 2011).
Para Hutchinson e Waters (2010), o ESP visto como uma abordagem e no como
produto. A tnica reside na razo pela qual o aprendente precisa de conhecer e usar uma
dada lngua estrangeira, o que destaca a primazia da necessidade, da finalidade. As
necessidades de um determinado falante num dado contexto, sendo ele estudante ou
25
trabalhador, so as razes, os propsitos, os fins especficos aos quais a metodologia da
lngua estrangeira deve atender. O ESP an approach to language teaching which is
directed by specific and apparent reasons for learning (p. 19).
Por sua vez, Stevens, em 1988, (como citado por Dudley-Evans & St John, 2011)
define ESP tendo por base quarto caractersticas absolutas e duas variveis. As absolutas
so que o ESP consiste no ensino de lngua 1) pensado para ir ao encontro das
necessidades do falante; 2) com contedos relativos a disciplinas, atividades e ocupaes
concretas; 3) focado na linguagem mais apropriada a essas mesmas reas, quer em termos
de sintaxe, lxico ou discurso; 4) em contraste com a lngua em geral. Quanto s
caractersticas variveis, o ESP 1) pode restringir-se aprendizagem de competncias
muito especficas (leitura, por exemplo); 2) pode ou no obedecer a uma metodologia
pr-estabelecida.
J Robinson, em 1991, (como citado por Dudley-Evans & St John, 2011) tambm
aceita a primazia das necessidades lingusticas. A definio proposta baseia-se em dois
critrios centrais. O ESP normally goal-directed e develop from needs analysis (p.
3).
Absolute characteristics:
- ESP is designed to meet specific needs of the learner; - ESP makes use of the
underlying methodology and activities of the discipline it serves; - ESP is centred on
the language (grammar, lexis, register), skills, discourse and genres appropriate to
these activities.
Variable characteristics:
- ESP may be related to or designed for specific disciplines; - ESP may use, in specific
teaching situations, a different methodology from that of general English; - ESP is
likely to be designed for adult learners, either at a tertiary level institution or in a
professional work situation. It could, however, be used for learners at secondary
school level; - ESP is generally designed for intermediate or advanced students. Most
ESP courses assume basic knowledge of the language system, but it can be used with
beginners.
26
Em consonncia com o que temos vindo a estudar nos documentos produzidos
pelas vrias instituies europeias, relativos ao processo ensino-aprendizagem das lnguas
ao servio de uma Europa mais competitiva, consideramos pertinente que figure neste
captulo tambm a definio de LFE proposta pelo j citado relatrio Languages for Jobs
(2011), herdeira de uma reflexo terica que se vem afirmando neste campo. Os autores
do referido documento concordam que o termo se refere ao mtodo de ensino traado
para alcanar as necessidades especficas do aprendente (principalmente profissionais).
Integra sempre aprendizagem de lngua; aprendizagem da disciplina (contedo/rea) e d
grande nfase ao produto prtico de aprendizagem da lngua. Tal como se constata, a
definio coincidente com as anteriores, o que prova j o consenso alcanado entre os
que se debruam sobre estes assuntos.
Tal como se pode ler na tabela anterior (figura 1), falar de EBP no significa falar
de EAP. O primeiro inscreve-se na rea de EOP por dizer respeito ao ingls usado num
contexto laboral, profissional, distinguindo-se, portanto, do English for Management,
27
Finance and Economics, integrado no EAP, ingls trabalhado academicamente pelos
alunos de finanas, banca ou contabilidade nas vrias disciplinas da especialidade.
para uma abordagem mais alargada e apoiada nas tarefas. Mais concretamente ainda,
de entre as vrias reas do ESP, o EBP tornou-se, sem dvida, na mais marcante, fruto
das rpidas transformaes econmicas do mundo de hoje. a rea mais ativa e em
contnuo crescimento no que toca ao ESP (Dudley-Evans e St John, 2011).
28
A elaborao de materiais didticos deve atender a uma multiplicidade de fatores,
entre eles os diferentes pblicos-alvo aos quais se destinam ou a durao do prprio curso:
intensivo ou de longa durao. Se, numa fase inicial, se estruturavam os cursos
valorizando, por exemplo, ou a oralidade ou a escrita, numa perspetiva meramente
lingustica, hoje em dia, percebeu-se que muitos so os fatores de extrema importncia
aos quais tem de se atender. Todos os skills so fundamentais, bem como todo o contexto
alargado e plural que envolve a situao de comunicao em si. H que escrever emails,
por exemplo, para encetar um negcio ou tentar conquistar um potencial cliente, no
esquecendo que o interlocutor um outro que pode ser mltiplo. Tem uma cultura prpria
e rege-se por um cdigo de valores particular.
Numa tentativa de definio do conceito EBP, em 1986, Pickett (como citado por
Dudley-Evans e St John, 2011) sublinha a dupla face de que este se reveste. O BE situa-
se entre a comunicao com o pblico (aproximando-se aqui do Ingls L1) e da
comunicao dentro de e entre empresas (prximo, neste caso, da lngua especializada
dentro de determinadas reas de negcios). Todavia, esta definio no parece responder
eficazmente realidade atual, pois so mltiplas as situaes de comunicao. As
escolhas lingusticas esto dependentes de vrios aspetos, tais como a natureza das
interaes, os tpicos abordados e as relaes profissionais que se estabelecem entre os
utilizadores.
Segundo os autores, chega-se, assim, distino entre um EBP para fins gerais
(EGBP) e um EBP para fins especficos (ESBP). No primeiro caso, fala-se de cursos para
um pblico-alvo que ainda no ingressou no mundo do trabalho ou para aqueles que se
encontram nos primeiros degraus da carreira profissional. Neste sentido, aproxima-se
muito de um Ingls como Lngua Estrangeira. (English Foreign Language EFL). As
questes de lngua so tratadas em contextos comerciais. Os cursos so extensivos,
pensados para aulas de uma ou duas horas por semana, distribudas por vrios meses,
ministrados em escolas de lnguas, para grupos formados de acordo com o nvel de lngua
e no de grupo profissional. Os materiais adotados trabalham, nas vrias unidades, os
quatro skills, aos quais se acrescentam as questes especficas de gramtica e alargamento
lexical (idem, p.55). Aps uma apresentao do tema, feita atravs de exerccios de
audio e/ou leitura, segue-se o tratamento lexical e gramatical. Por fim, atividades de
produo destinadas ao desenvolvimento da fluncia. Os contextos-temas privilegiados
prendem-se com reunies-marcao de encontros profissionais, apresentao de si
29
prprio e da companhia ou viagens, por exemplo. Na opinio de Dudley-Evans e St John,
estes cursos de EGBP, tendo por base o contexto comercial e empresarial, permitem ao
aprendente adquirir e desenvolver mais a lngua inglesa do que em cursos de ESBP, na
medida em que as atividades so pensadas de acordo com a dinmica do ensino-
aprendizagem de uma LE (neste caso, EFL), baseando-se em exerccios de resposta
fechada (certo/errado), evitando-se respostas demasiado abertas e imprevisveis.
30
A sensitivity to cultural issues and an understanding of our own and others
values and behaviours is important in ESP. Language reflects culture and culture can
shape language. When we and our learners are aware of the issues we may avoid
misunderstandings and conflict which can unintentionally arise from an appropriate
use of language (Dudley- Evans e St John, 2011, p. 66).
Frendo (2007), por sua vez, defende que o BE about communication and doing
business in English; logo, os aprendentes need to develop linguistic, discourse, and
intercultural competence (p. 14).
Visto que o mundo no para, parece-nos ser este mbito de estudo e trabalho uma
rea de grande potencial capaz de lanar continuamente novos desafios.
31
2.2.2. Portugus para Fins Especficos (PFE)
32
aplicado rea do comrcio (2009), editado pelo IEFP, no mbito do programa
Portugus Para Todos, que oferece cursos de Portugus Tcnico, nas reas do Comrcio,
Hotelaria, Cuidados de Beleza, Construo Civil e Engenharia Civil, com vista insero
dos (as) imigrantes no mercado de trabalho.
Se seguirmos o caminho j traado por outras lnguas, o caso do ingls, tal como
vimos anteriormente, na nossa opinio, o referido manual insere-se na esfera global do
PFE, no que podemos designar como Portugus para Fins Vocacionais. Optando pela
classificao proposta por Dudley-Evans e St. John, presente na figura 17, diremos que se
inscreve no aglutinador PFE, no mbito do Portugus para Fins Ocupacionais (PFO),
particularmente na rea de Portugus para Fins Vocacionais (PFV). Assim, arriscamos
proceder seguinte classificao: PFE PFO PFV.
7
Pgina 27 do presente estudo.
33
do que se apresenta, no consideramos que, luz do QECR, a competncia comunicativa
do aprendente seja uma verdadeira preocupao do manual em causa.
8
Para mais informaes, consultar a pgina: http://www.cial.pt/pt/portugues-lingua-
estrangeira/cursos.html.
34
nos resultar de um trabalho j mais aturado nesta rea especfica das lnguas ao servio
dos negcios e das empresas.
Ora, face ao que apresentmos, podemos concluir que, reconhecida como arte de
ensinar (Afonso, 2010, p.23), a Didtica tenha no mundo de hoje, inegavelmente, muitos
desafios em mos no que toca ao PLNM, PL2 e PLE. De acordo com Alarco (Bizarro,
2008), esta sofre os desafios: da globalizao (econmica e cultural); do renascimento
do papel das lnguas no desenvolvimento dos valores humanos e sociais; da era
informtica; dos novos pblicos na aprendizagem de lnguas (fruto da mobilidade); da
centralidade do aluno; da aproximao entre o mundo acadmico e o mundo
profissional na constituio do saber; da interdidaticidade; e da consolidao da
didtica como campo disciplinar especfico (pp. 10-11). Estes reptos fluem precisamente
da natureza da prpria disciplina, pois
9
Consultar http://instituto-camoes.pt/lextec/.
35
Face a estes dados estimulantes, resta-nos reagir, tentando responder a
alguns dos desafios lanados.
10
Documento j analisado no captulo I, p. 7.
36
Posto tudo o que tem vindo a ser analisado, conclumos que o professor de lnguas
dever, em todos os casos, possuir um conjunto de caractersticas pessoais que levem os
aprendentes a considerar a aula ou os cursos espaos agradveis e as aprendizagens
motivadoras e interessantes. O professor de LFE no exceo. desejvel que seja
comunicativo, acessvel, flexvel, com grande capacidade de adaptao a novas situaes
e sempre disponvel para aprender. So estas tambm as caractersticas essenciais ao novo
professor preconizadas pelos documentos europeus em que nos apoimos. O seu papel
de mediador, orientador ou facilitador das aprendizagens. Ao aluno exige-se a cooperao
e o envolvimento na aprendizagem, pois falamos de um processo de ensino-aprendizagem
centrado no aprendente. Segundo o QECR (2001), o ensino de lnguas como profisso
uma parceria para a aprendizagem (p. 197). Espera-se que o professor tome decises
concretas acerca das tarefas a realizar pelos aprendentes, que os acompanhe, supervisione
e facilite a progresso das aprendizagens.
37
cursos lecionados. Os autores chamam a ateno para o facto de um bom comunicador
nesta rea ter de adquirir tambm competncias lingusticas e sociais e ser eficiente em
termos de relacionamento interpessoal. Sublinham as questes interculturais como parte
integrante das componentes a ter em conta aquando da planificao dos cursos. As cinco
reas apresentadas pelos autores so as seguintes:
38
III - Unidade Didtica
39
Portugus Comercial. Optmos por seguir as indicaes constantes do QECR, bem como
as do QuaREPE, mais concretamente adaptadas ao EPE, que seguem de muito perto as
instrues do documento anterior.
11
Ver pgina 26 do presente texto.
40
que dever j ter tido algum contacto com a lngua portuguesa e/ou possuir os
conhecimentos equivalentes ao nvel de iniciao A1, nvel de sobrevivncia do Conselho
de Europa.
42
QuaREPE, ao mesmo tempo que fomos beber aos Programas de EPE da responsabilidade
do Instituto Cames (2012). Na nossa opinio, e porque em ltima anlise se trata de
ensino e aprendizagem de LE, certas competncias gerais devem necessariamente ser
coincidentes, pelo que seguiremos algumas das propostas do ltimo documento referido.
Com base neste, traaremos parte das competncias gerais que consideramos
adequadas a um programa de Portugus Comercial. Ao concluir com sucesso as
atividades propostas no manual, o aprendente estar apto a passar ao nvel de proficincia
seguinte, ou seja, B1.
Quanto aos temas, sugerimos que, para este nvel, sejam abordados aqueles que
atribumos como ttulo a cada uma das dez unidades do manual (indicadas seguidamente).
Como competncias gerais para o nvel A2 de Portugus Comercial, propomos as que se
seguem abaixo indicadas.
Competncias Gerais
43
2 Leitura
- Identificar o assunto de pequenos textos de carter utilitrio.
- Reconhecer a intencionalidade comunicativa de pequenos dilogos versando sobre assuntos do
quotidiano e do dia a dia da empresa e do mundo do trabalho.
- Distinguir informao essencial de informao acessria.
3 Escrita
- Responder a questionrios acessveis.
- Redigir textos biogrficos, conjugando informao pessoal e profissional.
- Redigir textos sobre experincias pessoais e profissionais.
- Escrever textos decorrentes da observao do contexto de trabalho.
4 Gramtica (Lxico)
- Usar vocabulrio frequente sobre dados pessoais e situaes do quotidiano laboral.
- Reconhecer e usar conetores de contraste e de sequncia temporal nas frases.
- Utilizar construes frsicas e gramaticais correntes.
As dez unidades funcionam como um todo, embora permitindo uma gesto livre
por parte dos utilizadores, representando as vrias fases e as experincias vividas por um
grupo de indivduos de diferentes nacionalidades em visita a Portugal para fins
comerciais. Esse ser o mote para a introduo dos temas ou unidades. O ndice obedecer
seguinte ordem: Unidade 1 Apresentaes; Unidade 2 Viagens; Unidade 3
Refeies e lazer; Unidade 4 Resoluo de Problemas; Unidade 5 Marcao de
eventos ou Agendamentos; Unidade 6 Empresas e Vida na Empresa; Unidade 7
Compras e vendas; Unidade 8 Comunicaes; Unidade 9 Empregos e Procura de
Empregos; Unidade 10 O mundo do trabalho.
Prev-se que tenha cerca de 150 pginas. Nas pginas finais, encontrar-se- um
pequeno apndice gramatical, um apenso destinado ao suporte da produo escrita dos
documentos mais utilizados no contexto comercial (cartas, emails, descries) e um
glossrio com o vocabulrio especfico abordado nas vrias unidades.
45
portuguesa para os fins especficos da comunicao de negcios e empresarial. Esta
especificidade parte do levantamento das reais necessidades dos vrios alunos. O
professor poder, inclusivamente, comear a primeira sesso aplicando um questionrio
destinado identificao e compilao dos objetivos que nortearam a escolha daquele
curso por parte dos aprendentes.
Recuperando Pickett (1986, como citado por Dudley-Evans e St. John, 2011), j
citado no captulo anterior no caso do ingls, o BE, por se posicionar entre a comunicao
de carter mais geral e a comunicao no seio da empresa e do mundo comercial, vai
permitir uma aprendizagem da lngua prxima do EFL. O contexto e as reas temticas
faro a diferena. Este facto apresenta-se-nos como vantajoso, pois permite ao aprendente
obter conhecimentos lingusticos passveis de serem utilizados em mltiplos contextos
futuros.
Planificao da Unidade
Macro- Descritores de Contedos Contedos Recursos
competncias desempenho temticos gramaticais
e lexicais
46
A que horas parte?...
De manh, tarde ou noite?...
Apanho o avio
Exemplos de Vou sempre de metro
realizaes Queria marcar um hotel
lingusticas Desculpe, no entendo. Pode repetir?...
Tem o seu passaporte?...
possvel falar com?...
*Visitantes:
47
*Anfitries:
Atividades:
48
repetir oralmente o vocabulrio e os alunos reescrev-lo-o, de modo a familiarizarem-
se com os sons, o alfabeto e a ortografia do portugus (Apndice 2).
49
Atividade 9 (Gramtica) Os alunos realizaro exerccios de preenchimento de
espaos dedicados ao estudo dos verbos regulares no presente do indicativo em -ir, como
o verbo partir.
50
Concluso
Atentos a tudo isto, ao mesmo tempo que nos mantnhamos a par do que se
passava ao nosso redor em termos sociais, verificmos que o PLNM se constitui hoje
como uma profcua rea de estudo, vida de novos contributos em termos de trabalho de
pesquisa e de construo de materiais didticos, promotores de uma rigorosa, atual e cada
vez mais pertinente e necessria expanso da lngua nacional enquanto valor
capitalizvel. Neste sentido, comemos por identificar uma rea claramente deficitria
no que diz respeito aos materiais didticos de apoio ao ensino e aprendizagem do PLE.
Aliando a nossa experincia de trabalho com adultos ao nosso papel enquanto docentes
de LE, encontrmos no Portugus Comercial um campo por explorar e que permite
Lngua Portuguesa projetar-se no mercado global.
Principimos o nosso estudo por fazer uma resenha das polticas lingusticas
europeias, fruto de uma aturada investigao levada a cabo pelos vrios gabinetes das
instncias europeias. De facto, como espao comum, a Europa o contexto privilegiado
para o convvio de lnguas e culturas. Da constatao dessa riqueza, entendida hoje como
um recurso escondido e valioso, nasce um compromisso inegvel com o multilinguismo
e o pluriculturalismo.
51
Ento, conscientes de que as lnguas podem ser alvo de utilizaes muito
especficas, mais concretamente para fins comerciais e de negcios, dedicmos um
segundo captulo ao estudo do ensino e aprendizagem das lnguas para fins especficos,
apoiando-nos no caso com mais tradio nesta rea: o Ingls. A anlise dos trabalhos
levados a cabo neste campo e, mais concretamente no caso do Ingls Comercial, permitiu-
nos estabelecer paralelos com o portugus, de modo a sustentarmos de forma mais slida
a construo da unidade didtica de um possvel manual de Portugus Comercial.
52
Bibliografia
Autores
Alarco, I., Andrade, A. I., Arajo e S., M. H, Melo-Pfeifer, S. & Santos, M. L. S. (2010).
Intercompreenso e Plurilinguismo: (re)configuradores epistemolgicos de uma
didtica de lnguas?. Intercompreenso Revista de Didtica de Lnguas: Abordagens
plurais e multimodais. 15: 9 - 26. Disponvel em:
Bacco, J.-C., Byram, M. (2007). Guide pour llaboration des politiques linguistiques
ducatives en Europe: de la diversit linguistique lducation plurilingue.
Strasbourg: Conselho da Europa.
Bacco, J.-C. Byram, M., Coste, D., Fleming, M. (2009). Plateforme de ressources et de
comptences pour lducation plurilingue et pluriculturelle. Strasbourg: Conselho da
Europa.
Bizarro, R. (org.). (2008). Ensinar e aprender lnguas e culturas hoje: que perspetivas?
Porto: Areal Editores.
Bizarro, R., Moreira, M. A. & Flores, C. (coord.) (2013). Portugus lngua no materna:
Investigao e ensino. Lisboa: Lidel.
53
Carvalho, J. (2013). Didtica do Portugus lngua no materna - lngua segunda/lngua
estrangeira: entre a generalizao e a especificao. In Bizarro, R., Moreira, M. A. &
Flores, C. (coord.). Portugus lngua no materna: Investigao e ensino. (pp. 146-
154). Lisboa: Lidel.
Coste, D., Moore, D., Zarate, G. (2009). Plurilingual and Pluricultural Competence.
Strasbourg: Council of Europe. Disponvel em:
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/SourcePublications/CompetencePlurilingu
e09web_en.pdf (Acedido em agosto de 2013).
Extramiana, C. (201?). Learning the language of the host country for professional
purposes. Outline of issues and educational approaches. Strasbourg: Council of
Europe. Disponvel em:
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/liam/Source/Tools/LIAM_LangueProf_EN.pdf
(Acedido em agosto de 2013).
Grard, F., Roegiers, X. (1998). Conceber e avaliar manuais escolares. Porto: Porto
Editora.
Glaser, E., Guilherme, M., Mndez Garca, M. & Mughan, T. (2007) Intercultural
Competence for Professional Mobility. Series: Languages for Social Cohesion.
Strasbourg: Council of Europe Publishing, European Centre for Modern Languages.
Disponvel em: http://www.ecml.at/mtp2/publications/B3_Icopromo_E_internet.pdf
(Acedido em agosto de 2013).
Harding, K. (2007). English for specific purposes. Oxford: Oxford University Press.
54
Kelly, M., Grenfell, M., Allan, R., Kriza, C. & McEvoy, W. (2004). European profile for
language teacher education: A frame of reference. Final report. Disponvel em:
http://edz.bib.unimannheim.de/daten/edzb/gdbk/04/spr/European_profile_frame_en.p
df (Acedido em junho de 2014).
Osrio, P., Meyer, R. M. (2008). Portugus lngua segunda e lngua estrangeira: Da(s)
teoria(s) (s) prtica(s). Lisboa: Lidel.
Instituies
http://eur-lex.europa.eu/pt/treaties/dat/11992M/htm/11992M.html (Acedido em
agosto de 2013).
http://europa.eu/legislation_summaries/education_training_youth/lifelong_learning/
c11054_pt.htm (Acedido em agosto de 2013).
55
lex.europa.eu/LexUriServ/site/pt/com/2003/com2003_0449pt01.pdf (Acedido em
agosto de 2013).
http://europa.eu/legislation_summaries/education_training_youth/lifelong_learning/
c11090_en.htm (Acedido em agosto de 2013).
---------- (2007). Grupo de alto nvel sobre o multilinguismo relatrio final, resumo.
Disponvel em:
http://ec.europa.eu/education/languages/archive/doc/multishort_pt.pdf (Acedido em
agosto de 2013).
---------- (2008). Languages mean business. Companies work better with languages.
Recommendations from the business forum for multilingualism. Disponvel em:
http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/documents/key_docs/languages/davignon_
en.pdf (Acedido em agosto de 2013).
https://infoeuropa.eurocid.pt/files/database/000041001-000042000/000041390.pdf
---------- (2010). An Agenda for new skills and jobs. Communication 682 final. Disponvel
em:http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2010:0682:FIN:E
N:PDF (Acedido em agosto de 2013).
56
em:http://ec.europa.eu/languages-mean-business/evidence-from-
research/index_en.htm (Acedido em agosto de 2013).
http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/textcharter/Charter/Charter_pt.pdf.
(Acedido em agosto de 2013).
http://europa.eu/documentation/official-docs/white-papers/index_pt.htm#1995 (Acedido
em agosto de 2013).
http://www.consilium.europa.eu/ueDocs/cms_Data/docs/pressData/pt/ec/00100r1.p0.
htm (Acedido em agosto de 2013).
http://www3.uma.pt/liliana/index.php?option=com_docman&task=doc_download&g
id=378&Itemid=51. (Acedido em agosto 2013).
57
---------- (2010). Comunicado de Bruges sobre o reforo da cooperao europeia no
ensino e formao profissionais para o perodo de 2011-2020. Disponvel em:
http://ec.europa.eu/education/policy/vocational-policy/doc/brugescom_pt.pdf.
(Acedido em agosto de 2013).
---------- (2011). Languages for jobs: providing multilingual communication skills for the
labour market. Disponvel em:
http://ec.europa.eu/languages/policy/strategic-framework/documents/languages-for-
jobs-report_en.pdf (Acedido em agosto de 2013).
http://cepealemanha.files.wordpress.com/2010/12/programa_epe_a2.pdf (Acedido em
dezembro de 2013).
Unesco. (1996). Declarao Universal dos Direitos Lingusticos. (1996). Disponvel em:
http://www.letras.ufscar.br/linguasagem/edicao21/pdfs/declaracao.pdf. (Acedido em
agosto de 2013).
Manuais
Cotton, D., Falvey, D., Kent, S. (2012). Elementary market leader: business English
course book. (3nd ed.). Essex: Pearson Education Limited.
Grant, D., McLarty, R. (2002). Business basics. Oxford: Oxford University Press.
58
Ricardo, A., Sousa, D. (2009). Manual de portugus tcnico aplicado rea do comrcio.
Lisboa: IEFP.
Legislao
59
Apndices
60
Apndice 1 Atividade 1
Ficha de trabalho
Vamos viajar?
PORTUGAL
Rio Douro
Repita e utilize!
. Gosta de viajar? Adoro viajar! / Gosto de viajar? No gosto nada de viajar
. Com que frequncia viaja? Costuma viajar? Viaja em negcios?...
. Como prefere viajar? Em negcios? Em lazer?...
61
Apndice 2 Atividade 2
Ficha de trabalho
Meios de transporte
A B
3) Eu prefiro ir de txi. c)
a) ________________________________
b) ________________________________
c) ________________________________
d) ________________________________
e) ________________________________
f) ________________________________
62
Apndice 3 Atividade 3
Ficha de trabalho
A) __________________ B) __________________
C) __________________ D) __________________
E) __________________ F) __________________
63
Apndice 3 Atividade 3 (continuao)
Nota: Os registos udio devem ser gravados nos locais, absorvendo a atmosfera prpria
dos ambientes. Tal auxiliar o aluno a resolver o exerccio mais facilmente, pois no nos
podemos esquecer de que se trata de um exerccio para aprendentes de nvel
elementar.
64
Apndice 4 Atividade 6
A B
Para a de em por
65
Anexos
66
Anexo 1 Planificao da Unidade Temtica 1 (Ricardo, A., Sousa, D. (2009). Manual
de portugus tcnico aplicado rea do comrcio. Lisboa: IEFP.)
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Anexo 2 Ficha de Trabalho 1 (Ricardo, A., Sousa, D. (2009). Manual de portugus
tcnico aplicado rea do comrcio. Lisboa: IEFP.)
79
80
Anexo 3 Ficha de Trabalho 9 (Ricardo, A., Sousa, D. (2009). Manual de portugus
tcnico aplicado rea do comrcio. Lisboa: IEFP.)
81
Anexo 4 ndice do Manual - Portugus empresarial y comercial: Curso inicial de
portugus comercial. (2 ed.). Vigo: Ideaspropias Editorial.
82
83
84