Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
A l lf
I
R P 6' P A Jt T I L H A D O PO R T O D A S A S E N T I D A D E S I N T E R E SS A D A S D E R E E Q U I LS
I BI T
ROA R A C I DA D E
" R A N SF O R M A D O N UM AMO N T O A D O C A T I C O VO T A D O AO A B A N D O N O, C U JA R E C E N E R A O E RA
jI N t lV E L S E M O E N Q U A D R A M E N T O D E U M P R O J E C T O G L O B A L .
j'
O R A, PA R A Q U E E SS E O B J E C T IV O
Fi SS E A T I N G D O N A\ R E A E SP E C I F I C A M E N T E A D S T R I T A R E A
A L I ZA O D O EVE N T O, SEM Q U E O
M E SM O SE T R A N SF O R M A SS E N UM G U ETO D E Q U AL I D A D E , E RA I N D I SP E N SV E L NO ESQ U E C E R Q U E
Q U E C O L O C A V A V R I O S T IP O S D E D ESAFI OS.
O SE G U N D O A P O N T A VA PA R A A R E Q U A L I F I C A O D E UM PA T R I M N I O C O N ST R U D O ,
a.;.,.
....
....
. ....
. ....-c
. . EST E T I C AM E N T E M U I T OS E D I F C I O S D E G R A N D E I N T E R E SS E , M E L HO R A N D O EM S I MU L T N E O AS
C O N D i E S D E VI D A L O C A IS. O T E R C E I R O, F I N A LM E N T E , O LHAVA U M S E M - N M E R O D E E SP A O S
I M E D I A T AM E N T E C U LT U R A L O U D E N O V A S P R O P O ST A S F U N C I O N A I S.
AM B E L I S C E L E B R A R AM U M A C O R D O PARA A R E A L I Z A O D E U M P R O G R AM A D E A C O D E N OMI N A D O
C AM I N H O D O OR I E NTE T E N D O EM V ISTA A R E Q U A L I F I C A O D A ZO N A A B R A N G I D A . SO OS
R ESU L T A D OS D E SS E T R A B A LH O D E C O L A B O R A O , A Q U E AS E N T I D A D ES E N V O LV I D AS D E R AM UM
I N E S T I MV E L C O N T RIB U T O, Q U E A PR ESE N T E P U B L I C A O PR E T E N D E R E U N I R N O SE U T O D O,
T R AZE N D O A P B L I C O O C O NJU N T O D E U MA PL U R A L I D A D E D E A C E S N E M S E MP R E S E N SV E I S N A
SU A C O N E X O .
A E X PO '98 J U L G A, A SS I M, T E R C O N T R I B UD O PA R A A R E N O V A O D A C I D A D E D E LISB O A,
D A N D O I NC I O R E V I TA L I Z A O D E UM A R E A C U JAS P O T E N C I A L I D A D E S C O N ST I T U E M D E A G O R A
1 T
\V H I CH THE A LTER A TION S T II AT WE H E f ADE IN T HE IN O U STRIA L STIIU C l' UnE TIIAN SFORME O I N TO
A CHAOTIC AGGLOMERATION THAT IVAS AllANDONEO, ANO WHICII IIF.GENEnATfON \VOULO N 'T fi F.
VfAfiLE WITIIOUT AN NrEGRAL PROJECTo FOR 'filE FULFILMENT 01' THAT PUIIPOSE lN TH E
SPECIFfC AREA 01' THE EVENT'S PERFOIIMANCE, WITHOUT TunNINC Ir INTO A QUALITY GHETTO ,
IT "WAS E,SSENTIAL NOT TO FORCET THAT fiETWEEN THAT RIVER AREA ANO TIIE OLO PART 01' THE
\ CITY TUllRE IVAS A \VIDE AnEA WIIICH PllESENTED SEVEIIAI. TYPES OF CHALLENCES.
I HISTOltlCAL IIEJlLITY, \VHERE TIIIIOUCHOUT THE YEARS A SUllUllBAN IIUI1AL STIIUCTURE 01' FARMS
IAND CONVENTS WAS jUXTAPOSED IVITH THE LOCIC OF AN INDUSTRIAL ORClINISlITION WITH
FUNCTIONAL PRorOSITIONS.
FROM THESE PRESUPPOSITIONS, PAIIQUE Expo 98, THE CITY HALL OF LISBON ANO AMBELIS
MADE AN ACIIEEMENT FOR 1'HE EXECUTION 01' AN ACTION 'S rllOGRAMME NilMED CAMINHO DO
OIlIENTE, AIMINC TI
IE NE\V QUAl.lFICATION 01' THE AIIEA COMPRISED. THIS PUBLICATION
INTENOS TO COMPILE THE RESULTS OF THAT CO - OPERlITION WOIlK TO WHICH THE INVOLVED
REVITALISATION OF AN AIIEfl WHICIl POTENTIALITIF.S ABE FIIOM NOW ON A NEW CHALLENCE fOR
LISBON'S INHABITAN1'S.
. , -
OU TRA LIS B'OA SlOTRATAS 'E.
r/
1110,
o:. TECNOLCICAS SOCI AIS _ Q 'U ALI SE NAo ACOMPANHARAM, COM A CONSEQUENTE PERDA DE IMPOIITNCIA SOCIAL,
I TRANS FOH MAII ,UI O E rx o. S1 IT A APOLNI ti - M AIIV I L A NUMA M E 11 IIIA ti DESVAN E CER-SE PO U CO A P O U CO.
EM BOA HO,J)A'A CAMARA MUNICIPAL DE LISBOA E ti SOCIEDADE PARQUE Expo, S.A . EM ASSOCIAO COM
LEVADAS A CABO.
O BALAN O QUE AGORA SE A PIIE SE NTA MOSTII A QUE VAL EU A I' EN A O ESF OR O f EI l' O, MUIT O E SP ECI ;\ L 11 E NTE
QUEM HOJE FAZ O PERCURSO QUE DO MUSEU MILITAR E ESTAO DE SANTA ApOLNIA SEGUE PELA RUA DOS
CAMINHOS DE FERRO, RUA DE XABREGAS, RUA DO ACAR AT AO LARCO DAVID LEANDRO DA SILVA
DESCOBRE UMA PARTE DA CIDADE ONDE O ESFORO INICIADO PELO PROGRAMA CAMINHO DO ORIENTE SE
PI\IVAD i\s.
PODEMOS DIZER QUE UMA DAS RAZES DE SUCESSO DO PROGRAMA CAMINHO DO OI\IENTE FOI A SUA
LISBOA, A SOCIEDADE PARQUE Expo. S.A. E A AMBELIS. O QUE DE LOUVAR. POIS PERMITIU QUE OS MEIOS
FINANCEIROS TIVESSEM SIDO APLICADOS NAQUILO PARA QUE TINHAM SIDO PIIEVISTOS, A REABILITAAo DE
EDIFCIOS.
ME lOS.
UMA PALAVRA FINAL DE AGRADECIMENTO DEVIDA A TODOS QUANTOS PARTICIPAIIAM NA CONCRETIZAAo DESTE
SUCESSO ALCANADO.
LISBOA E VALE DO TEJO, EXPRESSO UM AGRADECIMENTO ESPECIAL PELAS FACILIDADES CONCEDIDAS E PELA
\'\. N kR EA FAI\MS ANO PALACES IlECAME, ALONC WI1'H ALCNTA R A, TIlE INDUST R IAL A R EA OF LISBON,
'
r H R IN OU S l' III A LISA T I o N PR o CE SS ,
rH E
oU C H
C I II o
I IIE LAS T
I S l' ANCES
CEN TU R Y
oF B EI N C
s
'II E J'A S S t cE O F l' IME, TIIE ECo No MI C A L l' II ANS F OIIMA l' I o N S, l' lfE o E C LINE o F l' IlE AR E A ' s SIC NII' IC ANC E A S
N AREA OF CIIEAT WA R EHOUSES CONNEC1'ED TO 1'HE BIVE R COASTINC, THE INDUST R IAL DECADENCE AS AN
'FFEC1' O TECHNOLOGICAL AND SOCIAL INNOVATIONS IVHICIl WEREN'1' FOLLOWED 11'11' 11 TIIE SUBSEQUENT
OSS 01' . S OCI AL IMPOIITANCE, T R ANSFO R MED 1'lfE SANTA ApOLNIA - MAlIVILA AXIS IN1'O A MEMOIIY \V/HICH
1
ORADUALLY DfSAPPEAlIEO.
BUILOINOS \VI1'H HISTO R ICAL ANO AIICIlITECTU R AL SIONIFICANCE, Al\E AN EVIDENCE OF TIlE IMPO R TANCE
THE BALANCE P R ESENTED lN HERE PROVES THAT 1'HE EFFORTS THAT IVEl\E MAOE \VE R E IVORTHWHILE, MAINLY
lN THE 1l0USINC PA1' R IMONY R EHABILITATION, THROUGH 1'HE ACTIONS TI1AT \V/E R E PUT lN EXECUTION \VITH
THE PIIOGIIAMME RE C RlA' S PAII1'ICIPATION.
F o L Lo W I NG T HE ROU l' E F II O! l' HE M ILI TAII Y M USEUM, RUA DOS C A I I NilOS OE F E R RO, RUA DE X AB R E G AS,
RUA DO AUCAII TO LA R GO DAVID LEANDIIO DA SILVA, ONE CAN DISCOVE R A PA R 1' 01' THE CITY IVHEIIE THE
EFFOIITS LAUNCHED BY CAMINHO DO ORIENTE P R OG R AMME \V/EIIE POSSIBLE, ALSO BY MEANS 01' THE O\VNEflS,
\VE CAN AFFIIIM TIIAT ONE 01' TilE R EASONS FO R THE CAMINHO DO ORIENTE P R O G R AMME'S SUCCESS \V/AS I1'S
EXECUTION CAPACITY HAVINC A MINIMAL SUPPO R 1' STIIUCTUIIE R EFUSINC BU R EAUC R A l'lC OPERATION MODELS,
AND A VE R Y CLOSE CO-OPEIIATfON BET\VEEN 1'IlE CITY HALL OF LISIlON, PA R QUE Expo, S. A. AND AMIlELIS,
\V/IIICH 15 LAUDABLE, FOII 1'1' ENABLEO 1'HE UTILISA1'ION OF THE FINANC IAL MEANS ON WHAT \VAS EXPECTE]):
ON ACC:OUNT OF 1'HIS, \VE CAN BIIINC THIS P R OO R AMME TO AN EN]), SIIOWINO HOW 11' IS POSSIBLE TO INTEIIVENE
11'1 THE QUALIFICATION AND REHABILITATfON OF THE PAl'RIMONY lN AN ECONOMICAL USE 01' THE MEANS.
A FINAL \VOIID OF ACKNOIVLEDCEMENT TO ALL OF THOSE \VHO PAlITICIPA1'ED lN TIIE IIEAI.ISA1'ION 01' l'HIS
PIIOGIIAMME, PAI ITICULA R LY TO THE O\VNE R S, INSTITUTIONS, LOCAL COUNCILS ANO MUNICIPAL WO R KEflS
INVOLVED, WHOSE ENTI1USIASM ANO DEDICATION \VERE DECISIVE FOII 1'1110 ACHIEVEO SUCCESS.
To THE SECRETA R Y 01' S1'ATE FO R SOCIAL IN1'EGIIATION, THIIOUGH THE REGIONAL CENTlIE OF SOCIAL
SECU R ITY OF LfsnON AND VALE DO TEJO, I EXP R ESS MY SPECIAL G R ATITUDE FO R 11'5 IVILLINCNESS AND FOII
)oilo Soa re s
P U B L I C A ME N T E U M P R O G R A M A D E A C O MA I S D E T A L H A D O EM MA R O DE 1997, I N C I O EFE C T I V O
D A I N T E R VE N O D O C AM I N H O D O O R I E N TE . A PA R T I R D AS T R S O R I E N T A ES D E L I N E A D AS -
I N VEST I G A A , O H I ST R I C A P A T R I M O N I A L, R E A B I L I T A O E A N I M A O - FO R AM D EF I N I D A S C ASO
ME R E C E R A M DE C A DA UM D OS I N TE R ESS A D O S .
1
T R S G R A N P ES R E A S', A U T O N O M I Z VE I S C O NSO A N TE A SU A L G I C A P R PR I A E A R I Q U EZ A
I N V ES T I G A A O D E'I O I \ G E F E R I\E I I \ A PA U L O.
MA I O RES D I F I C U L D A D ES D E S U P O R T A REM A S U A C O N T R I B U i O . N o Q UE C O N CE R NE A O S I N ST I T U C I O N A I S
A N E G O C I A O D E C O R RE U C ASO A C AS O , J O G A N D O -SE A I N DA C OM C O N T R A P A R T I D AS N O C AP T U L O DA
C O L A B O R A O C O M E N T I D A D ES D E V A R I A D A N D O L E I MP L A N T A D A S N A S Z O N A - M U SE U S, ES C O L A S
O U A S S O C I A ES DE BA I R R O C OM I N CENTIVOS S S U A S. A C T I V I D A D ES, E, PO R O U T R O,
D A F O N SE C A O U D A A N T I G A F B R I C A D E R A ES D O BE A T O .
DE U -SE, A SS I M, I N C I O A U M P R O C ESS O DE R E C O N VE R S O DE U MA P A R TE S I G N I F I C A T I VA DA
P O T E N C I A L I D A D ES F U T U R AS E C UJ O P R O C ESS O DE R E N O V A O U MA T A R EF A U R G E N TE C UJA
D I ME N SAo G L O B A L U L T R A P A SS A EV I D E N T EME N T E O M B I T O D E U M P R O G R AM A D ES T A N A T U R EZ A ,
C OM L I M I T A ES F I N A N C E I R A S E T EMP O R A I S. O C AM I N H O D O O R I E N TE A G R A DECE A EX C E L E N T E
P O SSIB I L I D A D E DE L I SB O A C O N HE C E R ME L H O R A SU A H I ST R I A, RE I N TE G R A N D O N A SU A
D I N M I C A DE C R ES C I ME N T O E R E Q U A L I F I C A O U MA PA R CE L A DE SI MESM A Q UE AS
V I C I SS I T U D ES H I S T R I C A S T I N H A M D E I XA D O AO ABA N D O N O .
Coordenador
t
I ,
CCORIT1 NG TO THE
OUTLINE PROjECT MENTIONEO ON TAE PROTOCOL BETWEEN E XPO 98 ' TAE
CI T / BfA L . OF
Y L ISB ON A N O AM B E L IS,
L: S I NEO N N OV E MBE II 99 6 , A M OII E O E A IL EO C I 1 l'
, i
ACTJV j TY'S PROGRAMME WAS PIIESENTEO lN MARCH J997' DATE FOR THE IIEAL BECINNING OF
\
CA & INHO DO OftJENT \ 'S INTERVENTION. FROM TAE THBEE OELINEATEO GUIOELINES - H1STORI-
' V , ,
CAoL REHABIL1TA1'ION ANO ENTERTA1NMENT
, - THC VARIOUS
fC.'r ..1 ONS WEII E O E l' E R M I NEO I' OR E AC H C ASE, I1'S EXECUTION BEING SUBjECT TO THE lIECEPTIV-
GlIEAT AREAS, TRAT COULO BECOME AUTONOMOUS OEPENOING ON ITS O\VN LOGIC ANO IIICH-
NESS, WAS DllCIDEO. THUS THE GLAZEO TILES ANO THE JNOUSTIIIAL PATRIMONY HAO OISTINCT
PROCEOURES, UNDER THE RESPONSIBIL1TY OF LUISA ARRUDA ANO JORGE CUSTDIO ANO
D E 0_ L LN D A E O_G AR , R E S P E C T IVE L\' . THE UNO C R5IGN E O \V AS HE SP ON SIB L E F O 11 l' HE H 1STO IIIC A L
GUIOE (7, VOL. ) WI H HESEARCH MAOE l3Y JOHCE FERREJRA PAULO.
TAE REHAl3ILITATION 01' THE BUILOINCS OBEYEO TO TWO FUNOAMENTAL CRITElllA, SEPARATING
EVALUATION OF THAT PUBLIC PIIOGHAMME. BESIOES TIlAT, MONTEPIO GERAL CHEATEO A PIIIVI-
LEGED CHEOIT LINE, FOR TIIE O\VNEHS WIlO HAD MORE OIFFICULTIES lN CON'flllBUTING.
CONCEHNING 'fIfE INSTITUTJONAL OWNERS THE NEGOTIATIONS \VERE MADE FOR Ef\CIl CASE,
USING SOME COUNTERBALANCES lN THE ENTElITAINMENT AREA, ANO CONSIOElIING THE HELATIVE
1'0111' ANO COLLABORATION WITH DIFFEIIENT ENTJTJES 01' THE AREA MUSEUMS, SCHOOLS OR
EASTERN AREA OF LISBON, ATTRAC'fINC PEOPLE'S ATTENTION FOH A URBAN AREA WITH ENOll-
MOUS FUTUlIE POTENTIALITJES ANO I'IHICH RENOVATION PIIOCESS IS AN UlIGENT TASK WIfICH
TOTAL MAGNITUOE SUHPASSES TlfE AMBIT OF A PROGRAMME OF THIS NATURE, I'IITH FINANCIAL
ANO TEMPOIlAL LIMITATIONS. CAMINHO 00 OHIENTE IS GHATEFUL FOH THE EXCELLENT RECEP-
TIVITY OF ALL THE PAIITIES CONCEIINED, PllJVATE PEHSONS ANO lNSTITUTJONS, AS WELL AS FOR
TIfE SUPPORT 01' Expo 98 ANO CITY HALL 01' LISBON'S SERVICES ANO ALSO OF AMBEL1S,
WITHOUT WHJCH j01NEO EF1'OIIT5 WOULDN'T BE POSS1BLE FOll LISBON TO KNOW IS HISTORY
Coordinator
\
RE QUALIFICAAO URBANA DA ZONA ORIENTAL DE LISBOA POR E FEITO E NA SE QUNCIA DA
RE ALIZ l O DA E X P O '98 RE PRE SENTA, PARA A CIDADE DE LISBOA, NO APENAS UMA CONDiO
DE \l:'ITALIZAO URBANA MAS A CONCRETIZAAo DE UM OBJECTIVO CE NTRAL DA POLTICA URBANA
A CIDADE DE LISBOA DURANTE DE ZE NAS DE ANOS VIVE U DE COSTAS VOLTADAS PARA E STE LADO
ORIENTAL, QUE FOi ZONA DE QUINTAS E CONVENTOS E SUBRBIO RICO. MAIS TARDE ZONA
\
IN O US l' R IAL .101 ARCAN T' SCULO X I X . E O O DE SE NVOL VI
A CRIAAo, _COM SUCESSO, DO PROGRAMA DE INTE RVE NO CAMINHO DO ORIE NTE , INICIATIVA
NA S U A 1\ I QUE
_ ZA HUMA NA.
A RE ALIDADE URBANA, PATRIMONIAL E SOCIAL DA ZONA DE INTE RVE NAo MOSTRAVA QUE ERA
IN DISPE NSVE L E POSSVE L, ALARGAR O PROGRAMA RE CUPE RAAo E RE ABILITAAo DE
IMVEIS, EM COMPLEME NTO DAS INTE RVENES NO AMBITO DO PROGRAMA R EC RIA. O QUE FOI
FE ITO, AGILIZANDO PROCE SSOS, GARANTINDO RE DUAo DE CUSTOS DE OPE RAO E GE STAO E DE
CONTOS.
A E XPE RINCIA E OS RE SULTADOS ATINGIDOS, COM SUCESSO, FORAM POSSVEIS POR QUE NE STE
PROGRAMA SE E MPE NHARAM TAMBM PROPRIE TRIOS, INSTITUIE S PBLICAS E PRIVADAS, AS
Leonel Fadigas
Coor de nador
!'LR U H8 A
)/
' Q_U..A.. h--- l>F I CA TI ON OF TH E E AS TE RN A RE A OF L [ SB oN AS ;\ N Er F ECT AN D IN T HE
r
f "E.Q U E N- 'C 1 oF ExP o 98, REP B ESEN TS T o T HE C I T Y or L ISBoN, NoT o N LY A CoN D[TI oN oF U RB AN
V1TALISATTON BUT TIIE ACHIEVEMENT OF A MAIN PUI1POSE OF THE URBAN POLTCY WH[CH fiAS
j
L [SBo N LI VED F o B MAN Y YEA 11 S W I l' H I l' S BACK T U RNE D ON THIS E AST E RN SI DE,
!
lfH-lCH QNCE WAS AN ABEA OF FARMS AND CONVENTS AND ;\ WEALTHY S U B U 1\B. LATEH IT RECAME
SlGN[F [CANT INDUSTBIAL AREA [N THE DEVELOPMENT OF THE SECONO HALF OF THE oTH
CE'NTUHY.
CITY'S U HBAN Q U ALITY, PATH[MONIAL VAL U E ANO H U MAN HICHNESS, BETWEEN LAHCO
oF THE B U I L O IN CS, PHE SUPP OSINC A L SO THE CHEAT 10N o F AN HE AVY ADMIN 1ST 1\ ATI VE
WASN'T OONE BECA U SE [1' D[DN'T COHRESPONO TO THE CITY HALL OF LISBON 'S OBJECTIVES OF
TflE U HBAN, PATRIMON[AL ANO SOCIAL HEALITY OF THE INTEHVENTION AREA PHOVEO THAT WAS
INDISPENSABLE AND POSSIBLE WIDENING THE PROCI1AMME TO INCL U DE THE RENOVAT[ON AND
TI o N S .
AND TfllS WAS ACCOMPLISHED, HASTENINC PROCED U I1ES, C U ARANTEE[NG A lIEO U CTION OF THE
OPEHAT[ON AND MANACEMENT COSTS AND OF THE RESOL U TION CIRC U ITS. THE F U NCT[ONAL[TY
WISHED BY ALL THE PAHTICIPANTS MADE POSSIBLE CIVING A LASTINC EF FICIENCY TO ITS
ACTIO N .
OPMENT, PHOMOT[ON OF THE INVESTMENT ANO ECONOM[CAL MODEHNISATION OF TIIE CITY CAVE
A MEAN[NC TO THE CITY HALL OF LISBON 'S P U RPOSE OF OINAMIZATION OF THAT AREA'S ECO -
THAT \\IAS DONE: WITH A LOW P U BL[C INVESTMENT, lN SPITE or lN WHOLE HAVINC BEEN
THE EXPEHIMENT AND THE S U CCESSFULLY ACHIEVEO RES U LTS, WERE POSSIBLE DUE TO THE
INVOLVEMENT OF THE OWNEHS, P U BLIC AND PHIVATE INSTIT U TIONS, LOCAL CO U NC[LS AND
Leonel Fadigas
Coordinator
CAMINHO 00 O R IENT E CAMINHO DO O R I ENTE
O P R O J li C 'f O , OS 0.1 E C 'f ) V O S JHE ?ROJECT, THE OBJECTIVES
zona Oriental de Lisboa teve, no contexto mais vasto da hc Eastern area of Lisbon hael, in the greater context of the
cidade, uma evoluo muito particular que determina, quer a realidade city, a vely specific evolution that eletermines it's patrimonial realit)'. For
patrimonial nela existente, quer qualquer interveno que sobre ela se centuries , ali this city area was occupied by vegetable garelens , fanns anel
exera. Durante sculos, toda esta rea da cidade foi povoada por hortas, convents, being one of the city's main supplying sources of fresh pl'oducts.
quintas e conventos, sendo uma das principais fontes abastecedoras de pro LateJ', in the 19th Cen tury, it was chosen for t hc settlement of heav)' indus
dutos frescos da cidade. Mais tarde, j no sculo XIX, foi escolhida para try, therefore j o ining two l'aelical1y d i ffel'ent urban concepts, even opposite.
instalao da indstria pesada, sobrepondo-se, assim, duas lgicas urbanas Nowadays, when many of !hose i ndustries became obsolete, its conversion
radicalmente diversas e, mesmo, antagnicas. is a task of the highest priority, based 011 l'ealities tbat show the complex
Hoje, quando muitas dessas indstrias se tornaram obsoletas, a reconver evolution of tbis par! of Lishon. Man)' build ings remai n in the axis hetween
so impe-se como uma tarefa prioritria, partindo-se de existncias que Sta. Apolnia and Man'lla, some in various states of rlelapidation, are a
bem historiam a evoluo complexa desta parte de Lisboa. Muitos edifcios challenge in finding a suitable JlUl'pose for them, as well as a social and
permanecem no eL'(O entre Sta. Apolnia e Marvila, por vezes adulterados e urban surrounding according to t heir quality.
degradados, constituindo-se como um desafio capacidade actual de lhe The organisation oftbe 1998 Lisbon \Vorlel Exposition poseel to lhe ci ty the
encontrar um destino condigno e uma envolvncia social e urbana altura gl'eat challenge for tbe urban and social l'egeneration of l his lal'ge area anel
da sua qualidade. pl'esenteu it with an opportunity that COl1stitllted an impelling reason for
A realizao da Exposio Mundial de Lisboa de 1 9 9 8 colocou cidade o the urban l'estoring in pl'ogress for some years, aiming for the improvement
grande desafio da regenerao urbana e social desta vasta rea e uma opor of tbe life conditions of its inllabitallts anel the enhancement of its histol'i
hlllidade que constituiu motivo dinamizador da recuperao urbanstica em cal and cultural patrimol1)'.
curso desde h algll1ls anos, na perspectiva da melhoria das cond ies de ln this contex t, a programme of urban intervcntion named "Caminho elo
vida dos seus habitantes e da divulgao do seu patrimnio histrico-cultural. O ri ente" was put forward by D..
'PO ' 9 8 anel by thc City Hall of Lisbon, b)'
Neste contexto, foi criado pela EXPO '98 e pela Cmara Municipal de Lisboa means of the creation of a pro toco] of coUabo ration anel financial participa
um programa ele interveno urbana designado "Caminho do Oriente", tion, signeel on October 3rcl, 1997 its aims being the new qualification anel
med'iante o estabelecimento de um protocolo de colaborao e de compar tbe l'ehabilitation of the urban axis between Largo ele Santa Apolnia anel
ticipao financeira, assinado em 3 de Ouhlbro de 1 9 9 6 , com o objectivo Poo uo Bispo - Mancila, eleveloping, in parallel, a diversified pl'ogl'am of
de requalificar e reabilitar o eixo urbano sihlado entre o Largo de Sta. cultural animation.
Apolnia e o Poo do Bispo - Marvila, desenvolvendo, tambm, em parale A nucleus of Program Co- ordination was created, with the assistance of a
lo, um diversificado programa de actividades de animao culhlral. representative of Expo 98, City Hall of Lisbon and AJ1lbelis, assignecl to prc
Foi criado um ncleo de Coordenao do ProgTama que integrou um repre pare the intervention program and the activities t o be performed.
sentante da EXPO ' 9 8 , da Cmara Municipal de Lisboa e da Ambelis, caben Concel'ning the financial participatioll it was eletenni ned that:
do -lhe preparar o programa de interveno e actividades a desenvolver. -The City Hall of Lisbon (C. M .L. ) , in the am.bit ofthe RECRIA progTamme,
Relativamente participao financeira ficou definido: would assign PTE 300.000.000 to the restorat ion of pl'Operties.
mbito do p rograma RECRIA. of p rivate properties and PTE 100.000.000 for properties not illcluded in
- A EXPO '98 afectaria ao programa de recuperao fsica de imveis par RECRI A progral11me, a nd PTE 100.000.000 for promotion, culture anel
ticulares 300 000 000$00 e 100 000 000$00 ao p rograma de recuperao information .
fsica de imveis no abrangidos pelo programa RECRIA, e 100 000 The participation of Ambelis in this programme being an existing spe
000$00 ao programa de promoo, cultura e informao. cialised agency of developl11ent bael the main pUl'pose i n promoting the
A participao da Ambelis na realizao deste p rograma decorre da sua i nvestment and the economical moelernisation of the city, with emphasis o n
natureza de agncia especializada de desenvolvimento que tem como objec i t s urban quality.
tivo central da sua actividade a promoo do i nvestimento e a moderniza The public presentation of lhe program's general lines, of which it's con
o econmica da cidade, com nfase na sua qualificao urbana. cept was representeel by the slogan "Caminho do Oriente: from Sta.
A apresentao pblica das linhas gerais do programa, cujo conceito se Apo l ni a to Marvila, the city to eliscover", took place i n the Convento de
resumiu n o slogan "Caminho do Oriente: de Sta. Apolnia a Marvila, a Santos -o - Novo, on the 2,6th of March, 1 997, with the presence of repre
cidade a descobrir" , realizou-se no Convento de Santos -o - Novo, no dia 2,6 sentatives of the respective supporting paliies, Media and p rivate anel pub
toras, dos meios de comunicao A CID''" -'''''OBRIR Grilo- Rua do Gril o , facilities
Segurana Social de Lisboa e Vale do Caminho elo Oriente had the par
nicos ( dois ela EXPO '98 e um ela Ambelis), bem como dois administrativos a s well as several depa rtI'ne nt s of C M L . such as the Cultural a n d
. .
De realar a colaborao dos servios grficos e de comunicao social da contributed to the accomplishment anel diffllsion of the program, must be
EXPO '98 , bem como vrios elepartamentos da C M L como, por exemplo, o emphasised.
Departamento de Cultura e de Comunicao e outros servios tcnicos que \'Vi th a gl o b al budget of PTE 800.000.000 ( EX P O '98 PTE
contriburam fortemente para a re<!lizao e divulgao do programa. 500.000.000 / C . M.L. PTE300.000.000), C a mi nh o do Ori ente ful
Com um oramento global de 800 000 000$00 (EXPO '98 500 000 000$00/ fil l e d the objective of p e rfo r ming more than 50 taskwo rks dur i n g
o P R O J E C T O O S O B J E C T I V O S l H E P R O )r C r , lHE U B IE C T I V S
CML 300 000 000$00) , o Caminho do Oriente cumpriu o obj ectivo de oue yeal' , ge ne rating m o r e than 1 , 3 thousand m i l l i o n o f e s c u d o s o f
1 ,3 milhes de contos de obra. The financial involvement of C.M . L. in the pl'oject was approximately PTE
O envolvimento financeiro da CML no projecto fixou -se em cerca de 75.000.000 (an averag'e of 40% of participation on RECRIA works)
75 000 000$00 ( em mdia 40 % de participao nas obras RECRIA) para besides the works and investments made by the municipal services apply
alm das obras e investimentos municipais realizados pelos servios ing only to their buelget, of which we elOl have the amount, but are esti
municipais com recurso apenas ao oramento municipal, de que no dispo mated to be approximately PTE 1 00.000.000.
mos do valor, mas estimamos em cerca de 100 000 000$00. The involvement of EXPO ' 9 8 was approximately PTE 3 8 1 . 000 . 000.
O envolvimento da EXPO '98 foi de cerca de 3 8 1 000 000$00 (compaliici (participation o n RECRIA and Institlltional works: cultural projects; pro-
pao nas obras RECRIA e Institucionais; projectos culturais; promoo e 1l10tion and management) .
gesto) . The cohesive involvement to ali the p rogram exceeded the e xp e ct at i o ns , and
A adeso e envolvimento a todo o p rograma ultrapassou as expectativas, the desired effect for the perfol'mance of more activities is noticeable which
estando a verificar- se o efeito desejado de se realizarem cada vez mais consequently attracts people to tbe eastern area of Lisbon.
o P R O J E C T O , O S O B J E C T I V O S l H E P R O J E C I , l H E O B 1 E C T 1 V E S
' C O
N S E
R V A
t\ R
N l M
A R '
i";"
I . i ;-:; 1 \ ''1 .\
h. \
ApOIO .A OBRAS E M EDIFCIOS S U P P O R T T O W O R 1< S lN B U 1 L D J N G S
o longo do ano de 1997 foram lanadas vrias empreitadas uring t h e year oi' 1 9 9 7 , s ev e r al tasbvo rks supported by
apoiadas pelo Caminho do Oriente e outras assumidas inteiramente por Caminho do Oriente and others created entirely by this program \Vere
este programa, estas ltimas com vista realizao de actividades integradas launched , the latter hav in g the purpose of pc rfo rm i n g activities integTateel
na programao cultural. O apoio recuperao e beneficiao abrangeu in the cultural programme. The support for the restoratioll anel improve
tanto imveis privados como pblicos fossem ou no de habitao. Para ment i n clu de el private properties a s weH as public ones, for habitation 01'
levar a cabo essa tarefa, o Caminho do Oriente desenvolveu um plano de other purposes. For the accomp lishment or that task, CaminllO d o Ori e n te
comparticipao financeira, a fundo perdido, complementar compartici dev el o p e el a plan for fi nan ci al d o nati o ns suppl e m e nt a ly to the participa
pao dos seglntes p rogramas da Cmara Municipal de Lisboa: tion of the fo ll o wi n g programs of Lisbon's City Hal l :
- RIME - Regime de Incentivo s Micro - de Propriedade H Olizontal (Sp ecial R egime 01'
execuo das obras de reabilitao urbana tendo sido utilizada por vrios joined Caminho elo Oriente through the creation of a special privileged creel -
proprietrios. it line to support the execution of the urban rehabi litatioll \Vorks, which was
O B R A S P A R T I C U L A R E S
(Parlicipated by RECRWRECRlPH)
a ultrapassar as expectativas. The a d h esion t o the project b)' the OW11ers was quite signifi ca nt , surpassing
Em mdia foram lanaelas duas empreitadas por ms durante um ano, por ali t h e expect ations.
conta de proprietrios particulares, o que se traduz em cerca ele 700 000 On avera ge , two t ask:works \Vere lalillched each 111ont11 eluring one year, at plil'ate
contos de volume de obra, sendo a compaliicipao Caminho do Oriente el e O\mer's e"velwes, approximately 700.000 thOUSaJ1d escudos. Call1inho do Oriente
cerca de 25 % sobre a parte no comparticipada pelo RECRiA o u RECRIPH . cOlltributcel 25% whilst the remainderwas cont Tibut eel by RECRIAor RECR 1PH.
A P o I o O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R f r o W U R K S l N B U l l D I N G S
e Calada, do Casciio 1123 -
'
Rua dos Remedios
A P O I O A o B R A 5 , M E D I F c t O S
S U P P O R r r o W o R K 5 I N B U l l D l G S
_ Rua dos Caminhos de Ferro 112,/12,0
A P O I O A O B R A S E M E O I F C I O S S U P P O R "f T O W O R K S l N B U I l 0 1 N G S
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S S U ? ? O R 'T T O W O R l< S l N B U l l O I N G S
/
A P O I O O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R T T O \V O R K S l N B U l t D I N G S
.,,-
, \
'li a
e....
'
..
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R 'f T O W O R K S I N B U I t O J N G S
o Calada Duque de Lafcs 'l,1! o
CD Alameda do Beato 34
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R T 'T O W O R K S l N B U l l D l :',J G S
O B R A S I N S T I T U C I O N A I S I N S T I T U T I O N A L W O R K S
Durante todo o ano de 1 9 9 7 foram realizados vrios contactos para apresen Durillg the year of 1997, several contacts \Vere made for the presentation of
tao do projecto com o objectivo de envolver e sensibilizar as entidades the project \Vith the purpose of involviug the title holders and o\Vners ofthe
proprietrias ou que hltelam os edifcios localizados no percurso entre buildings located between Sta. Apolnia e Marvila.
entre Sta. Apolnia e Marvila. The results also sUl'passed ali expectations, i nvolving more than o institu
Os resultados excederam ig'ualmente as expectativas, dado que se conseg'uiu tions ar companies launching works, th'us exceedingthe 600.000 thousand
que mais de o instituies ou empresas lanassem obras, que no seu con escudos \\'orth of work lleedecl to be unde1taken. Caminho cio Oriente con
junto ultrapassaram os 600 000 contos de volume de obra, sendo a com tl'ibut i ng approximately o% of the whole.
A P O I O O B R A S M E D J F C I O S S U P P O R T T O W O R K S l N B U l l D 1 N G S
e ., e Edifcio Cais do Trigo - Armazm A
A P O I O O B R A S E M E D I F C I O S S U P P U R 'f T O W O R K S I B U I l D I N G S
Parque da Bica do Sapato.
Melhoramento da paisagem urbana: criao de parque pblico com interveno plstica atravs da
colocao de um painel de azulejos da autoria de Bela Silva e oferecido pela Cermica de Monsanto
Bica do Sapato Park
Imprnventcnt of tlle urbau lamlseapc: crcation of a publle park wilh a plastie art work. through the SCt
tin g of a glazed lHes panei h)' Bel.:! da Silva al1d arfercd b)' Cermica de Ionsanlo
A P O I O O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R T T O W O R K S l N B U I L D I N G S
CD e Palcio Marqus de Nisa
A P O I O O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R T r o W O R K S l N B U l l D J N G S
- .
--..J
eo Igreja do Beato
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R T T O W O R J< S l N B lJ l l D I N G S
fi Rua do Grilo 139
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R T T O W O R K S l N B U l l D I N G S
fD Antigas Cantinas - APL.
o Palco Oriental
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R r l O W O R K S l N B U l l D I G S
ti Rua do Beato - Armazns Viva r..,lacicira
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R T T O \V O R K S l N 8 U l l D I N G S
A P O J O O B R A S E M E D I F C I O S !\ U P P () R 1 'f O W O R K S J N B U I l O 1 N G S
o e (I) e Edifcio Jos Domingos Barreiro
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R T T O \V O R K S l N B IJ J l D I N G S
O B R A S C A M I N H O D O O R I E N T E C A M I N H O D O O R I E N T E \V O R K S
O Caminho do Oriente, mediante uma estratgia de descoberta de espaos Caminho do Oriente, tlll'ough a strategy of discovering derelict spaces with
desactivados e com qualidade arquitectnica, estabeleceu contactos com architectural quality, contacted several owners located in the specified area.
vrios proprietrios situados no percurso de interveno, com vista a via with the aim of proposing a diverse progranune of cultural activities. The
bilizar a realizao de um diversificado p rograma de actividades culturais. buildings Abel Pereira da Fonseca and Antiga Fbrica de Raes do Beato,
Os edifcios Abel Pereira da Fonseca e a Antiga Fbrica de Raes do Beato, which fulfilled the criteria, \Vere altered for lhat purpose, by means of the
que se encontravam nessas condies, foram alvo de adaptaes para esse executi o n of small works.
efeito, mediante a realizao de pequenas obras. ln order to improve the urban landscape of Beato area (Convent and old fac
No sentido de melhorar a paisagem urbana da zona do Beato (Convento e tOl)') some specific works \Vere also perfo nned in buildings of tha! area.
A P O I O A O B R A S E M E D I F f c l O S S U P P () R 'f T O W O R K S J N B U J l O I N G S
8 ti ti) Conjunto do Beato
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R 1 T O \V O R K S l N 8 U I l D I N G S
- - ---
I ,:. CAMIho
.... O.h....
Guj, "H1.Hi
iJ:iW
0111 '11
fEVERE I R.O
mA I O
9-8-_
,lo ." " . .. . . . ..a . ..
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S S U P P O R 'r l O W O R K 5 l N B U l l D I N G S
O U T R A S O B R A S O T H E R W O R K S
Algumas instituies quiseram tambm associar - se ao programa Caminho Some institutions also wanted to join the programme Caminho do Oriente,
do Oriente, realizando por sua conta as obras, que nalguns casos tinham executing the works at their own expenses, wltich, in some cases were sche
Neste caso o volume de obra ultrapassou os 100 000 contos, sem qualquer ln this case, the volume of the work exceeded 1 0 0 . 000 thousand escudos,
No conjunto , o total de obras no percurso entre Sta. Apolnia e Marvila On the whole, the total of works between Sta. Apolnia and Marvila, during
durante o ano de 1 997 gerado pelo Caminho do Oriente rondou o the year of 1997 b)' Caminho do Oriente was about 1 , 5 thousand million of
1 ,5 milhes de contos, sendo a sua compaliicipao de cerca de o %. escudos, Caminho d o Oriente 's participation being about o%.
" J.I
--
, I
I '.
,
CD @ CD Museu Militar
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S S U P P R f r o \V O R K S l N B U l l D I N G S
A P O I O O B R A S E M E D I F C I O S S IJ ? ? O R T 1 0 W U R K S l N B U I l D I N G S
.
CD fi> G Antiga Fbrica de Borracha Luso-Belga eeo Ptio Beiro e Conjunto de Efeias da CML
A P O I O A O B R A S E M E D I F C I O S .s u p P O R r 'f o W o R K S I N B U I l D J N G .s
O B RAS PA RT I C U LA R ES
T
P R I VA E W O R K S
RUA CRUZ DE SANTA AP OLONIA 120/124
- 21'0
CALADA DUQUE DE LAFOES
TRAVESSA DO BEATO 17
ALAMEDA DO BEATO 34
BEATO SUlI COMPLEXO FABRIL - NACIONAL, COMPANHIA INDUSTRIAL DE TRANSFORMAO DE CEREAIS, SA.
AVENIDA INFANTE D. HENRIQUE - EDIFCIO BEIRA- RIO - SOCIEDADE CONSTRUTORA DE ARMAZNS, SA.
PRAA DAVID LEANDRO DA SILVA 22 - CLUBE ORIENTAL DE LISBOA - CMARA MUNICIPAL DE LISBOA
PRAA DAVID LEANDRO DA SILVA 28 - EDIFCIO JOS DOMINGOS BARREIRO - FUNDAO MARIA
ANTNIA BARREIRO
RUA AMORIM 11/13 - EVICAR
lm da componente d e reabilitao urbana, o Caminho do side t'rom urban rehabilitation. Caminho elo Oriente has also
Oriente desenvolveu tambm um programa diversificado de actividades elevelopecL a eliversified program of cultural activities, joining some institu
culturais, associand o - s e a alg'umas instituies sediadas no eixo de Sta. ti ons located in the axis Sta. Apo l ni a - Marvila, including The Water
Apolnia a Marvila, como por exemplo o Museu da gua da EPAL, o Museu Musel\m o f Epal, The National M useum ofTile and The -hll1icipal Gallel)' of
Outro objectivo foi o de apresentar uma programao ajustada aos vrios One of it's other purposes was to show a programming adapted to the
espaos existentes, que no constavam dos roteiros culturais comuns, e various existing spaces. which weren 't mentioneel in the usual cultu ral
transformar temporariamente alguns locais que se encontravam desactiva gu i d e -books. and temporaril)' change them from previousl)' inaccessible 01'
dos, subaproveitados ou fechados ao pblico em espaos culhlrais, como unl/sed spa ces into cultural spaces such as that happened to Antiga Fbrica
aconteceu na Antiga Fbrica de Raes, no Edifcio Abel Pereira da Fonseca ele Raes, Abel Pereira ela Fonseca 01' Convento ele Sanl o s - o - Novo, spaces
ou no Convento de Santo s - o - Novo, que pelas suas caractersticas nicas se that. by their exclLIsive cbaracteristics were a challenge for both aliists and
bm, dar a oporhmidade ao pblico de conhecer e desfrutar novos e dife l t lVas also intendeel to give the puhlic an oppol1unity t o know and enjo)' new
rentes espaos, proporcionando simultaneamente experincias inovadoras a nel different spaces, whilst simultaneousl)' offering inllovative experiences
no panorama culhlral portugus, durante o primeiro trimestre de 1998. to the Portuguese cultural panorama, dLlring the 1st quartel' of ' 998.
O envolvimento da populao local foi outro dos grandes objectivos, e Allother purpose was for involvement of the local populalion and some
desenvolveu -se com as Juntas de Freguesia, Colectividades e Escolas da rea enlertainments were performed with lhe Local Councils , Associations anel
de interveno, um conjunto de iniciativas d e animao. De realar os Schools situaled in the specifieel area. The events lhat took place in the
eventos que se realizaram na Sociedade Musical Unio do Beato, no Colgio Sociedade MLlsical Unio elo Beato. D . Maria Pia School of Casa Pia ele
D . Maria Pia da Casa Pia de Lisboa e no Clube Oriental de Lisboa. Lisboa and Clube Oriental de Lisboa. must he emphas ised.
Desta forma, foi possvel conhecer melhor a realidade das pessoas que lt was therefore possible to have a better unelerstanding about t he realit)' of
habitam esta zona da cidade, ao criar pretextos e oportunidades de diverso, the people living in tbis area o f the city, creating prele1 s anel opportllnities
alm de trazer inmeros visitantes que simplesmente desconheciam a zona for entel1ainment. hesides cal J ing countless visit.ors who simply d idn't
oriental d e Lisboa e as suas potencialidades. know lhe eastern area of Lisbotl and its potenti a l .
Por outro lado, a denominao Caminho do Oriente comportava em si dois Ou the olheI' hanel , l h e chosen tit l e Caminho do Ori ente ba d two meanings:
sentidos: um, geogrfico, d e incidncia d o projecto na zona oriental de a geographical one, of lhe occurrence of this project in the eastern area of
Lisboa e outro, mais alargado uma vez que se inseria na comemorao do Lisbon. and another one, as i t was insel1ed in the commemol'ation o f lhe
V Centenrio da Chegada de Vasco da Gama ndia. f<'ifth Centenar)' o f Vasco d a Gama's aITival to India.
Pareceu, assim, pertinente desenvolver um programa de animao sob a 50, iI seemed appropriate t.o develop a n entertainmel1 t programme
temtica do Oriente, no restritiva no entanto e, na mesma perspectiva, based on the O rient whilst at the same time remembering the
lembrar os contactos p ortugueses no mundo asitico. Ao mesmo tempo, p o rtug1.l ese co ntacts within the asia t i c \Vo rId . Conversel)' it w o u l d
num sentido inverso, celebrar a actual abertura destes pases ao Ocidente e commemorate the present opening o f t hese countries to t h e \Vest a n d to t h e
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U t r U R A l P R O G R A M M J G
EDIF CIO AB EL PEREIRA DA FONSECA AB EL P EREIRA DA FONSECA BUILDINC
o magnfico espao dos Armazns Abel Pereira da Fonseca foi escolhido The magnificent space of Abel Pereira da Fonseca Warehouses was chosen
como plo central de animao cultural do Caminho do Oriente. as a centre for Cantinho do Oriente ' s cultural programme. Generously lent
Gentilmente cedido pelos proprietrios, o imponente edifcio prestou - se, b)' it's owners, the imposing building was suitable. due to its characteristics,
pelas suas caractersticas, para a realizao de uma variada gama de activi for the performance of diverse activities, from concerls to exhibitions aml a
O Caminho do Oriente atingiu no Abel Pereira da ved one of it's main goals: t o give life to the chosen area
Fonseca uma das suas metas fundamentais: animar a sua anel attract people ' s attention to an i ndustrial patJ'i
zona de interveno e chamar a ateno para um patri mony of the highest order whilst at tbe same time high
mnio industrial de grande qualidade que urge preser lighting' an urgency to preserve it , givillg it uew
var, encontrando-lhe novas funes no mbito da cidade functions in the ambit of the city ",here it belongs.
a que pelience. The concourse with a capacity for more than 15.000
A afluncia de mais de 15 000 visitantes durante um visitors for a period ofthree months confinns its success.
perodo de trs meses com actividades confirmou o The complex, that ",as listed build illg under the autho
sucesso das suas intenes. rity of Municipal Inveutory Df the Patrimon)', Lisbon ' s
O c o njunto edificado, que integra o Inventrio PDM, was object of e:\1:ernal improvements, fro m the
Municipal do Patrimnio, do PDM de Lisboa, foi alvo de painting of the cellar's faades to Praa David Leandro
melhoramentos exteriores , atravs da p intura das ela Silva, the ornamentation of lhe faaele of Rua
49 - Joo Soares, Presidente da CML
Amorim with a composition by Joo Bruno Parrinha
Antnio Costa, Ministro dos ssuntos Parlamentares
fachadas das adegas para a Praa David Leadro da Silva, Antnio Mega Ferreira. Administrador da Parque E,.XPO 98.
Inaugu rao do Programa
da decorao da fachada da Rua Amorim com a compo Joo Soares . Chai rma n af Lisbon's City Hall based ou Marine AnimaIs' drawings made by Pedro
Antnio Costa. Minisler 01' Pldiamcntar y Affairs
Alltnio Me l Fcrrei rJ , Parque EXPO 98 Menlbcr ofthe hoant
sio de Joo Bruno Parrinha, baseada em desenhos de
Programmc s Inaugllration Mira to the "Grafitti" Art Csponsored b)' Lipton) ou the
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L f U R A L ? R O G R A Yl M I N G
5 0 - FachadaAvenjda Infante D. Henrique 51 - Fachada Avenida Infante D. Henrique - gra[ittj da Lipton/ Lipton's 1fJ1fjtri
animais marinhos da autoria de Pedro Mira, mediante a interveno faades of the warehouses facing Av. I nfante D. Henrique, Lipton's respon
gTafitti nas fachadas dos armazns para a Avenida Infante D. Henrique, da silJility.
responsabilidade da Lipton. The crest of the wine market was also saved, the grapes and the Tagus barge
Restaurou-se ainda o smbolo do entreposto vincola, com a pintura dos is situated on lhe top of the warehouse that borders Rua Amorim, facing the
que ladeia a Rua Amorim e com frente para o rio . The renovated huilding was the one with more aesthetic quality and fronts
O edifcio recuperado, foi o de maior qualidade esttica e tem frente para a Praa David Leandro da Silva. lt was a plan by the archilect Norte J u nior,
Praa David Leandro da Silva. O projecto do arquitecto Norte Jnior data dating fram 1 9 17.
do de 1 9 17. The faade with big glass windows anel motifs allueling to the activit}' of the
A fachada de grandes janeles em vidro e de motivos alusivos ao trabalho da company such as the grape bunches, the vine leaves, the barge that were
empresa, como os cachos de uva, as folhas de parra, a fragata e o Tejo , que founel on the Tagl.ls anel the river herself was totally recovered, anel a replica
constituem o smbolo do entreposto, foi totalmente restaurada, alm de of the primitive iron gates was replaced.
terem sido repostas rplicas dos portes de ferro originais. The interior elesigl1 anel plannil1g was the responsibility of Jos Fragateiro,
O projecto de decorao interior e cenografia foi da responsabilidade de who gave a new "soul" to the old warehouses; the different cellars and lhe
.
Jos Fragateiro, que deu uma nova alma aos velhos armazns; as vrias ade main warehouse IVere cleaned and prepared for the peIformance of lhe
gas e o armazm central foram limpos e preparados para a realizao das several activities. ln order to achieve a ce1iain ambience, the different areas
diferentes actividades. Para se obter uma certa cenografia, as reas foram were demarcated by colour and properly illuminated. Several pieces lhat
demarcadas com cores e devidamente iluminadas. Foram ainda utilizadas integrated the H istorical Procession of 1948, commemorative of lhe 800
vrias peas que integraram o Cortejo Histrico de 1 948, comemorativo dos yes of the conquer of Lisbon to lhe Moors, at Ihat time organised by
800 anos da tomada de Lisboa aos Mouros, organizado na altura pela Lisbon's City Hall and under the artistic management of Leito de Barros,
Cmara Municipal de Lisboa e sob a direco artstica de Leito de Barros. \Vere also used. The Cathedral, St. George and the Elephant, must be
Destacam-se a Catedral, o So Jorge e o Elefante, peas nicas e de gTandes emphasised, these are l.Inique pie ces of large dimensions that \Vere forgot
d i m e n s e s que se e n c o n t r a v a m e s q u e c i d as num a r m a z m n a ten i n a warehouse on the eastern area until discovered by Caminho do
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L r U R .A. L P R O G R A M M I N G
5'
Foram ainda usados alguns moldes de fundio de bustos da Esttua da Some casting moulds of the Peni nsular War Statue (located in Entrecampos)
Guerra Peninsular (situada n a rotunda de Entrecampos) , da autoria by Oliveira Ferreira brothers, propeliy of I . N . D . E . P. - Indstrias de Defesa,
dos irmos O l iveira Ferreira, propriedade da I N D E P - I ndstrias de S.A. ( Defence Industries), were also used.
Defesa, S.A. Joo Pinharanda in an article of the Pblico newspaper. entitlecl III ii space
Joo Pinharanda descreveu ento no Pblico, num artigo intitulado Num without mice in whjch there is a dri/ffon wilholll wings. described I be ambience that
espao sem ratos onde h um drago sem asas, o ambiente que encontrou na sua be found in bis visit to the space: " . Thc poelic ofthe industrial mine
"Dest1'llio parece ser o destino da quase totalidade do espao AlJel Pereira da Fons eca ". Howel'er. in order lo l'ecel'e tllis bry'OuP oJ'ephelllcral illitiatil'cs, flw "pi/ce is
Fonseca. No entanto, plU'a acolhel' este conjunto de iniciatl'as efmeras, o espao reol'ga- rearranged, usinffllll lhe poetical Jichness aFlhe industrial l1/in I] tllis end of tIlC Celltw)'-
P R O G R A M A O C U l l U R A l C U l -r U R A l P R O G R A M M 1 N G
5 - Armazm lunicipaJ da Mitra/1tHllicipal \\'archollsc or Ivlilra 5a - Interior do Armazm Abel Pereira da Fonseca/llltCl"ior nf the. w3reballsc
niza -se, aproveitando toda a riqueza potica da mll<1 industrial neste fim de sculo. ln the n0 1 1 noble favade of lhe huilding, th e 011<' b)' where lhe enl')' is mad" (Rua
Na fachada no nobre do edifcio, aquela por o11de se faz a entrada (Rua Amorim, J:), A.morim. 12). Bl 1l1 lO Pa rrilJ]," p/;)ced a seI of sharks COlJ\'crging ai lhe discrcel cnll)'
colocou Bruno Parrin}la, em recortes pintados e com acentuao ilusria da trimen doar, in l 'ainled cut 1I8w'es ;mel with al1 i11u801)' aecentllaliol1 of' ils t!Jree- c/illlensio
Esta sedutora cenografia, de fcil entendimento popular, continuada segundo Tilis setluel il'e illllbience. CJfeaJ' pOjJular pel'ception, is cOlllinued in lhe inlerior accor
opes de maior subtileza no interior, numa intel'l'e11o orientada por Jos (Jjng to more subtle opliollS, jn an infclyel1lion guided l)' Jos Fragateil'O. The resourees
Fragateira. Desenho de luzes, pintura dos vastos cllos de cimento, pintura de algu used werc, DrJwings o[]ights, painting o F lhe vast celllenl floors. jlail1til1goj'sCJllle l! alls
' .
mas paredes, recuperao de est1'llluras conslmtil'as inte1'1las, reutilizao de ele recoveriJlgofinneJ' conslrllction stlllctures, reuti!isatiol1 Dfdecol'i:lth'c eJements tiJaf were
mentos decoralil'os dispersos por edifcios e empresas da zona de inlel'l'eno do in sel'eral buildings and cOlJlpanies ofthe Call1inho do Oriente 's i11ten'entiolJ ilrca.
Caminho do Oriente, so os recursos usados. The resu/l is lhe increasil1g aftbe pipil lg aml COllJlllilnel p;//lels ' pO\l'cr of'seducliol1
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R )l. M Vo I N G
54 - Sala de Moldes do INDEP/Hoom 01' the rnould):; 54a - Interior do Armazm Abel Pereira da Fonseca/\Varebouse's interior
o resultado elel'ar o poder de seduo das tubagens e painis de comando atravs da through its interior illlllnination, the accentuation oF the passage zone Ihrough jJlu
sua iluminao interior, salientar as zonas de passagem atral's de choques lwnino- minated shoeks (black ar red light). But lhe greMest c1wllenge was posed in the wide
sos (luz negra ou yermelha). Mas o teste maior surge no l'asto e desabrigado espao aml open space where tile stage lI'as constmcted "nd wlch l eads to the restaurants '
onde se montou o palco de dana e de onde se acede quer zona dos restaurantes quer area and to the exhibition "MemoIy". ln the llliddJe oF this space a degraded are" of
exposio "Memria ". A meio deste espao foi recuperada, com a qualidade plstica bathrooms lI'as recol'ered, 16th t h e piastic am! chromatic ql.laiity of a 1;';1' paYiiioll.
e cromtica de um pal'ilho de feira, uma degradada zona de instalaes sanitrias. On the side walis, there is an enormous St. GeoIge (with lhe sldJjugated dr,7gon), all
Pelas paredes laterais, swgem um enorme S. ]Olge (com o respectivo drago subju- arnliJl:uy spheTc. a }JarO(jlle crest crowning the recovered rOOfll where w01kers used to
gado), uma esfera armilar, um braso barroco coroando a recuperada sala de matra- pia)' "matraquilllOs"', ,'ll lndian eiephant and its iilter - lhe ma/lOut is missing - 01' lhe gilded
quilhas dos operrios, Ulll elefante indiano e o seu palanquim - falta o cornaca - ou a reproductioll of;, Gotlllc cathedral. AlJ oF them seem lo lIe llIli/ll'are af the' fte alter 50 )'ean;
recriao dourada de uma catedral gtica. Todos parecem alheios ao destino que lhes lI'aitlg in the City Hall', lI'arehouses. lhe dragon !las no wings
coube depois de 50 anos de espera nos armazns da Cmara Municipal. O drago no "restoringthclll lI'ould he too e-..:peIl8il'e " -, t1,e dephaIlt was linllld t;lItted and was restorcd.
tem asas - "seria demasiado caro restaur-las " -, ao elefante encontraram -no lh ese are some of lhe monumentai llgures of th e Historical Procession af 1 9 4 8
esventrado - foi intervencionado. (COIllll1eIllora til'e of l h e 800 xears af" the cOllquer o F LisboIl), orgaIlised by Leitio
Estas so algumas das figuras monumentais do clebre Cortejo Histrico de 1948 de Barros. III hont, on lhe top of" a baicoll )', iookillg ;H the ceilillg II'bich is too
( numa comemorao do oital'O centenrio da conquista de Lisboa), 01ganizado por c/ase to be consielered as the sk)', Ihere are some heads (cilsling mOlllds) of the
Leito de Barros. Em frente, nUlll alto de um l'arandim, olhando um tecto demasiado h e raic soidiers of Lisbon 's IlJOll umell I lo the Peninsular W'lr (recol'ered hom lhe
prximo para poder ser tido como cu, algumas cabeas ( moldes para fundio) dos m ilitaI:!, Eacto1"es of JNDEP) .
h ericos soldados do monumento de lisboeta da Guerra Peninsular ( recuperados lhese cllilracters Ibat came Eram lhe 194,8's alfegoricai c" rs alld h-01l1 the
das fbricas militares da INDEP). lllOIlllll1ent b)' Ferreira de Olil'eira brothers are nOIl' lhe basis ofAbeJ Pel-eir" ila FOIlsec,1 '8
Estes personagens dos carros alegricos de 1948 ou do monumento dos irmos aIlJ1>iellce. From elemenls used ior llationalisticpllI]Joses, these pieces tumed into frag-
Ferreira de Oliveira seguram agora o espao cenogrfico da Abel Pereira da Fonseca, menls l lsed for ironicaJ anel /udic pUlposes - that's the destin)' ofl/ngs iike these.
elementos fragmentares de um discurso simultaneamente irnico e ltdico - o des- 1 Matraquilhos" Name of a game. A small size football game in which lhe field is similar to a box anel two tcams
af wooden faolbal! pla)'crs placed in iron bars are handled through one ar two players on each side af lhe box,
tino fatal destas coisas. trying to pul a wooden ball inside lhe goal.
P R O G R A M A O C U l. T U R A l. C U L T U R A L P R O G R A M M I N G
E X P O S I E S E X H I B I T I O N S
apresentou z6S fotografias sobre a cidade presented z6S photographs based on the
de Tquio vista atravs das lentes de vinte e city of Tokyo captured tlu'ongh the lenses
portugus Paulo Nozolino) e dois fotgra amo ngst them, the Porhlgl.le S e Paolo
fos japoneses, que foram convidados pela Nozolino), anel two Japanese photogra
EU Japan Fest, a passar trs semanas em phers. ",ho were inviteel by the "EU Japan
Tquio. Cada um fotografou pormenores, Fest", to spend th1'ee weeks in Tokyo. Each
pessoas, edifcios e cenas do dia - a - dia of them took pichlres of the city eletailing
daquela grande cidade. its people, buileli ngs anel elaily scenes.
Arthus- Bertrand, Adam Bujak, Ole lthus- B e rtrand, Adam Bujak, Ole
John Demos, Nikos Economopoulos, Zoltn John Demos, N i kos Economopou los,
Gal, Paolo Gioli, Hany Gruyaert, Achilleas Zoltn Gal. Paolo Gioli, Hany Gruyaert,
Kentonis , Yvon Lambert, Paulo Nozolino, Achilleas Kentonis, YVOll Lambert, Paulo
Seto, Klavdij Sluban, Shintaro Suda, Lars Pinkhassov. Masato Seto, Klavelij Sluban,
Tunbjork, Manfred Willman, M ichel Shintaro Suda, La1's Tunbj ork, Manfreel
Vanden Eeckhoudt, Bertier van Manen e Willman, M ichel Vanden E echko udt,
Data: 14 de Maro a 19 de Abril de 1998 Date: 1 4.th Ma1'ch to 1 9th April 1998
Iniciativa: EU Japan Fest - Director listico: Robe1i Delpire Initiative: EU Japan Fest - liistic Director: Robe11 Delpire
Organizao: Caminho do Oriente / EU Japan Fest Organisation: Caminho do Oriente / EU Japan Fest
Concepo da exposio em Lisboa: Manuel Franco Design Grfico Conception of Lisbon's exhibition: Manuel Franco Design Grfico
Montagem: Manuel Lobo - Montagens de Exposies, Cinema e Adereos Mounting: Manuel Lobo - Montagens de E1)osies, Cinema e Adereos
Iluminao: DSEM/DOCM da Cmara Municipal de Lisboa IlluminatioJ1: DSEMIDOCM of the City Hall of Lisboll
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M I N G
P R O G R A M A O C U l I U R A l C U L T U R A L P R G R A M M I N G
R
A
E M
.
MEMRIA A MEMORY
Uma das presenas patrimoniais mais importantes e ablUldantes da zona orien One of the most s i gn i ficant and abund ant patrimonial p re senc es in the eas
tal de Lisboa a unidade industrial. A proliferao de armazenagem e de pro tem area oI Lisbon is the ind ust r ial one. The prol iferati o n of storage and
duo vo atribuir mll cunho marcadamente fabril a todo o Vale de CheIas e a mauufacture at t r i bute d an industrial c ha ra c teri st i c to aU of th e Valley oI
toda a rea envolvente da linha do caminho-de -ferro do Leste e do Norte. CheIas aud to lhe area thal sU!'rounded the East- N o rth railway .
Desde meados do sculo XVII I . que se foram instalando. em algumas quin Since the middle of t h e 18th Centul'y. m anu factu r i n g activities were scttled
tas. actividades manufactureiras. iniciando u m processo de refuncionaliza i n some farms. be gi nn ing a process that gave these Lisbon's suburbs t hei r
Durante todo o sculo XIX e meados do sculo XX. a par das indstrias During tbe 1 9th century anel up u n t i l m it ld le of the olh century. along with
foram-se fixando vrias geraes de operrios. desenvolvendo ambientes e industries. severa! generations o workmen sett!ed in. d ev eI o ping a sense oI'
gestos quotidianos entre a fbrica. o bairro e as diversas associaes ou clu cOll1ll1unity h etwe e n the factory. the district a ml the vari o lls a sso ci at i o ns 01'
A memria. do tempo industrial. procurou reunir um conjunto significati 13y remembering the in du stri a l period an attempt was made to galh e r a sig
vo de imagens e alg1\11s objectos. que vivificaram mquinas. olhares. ritmos nificant set of pictures and objects. lhat represented t h e machines. sighlS.
e hbitos de uma realidade que se encontra num ritmo de mudana voraz. rh)'thms and customs o f a reality that can be found in Eastern Lisbon.
em Lisboa Oriental.
Investigao e concepo: Deolinda Folgado / Jos Fragateiro Research aml conceiving: Deolinda Folgado / Jos Fragateiro
Montagem: Manuel Lobo - Montagens de Exposies. Cinema e Adereos M o u nt i ng: M a nuel Lobo - M o n t a gen s de E xp os ies , Cinema e Adereos
Iluminao: DSEM/DOCM da Cmara Municipal de Lisboa lI!uminatioJl: DSEM/DOCM of the City Hall o f Lis b o n
P R O G R A M A O C U L T U R A L C tJ l l U R ,\ l i' R u G R .4 M V. I ;'.J G
EXCHANGES EXCHANGES
Exposio de arte contempornea que reuniu um conjunto de jovens artis The contempo rary art exhibition Ihat gath ere d a group of young artists,
tas, cuja obra se articula face a um discurso em torno da ideia da troca e das whose IVork is linked to the idea of the exchange and t ran st'e r , belween a
transferncias, entre o mundo meramente fsico com um outro intudo ou merely physi cal \Vorld anel another inhtive ar virtual1y possi bl e one.
virtualmente possvel. " Exchanges" created a cultural anel ideol ogi c a l interchange belween artists
" Exchanges" estabeleceu um intercmbio entre artistas de vrias naciona of several nationalities, req u i red by society.
lidades e transportando-os para as constantes permutas ideolgicas e cul The IVork of each of the artists founcl under the great roof of the old wine
turais que a sociedade actual impem. market's vats, consistecl of an imaginative interpretation of the space,.mar
A interveno de cada um dos artistas na grande rea da cobertura das cubas ked by its physiognom'y and the int erp l ay of the compollents rouncl withill
do antigo entreposto vincola, passou por um dilogo e uma interpretao and their memories: the barreis a n d the smell of the wines, the m i c e , the
prpria do espao, marcado pela sua fisionomia e pelo encontro determi pigeons, the water, t he IVine, the old laboratoq and even an aclve rtising
nante com os seus "habitantes" e com a sua memria: as pipas e os odores movie from the eighties. whose main character was, the famous E . T. , who
do vinho, os ratos, os pombos, a gua, o vinho, o antigo laboratrio e at um poi nting towards a bottle of \Vine, says: Vale da Pana, a IVine from lhe o ther
filme de publicidade dos anos 80, cujo personagem central, o famoso E. T. , worl d !
que aponta uma garrafa d e vinho e afirma:.Vale d a Parra, u m vinho do outro Quoting the a r t critic David Santos in his opening text for t h e Exhihitioll
Citando o crtico de arte David Santos no seu texto de aberhlra do Catlogo ., The CiIlJJinho do Oriente Sl/ggested 11ere in is 111;0 lI'ich {cads lIS to tbe 11lel1lOJ)' oFa
da Exposio, Exchanges: pela mo de Dioniso: pl"ce af exccptioll and silence, lI'hcre resting hom \\'i11C drillking is rCl ,laced b)'
. . . "o Caminho do Oriente aqui proposto aquele que nos conduz memria de um cl'entil'e nwnij'esta tio/J .
lugar de excepo e silncio, onde o repouso do vinho deu lugar invaso da repre . . . Ollee ag"in. art encoll ragcs lIS lo reflecl aTI the site allel the mutllal influcnccs
sentao criatila. (. . .) Uma vez mais, a arte traz consigo a reflexo do lugar, e as betwccn space and 1I'0rk - al1\'a)'s jJrcsenf lI'he11 a o edifjce is lmill ar its conscience is
influncias recprocas que sempre se estahelecem entre o espao e a obra, na edifi cbalJged.
cao de um amhiente ou na transformao da sua conscincia. ln the begillning lI'e said tha t arl im'ades Ihis space. ln tlim h oll'e" er ii is illl'aded by
(. . .) a arte imade, mas ao mesmo tempo, im'adida por um lugar m,7gico e alterado this m,'gicid site 'lO1\' i1ltered in its esselle, as it is stl'ipped fmm its fl/llctiollalit)' and
na sua essncia, porque despido da sua funcionalidade, agora penas hahit"do pelo eco sole!)' inhabiled 11)' an almosl ghostly echo of an ancestral gelllline craJ't. "
quase fantasmagrico de um l" bor ancestral e genuno. Ai, pela mo de Dioniso, des
fila perante os nossos sentidos, como modo visvel da fora libertadora inerente Tria/llo de Berlla rdo Sii NO/:fl.wir<i
mitolgicas. "
Participantes: Alberto Peral, Cludia Firth, Eduardo Padilha, Marco Rosa, Pa1iicipants: Alh ert o PeraL Cludia Fil-th, Eduardo Padilha, Marco Rosa,
Maria Pia Jardim de Oliveira, Pedro Gomes, Ricardo Paraso Silvestre, Sara Maria Pia Jardim de Oliveira, Pedro Gomes, Ricardo Paraso Silvestre, Sara
Barros, Slvia Lucas e Vasco de Carvalho. Barros, Slvia Lucas and Vasco de Canralho
Iluminao: DSEMIDOCM da Cmara Municipal de Lisboa I lluminatiol1: DSEM/DOCM of the City Hall of Lisbon
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M J N G
.\lalo \I\Il I:NT [
\' \ N \ (:,\ ,\(;11,\1\ 1>1: N H:
\\\: N,\ l:I\)" \' I I G.I
IIEN,\ ()I /)'\
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U l r U R A L P R O G R A M M 1 N G
CABO VERDE CABO VERDE
Cabo Verde ostenta org'ulhosamente uma Cabo Verde p roudly llisplays a m ixt u re of
miscigenao de culturas, hbitos e cultures, COShlJ11eS and ways of be i ng. thal
maneiras de ser, que lhe conferem uma gi ve s it a uniql.le identit)'.
identidade nica, The language, lhe elo / l ung. the architectme
A lng1la, o vesturio , a arquitechu'a e a anel the music, reveal, still toda}', stron g
msica revelam ainda hoje as fortes pOltuguese anel a fri can i nfluences.
inf1uncias porhlguesas e africanas. The alldiographie part of the exhibit iOlJ had a
Acomponente sonora da 'P0sio foi da maior ma,i or significance; recordings from diffe
importncia; sons emitidos a partir de fontes rent SOl\l'ces, street n ll i ses , sotlic ambience,
diversas, I1dos de ma, ambientes sonoros, spontaneous state me nt s , radio broadcasting
depoimentos espontneos, emisses de rdio e and musicaJ events mixed and conh'adicting
58- Aspecto geral da exposi o/General vilw oflbc ex.hibition
eventos musicais sucedem-se, misturam-se e ulemselves as the space is vi.s i tcd ,
contradizem-se medida que o espao vai Sandra Ol i veira wrote in Dirio de
sendo percoITido. Notcias: "The space itse1f ",as lI'orth)' of'l'isiti l/g. Tl/J'lul/g J'Ol/Jlrl t b e f'ade of Puo
Sandra Oliveira escreveu no Dirio de Notcias: " S o espao j valia a visita. do Bispo 's warehouses, the sb a 1'ks 1ead us lo the 1ate1'.1 sfreet 's doo r. ll/ side. f1w smell
D -se a ,'alta faclwda dos armazns do Poo do Bispo e os tllbares guiam-nos para a relllains: Abel Pereira da Fonsem 's l/",chines i/11I1 disl ilJeries became the pedect sce
entrada na 11/a iater"I. L dentro ainda cheira: as ma'[lIinarias e destil" rias que hahi nel)' Irl/' ii plJO lographic exhibitioll.
tam os armazns Ahel Pueira da Fonseca tornam-se o cenrio perfeito para percor But first, the soumls reach us: ;1/1 old 1l1ell gi ,'es ad!'i"", ii g1'OUp of chi/rlren taiks
rer lI111a e.\posi,;o de fotografias. gi],JJerish, and Ihen " ''{Ull;jJl;j '' ar olhe1' mntagio/ls rhylhlll of CaJ!O Verde f)/ls th e
Mas os sons chegam primeiro: IIlll ,'elho d conselhos. IIIll gmpo de crianas algara all1bielle, Afl e l' lI 'a rds. RS lI'e en te r the corridor. lI'e Ci/n 11m/ lhe photographs and
"ia, af qlle IIIll funn, 011 outro daqueles contagiantes ritmos de Cabo Verde, invade othel' smel/s, and other IighfS come inlO 0/11' eyes, The sounds RCI'{/lire other
o ambie/lte. Depois, ao penetrar no cOlredOl; encontram-se ,18 fotografias e outros dle;ms, dimension, "filie I:,ces, ofthe fish a l l d lhe reeI. tha l Hall' in lo tile black siII"ls ofthe
ollbllS lllzes enbllm pelos olhos dentm. Ossonsgan1",," OUbll diJlle/ls,;o, a dos rostos, dos pei,es ,'ob'/lo. 1U,,1 of th e lam/scapes (/lll ,,{sh",lolI's: 'i never phofugraph /'J]](lsc31'es. but
e dos ps que desaguam nas arei"spretas do ",leo. E daspaisagens dleias de sombras: 'Eu 1l\U1C<' ill Cabo Verde the c/ol/ds seem to crei/le more sllado",s. it seems Ihal they lea!'e spa
fotografo paisagens, mas as /luvellS em Cabo \fe/c1ep81'ece qlle fazelll mais somb/lls, p81'ece qlle ces of lig11t 'll1d shadoll' o,'e1)'Il'he1'e, .
dei"lIll espaos de ltlZ e sombra em todo lado. ' Photogl'ilphs 11.1' {ns Conalves alld sO/l/lds b)' \I:,sco Pimelltel. a s O / l /ld technici.'ll
O olhar de Ins Gonalves. os sons so de " asco Pimentel, tcnico de som ligado ao
cOlllwGted witiJ lhe cil1el1Ja aud lJlllsic. ,.
cine1118 e nnlsica.
Data: 14 de Maro a 1 9 de Abril de 1 998 Date: 1 4.th March to 19th April 1998
M o ntagem: Manu e l Lobo - Montagens de Exposies, Cinema e Mou n ting: lvl anuel Lobo - 1v[ o nt a gen s de Exposies, Cinema e Ad e reos
AdereosIluminao: DSEM/DOCM da Cmara Municipal de Lisboa lllumination: DSEM/DOCM of the C i ty Hall of Lisbon
P R O G R A M A C U L T U R A L C U l T U R ,.\ l P .Q: O G R A M I N G
sBa -Fotografia de Ins Conalves/rhofogrJlII h)' InJo: Gonillvf's
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L f U R A l P R O G R A M M J N G
59- Rap Hip-Hop 59a - EKVAT
E S P E C T C U L O S M U S I C A I S M U S I C A L S H O W S
Organizao: Caminho do Oriente e Associao Sons da Lusofonia Organisation: Cantinho do Oriente and Associao Sons da Lusofonia
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M J N G
60.
60b
O U T R A S A C T I V I D A D E S O T H E R A C T I V I T I E S
tra de gastronomia oriental e africana com a participao das comunidades: gastronomy took place, with the participation of the following Communities:
goesa, islmica, hindu, cabo-verdiana, marroquina e guineense. Goan, Islamic, Hindu, Cabo Verdean, Moroccan and Guinean.
Alm do programa de actividades no mbito do Caminho do Oriente apre As weU as the programme of activities in the Caminho do Oriente's ambit,
sentadas no Edifcio Abel Pereira da Fonseca, que decorreram at ao final presented in Abel Pereira da FOllseca's Building, until the end of April,
do ms d e Abril, durante todo o ms de Maio foram a realizados outros during entire month of May other important events within the Lisbon scene
importantes acontecimentos do panorama lisboeta que levaram um elevado took place, which led a high number o I people learning oI the big
nmero de pessoas a conhecer os grandes armazns do Poo do Bispo, warehouses of Poo do Bispo, Mal'\ila:
Data: 8 , 9 , 1 0 de Maio de 1998 - Commemorative Party of the 1 0th Anniversaly of the Newspaper O
- Grande Festa " A Unio faz a Dana" - Big Party "A Unio faz a Dana"
P R O G R A M A O C U L T U R A L " C U L T U R A L P R O G R . M M I N G
Gui
Olh f
4 ",hmo" do J4t Co
D i 3 n e G 3 ze:iU
Dulce Fer n :lndes
P:1l.l10 P llSC03 1
Ric ",rdo Man ins
ia r.
i,C Q!
O U T R A S E X P O S I E S O T H E R E X H I B I T I O N S
A sobreposio de tempos que caracterizam o percurso construdo do The juxtaposition of eras lhal is characterised by tbe renovated Caminho do
Caminho do Oriente. uma zona de quintas e conventos aristocrticos depois Oriente, an area of farms anel aristocratic COllvents. late r chosen for the
escolhida para a instalao da indstria oitocentista. constitua um territ development of 1 9th cenulI}' industl}'. representecl a privileged territory for
rio p rivilegiado para a obj ectiva de um fotgrafo. Se a tal condicionalismo a photogTapher's lens. The structural limitations anel the fact tbat both of
estrutural se juntasse ainda o facto de ambos esses mundos no serem hoje those worlels are now nothing but nostal gia . made i t essential that some
mais do que uma saudade. pouco restando deles alm dos respectivos luga- practical steps were taken to tI}' to captured th e m , at th e beginning of the
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M I N G
res fsicos, quantas vezes project that lried to make
esquecida de Lisboa, com uma histria feita tanto de sobreposies, The challenge was presented t o the finalists of the PhotogTaphy CO\ll'se of
mal-entendidos e desencontros, como de inesperados acelios e conciliaes. AR.CO. - Ali anel Visual COllllllunication Centre, and was accepted with
Proposto o desafio aos alunos finalistas do Curso de Fotografia do AR. CO - great enthusiasm and encouraged by the Director or the School. From the
Centro de Atie e Comunicao Visual, foi o mesmo recebido com enhlsias many photographs that \Vere take n, were chosen those necessary for the
mo e apoiado pela direco da Escola. Das muitas fotografias feitas foram publication by Livros Horizonte. of a book which has l h e same title as the
MRIo NOVAIS, EXPOSIO DO MUNDO PORTUGUS 1940 MRIo NOVAIS, 1940'S PORTUGUESEWORLD EXHIBITION
O Arquivo de Arte - Servio de Belas -Artes da Fundao Calouste The Art Archive - Fine Arts Service of Calouste Gulbenkian Foundation,
Gulbenkian quis associar-se a este projecto, expondo provas originais do wanteel to join this project, exhibiting the original photographic proofs
fotgrafo Mrio Novais - a Exposio do Mundo Portugus (1 940) - per from Mrio Novais' collection - The Portuguese \Vorld Exhibition (1 940) -
tencentes ao seu acervo, integrando - a no programa do Caminho do Oriente. integrating them into Caminho do Oriente's programme.
Foi-nos ento transmitido pelo seu director, o pintor Manuel Costa Cabral: Its director, the painter Manuel Costa Cabral, stated: " the ielea came frol11
"A ideia surgiu pelo facto de mais uma vez ocorrer uma exposio na zona the fact of occurring once more an exhibition in the city 's river area, with
ribeirinha da cidade, com a dinamizao de todo o espao envolvente. the dynal11ization of alI the surrounding space. ln spite of being two displays
Apesar de serem duas maJJifestaes realizadas em pocas e conjunturas perforl11ed on different eras anel cirCUl11stallces, it seemed i nteresting
P R O G R A M A O C U l T U R A L C U L T U R A l P R O G R A Vo M I N G
distintas, pareceu interessante fazer um paralelo making a parallel between the 1 9 98's Lisbon \Vorld
entre a EJ.posio Mundial de Lisboa de 1998 e a Exposition am1 1 940's Portuguese \'(Iorld Exhibition.
Exposio do Mundo Portuglls de 1 940. Pelo seu Through its urban impact the
impacto urbanstico a exposio de 1940 transformo u EJ.1Jositiontransfonnecl the western area of Lisbol1;
a parte ocidental de Lisboa; a EXPO '98 vem agora EXPO '98 i ntencls no\\' to arrange its eastern area,
propor a ordenao do seu espao oriental, reequili restoring the city ' s balance.
brando a cidade. Asiele from its photogTaphic and artistic quality, Mrio
O esplio de Mrio Novais para alm da sua gJ'ande Novais' collection is a very interesting som'ce for the
qualidade fotogTfica e a11stica , l"evela -se l/m con stllely of the cultnra!. social and Jlolitical events that
junto documental de gl"ande intel"esse pal"a o estudo occurred i n Lisbon during the first half of lhe oth
das manifestaes culturais, sociais e polticas ocorri Centmy, incllldingthe Portuguese \Vorld Exhibitioll".
das em Portugal na pl"imeira metade do sc XX, entre Caminho do Oriente had the pleasure to present this
as quais se encon tl"a o ncleo l"eferente exposio do magnificent exhibition in one of the recovered rooms
00
Mundo Pora/gl/s."
MUNDO of the old Fbrica ele Raes do Beato. Some aspects
f'ORTI fOUeS
Foi com o maior prazer que o Caminho do Oriente musl be emphasised. Firstly the symbolic meaning of
apresentou numa das salas recuperadas da antiga the theme. lt was justifiable thal EXPO '98 wanteel to
Fbrica de Raes do Beato esta magnfica exposio. 6,d celebrate the olher great exhibition that, ill d ifficult
Alguns aspectos nos parecem sobretudo de realar. times, tried to achieve some of today's purposes: the
Em primeiro lugar, o significado simblico do tema. Justificava -se que a urban tra nsformation of large areas of Lisbon; the projection of the image
difceis, procurou atingir alguns dos mesmos propsitos hoje desejados: circumstances of a world i n \Var. The best tribute was, certainly, bringing
seja a reconverso urbana de vastas reas da capital. seja a projeco exter back lhe memol)' of that special moment.
na de Lisboa e de POliugal, ento prejudicada pelos condicionalismos pol Seconelly, the revealing o f Mrio N ovais' works , one o f the great
ticos de um mundo em guerra. E a melhor homenagem foi, com celieza, photographers of his time, whose collection is one of the significant
trazer esse momento especial lembrana de todos. remains of a recent past, yet deeply changeel.
E m segundo lugar, a divulgao da obra de Mrio Novais, um dos grandes Thirdly, Cantinho do Oriente ach.ieved its pWl)ose of showing to the city a gTeat
fotgrafos do seu tempo, cujo esplio um dos significativos acervos de u m exhihitions' space, simultaneously contribllting to give life to the
passado recente, j hoje, no entanto, profundamente modificado. eastern area of Lisbon, attracting' some of the most sigllificant cultural promoters.
Em terceiro lugar, o Caminho do Oriente atingiu o objectivo de revelar Mrio Novais ( 1 8 9 9 - 1 9 67) , came from a family of great photographers, and
cidade um ptimo espao para exposies, contribuindo simultaneamente began his professional activity in the twenties, 1V0rking as a portraitist at
para a animao da zona oriental de Lisboa, atraindo alguns dos mais signi "Fotografia Vasquez". ln 1993 h e sets up his own stndio located at Av. da
ficativos operadores culturais. Liberdade, nO 1 15 , l - "Estelio Novais" . That was the beginning of 50 years
Mrio N ovais ( 1 8 9 9 - 1 9 67) , oriundo de uma famlia de grandes fotgrafos, of the studio's activit)', that ",as specialised in photogTaphs of works of art
comeou a sua actividade profissional nos anos vinte, na Fotografia Vasquez, and architecture, besieles making pholo reportage, publicity, c0111l1lercial
como retratista. Em 1933 monta o seu prprio estdio - o Estdio Novais anel industrial photogTaphs. Estdios Novais' collection ",as aCCfuired in
na Avenida da Liberdade, nO. 1 1 5 , l . andar. Iniciavam-se cinquenta anos de 1 9 8 5 by Calouste Gulbenkian Foundation anel i n cludeel i n lhe Art
actividade do estdio que se especializaria na fotografia de obras de alie e Archive - Fine fuis Service.
P R O G R A M A C U l 'T U R A l
O C U L T U R A L P R O G R A M .Yl l N G
arquitectura, embora Novais tenha The exhibite,l ph oto grap b i c nucleus
Data: 19 de Fevereiro a 1 9 de Maro de 1998 Date: 1 9th Febrnary to J 9th March, 1998
Organizao: Fundao Calouste Gulbenkian ! Caminho do Oriente Orga n is a ti on : Calouste GuUlenkian Founclation ! Caminho elo Oriente
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M J N G
ANTNIO SENA - PINTURA ANTNIO SENA - PAINTING
ExposiO individual de P intura de Antnio Sena onde se pretendeu apre An Exp o sit i o n of paintings by Antnio de Sena \V i th the purpose of
sentar um conjunto de obras inditas numa relao in situ com o espao da presenting a collection or works n ev e r ShOW11 before, in an in situ re l atio n
antiga Fbrica de Raes do Beato. with the space oI the o lel Fbrica ele Raes elo Beato.
Antnio Sena nasceu em 1941 em Lisboa. Frequentou a St. Martins School Antnio Sena was bom in Lisbon i n t he yeal" of 1 94 1 . H e attended lhe S1.
of Art em Londres e expe desde 1 964. Martins School of Art i ll London, aml exbibits his \Vorks since 1 964,
Projecto Seleco: Antnio Sena e Hugo Lapa Project anel Selection: Antnio Sena and Hugo Lapa
Organizao: Caminho do Oriente / Hugo Lapa Organisatioll: Caminho do Oriente I Hugo Lapa
\ife are in a l':lIted ceiling ro()lll lI'ilh " il<jd white lI'<,lIs where each painling (so Far
Estamos nllma sala abobadad" de paredes intensamente brancas onde cada pintllra
1i"0lll the alhers) acls as a closeel and hla ck lI'indoll'. 11ls is lJot to presum" ar
(muilo afastada das restantes) fllnciona como lima janela Fechada e negra. No se
experiellce iln)' opelliog, to producc iln)' su c lion efFect af lhe e)'c into the darkencd
Ira la de sllpor Oll experimentar qualqller abertllra, de produzir qualquer efeilo de
interior oF <111.1' trapo 11le images crealed b)' Anlnio Senil are still fimclion ing on the
suco do olhar p.1J'" o interior obscllrecido de nenlwma "rmadilha. As imagens
ol1"iol/s ma terialit)' of lhe sudaee lI'here the)' are created, ""en ii" some s alut ian s oE
constl'lldas por All tnio Sena continU.1J11 a fimcionar 11a 111c1terialidade evidente da
illusionism ar '/rompe ] 'oei/' mil)' be inscribed 011 it. Th en, "'e can rder /0 ii as a
sllperfcie onde so criadas, mesmo qlle nela se inscrel'am algumas sollles de illl
malerialistic painling ",ilboul llletaph)'sics, allllOugb sinee the middle ! cml of the
sionismo Oll 'Irompe ] 'oei]'. Pode Fal" r-se ent,10 de lIlna pinlur,' 1l1aterialista e sem
e igbtics ii dra matisat ion of the imilges has become no t iceab le - h)' I11eJns oF tex111res '
metafsicil, emhora j.i desde meados! finais da dcada de 80 se tenha l'indo " perce
accllnllllatiol1 ,md iocre,/sing 01" tile results oFbeing scratched. b)' chrolJwtic jllxtal'0-
ber unJ,1 dr" ma tiza,10 das imagens - por aCllnll1lao de textllras e exacerbao dos
sitiOIJ 01' ilssocia.tiOIJ.
resllll"dos da sua raspagem, por sobreposio 01/ associa,10 cromtica.
ln this ex.hib iti a n . Ihat dralllatisalion develo!,ed illlo s o m e thillg tha! Ciln b e
Esse dI'8111atisl110 evolui, alis, na presente exposio, at llll1 ponto de no retorno,
eansidered a s ii representa/ioo oFthe tragic. reac/Jing a point of 110 Fe/llm (. . ) "
para aqllilo que poderamos mesmo classificar como de flgurao do trgico (. . . . ) "
J oo Pi nharanda in Supl. P,hlico from Ma'y 1 St, 1 9 98
Joo Pinhara ndain Supl . doPblico de 1 de Maiode 1998
"Afatria de sombra, Sete qlladros qlle S,10 densssimas aClllllulaes de aluvies, ves
"Essellce oJ"shuiow, Sel'en paiotinfs which are Ihiek acclllllulations ar torrenls, lra -
Tanto lllais raro mais l'alioso, assim podel"amos dizer da 'apari,10 ' de sete pintllras
The l'arest the more l'altwhle, Ih,t 's wll3l caD be s"id a b ollt l h e 'appearilnee' oJ " sel'ell
pailllings by A.ll t nio de Sena, llear Beato, in ,' plnce aF dij ficu lt and illeato,y access.
deAntnio Sena, l para os lados do Beato, em lugar de acesso di/lcil e alea trio, com
Um esp,'o alto, CJ1/e no de [,ihrica porqlle de COlll'ento, com m uros e pilares A hig/J spil ce, which is /101 like a lilclor)' blll like i/ CO lJl 'ell l , lI'ith white wa/ls and
brancos; nele se instalaram sete aberturas para olltros espaos, CJ1l8se neg1"as, bem pillars; in that spaGc sel'clI openings to otherspaces lI'ere disposed. almosl blark, "" 1)'
escllras. n o imediato contraste com as paredes e com unJ.1 bem conseg1/ida, embora dark, ill con l rasl lo lhe lI'illls and ",i/h a successFlII ,dlh ollgh iJllI'l"Ovised indirect ligh
Jos Lus Porfrio in Expresso, Caltaz de dia 9 de Maiode 1998 Jos Lus POlfirio in E.'presso. Cartaz from 91h M a'y, 1998
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A t P R O G R A M \\ J N G
MUSEU DA CUA DA EPAL MUSEU DA CUA DA EPAL
A primeira exposio do programa cultural do Caminho do Oriente foi The first exhihition of Caminho do Oriente's cultural programme was pre
apresentada nos dois pisos da Estao Elevatria a Vapor dos Barbadinhos, sented on the two floOl's of Estao Elevatria a Vapor - Barbadinhos, where
onde se encontra instalado o Museu da gua (Prmio do Museu do Conselho the Museu da g'ua is situated (European Council Museum Award,
da Europa, galardoado em 1 990 ' o primeiro a nvel nacional) . rewarded in 1990, the first one at national level) .
Esta mostra de 53 fotografias a preto e branco, seleccionada a paliir de uma This exhibiti on of 53 photographs in black-and -white, chosen Irom a lar
coleco de 100 e peliencentes Fundao Calouste Gulbenkian, retratou lillla gel' collection of Calo liste Gulbenkian Foundation, portrayed a journey
viagem que Michael Teague realizou dmante vIios anos, volta do nllilldo, percor made by Michael Teague lasting several years, around the \Vorld, crossing
rendo locais que estiveram na rota dos navegadores por the paths of the portugllese navigators' route in
tugueses, dmante a poca dos Descoblimentos. the Discoveries Era.
Tal como o autor refere, "a minha viagem cobriu As the autho r mentions, "m)' j o urn ey covered
milhares de milhas atravs de muitos pases e tor thousands of m i l e s through many countries and
nou-se uma verdadeira odisseia medida que pros became a real odyssey as I c ont i nue cl Illy research
seguia a minha pesquisa volta do mundo, do Brasil around the worlcl, Irom Brazil to Jap a n. I bope that
ao Japo. Espero que esta smula dos milhares de this summar)' of the thousands of sceneries that I
cenrios que vi nas minhas viagens possa contar algo saw in my journeys, lllay teU sOll1ething about the
da histria de um feito e de uma herana . . . que histor'y of a deed and of a n heritage . . . thai: goes
remonta ao dealbar do sculo XV" . back to dawning ofthe 15th Century".
Atravs da objectiva sensvel e da mestria tcnica 63 - Museu da gua da EPAL Through M i chael Teague s ' lens and with his
de Michael Teaglle, as fotografias transmitem a technical perfection, the photographs com muni -
grandiosidade, a coragem e o esprito de aventura dos portugueses que par cate the enormit)', the com'age and the spirit of adventure of the POliugl1ese
tiram para as suas picas viagens de descobertas, assim como revelam o who departed for their epic j ourneys of eliscoveries, as weU as
patrimnio por eles edificado e as marcas de influncia do estilo arquitec co mmullicating the patrimon'y that was developed and examples of
tnico pOliugus: igrejas, fortes, casas, muitas delas, que hoje se encontram Portuguese Architectural inflllence: churches, fortifications, houses, man'y
em nlnas. of them now being in ruins.
Pretendeu - se igualmente que os muitos alunos que visitaram a e),:posio se It was also inteneleel that man)' students who visited the Expositionmight
apercebam que na poca actual, tambm de graneles viagens e mudanas, llnderstand that in the present time, also one of big journeys anel changes,
no so comparveis os meios e as tcnicas disponveis que permitiram as the available means anel techniques can not be compareci with the ones that
viagens cle outrora . . . enablecl the journeys in previous times.
Data: 1 5 Janeiro a 7 de Fevereiro de 1998 Date: 15th Janual}' to 7th Februar)' 1998
Organizao: Caminho do Oriente / Fundao Calouste Gulbenkian e Organisation: Canlnho do Oriente / Calouste GuLhenkian Foundation and
Museu da gua da EPAL Water Museum of EPAL
O Caminho do Oriente apresentou duas exposies da Comisso Nacional Caminho do Oriente presented two exhibitions of the N ational Commission
para as Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses reunidas numa for the Commemoration of the Portuguese Discoveries combined in only
nica mostra, que abordou a fauna e a flora como foram conhecidas pelo one show, which presented the fauna and flora as they were known by
Homem europeu na poca dos Descobrimentos de uma forma didctica e European man in the Discoveries Era, in a constructive and accessible way.
acessvel, vocacionada para os mais novos e principalmente para as Escolas. aimed at the youngest and mainly at Schools.
"AAventura das Plantas e os D escobrimentos Portugueses" foca particular The Discovely of Plants during the Portuguese Discoveries focuseel particu
mente o intercmbio de culturas e produtos, a descoberta de novas plantas larly on the interchange of cultures and products. the discovery of new
e da sua utilidade prtica, o estudo e investigao da poca. plants anel their practical uses. anel the shlely anel researches of the era.
A exposio desdobrou-se num ncleo essencialmente documental e num The Expositionwas elisplayeel in an essentially documental format and in
outro constitudo por plantas vivas, cuidadosamente reunidas assim como a another one that consisteel of living plants, carefully gathered as weU as a
Contm painis gerais que abordam trs general exhibit which showed three
continentes (frica, sia e Amrica) , com a Continents (Africa. Asia and America) .
localizao das espcies animais pertinen showing the locality of the species nahlral
tes e m mapas antigos e modernos, e pai habitats in olel and modem maps, and
nis p articulares, dedicados a diferentes 64 - En[. Joo Bau - Presidente da EPAlJChairmaH of EPAL particular paneIs for different animaIs,
Dr. J os Sarmento de Matos- Coordenador do Cantinho do Oriente/Caminho do Oriente Co ordinator
Prof. J. E. Mendes Ferro - Autor da exposio "A Aventura das Plantas"/Authorship af t hc cxhibition
animais, reunindo um conjunto de infor "AA\'cntura das Plantas" gathering interesting information and
Inaugurao da exposio /E:\ihition's inauguration
maes e imagens atraentes. Para alm da pictures. Besieles its documental
sua funo documental, esta exposio pretende suscitar uma interaco function. this exhibition intends to create a useful interaction past/present
didctica p assado/ presente. This exhibition was based on research made by the historians M ariana
Esta exposio teve como base uma investigao levada a cabo pelos Bettencourt, Antnio Luis Ferronha and Rui Loureiro.
Data: 1 7 Fevereiro a 17 de Maro de 1 9 9 8 Organisation: Caminho do Oriente / The Water Museum - EPAL and
Organizao: Caminho do Oriente / Museu da gua - EPAL e Comisso National Commission for the Commemoration of the Portuguese
As plantas vivas foram gentilmente cedidas pelo Museu Agrcola The living plants \Vere kindly lent by the Museu Agrcola.
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M 1 N G
GALERIA MUNICIPAL DA MITRA GALERIA MUNICIPAL DA MITHA
WHERE I AM WHERE I AM
Esta exposio de Arte Contempornea d e artistas provenientes de vrias The ambivalance of existence over the course of space and time i s an
regies da sia testemunhou as contradies, utopias e resistncias da cul inherent condition of individual existence and serves as the foundation for
tura contempornea entre o mundo tecnolgico e o mundo ancestral, entre a multitude of historically defined contexts, and is the backdrop of the cul
uma cultura local e uma cultura internacional, entre o Oriente e o Ocidente. tural diversity of different peoples.
"Where I am", ttulo desta exposio, pretende ser um acto interpretativo The exhibition entitled "Where I am", intends to serve as an ambivalent
ambivalente das diferentes formas de ser em funo dos lugares, das socie interpretative act of the different forms of being, in nmction of places, soci
dades, das culturas, dos espaos de representao e da estrutura simblica eties, cultures, representational spaces and the symbolic structure of the
da existncia do indivduo perante s i prprio e perante o Outro, traduzindo, existence of the individual before himself and the Othel'. ln other wOl'ds,
entre passado e presente, tradio e division between past and present, alld
residentes em diferentes cidades ociden- Western cities, use the context of Lisbon
tais, enquanto estrangeiros, tomam como as a starting point to consider maj or con
nas suas produes questes ligadas ao tions linked to the Portuguese colonial
passado colonialista portugus mas igual past and the recent boom of emigratioll.
mente ao recente surto de migrao, num The artists' works are inevitably deter
complexidade dos contextos sociopolti 65 - Galeria Municipal da Mitra complexi1y of socio - political contexts in the
cos do mundo actual, as suas obras no modem world. 11lis difterentiatioll arises not
deixam de ser determinadas pelos percursos histricos e pela diferenciao so muchas a result ofthe geogl'apllical spacewl1ich the individuals occupy, butTather by
dos indivduos. A diferenciao surge, no tanto em funo do espao geo the socialand psychological relations maint.'lined with the Other. Our identi1yis defined
grfico que ocupam, mas das relaes, quer sociais quer psquicas que man by opposition to an object of difference.
tm com o Outro, no sentido em que as identidades so definidas por Modem Europe is defined by a historical and cultural cOlltext which is in a
oposio a um objecto de diferena. permanent state of construction, and is coupled with a constant necessity of
Numa Europa definida por um contexto histrico e cultural em permanen re-identification. Historicaly identity is increasingly diluted as a result of
te construo, com a necessidade constante de reidentificao, onde as the dispersion caused by the migratory movements of individuais, which
entidades histricas cada vez mais se diluem na disperso causada pelos bring with them highly differentiated cultural baggage. Europe is thus
movimentos nligratrios dos individuos que arrastam identidades culturais to inevitably forced into a game of competing values and multiple references,
diferenciadas, entra-se forosamente num jogo de valores e referncias drawing upon the memOly of the clllture of ol'igin and the image of the
P R O G R A M A O C U l T .tJ R A t C U l T U R A L P R O G R A M M J N G
<I Instalao de Ycondoo Jung
Ycondo Jung \\1ork
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M I N G
mltiplas, que se serve da cultue of destination,
numa zona de instabili 6se - Instala o de Permindar Kaur/\'i/ork or PermiJl(Jar Kaur i ll11l1igrant i n a situ a -
condio de imigrantes num contexto de ocidentalizao excessiva. O pacto Westernization. The implicit pact oI cultural interpretation and representa
de interpretao e representao cultural destes artistas revest e - se, tion of these artists, is expressed through a dual form of externalit)'. The
pois, de um carcter d e dupla exterioridade, apresentando - se como artists have a dual fonn of differentiation in relation to their origins and
estratgia de discurso d e dupla diferenciao relativamente s origens \Vestern refereutial models and the excessive ll1anipulation of the world by
como tambm aos modelos de referncia ocidentais e manipulao the West. The confrontational space can thus be questioneel on to fronts. The
excessiva do Ocidente sobre o mundo. O espao de confronto surge, enquiries of these great artists is based upon the protectionist ll1anner in wich the
assim, duplamente interroga d o . West regards and classifies the rest the \Vorld ,
Participantes: Chang H s i a -Fei, Allan de Souza, Noritoshi Hirakawa, Yunah Participants: Chang Hsia - Fei, Allan de Souza, Noritoshi Hirakawa, Yunah
Hong, Yasu Ichige, Yeondoo Jung, Ik-Joong Kang, Permindar Kaur, Ai Hong, Yasu Ichige, Yeondoo Jung, Ik - Joong Kang. Permindar Kaur, Ai
Kitahara, Liu Anping, Yong-Soon M i n, Ladn Shahrokh Naderi, Tazro Kitahara. Liu Anping, Yong - Soon Min, Ladn Shahrokh Naeleri, Tazro
Niscino, Saki Satoru, Momoyo Torimitsu, H aegue Yang Niscino. Saki Satoru, Momoyo Torimitsu. Haegue Yang.
Comissrio e autoria de textos: Francisco Vaz Fernandes Commissioner and text's authorship: Francisco Vaz Fernandes
Organizao: Caminho do Oriente / Cmara Municipal de Lisboa - Cultura Organisation: Caminho do Oriente / City Hall of Lishon - Culture
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M I N G
ANTIGA FBRICA DA TABAQUE I RA ANTIGA FBRICA DA TABAQUEIRA
Esta exposio colectiva de Arte Contempornea foi apoiada, entre outras This coUective exhibition of Contemporary Art was supp011ed by pa1iies
entidades como a Fundao Calouste Gulbenkian, pelo Caminho do such as Calouste Gulbenkian Foundation as weU as Caminho do Oriente for
Oriente, pois realizou -se num dos melhores exemplares de arquitectura it was performed in one of the best examples oI industrial architecture, to
A Antiga Fbrica da Tabaqueira desactivada h muito, um edifcio inscri The Antiga Fbrica d a Tabaqueira that was abandoned long ago, is nowadays
to no Inventrio Municipal do Patrimnio, integrado no Plano Director a crumbling alld unused space, that is ill urgent need of preservation and a
Municipal, como edifcio de interesse arquitectnico, que se encontra ne\\' function w011hy of its quali1y.
actualmente degradado e subaproveitado, que urge The Expresso's a1iicle by Jos Lus Porfrio on his visit
ser p reservado e que lhe seja encontrada uma nova to " Projecto Tabaqueira" exhibition entitled " Lugares" ,
funo digna da sua qualidade. besides others a s Exchanges performed at Abel Pereira
O artigo do Expresso da autoria de Jos Lus Porfrio da Fonseca, expressed the following view:
sobre a sua visita exposio "Projecto Tabaqueira", Cami11h o do Orie11te opened the doors to tbe curious
entre outras como a " Exchanges" no Abel Pereira da t:yes about abandoned (01' almosO and (01) half-des
Fonseca, intitulado "Lugares" transmitiu - nos as tructed places, and also to our curiosity not abou t tlJis
seguintes impresses: ar tlJaI: place bllt abollt this sihlation of (almost aban
curiosos sobre lugares abandonados ( quase) e ( ou ) and ., grea t demand, ly yOllng allth ors and producers
meio destrudos e tambm nossa curiosidade no of situations. I say artists - aestheticaJ oper<1 tors.
P R O G R A M A O C U l 'J U R A l C U L T U R A L P R O G R A M M I N G
sohl'e o ahandono tamhm. o edifcio deixou de sel' um supol'te pal'a passal' Date: 13th to 7,6th April 1 998
a sel' cenrio: funciona, envolve e atrai. Participants: B e rta Ehrlich, Catarina Camp i n o , Edgar Massul, J o ana
Villaverde, Joo Tengarrinha, No Sendas, Nuno Cera, Paulo Brighenti and
Participantes: Berta Ehrlich, Catarina Campino, Edgar Massul, Joana Organisation: Catarina Campino and Joana Villa Verde
Villaverde, Joo Tengarrinha, No Sendas, Nuno Cera, Paulo Brighenti e Rui
Calada Bastos
Organizao: Catarina Campino e Joana Villa Verde.
ExposiO de artes plsticas com obras de vrios autores que so ou foram Exhibition of plastic alis with works by several aliists who are or were soldiers.
militares. The fact that the Museu Militar openeel its eloors for the first time for the
De realar que pela primeira vez o Museu Militar abriu as suas portas para presentation of a temporal}' ex1libition, shows a dynamic wiU to conquer a
apresentao de uma exposio temporria, revelando assim uma nova new public, and must be emphasiseel.
Data: 1 7, de Maro a 1 7, de Maio de 1 998 Organisation: Museu Militar ele Lisboa with the SUppOlt of Caminho do
Organizao: Museu Militar de Lisboa com o apoio do Caminho do Oriente Oriente
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M I N G
MUSEU NACIONAL DO AzULEJO MUSEU NACIONAL DO AzU LEJO
A instalao esteve patente no Claustro da Rainha D. Leonor do antigo The exhibitioll was performed at D . Leonor Cloister of the old Madre de
Convento da Madre de Deus, integrado agora no Museu Nacional do Azulejo Deus Convent, now part of the Museu Nacional do Azulejo, and consisted
e integrou basicamente quatro grandes Jardins Mgicos - mundos miniatu essentially of four great Magic Gardens - miniature worlds composed of
ra compostos por objectos encenados dentro de caixas de vidro. objects displayed inside glass boxes.
A exposio foi dedicada ao tema da viagem, fazendo aluso aos The exhibition was about the subject of the journeys, referring to the
Descobrimentos, ao Oriente, EXPO '98 e aos E>..'traterrestres , incluindo Discoveries, The Orient, EXPO '98 and the Extraterrestrials. including also
tambm a pea "A Cosmoviso das Taliarugas", um estudo potico sobre the piece The Cosmovision of the Turtles, a poetical study on this ancient
esta antiga civilizao. civilisation.
N o seu texto de apresentao do ln his catalogue's presentation
catlogo, Joo Motta diz-nos da text, Joo Motta mentions his
com honecas possa repetir ges 'ying witil to)'s ma)' repeat gestu
" refazer da unidade perdida" e son " ancl to the remaking' of the
de ironizar sobre o " crepsculo lost unit}' and speaking ironi
do post-modernism o" e o cally about the "twiligh t of
phlico", terminando por refe 68 - Claustro da Rainha D. LeonorlQuCCJl LCOllOr'g cJoistcr tract between lhe artist and the
rir que " como sinto que a poltica public ", finally referring "as J feel
uma forma ohsoleta de evoluo, vejo o artista e o poeta como arautos de tl1at politics is ,11J obsolete way of el'olution, J see the artist ,md lhe poet as
uma nova realidade. Uma poca onde a cwtul'a substituir a poltica e onde o heralds ofa new realily A time where cultUTe will replace politics and where
global possa sel' visto como a exacta projeco do nosso individual". the global may be seen as the precise projection of our individual ".
A crtica de arte Ruth Rosengarten no seu te>..'to do catlogo, intitulado The Ali critic Ruth Rosengarten in her catalogue's text, entitled " Playthings
"Brinquedos dos Deuses: Os Jardins Mgicos de Joo Motta" comea por of the Gods: The Magic Gardens of Joo Motta" expresses "fhe refilsal of
declarar a "recl/sa destas obl'as em aderirem a definies preexistentes O l/ a these lI'orks to adhere to pre- existing definitiolls 01', to comtemporm)'
cnones contemporneos " e o facto da sua " apal'ncia naif esconder a St/a canons " and the fact that its "naiFappearance belies their eruditiolJ ", men-
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A \o\ M I N G
erudio ", mencionando tambm que a sua " temtica inicial - a fuso das tionin ,5 also that its "primitive theme - the fusion of eastern anel western
mitologias orien tais e ocidentais se tOTllOU depois numa meditao irnica mytho logies became an ironical meditation on the politics ofpower".
sobre a poltica do poder". Then, she adels that the cumulative "eHect oFthe JvJagic Ga relens nmounts to
Acrescenta ainda que o " efeito cumulativo dos Jardins Mgicos equivale a a kind of cos111 0logy " anel that the "coupling o f" pragm atiSlll and mysticis11l
uma espcie de cosmologia" e que a "juno do pragmatismo e do misticis rings with a poetic a u th orit)'''. After considering that some of these works
mo soa com autoridade potica". Depois de achar que algumas destas peas are fables 'jJertaining to lhe relatiollship lJetween first anel thirel 1I'0rids and
so " fb ulas referentes relao entre o primeiro e o terceiro mundos" e olhers are fables of the contest between tll'O kinds of p ower: sexual
outras so fbulas " sobre a disputa entre dois tipos de poder: e encanto enchantment versus brute force " and that all these works are "territories in
sexual contra a fora bruta " e que todo este trabalho so " territrios nos whicll transfor11Ja tio/l is inh eren t ", finishes referring that this work "tou
quais a transformao inerente", acaba por referir que esta obra " toca as ches upon the transforma tio/lal magic ofchildren 's gal1les anel that II'hat we
raias da magia transformacional dos jogos de criana e que estamos sem are in face of h ere is, lI'itllOut c/oubt, a world elJ\'isio]]eel as a comlJat of for-
Mgicos iniciais ( de 1 99) acabam de regressar de uma itinerncia pelo teel by Calollste Gulbenkian Foundation anel Orient Fouudation, amongst
Oriente que teve o apoio, entre outros, das Fundao Calouste Gulbenkian e olhers.
da Fundao Oriente.
Organizao: Caminho do Oriente / Museu Nacional do Azulejo Organisation, Caminho do Oriente /Museu Nacional d o Azulejo
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M J N G
C ONVENTO DE SANTOS- O - Novo CONVENTO DE SA.NTOS- O - N ovo
No magnfico espao do Convento de Santos - o - Novo, onde funciona um ln the magnificent setting of Convento de Santos- o.- Novo, where one of the
dos Recolhimentos da capital, tutelado pelo Ministrio da Solidariedade e Social Housings is situated, supported by the Ministly of Solidarity and
Segurana Social, realizou -se uma aco conjunta, que por um lado deu a Social Security, a joint event was performeel which presented the history of
conhecer a histria da rota do ch mediante uma exposio e as provas de the tea route, in the form of an exhibition and the tasting of teas, promoted
chs p romovidas pela Lipton, e, simultaneamente, permitiu abrir as portas by Lipton. whilst simultaneously opening the eloors of the Convent to the
do convento ao pblico em geral, dando a oportunidade de usufruir o seu majes public, giving them the chance to enjoy its majestic cloisters and chapeis, as
toso claustro e capelas, assim como conhecer a belssima igreja (Parquia de S. well as the beautifnl church (S. Francisco Parish) through visits gnieleel by
Francisco) atravs de visitas guiadas pelo grupo Amigos de Lisboa. the Amigos ele Lisboa.
Foram agradveis tardes culturais onde se apresentaram vrias actividades These cultural evenings were performeel combining several activities such
paralelas: colquios, dana, grupos corais, enquanto se tomava uma chve as: debates, dance. chorai groups. while drinking a cup of tea.
na de ch.
Data: 8 de Maro, 4, 1 1 , 1 8 , 5 de Abril de 1 9 98 Date: 8th March, 4th. 1 1th, 18th, 5th ofApril 1 998
Organizao: Caminho do Oriente / Grupo Amigos de Lisboa/ Lipton Organisation: Caminho do Oriente / Frienels of Lisbon Group / Lipton
Apoios: Centro Regional de Segurana Social de Lisboa e Vale do Tej o , Junta Support: Centro Regional ele Segurana Social de Lisboa e Vale do Tej o .
de Freguesia de So Joo, Vega Lda., Irmandade de Nosso Senhor dos Passos Local Conncil o f So Joo, Vega Leia. Irmandaele de Nosso Senhor dos Passos
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U l T U R A L P R O G R A M M I N G
COLGIO D. MARIA PIA - XABREGAS COLGlO D. MAl\1A PIA - )0\llREGAS
VASCO DA GAMA E O CAMINHO MARTIMO PARAA NDIA VASCO DA GAMAAND THE SEA ROUTE TO INDIA
Tratou-se de uma exposio de cartazes que There was an exhibition of posters narrating
Gama at ndia, dando nfase s relaes sing the relationships establisheel with the
estabelecidas com o Oriente, nomeadamen Orient, nall1ely the cultural impact that
t e o choque cultural da resultante, bem resulted from it, as well as the settlement of
No dia da inaugurao, dia 5, foi apresenta trical play Vasco da Ganw was performeel.
do Oriente e a Colgio D. Maria Pia da Casa Maria Pia School of Lisbon's Casa Pia.
Pia de Lisboa.
"
A par da exposio " Vasco da Gama " , todas as quintas- feiras tarde do ms Together with the exh.ibition"Vasco da Gama" , o n every Thurselay afternoon
de Maro, foi apresentaela uma pea de teatro sobre o mesmo tema da res i n March, a Theatrical play was performeel ou the same theme, under the
ponsabilidade da Comisso para a Comemorao dos Descobrimentos responsibility of the COll1ll1ission for the CO ll1ll1emoration of the
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M I N G
TRANSFORMA E RECICLA TRANSFORMS AND RECYCLE
ExposiO que se comps de cerca de 15 modelos ou objectos construdos a An exhibition that consisteel of about 15th mo deis 01' objects constructeel
partir de brinquedos ou partes destes que foram inutilizados ou simples from toys 0 1' pieces oi' them which \Vere elamageel or simply elisregareleel,
mente postos de lado, embalagens de calio, embalagens de uso domstico cardboarel packing, industrial anel domestic packings, anel a variety of elec
e industrial em plstico, passando pelos mais diversos componentes de trical components, including automobile palis that \Vere recycled.
material elctrico, inclusive peas de automveis que foram reaproveitadas. This eclucational activity involving new ways of recycling objects and mate
Esta actividade pedaggica sobre as novas formas de utilizar objectos e riais, has the purpose of makil1g people aware oi' the continuing anel daiI)'
materiais, tem o objectivo de alertar para o constante e dirio problema da problem of polllltion, of excessive consumption and waistage, resulting in
poluio, o consumo e desperdcio excessivos de alguns bens e a degradao the elegradation of the envJ'onment.
do meio ambiente. By " Playing" with materiais which destination would inevitahly be the
"Brincando" com materiais cujo o destino seria inevitavelmente o lixo, os rubbish, the artists suggested its reutilisation, tbus transforming them into
No mbito da exposio props-se que os alunos produzissem e transfor Along with the exhibition, i t was suggested that the students produce and
massem materiais, que eles prprios recolheram em suas casas (frascos de transfo rln materiaIs, collected by themselves in their hOllses (plastic
plstico, restos de papis, pequenas peas soltas, pedaos de madeira, bottles, papers, pieces ofwood, broken springs, carclboard boxes. etc. ) . The
molas paliidas, caixas de carto etc. ). Os autores estiveram presentes para aliists were present to teach how to make works similar to tbose exhibited.
Organizao: Caminho do Oriente / Colgio D. Maria Pia - Xabregas Organisation: Caminho do Oriente / Da Maria Pia School - Xabregas
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R G R A M M J N G
A N I M A O L O C A L L O C A L A N I M A T I O N
Alunos e professores recriaram uma feira com as carac Stuelents anel teachers recreateel a fair with the cha-
tersticas das trocas comerciais como eram feitas racteristics of the commercial exchanges as they
durante os Descobrimentos portugueses (troca directa; were performeel in the time of the Portugu ese
venda de produtos; mostra de habilidades e raridades Discoveries (elirect exchange: selling of products;
etc.) , encenando personagens da poca, danas etc. show of tricks anel curiosities, etc . ) ,traelitional1y
O vesturio, bem como todo o ambiente das feiras, dressed characters of the era, elances, etc.
passando pela decorao, aspecto das bancas de The costume as well as aU the ambience of the fairs
venda, alimentao, produtos, animais, aliesana inclueling elecoration, appearance of the stanels,
to, foram recriados com grande animao. Alm da proeluce, animaIs, hanelicraft, wereskiUully recrea
presena dos vendedores e compradores de produ teel, anel besieles the presence of sellers anel buyers
tos e bens para e de uso dirio, no faltou a visita do of proelucts anel gooels for and of elaily use, there
Rei e Rainha da poca, a cavalo, bem como todos os was the visit of lhe King anel Queen of that era, on
nobres da corte, a participao de membros do horseback, as well as of ali lhe nobles of the Court,
clero, e tambm os msicos, danarinos, etc. the participation of the clerg,y, anel also lhe presen-
ce of musicians, elancers, etc.
72
/ ( '," , ,
\ -,.
::
1;;'J, ,.Al
y
'"'
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A Vi
. M I N G
P R O G R A M A O C U l T U R A l C U L T U R A L ? R O G R A M MI N G
.
.
CLUBE ORI ENTAL DE LISBOA CLUBE ORIENTAL DELISBOA
OFICINAS DE MP HIP-HOP E DE DANAS AFRICANAS, ORIENTAIS E WORKSHOPS OF MP HIP HOP AND AFRlCAN, ORlENTAL AND GYPSY
CIGANAS DANCES
o Caminho do Oriente e a Associao Sons da Lusofonia conscientes do Caminho do Oriente and Sons da Lusofonia Association, awarc of the
importante papel que a expresso musical e corporal desenvolve na forma imp0l1ant ro l e p l a'y e el by the 11111sic anrl elance in lhe fonnation of 'young
o dos jovens, consideraram interessante a realizao de um encontro de people, fOllnd an alliance of Ra p H i p - Bop a nd workshops of African,
Rap Hip- Hop e de oficinas de Danas Africanas, Orientais e Ciganas, num O r i ent a l and G'yps'y Dan ces i nteresting, in a place 80 s'yl1lbolical as Cl u b e
Ao encontro Rap seglliu- se um espectculo com os participantes e monito The Rap pe r fo rm ance was fol l owed b.l' a sh ow with the pa l1 ici p a n ts and
res no palco do Abel Pereira da Fonseca. 11l0nitors, p e rfo rmeel o n Abel Pereira ela Fonseca's stage.
O MP um estilo musical iniciado nos Estados Unidos da Amrica nos anos Rap is a mus ic al st)'le, introeluced in the Uniteel States of Ame rica, in the
80 e que resultou da necessidade dos jovens falarem e divulgarem os seus eighties, wbich came oul of the neeel fdi: by the youug p e o pl e to l a lk anel
O passatempo teve como tema a "A Fatma e a Hora nos Descobrimentos", eJ..posio t i o n tJ11twas present ecl at the Museu (lagl.lafrom 17th Febn.11lyto 17tJ1 March. l998.
que esteve no Museu da gua de 17 de Fevereiro a 17 de Maro de 1998. lt was in te n el ed 10 include the participation of sluelents' classes from the
Tratou-se ele um passatempo em que se pretendeu a participao por turmas Second ary Sc ho ol s , aftel' visiting lbe exhihition.
dos alunos elo 2 . Ciclo, aps a visita exposio das Escolas das Fregllesias de S111elents from Seconelary S ch o o l s of lhe Loc al Councils Df St a . Engr{l C i a , S.
Sta. Engl'cia, S. Joo, Beato, Marvila e Sta. Maria dos Olivais - 2 . Ciclo. J oo, B eat o . Marvila an el Sta . M a ria elos O l ivais took pa r t i n this p a s t i me .
Os trabalhos foram expostos no dia 2 2 de Abril no Clube Oriental de Lisboa, The works were displayed on lhe 2nd Df April at Clube O r i e n ta l de Lisboa -
Praa David Leandro da Silva, onde foi oferecido aos participantes e estreada P ra a David Leandro da S il va . A l ight meal was served to the p art icip allts
a pea de teatro O Principezinho pelo grupo de teatro "A Lanterna Mgica" . anel the play "The I it tle Prince" was p er fo rme d for t h e first t i m e b,Y the
Um jri composto p o r elementos d o Caminho d o Oriente, Ministrio d a theatri cal group ''A Lanl el'l1a Mgic a " . A jul''y composed Df represcnl atives
Educao, Comisso Nacional para a s Comemoraes dos Descobrimentos from Caminho do Oriente, the M i ll istJ''y of Edu e a li o l1 aml EXPO '98.
Portugueses e da EPAL seleccionou o trabalho mais imagi.nativo sobre o tema de gi n a t ive work ou th e relevant thcme, aml lhe art is ts
selecteel t h e 11108t ima
referncia, e os seus autores, tiveram como prmio ingTessos para a EXPO ' 98. were rewardeel with ael m iss i o n tickets for EXPO '98.
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U l f U R A l P R O G R A M M J :"J G
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M M I N G
SOCIEDADE MUSICAL UNIO DO BEATO SOCIEDADE MUSICAL UNIO DO BEATO
O tradicional jogo portugus da la ranj i nh a, foi pretexto para o renascer do Tbe tradi tional portuguese game laranjinha, was a pretext for the revival of
convvio entre os moradores da Fre gu e s ia do Beato, que organizaram UI11 conviv i a liry between Ibe resiclents of Beato, who promoted a championship
campeonato durante os meses de Janeiro e Fevereiro. d uring lhe months of ] a nnaly anel I'e b ru a ry .
Dmante o ms de Ablil, realizaram-se Noites de Fados e Guitauadas, dirigidas sobre Fado Nighlswere peI10rmed dming tl'le montll ofApril, aimecl mainlyto Beato/Marvila
Organizao: Sociedade Musical Unio do Beato Organisation: Sociedade Musical Unio cio Beato
Apoio: Caminho do Oriente SnppOlt: Caminho rIo Oriente
Guilherme PaLxo, descrevia assim o Campeonato de Laranj inha no Pblico do dia 4 ln Pzblico nell'spaper 11'Om Febnw}' 4th, 1998, GlliJJlenl1e Pai.do dcscribcd tbe
"Jogo tradicional na reltalizao da zona oriental -Laranjinha continlla Iva . . A caixa 'Jl tmditio11al game ill easlem m'ca 's revitil lisiltion - L.v'anjinll.1 lives on .. Tbe 'De
dos 'De NlInes ', lima das qllatro eqllipas. . . , foi a campe do tomeio de laranjinha inter NU11es ' box, onc ofth e four tealllS . , 1I',1S th e Wllll1er ofthe l,v 'm j1ha 's inter-.1ssociil
Oriente, cuja final teve lllgar, anteontem noite, Oriente, II'hich !l,l1s took place thc da)' before
na sede daquela colectildade, na Calada do )'esterd.1)'. in th.1t <lssocllions ' centre locatcd at
DlIqlle de Lafes, Alameda do Beato, em Lisboa. Gl1a da Duqt/e de Les, :ItAlamedil do Bento, in
cilixas (temlO que desigm as eqtlipas no jogo Tbe tow'namcnt , . had lhe Piu'licipatioll oFeight
);ml1ljlllha), tuna em representao de Almada, boxes (desigllation [ar temllS. in tlw Lar,wIlnlJa
olltra de AlJ'ama, lIma do Centro Republicano da g,'JJJe), one reprcscllting Almada, il n o ther
MOl/raria, olltra dos Anligos da Laranjlllha - 3, AlfilllJ.1. one li'om Centro Rephlic8no da
de Santo Amaro e qt/atro da U/lio do Beato . . . MOW;1J1, mlOther fro1 l1 A migos da Lar<lnjil1ha - 31
Con!lado a algwnas colectildades do pas. de Santo Amaro and fourli'oJ1l Unio do Beato. . .
ex
istiro pOllCO mais de dez em Lisboa com pistas Limiled t o somc cOtmtr)"s ilssociations . in
tmlte popLdar e contou com centenas de prati- game call be p);!ycd.. , ol1ce laranjinha lI'as .1 I'e/'y
cantes, tanto n8 capital como no resto do pas. Achwlmente, apesar de irem populitl'game \Ilh IJLlllc1reds ofp.1J 'ticipants, lJOth l the capita l and i11 tile rest ofthe
'1pm'ecendo no\'os adeptos, so os mais ve1l1 OS qt/e mantm vivo estejogo. . . Alm dos COtlll tJY. Presently, although there ,v'e somc new entJlllsiasts. tbe eldas a re the Olles
jris de cabeceira, a lm'mljinha conta a11da com um marcador, qt/e vai marcando num 11'170 kcep tJus gml1e alil'e. . . Besides the.illl.J', thcre is also a scorer 11'110 n1c1lces marks in
qtww'O de holas e mtulciando os pontos ou tentos ganhos por cada eqtlipa. ,1 bOillrl ofballs and anl10U11ces the points 01' scores 11'011 y each tcam.
O campo de jogo W11 rectngulo aberto 110 cho, com um pa\mento de calia e The gil/lle ueld is ii recla1 1g1e opencd l tbe ground cOI'cred lI'ith lime, mld lI'ith 11'00-
tahelas de madeim Pm'a jogar so precisas seis bolas gl'mdes, de madeira macia ou den lJordcrs. The game is pla)'ed with si-< lal'ge balis mildc ofwnod ol' Fibre and iUlOthcr
fihra, e wna maispeqtlen.1 mais Oll menos semelhante s holas dosjogos de matraqlli- olle sJl1illler, sinular to the ones l/ser! ill the "matraqllilhos":l gvlle, and lI'llich is (',11-
1J1OS, qtle chmwda a laranjinha. O objectil'o acertar com as holas maiores na laran
jinha. claro qt/e h regJ'as a cumprir. No se pode bater, por exemplo, muna 2 Sec note on page 56.
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U L T U R A L P R O G R A M \ I i>J G
das metades da lill</fljinlla; h situaes em que ela s pode serbatida com jogadas de led the "laranjiIw ". The,1illl ofthegame is to 11it the "laranjinha " with the larger balls.
tabela; quando a laranjin.ha est de um lado do meio do campo. para serbatida tem que There are some nes tbat ml/st be obselved. For inst,wce. the "lumnjinha " can 't be hit
se fazer tabela pelo lado oposto. Epor a fora. 'Isto praticamente um bilhar de mo. UI one of its lwlves; sometunes it can onl)' be llit tlu"Ough the "cushion " : when the
os efeitos so os mesmos em temlOS de tabela '. explica Miguel Feneira. sublinhando "la lwjinlla " is placed i11 one of fhe sides oF lhe field. it nl l lst be mt tJu "Ough the
.
o convivio que a lal"iUljma proporciona. "cushion . on the otherside. And so on. '71Jis is allllOSt li.ke ii bi/liiU'dgame, the ef{ects
Cadajogo. com as suas vriasjogadas. tem a dW'ao exacm de UIlJa hora. Quando o cron of the "cuslzions " ,1J'e illlost Je same', explilulS Miguel Ferrell-a, emphasising Ille
metro apita acaba o jogo. apenas se continua a jogada que ainda estiver a decolTer. co nviviiit)' offered by "lar,wjinJlil ".
Dos quatro elementos de cada caixa s trs so jogadores efectivos: o jogador de mo. Each g,1me wilh its se,'eral pla)'s l.7sls for exa c llr one h O lll". The game is over when
o do meio e o do p. O qUiU10 jogador suplente e s intelvm piU-a substitu um dos the cJn"OllOmeler whistles. and 01lY the pIa)' which is in course can be conlinued.
outros que esteja a ter wn mau desempenho. Ojogador de mo aquele que comea e From Ille Falir elements of each box, OIl!Y three are pel'lllanent players: the hand
a sua aco decisiva. pois quem liUla a lal"ilIljinha pal-a o ciUnpo e a tenta posicio player, the middle anel the foof ones. T11e fOllrth pla)'e l' is a slJstitlltc anel olIly
nal' o melllOr possvel. de modo a que seja fcil aceItar-lhe. Depois joga o do meio e plays II'h en one of the others is ha,'ing a bad perfOl'/lWllce. The hand piayer is the
finalmente o do p. e assim sucessiviUnente. (. . . ) olle who starfs thegamc and his action is decisi,'e. For he is the Olle II'ho throll's lhe
Este tomeio uma das muitas miciativas desp0l1ivas e clturais que a Unio do Beato "1.1J'anjinha " inlo the field and tl'ies to piace it in the i)est posilion to be easiJy 11it.
tem estado a levar a cabo. como contrapartida do apoio financeiro do Canlinho do Th en plays the m iddle pla)'el' and fillilY the foot one . md s llccessil'ey. ( . . )
Oriente colectividade. (. . . ) l11is tOllrnamcllt is one ofthe severai spo11ing nnd cultural activities pcrf"orllled
A Sociedade Musical Ullio do Beato foi fundada em 1894. Ao longo da sua mstria by Unio do Beato. as a counterba];ll1ce to Ca minho do Oriente 's Finnncial
contou com !mla banda e escola de msica. grupos de teatro e. desde h 40 anos. com sllpport to the nssociatioll. (. . . )
Tlle Sociedade Musical Uni.io do Beato was fOllllded in 1 894, . Thl'Ougb its
a la1-anjinlla. Por duas vezes encelTOll as portas. Reabriu no Vero passado. depois de
hist01Y it had a baJJd anel a nll1sic school. thea tre grollps and irom 4oth )'eal's til/
ter estado durante dois anos sem qualquer actividade. Agora. encontl-a -se em fase de
noll' it has the "lar,mjinJJa ". Its eloors were closed twice. II reopened iast
relanamento. promovendo noites de fados e guitiU1-adas. bailes e canlpeonatos
.. Slllllmer, afieI' 1'11'0 )'ears lI'ithollt an)' activity. No11'. it is i11 a resfarting plJ.1ses.
liU-anjinha .
pl'O m oting n igh fs of 1:1do anel guita1's, dances and "laraJljiJlil " champioJlships.
DiIigidas especialmente para as Escolas, foram sugeridos perClu"Sos que alertaram e Specially for Schools. some routes were suggesteel, which alerteel am! calleel
chamaram a ateno dos allUlOS para a Iiqueza pallimonial da zona Oliental da cidades: to th e stuelents' attention t h e patrimonial richness o f t he eastern arca of the
Igrejas; Palcios e Palacetes; MOl1lU11entos. etc., devidamente identificadas e com wna city: Churches, Palaces. Monuments. etc., properly ielelltified anel with a
breve explicao sobre cada edifcio, apresentada de diferentes fOllnas e grau de pro brief exp!anation about each buildiug. in differeut ways anel to a levei of
fundidade, de acordo com o nvel de esco!ruidade. thoroughness. a ccorel i n g to their levei of eelucation.
As visitas foram realizadas e acompanhadas por um guia do Caminho do The visits \Vere accompanied by a guide fro m Caminho do Oriente and hy
P R O G R A M A O C U L T U R A L C U l r U R A l P R O G A M M 1 :"J G
E S PA O S C U LT U R A I S
C U LT U RA L S PA C E S
LfstA
n .. . . , .. r .. ' .. . . .
P R O M O O P rom otion
promooo centro u - s e na produo de material grfico hc promotion focused on the production of graphic material
i
referente ao p rograma cultural em geral e a cada um dos eventos Lldividual f
relat d generally to the cultural programme and specifically to each one of
mente, nomeadamente atravs de folhetos, cartazes e alguns catlogos de the events, namely through the creation of brochures, posters and some
exposies. exhibitions catalogues.
Publicaram-se dois anncios de imprensa, respectivamente para as expo Two press adveliisements were published, respectively for the exhibitions
sies "Guia do Olhar" e " Mrio Novais - Exposio do Mundo Portugus" "Guia do Olhar" and "Mrio Novais - Portuguese World Exhibition" and for
e para o p rograma geral do Abel Pereira da Fonseca. the Abel Pereira da Fonseca's general programme.
Produziu- se, tambm, um anncio de rdio para as "Noites do Abel" A radio adveliisement for the "Abel ' s Nights" was also produced, presenting
divulgando o calendrio dos espectculos musicais que decorreram no the calendar of the musical shows that were performed at Abel Pereira da
Edifcio AberPereira da Fonseca. Fonseca's Bulding.
Outro suporte de divulgao do patrimnio histrico da zona oriental de Another means for the divulgatioll of the historical patrimony of the eastern
Lisboa foi a realizao de um C D - ROM em colaborao com a Associao area of Lisbon was the production of a C D - ROM, in collaboration with the
Amigos de Lisboa e a Radical Media. Associao Anligos de Lisboa and Radical Media.
Foi ainda realizado um vdeo documental sobre o trabalho desenvolvido A documental video about the work accomplished by the Caminho do
pelo Projecto Caminho do Oriente: obras, actividades culturais e testemu Oriente Project was also produced: works, cultural activities and interviews
nhos dos vrios intervenientes, cuja produo esteve a cargo da with several participants. It was produced by Mediterrnea Video e
Mediterrnea Video e Comunicao. Comunicao.
d a m i t f a
P R O M O O P R O M O 'f ) O N
A fAvnA E A fLOR/l nos
DEscosRlmmtos POR;tVGVESES
(D Folheto da exposio/Brodwrc
P R O M O O P R O M O T 1 0 N
19 DE f EV E R E I R 0 . 19 DE ABRIL DE 1998 . AntiGA J> B CA O E RA 0 E S 00 B EAT0
P R O M O O P R O M 0 1 J Q N
11 ::.> I -1'
!) ::.> .;.\
U5laA i'm IA1% ,,,m uss'eH cam m ...J.IA
leie, 'EAr.De SAUtTTI . mAI. LAGUUtA.
CAA1.8S IAIU.!'T8. CAJ..S m",J.TIHS E aUTAGs
Ce81. H l r t UI ISt:
Maro e A b r i l 1 9 98
- - - - -- - --
Folheto da exposio/Brochurc
P R O M O O P R O M O T I O N
CABO VEflDE FOTOGfWlAS DE INS GONALVES, VI'SCO PiMENTEL.
UtAA;fXPClS1Q-b NO EDIFCIO ABEL PEREIRA DA FONSECA, MARVILA, CAMINHO DO ORIENTE, USBOA, 4 MARO -1 9ABRIL, 1 998
\
o Cartaz da exposio/Postcr
CD PA RT I R s E m D E S T I N E!)
&I
CD- ROM Caminho do Oriente/CO- {lOl
Folheto da exposio/Brochurc
@ Catlogo da exposio/Catalnh'1.1c ( w J O O M O T T A
CD
P R O M O O P R U M O T 1 0 N
')
'
. M\ IA
'i ,j I) 1;1 IJ 1) l li. ;.1 I. iJ :) d. h f) ;.1 I, ? 'J i)
.. . -, " .-
I I :
F O R 'f U N A J O R N A l. S T I C A J O U R N A LlSTlC WEA LTH
Caminho do O ri ente foi alvo d e uma assdua e s imptica am inho do O r i e n te h a d a COllst a n t a nel k i n d a t tent i o n
ateno por parte dos vrios meios d e comunicao social. A s e guir from t b e m e d i a . T h e fol l o w i n g are transcri p t i ons of s o m e of l h e
se transcrevem alguns dos ecos que revel a m o impacte d este progra e c h o e s that reveal t b e i m p a c l of t h i s programme 0 11 the Press.
ma na Imprensa.
Portugal no m u n d o pelo olhal' d e um fo tgrafo: Mich a el Teilglle 's 1I'0rk exhiiJ i ted <lt th e \fia ter M u s e l l m , p r o l1l o l e d b)'
do Caminho d o Oriente ...) ii p h o l ographer II'h o lI'ilS born in India. b u t II'ho is s e l tled in lhe
(. . .) Fotgrafo na scido na ndia, mas lJ l a rgos a n os radicado n o s Un ited Stn tes Fo r several years . a /1 d to II'h o llJ Po rt ugal "barl alll'ays
s b i ta viso " . This journ e.r m a d e a I' images slllrts i n Lisboll a n d ends i/1 Ma ca u .
Esta viagem em imagens comea e m Lisboa e termina em Ma ca u , n a ,I ccording t o l h e n l l lll erical oreler th,1 1 was given l o i t , ",i t h s l opping
ordena o n um rica q u e l h e foi a trib u d a , esc,l la n do Sagres, Lago s , ai Sagres , Lago s , Mombassa , So Sahado]' da Ba a , Rio d e .Ja n e iro ,
Momba a, S o Salvador d a Baa , Rio de Janeiro, G o a , Timor, Ce u t a , GO,l, Ti m o r; Ce u ta , Arz i l a , C i/ b o Ver de . So To m e Prn c ip e ,
Arzila, Cabo Verde, S o Tom e Prn cipe, G u i n , Angola, Cabo d a C u i n e a , Angola, Cabo el a B oa Es p c ra n a . Moz</llJ b i q u e , C o a , Ma l a c a ,
Bo a Espera n a , Moambique, Goa , Mala ca , Dam o , D i u , Malabar . . . D a m ii o , D i u , Mali/bar . . . 1'Vo n r.lerf'ul i m a ges, cap t u ring inlw b i t e d
Im,lgen s belssimas, fixando pa isagens h abitadas e exemplos m ,l i o landscapes a n el major eX.1 lllples of th e m ili ta])', religi o u s ,1 l1d c i l'il
r e s d a arquitectura militar, religiosa e civil q u e o s portugu eses d e i areh itecture , l e ft b)' the Portllgu e s e . s o m e l imes a h s o rb i n g Joea l
xar,l m , absol'l'endo, qua n ta s vezes, saberes e tendncias est tica s kn o ll'le dge a n d a e s t h e tical c b a r i/ c teri s t i es .
Para Mich a e l Teagu e , a viagem c o m e o u h m a i s d e 4 0 a n o s , II'.1S a LIlJil'el's it)' s tu d e n t a t OxFord ,1 /JeI 11' 0 /1 t he Royal Asia /1 Socie t)'
e n q u a n to e s tudan te universitrio e m Oxford, q u a n d o " u m texto d e AlI'a rd, For ii "fil'e th ousand 1I'0rds tex t " Oll th a t )'ea r 's s u bj e c t " Rise
cinco m i l palal'1'a s " sobre o tema obriga trio desse a n o , "As censo e and fa ll of l h e Po rt l lg u es e colo 11)' '8 .1 c l i l' i t i e s . east of Suez " .
q u e da das a c tividades coloniais p o rtuguesas a orien te do Suez ", l h e HOlI'evel'. "th e startillgpoin t " Fo r Ihese "Porlugt/ese pilgrimages " in
valeu u m prmio da R o y a l Asian Societ)'- Angola ser , n o en tan to " o th e p a n o ra m a aF l h e territory's exp e d i t i on . lI'i11 b e Ango l a , a s he
p o n t o de partida " destas s u a s "p eregrinaes p o rtugu esas ", n o q u a ",m i e i n fh e i n t r o d t/ e tol:Y text of th e b o a k 011 hi 8 p h o togTap h ic s t u d)'
dro de uma exp e dio ao territrio, c o m o escreve na i n troduo (p ublish e el b)' Q l I e tzal in 1 9 88) .
transposio em livro (edio da Q u e tzal em 1 9 88) deste s e u en sai o L.1 Ier, h e 11'0/1 ii sch olarship II 'h ic h maele p ossibl e h is tr.1 ve l to Lisbon
fo togrf'ico. anel a J'te r ll'ards t o Bra z i l 11 ere he 1I'0uld s ta)' Fo r fo ur)'ears, te.1 c h i ng
ll'
Uma bolsa de e s t u do tr -lo - , mais tarde, a Lisboa e , po s teriorm e n English a i R i o ele .f,l n e i r o . A ft e r th a l , lI'e lI' e ll f to th e O r i e n t,
t e, a o Brasil, o n d e viver qua tro a n os , da ndo a ulas de ingls n o FollolI'ing his desire to "Ir)' to recrei/te in pi e l u re s some of the
F O R T U N A J O R N A L S T I C A J o tJ R ,'IJ A l J S r I c \'1 E A l T H
Rio de Jan eiro. O Oriente I'ir depois n es te seu I'il'o desejo de "te n 1 1 llJosphere of l h e lands encoun tered b)' th e Porlugll ese " a n d ., oF the
,
t a r recriar, pictorica m en te, algo d a a tmosfera das terras c o m que os arch itectllra / pa lrimon)' th e)' leFt in se v era l pa rts of t h e Irlorld. hom
portugueses depararam " e "do pa trimnio arquitectnico que deixa Brazil to .1iJpan.
Fever eiro de 1 99 8
Fotografias da Exposio d o Mundo Portugu s n o Beato Ph o tographs of the Portugll ese \Voriel Expositi o n a t B e a to
H fo tgrafos que se rela cionam de uma forma pril'ilegia da com There ,Ire some p1J o lograph ers II'ho hal'e a pri " ileged rela tiol1ship
determinado obje cto. A exposio que o n tem abriu ao pblico n o lI'ith a cerlain obje c t o The Exp ositio n l ha t yeste rda)' op ened lhe doors
B e a t o , e m Lisboa, m os tra a ulao especial que Mrio NOl'ais t el'e to the publico i11 Beato a t Lisb o n . SllO lI'S l h e special re/atio llship th a t
com os edifcios. Um olhar de rectas e curl'as que, para alm do s e u lvUrio NOl'ais h a d lI'ith t b e b u ildings. A l'isio11 oJ'str,1igh t a n d curved
I'alor artstico, torna a s s u a s fo tografias fundamentais para a l1is t /ines which, besie/es i ts artistic v,1/lIe, makes h is photographs essen
Mrio NOl'ais mos tra na exposio do Beato u m olhar especial sobre A I B ea to 's Exposi tionMrio No v,1 is sho ll's a sp ecial look ol'er the
os e d ifcios onde trabalharam m u i tos dos arquitectos do buildings in II'l1ich ll1a 11y arch i t ects of the Portllguese moder11ism
m odernismo portugus, n uma exposio que qu eria criar paradoxal 1I'0rk e d , i11 an Exp os itio n th a t para d oxica lly t ried to create the
mente, o es tilo portugus de 1 94 0 . Capta uma a tmosfera que h oje Portuguese s t )'le of 1 94 0 . It capttlres an a tJl l osph e r e II'hich to da)' is
importante para os his toriadores da arquitectura, pois so u m a significa n t For the arch i te c tll re 's h is to rians, for it is a s e cond
s egun da leitura a tral's da incidn cia d a luz. reading Ihro ugb ligh t 's incidence.
"Joga n do com a luz n a tural e as I'rias luzes artificiais (directas e " Using the na tural ligJl t and sel'eral ,1 I'liflcial o n es (direct and
i n directas), fez das sombras e dil'ersos planos de luz os elemen tos reflected) he turned shado ll's ;l1ld sel'era/ planes o f ligJl ts into lhe
NOl'ais gosta l'a de con trapor os crculos aos rectngulos, de pr as Novais liked to opp ose th e cil'cles to the rect[ lI1gles, to have lhe
rectas a a tacar as curvas ", explica Jorge Calado n o ca tlogo. stra igh l Jilles "atta cking " th e cll rl'ed o n es , explai /1t; Iorge Ca l ad o i11
l h e catalogue.
I s a b e l Salema in Suplemento do Pblico de 1 de Fevereiro de 1 9 9 8
A EXPO '9 8 m exeu i n timamente com a cidade de Lisb oa. O Ca minho Beyon d 51.1. Ap ol n i a
do Oriente, uma emanao do evento a travs de um protocolo com a EXPO '98 has in tima tel)' aHe c te d the city of Lisboll. Caminho do
Cmara Mun icipal de Lisboa, apostou na recuperao de prdios Oriente, ii m a n if'esta ti o n of th e e ve n to Ihro ugJl a protocol l I'i t11 the
degTa dados e n a dinamizao cul ttll'al da parte oriental da capital. Ci()' Hall of' Lisb o n , h a s c o n cen tra ted on lh e l'estoring of deg l'aded
En quanto as 110ites do Abel prometem dar que fal,1r, a edio de b uildings a n el on th e c II / t u ra l dyn a m is l1l o F tb e capi la / 's eastern area.
F O R T U N A J O R N A L S T I C A J O U R N A l l S l l C W E .'\ l T H
cinco guias l'o deixar para a pos teridade a histria de uma das zonas Th e Abel 's n gh ts promise t o b e widel,Y c O lll 1l1 e n t e d , a n el t b e
mais rfs da cida de. publishing o f five guides will lea l'e for pos teri/)' t h e lJistolY of one o f
'2.7t h . 1998
Um captulo esquecido da histria da fo tografia e do m o dernismo Til e "Estado Novo " ph o tograp h s
nacionais . A forgo tten chapter in the his tolY of the n n tional pll O togr,1ph y anel
'
(. . .) O u tra p erspectl'a , . . . perante a importncia do ma terial apre Jl10derllisllJ
sentado, sublinhar o nome do a u tor exp o s to e valorizar a exposio ( . . . ) A n o th e r p e rsp e c tive . . . , d u e to t h e significan c e 0 1' the
(com design de Marian o Piarra) como um con trib u to de cisivo para presented m a t e ri.1!, the nallle of the ilrtist lll LlSt be emp b a s is e d a n el
a histria da fo tografia portugu esa, n o captulo relativo "fo tografia t h e ExlJibitioll (wi t h design by i,,/a riano Piarra) apprecia ted a s a
do Estado Novo " - citando o ttulo que llle foi a trib udo por An tnio d e cisive con l ri b u ting fa c tor lo th e his tory of th e Portugu e s e
Sena em Uma H is t r ia da Fotografia (Europlia 9 1 1 Imprensa p h o t ogriJ p h)' . re ! a t i ng to the chap ter of the "Es tado Novo
Nacional), a imprescindvel sntese n esta ma tria . Ph o tograp h y " - q u o tillg the f i lie gl'en b)' An tnio Sena in A n
( . . .) Estas fotografias so parte in tegra n te (mas quase totalmente flistoq o f Photography (Ell roplia 9 1 1Imprensa Nacional) . th e
ign orada) da histria do m o dernismo que nos anos 3 0 e 40 se imps in dispensable syn thesis on this subfect.
sob a gide do regim e, no qua dro da "p oltica do Esprito " de (. . .) These p h o tographs are an in t egra l part (h ut almost tota ll)' gn o
A n t n i o Ferro e das obras p blicas de D u arte Pach e c o . Um red) of t h e histOl:Y 01' m odernism, which i n t h e 30 ' s a n d 4 0 ' s lI11der
m odernismo involutivo, em rela o aos vanguardismos dos a n os 1 0 the regim e 's p ro t e c ti o n was i m p o s e el 0 11 th e pan oram,? of the
(que anunciavam a s conYLlises da I Gu erra Mundial), dividido e n tre Antnio Ferro 's " p olitics o f l h e Sp irit " and Dua rte P'l checo 's p uMic
expresses decora tivas e cosmopolitas, que era a o mesmo tempo w01'ks . A 1l1 0 c/ ernis1l1 i11 i n vo l u ti o n , c0 1l1pa l ' ng to th e ,'anguard
reno l'a dor (a n tiacadmico) e conservador, an tes do regime se esta m O l'e m e n ts o f the 1 0 's (wh ch presaged th e 1 S t \Vorlel War 's C011I'U!
bilizar aps a derrota do eixo nazi fascista, no s e u isola mento im o S 0 11 S ) , divided lJetween ornamental and Cos11l0politan expl'essiolls.
'
bilis ta . No por a caso, Mrio Novais u m dos artistas da Exposio which was h o t h renovator (.111 ti - a cademic) and conse rv,1 tive, be f'ore
Independente de 1 930 e tambm da I Exposio GeJ'a1 de Artes t h e regim e 's s tab lisation, a fter th e deteat of' the nazi !'a scist a xi s , in
Produzidas a partir de n egativos de gra n de forma to (1 8 x :<4 cm), as Indepelldell l Exh lJition, a n d also of t h e I P!astic Arts Gen e r.1!
fotografias "vintage " de Novais impressionam p elas qualidades Exh ib ition , i1l 1 9 4 6 .
tonais e de brilh o exploradas nos papis da p oca e pelo domnio da Pl'Oduced frOlll large n ega tives (1 8 x >1 4 cm) . Mrio Novais ' "vin tage "
luz e da sombra como elementos expressil'os e de composio. Para pho tog'J'apb s are impressiYe due to its tonal qualit)' a n d h l 'igh tness
a significativa presena das fo togra fias n o cturnas, Jorge Cala do, II'h ich lI'ere explol'eel in t h e p a p e l's of' tha t tim e , and also due to the
num excelente texto do m esmo ca tlogo, ap o n ta a possvel influn u s e of the I igh t a n d slJa c/o II' as ele m e n ts of expression anel composi
cia de Brassai (Paris de N u i t , 1 9 93) e Bill Bra n d t (A N igth i n l ion. Th e reason For the signif'i c.1 11 t preseIl c e of 1l 0 c t U J'1l,1l
F O R T U N A J O R N A L S T I C A .I 0 U R N A L I S l l C "' E A L T H
Londo n , 1 938), destacando ainda o sen tido de escala e o partido que pllO tographs, is explained by Jorge CaI.1 do i n a n excelle n t text oF t h e
o fotgraFo tira dos jogos geomtricos, das con traposies das linllas S 8 m e c a ta l ogu e , where h e mentions t h e poss ible inf1uen ce of Brassai
rectas e CU1'1'a S , presentes nos intel 'iores arquitectnicos. (Paris de Nuit, 1 9 93) and Bill Bra n d t (li Nigh t in L o n d o n , 1 938) ,
Nos cenrios de es tafe e gesso da Exposio de 40, sempre quase emphasising a]so t il e sense of' scale a n d the use b)' til e pllOtograph er
desertos . . . imp e - s e uma ambio imperial que exibe a sua artifi oF the ge o m e trical schem e s . of the opp osition aI straigh t and curved
cia lidade p os tia n os desmes urados emblemas p a tri ti c o s . lines, Ihat were fo und in t11 e architecturaJ interiors.
Rigorosamente documen tal, Navais aplica u m olhar formalista sobre ln lhe sceneq lllade o f pIaster of the 4 0 's exhibition. a lll'ays almost
um m undo estranhamente lunar, por vezes sublinhando o esmaga deserled . . . . . tbere is a n imperial ambition th a t sho ll's ils fa Ise
m en t o causado por uma cruz de Cristo o u a instvel vertigem guer a rtifjciality in til e excessive pa triotic e m b l e llls. Strictly documental,
reira de u m alinhamento de estandartes. (. . . ) No vais applies a conyentional yiew oyer a lI'orlel s trangely l u nar.
" "Oficinas Rap " n o Poo d o Bisp o " Alexandre Pomar in Expresso Cartaz /'rom Februa l:Y ,<8th, 1 9 9 8
A Capital de 9 de Maro de 1 9 9 8
Ttulo de not c i a de J o s M enezes no Dirio Econmico de dia 13 de "Ca m inho do O ri en te a t Abel Pereira da Fonseca
mao urbana - dis tl'ib uindo racionalmente, com uma espcie de "Ca m i n h o cIo Orien te sho ll's lo b e promis ing. in tervening i n the
"llUmildade eficaz ", o seu magro oramento. Agllardemos por prximas creation oIspaces ofartistic comD1 un ica tion anel u rb;l11 transforllla
e anunciadas aces orientais (e orientadas), desde os Grilos a t a o ti011 - rationally elistribll ting, 1I'ith kind of an "efficien t 1l1 0 desy " ,
vincola largo d a vasta "gare " d a Abel Pereira d a Fonseca. its slim b u dget. Let 's wai( fo r tile coming and anl1 0 unced oriental
ABEL PEREIRA DA FONSECA RENASCE PARA A CUL TURA .J os M a n ll e l Fe rn il n d e s ill Expresso !'rom M.1rch 1 4 th, 1 9 9 8
A zona orien tal de Lisboa sempu foi b onita. Que o confirme quem
F O R T U N A J O R N A L S T I C A J O U R N A 1 I S T 1 C W E A l r H
por l passa va com olhares nos tlgicos que ficavam presos a e diF ABEL PEREIRA DA FONSECA REVIVES FOR CULTURE
cios q u e no escondiam a b eleza mesmo s e m tinta e todo o sinal d e Th e eastern .1rea of' Lisbon has alwa)'s b e en beau tiful. L e t it be
abandon o . Agora , c o m o projecto Caminho d o Orien te a t o s mais confirmed by those who used to pass there with nostalgic e)'es and
distrados podem constatar o evidente . . . were captured b)' the b uiJdings which beauty wasn 't hidden by the
So ruas tipicam en te alfacinhas, com prdios an tigos e m uitos espa lack of pain ting and b)' th e signs of abandonment. Now, d u e to
os industriais que nasceram n o incio do sculo e que ameaa va m Caminho do Oriente project el'en the most abstra c ted p erson ma)'
morrer antes d o ano 2000, agora c o m novo brilho q u e se deseja l'eriF)' the obvious . . . .
duradouro. E exemplo disso o espao dos Armazns Abel Pereira Th ose are ypicall)' "alfacinhas " streets, lI'ith old buildings and man)'
da Fonseca que hoje abre as portas pelas 1 9 horas para mostrar como industrial spaces that were constructed in the b eginning of the
se consegue dar vida a u m edifcio morib undo e torn -lo u m plo centuq Jnd were likel)' to disapp ear bef'ore the .year 2000, which
dinamiza dor. h a l'e now a n e w splendour, hop eful{y a las ting one. One of its
O proj e c to Caminho do Oriente fe cha assim com chave de o u ro o exemplars is Abel PereiTa da Fonseca 's space, tha t op ens its doors to
percurso da redescob erta da zona oriental da cidade que renasce the public around 7 p . m . , to show lJ OW i t is possible to give life to a
agora com a EXPO . . . To das estas mostras se encon tram pa tentes a t d)'ing b uilding a n d turn it into a dynamic centre.
abertul'a da EXPO, j que no p erodo da exposio o espao ter TIlllS, the Ca minho do Oriente project, brings to a good end the
o u tras funes. Por isso, fica aqui o convite para aproveitar um dia rOl/te of the redisco ve1y of Lisbon 's eas tern area, which is now rel'i
de sol e seguir o Caminho do Oriente que se tornou uma n o va rota ving thro ugh Exp o . . . . AlI these performances remain until the
das descobertas. Ver que merece bem a pena. Expo 's opening, a s during the Expositionthis space wilI have o ther
" H CIDADE A ORIENTE " Isabel Gonalves iIl Correio da Manh, Sl/pl. from Marcll 1 4 th , 1 9 9 8
Headline of Pblico 's Supplement cultural page from M a rch 14th, 1 998
Aproveite o domingo para ir a t Marvila e apreciar com olhos de ver, EASTERN AREA OF LISBON
esta zona in dustrial de Lisbo a . Depois, entre nos armazns da Abel Go on a Sun da)' to Marvila and appreciate this in dustrial area of
Pereira da Fonseca, veja a s exposies que o Festival do Oriente LishoJl. Afterwards, enter the Abel Pereira da Fonseca 's w,uelJ O u ses
ina ugurou ontem e, no final. no perca a ocasio de provar a extica and see the exhibitions tlla t were )'es terday inaugurated b)' the
gastronomia oriental n u m dos seis restaurantes instalados naquela "Festil'al do Orien te ", and fina lly don 't miss the exotic oriental gas
F O R T U N A J O R N A l S T I C A .I 0 U R N A l I S T I C W E A l T H
o Q UE VALE Q UE FORA DA POLTICA TEMOS COISAS BOAS: o THE GOOD 1'HlNG IS 1'HAT O UTSIDE POLl TICS THERE AR E GOOD
Caminho do Orien te, a primeira das fa ces visveis da EXPO '9 8 na THINGS: Caminho do Oriente is the first of EXPO '9 8 's visible f,1 ces,
zona da cidade onde se instalou, um sucess o . O que se fez nos a n ti in l h e ci(y area where i t is se ttled, a 11 el it is ,1 S llccess. \Vila l was done
gos armazns de vinho d a Abel Pe1'eira d a Fonseca a prova de que a in lhe old Abel Pereira da Fonseca 's wine wareh o uses proves Iha l tbe
op o de investir n u m projecto como a EXPO faz senti d o . Ali Op t i 0 11 m a ele for th e investl1l e n t i11 a pmject like EXPO '9 8, makes
coexiste a n o va m sica urbana e exposies con temporn eas de a rtes sense. Th ere, the new urba11 1l1 usic and conlemporaI)' plastic ,1 I't
plsticas, com a arqueologia indus trial. O passado da cidade e o exhibitions coexist lI'il11 in dustrial .1rchaeology. 1'b e city 's past a n d
fu turo de uma gera o, capaz de deixar o tes temunho para quem vem t h e fu ture of a genera tion, capable of lea l'ing a tes timony for th ose
a seguir de que no estamos fechados no n osso espao. Permitam wh o come next, evidencing th a t we are not closeel insiele o ur spa ce.
- m e que vos sugira a todos uma visita exp osio de Ins Gonalves, L e t m e suggest to a11 ofyou a "isd to Ins Gonalves ' Exp ositioJJOJl
sobre Cab o Verde, que est naqueles armazns. Vo v-la e o u vir a Cabo Verde, perform ed in tllOse w8reh ouses. Go and see it and lis
banda son ora que Vasco Pimen tel criou expressamente para ela. ten to the sounds created b)' Vasco Pimentel, expressl)' for h eI'.
Afina l ainda h a via coisas por descobrir. There were s ti11 things to be discovered.
M anuel Falco in Dirio Econmico de 17 de Maro de 1 9 9 8 Manuel Falco in Dirio Econmico from M a rc h 1 7 t h , 1 9 9 8
Dezasseis artistas asi ticos apresen tam -se e m Lisboa n uma exp osi Six t e e 11 Asialic ,1 rtists show his works i n an Exp ositionthat explo res
o que explora a m ultiplicidade de encon tros e desencontros e n tre tbe m ul tiplicily of con Vel'ge 11ces anel separa tions h e tween the orie n
a c u l tura e a a rte ocidentais e as realidades orien tais. tal culture anel al'I a n el t h e lI'eslern realities. Th e ilin eral)' could b e
O itin errio p o deria ser assim: da ndia a o Japo, da Coreia a like Ihis: /'rom India t o Japan, hom Corea t o 1'aill'.1 11 , hom. Ir,1 11 l o
Taiwan , do Iro China . Ou assim: de Los Angeles a Londres, de Ch ina . 01' like this: hom Los Angeles l o LOJJ do n . hom Paris lo
Paris a Colnia, de Nova Iorque a Berlim. Ou de todas estas cidades Cologn e, hom Neli' York to Berlin . Or hom a11 these cities to Lisbon.
a t Lisboa. , porta n to, assumindo a complexidade de la os que 50, the bes l lI'a)' to percel'e Ihis Expositio11is assllming the comple
unem o m undo hoje que esta exp osio deve ser vista. xi(y of' fies wh ich link the IVorld.
J o o Pinharanda in Suple mento d o Pblico d e 18 de M aro de 1 9 9 8 J o o P i nhal'a n d a in Pblico 's Supple mel1t from 1 8th M arch, 1 9 98
raro e m Portugal ver exposies to b em m o n ta das como aqu elas I t i s n o l C0I111l1 0n seeing i n Portugal exhib ilions II'hich S l l ClJ a good
que esto in tegra das n o . Ca minho do Oriente. Jos Sarm e n to de olganisa lioll as tlle ones fha t aTe integra ted i11 Caminho do Oriente.
Matos e a sua equipa conseguiram transformar o espao Abel Pereira Jos Sarmento de Matos a n d bis team transf'onned the Abel Pereir,?
da Fonseca em mais do que um m ero espao rep ositrio de imagens. da FOllsec.1 's sp.1ce into something fh a t is m ore then a rep ositol:Y
Vis o , 1 9 de M aro d e 1 9 9 8
F O R T U N A J O R N A L S T I C A J O U R N A l l S T I C W E A l T H
Poo do Bispo l'ecebe Moda Lisboa Poo do Bispo we1comes Moda Lisboa
O ANTIGO al'mazm de vinhos Abel Pel'eil'a da Fonseca, n o Poo do Th e old AJ)e1 Pel'eira da Fonseca 's wine ware1J O llse, 10ca ted at Poo
Bisp o , vai sel'vil' de cenl'io pal'a a pl'xima edio da Moda Lisb o a , do Bisp o , wi11 b e the stage fo r the n ext presentation of Moda Lisb o a ,
que a l i decol'l'el' en tl'e 8 e 1 0 de Mai o . Tl'ata -se d a 1 0 a. edio d o til a t wi11 b e p e rfo rm e d E r o m 8th to 1 0 th May. Tha t 's i t s 1 0 th
cel'tam e . (. . . ) Neste m o m e n to est a sel' estudada a me1hol' maneira edition . . . It is now being studied th e best way to illumina te the
.
de iluminal' o al'mazm pal'a o desfile. Trata -se de um espa o de wareh o llse for the sh o w. T11 a t is a wide space which was recen tl)'
gra ndes dimenses que foi re centem ente recuperado e que faz parte renOl/ated ,1n d is part of the Caminho do Oriente which links Sa n ta
do chamado Caminho do Ol'iente, que liga San ta Apolnia EXPO ' 9 8. Apolnia to EXPO '9 8.
Imagens fo togTficas de 4 consagl'a dos al'tistas europeus e de PhO tOgl',1phs })), :<4 a l'tists from Europe a n d Tok)'o giFe a tes timou)' of
Tquio do o testemunho do mosaico de vivncias n a capital jap o n e the life diversity in lhe jap a n ese capital which is fa cing the t1rd
sa voltada para o terceiro m ilnio. Uma d a s gl'andes exposies d e millenni1lll1 . One of' Caminho do Ol'iente 's gl'ea t exhibitions.
A s cores e o s tesouros d o Caminho d o Oriente One of' the llJ ost degr,7ded areas of' Lisbon is b eing recovered. Fl'ollJ
Uma das zonas mais degradadas de Lisboa est a sel' 1'ecupera da . De Santa Apolnia to Manrila, pala ces, convents a n d f'a ctories are gl/en
uma n o va viva .
Rosa Amaral in Independente fra m May 8th, 1 9 9 8
sada na diagonal por U1ll dispositivo de madell'a que servia pa1'a escoarprodutos. deI/ice that was llsed to transport the produ cts. Th ere is a1so a
H tambm uma memria, pOl'que o edifcio este e no outro, de um traballlO 1l1emory, b ecause tlJis is a bui1ding of painfll1 lI'ork, of' a kind of a
penoso, de uma espcie de maldio associada ao trabalho fabril. E as pinttu'as
curse connected with the llJa n l1fa c tl1ring 1I'0rk. An d it is as if the
como que registam esta mem1ja. (. . .)
paintings recorded this memory.
F O R T U N A J O R N A l S T 1 C A J O U R N A l l S T I C W E A l T H
) N V E S 'f I G A O R E S E A R C Ii
.; -
estuo da zona oriental de Lisboa, nas suas componentes his r" 'hC stlldy of the eastern area of Lisbon, in its historical, soci:al,
trica, social, tindustrial e de azulejaria constituram desde o primeiro industril and ceramic tile's Art components, were an objective of Caminho
. .. ;
100 - Caminho do Oriente - Guia Histrico - 1 . o volume 101 - Caminho do Oriente - Guia Histrico - .ovolume
Autoria: Jos Sarmento de Matos e Jorge Ferreira Paulo Autoria: Jos Sarmento de Matos and Jorge Ferreira Paulo
G.1minho do Oriente - c
Guia His t ri o - 1 s t volume Caminho do Orien te - Guia Histrico - 2,nd volume
Authorship: .r os Sarmento de Matos and J o rge Ferreira Paulo Authorship: J os Sarmento de Matos and Jorge Ferreira Paulo
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
1O - Caminho do Oriente - Guia do Azulejo 1 03 - Caminho do Oriente - Guia Industrial
Autoria: Lusa Arruda Autoria: Jorge Custdio / Deolinda Folgado
Fotografia: Antnio Sacchetti Fotografia: Antnio Sacchetti
CaminllO do Oriente - Guia do Azulejo
Caminho do Oriente - GlIia Industrial
Authorship: Lusa Arruda Authorship: Jorge Custdio / Deolinda Folgado
Photographs: Antnio Sacchetti Photographs: Antnio Sacchetti
Entre a diversa investigao realizada, consta um estudo exaustivo da auto Among the various researches that \Vere made , there is a study hy
ria da Dra. Deolinda Folgado, sobre a histria da Sociedade Abel Pereira da Dra. Deolinda Folgado on lhe h i stOJ) of the Abel Pereira da Fonseca
'
grama Caminho do Oriente entendeu- se que o mesmo deveria ser autono programme, iI \Vas cOllsiclerecl lhat it shoulcl became indepenclent of the
mizado do volume Caminho do Oriente - Guia Industrial com o devido volume Ca minho do Oriente - GlIia Industrial, in which the different
destaque nesta publicao, evidenciando o carcter aprofundado desse tra industrial units of lhe eastern area of Lisbon are treated, emphasising ii in
b a1ho de investigao. tbis publicatioll, eviclencing the profundity of that research work.
I N V E S T I G A O R E S f \
, R C H
ABEL P EREIRA DA FONSECA , S.A.R. L. mercado. Com a criao da fbrica, os operrios passaram a convergir dia
EXE M P L O DA INDSTRIA A L I ME N TA R NA riamente para um mesmo espao, regidos por um princpio fundamental
Talvez nos tenhamos habituado demais runa. (. . . ) semiautomticas, mas no independentes do Homem. Os operrios vo
Duvidamos de uma continuidade do gosto ou do esprito humano . . . entrar numa nova fase do trabalho, ficando comandados pelos ritmos
Marguerite Yourcenar, O tempo esse grande escultor, 1 983 1 . impostos pelas mquinas operadoras.
Durante cerca de dois sculos, o vapor vai ser fundamental para a economia,
A histria das tcnicas um elemento fundamental para a percepo objec elctrica. Sinteticamente pode dizer-se que a electricidade continuou a era
tiva das mutaes operadas na sociedade recente. A passagem da era manu do vapor, s que com um ritmo muito mais acelerado. Para Lewis Mumford
factureira para a maquinofactureira vai redimensionar profundamente a a e1ectTicidade produziu mudanas TevolucionTias: estas afectaram a
realidade, ultrapassando de longe os aspectos econmicos ou sociais. situao e a concentTao das indstTas e a oTganizao detalhada da fbri
O abandono progressivo das energias naturais, como por exemplo a elica, ca assim como uma multido de servios e instituies inteITelacionadas3 .
a hidrulica e a sangue, foi um processo simultneo ao da mecanizao da Para estes dois momentos da histria das tcnicas, as preocupaes funda
produo. Em meados do sculo XVIII, quando James Watt aumentou a efi mentais relacionam -se com a quantidade e qualidade da produo, de modo
cincia da mquina a vapor, atravs da criao de uma cmara separada de a que o produto atinja uma boa difuso e aceitao no mercado. O importan
condensao que permitia a utilizao da presso expansiva do vapor, esta te produzir bem e a baixos preos. O lucro e a mais-valia so metas sem
va a alterar radicalmente todos os processos de produo at ento existen pre presentes para o industrial e o empresrio.
tes. Esta nova energia foi aplicada a todas as reas p rodutivas, desde as Para tal, o mercado teve de ser alargado a um maior nmero de comprado
indstrias extractivas at s transformadoras. A mquina a vapor constituiu res possvel. A quantidade de produtos que inundavam as zonas comerciais
o smbolo mais importante da poca industrial e uma referncia patrimo das grandes cidades no podiam ficar adormecidos nas lojas esperando as
Com a introduo da energia do vapor, grandes espaos produtivos passam O ciclo tinha que se fechar. Era premente que o maior volume de produo
a ser accionados. A pequena oficina e, muitas vezes, a prpria casa, onde fosse escoado e se transformasse em capital lquido .
laboravam os artfices, deu lugar fbrica. Toda a ordem de grandeza pro H enry Ford foi genial ao conceber, no incio do sculo XX, um modelo de
dutiva e espacial se redimensionou, fala r - s e - doravante do grande automvel prprio para as classes baixas. Um carro bsico, o modelo T, per
alto-forno, da grande granja, da grande indstria. mitia concretizar os sonhos criados propositadamente para as classes tra
Pela primeira vez, concentrou -se numa rea prxima ou no mesmo edifcio, balhadoras. Os novos produtos fabricados em srie surgiam a preos baixos
um conjunto de operaes que permitiam o tratamento e transformao da e ao alcance de todos. Os mecanismos de publicidade davam os primeiros
matria-prima at obteno do produto final e respectiva colocao no passos, como o cartaz ou o anncio na imprensa escrita, divulgando um
mundo fcil e "democrtico". Claro que, por detrs, encerrava -se todo um
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
conjunto de questes relacionadas com reivindicaes salariais, lutas sin Tanto os armazns do Cll iado como os do Grandela tinham uma rede de
dicais' melhoria das condies de vida e mecanismos de emprstimo que lojas espalhadas por todo o pas, bem como um sistema de distribuio e
possibilitavam o alcanar do sonho. venda pelas ex-colnias e ilhas. Estas duas grandes casas comerciais5
Por outro lado, havia cada vez mais uma maior apetncia para o consumo. Os desenvolveram a mesma estratgia para a obteno de produtos a mais bai
campos tinham perdido parte da sua populao que veio instalar-se nas xos preos - eram simultaneamente proprietrias das fbricas que produ
cidades para trabalhar nas diversas indstrias. A era do vapor e do motor a ziam directamente para as suas 10jas 6 .
diesel tambm chegou agricultura. As actividades agrcolas mecanizaram No panorama internacional, podem referir-se para Frana os armazns
- se e libertaram a mo - d e - obra to necessria para os grandes centros cita Printemps e para Inglaterra os da Mark and Spencer. Segundo Kenneth
dinos. As populaes deixaram simultaneamente de produzir a sua prpria Hudson o crescimento desta casa paradigmtico. Os armazns Mark and
alimentao, as suas prprias roupas, assim como outros bens fundamen Spencer fundam-se em 1 9 03 e, rapidamente, se redimensionam. Assim,
tais vida. Tornava-se obrigatrio satisfazer todas as necessidades criadas em 1914, dispunham de uma organizao nacional; em 1 96, transforma
por estas rpidas mudanas tecnolgicas e comportamentais. A indstria vam-se numa companhia pblica com qo lojas; na dcada de setenta, pos
era dirigida no s multiplicao dos bens e ao incremento da sua varie suam 5 ramos e em 1 976 o total dos saldos perfazia 840 milhes de libras,
dade, como tambm fazia a m ultiplicao do desejo dos ditos bens. sendo 30% derivados dos produtos alimentares 7.
Passamos ento de uma economia da necessidade para uma economia da A gnese destes armazns est directamente relacionada com a industriali
Tudo o que h menos de um sculo era dispensvel ao quotidiano, em b reve em grandes espaos, a partir de finais do sculo XIX. Tal como a indstria, o
se transformou numa obrigatoriedade para a sobrevivncia feliz e saudvel comrcio necessitava cada vez mais da concentrao de mercadorias.
do Homem do sculo XX. O grande armazm assumia a dupla funo de armazm de stocks em gran
Sem se saber, tinham-se iniciado lentamente todos os mecanismos da de (. . .) e da gigan tesca loja comercial8
sociedade de consumo actual. Os sonhos criados pelos fabricantes atravs As primeiras casas comerciais desta natureza vendiam produtos derivados
dos meios de publicidade disponveis, ento, depressa alcanaram uma da indstria txtil e do calado, preconizando o pronto-a-vestir. A par dos
escala planetria. tecidos pea, vendiam-se os fatos feitos (para homem, senhora e criana)
A casa comercial Abel Pereira da Fonseca tem de ser entendida forma racional e em grandes espaos.
simultaneamente como um produto da sociedade de consumo e inserida no O caso dos produtos alimentares disso exemplo. Apesar das inmeras
universo das gTandes reas de comrcio de incio do sculo XX. resistncias dos alimentos mecanizao, o ciclo ancestral da agricultura e
Portugal, j por esta poca, tinha no seu tenit1io redes de grandes annaz ns
semelhana do que se passava nas capitais europeias. nossa escala, instalaram-se
5 Para um eshldo mais detalhado dos armazns do Chiado e do Grandela uevcm lcr*se presentes os seguintes estu
no Chiado um conjunto significativo de lojas por onde passava a burguesia de ento dos: Jorge Custdio o'A rede de armazns do Chiado e a arqueologia industrial da sociedade de consumo" in
IJOTll.1das ibricas dei Patrimonio Industrial)' la Obr.1 Pblic.1, Junta da Andalucia, Consejeria de Cultura y Iedio
e mais tarde toda a populao em geral. Na memria dos lisboetas persistem ainda Ambiente. 1994. p. 359-376 e Deolinda Folgado . .. 'Sempre por Bom Caminho e Segue' Grandela
Fbrica/Bairro". idem ibidcm. p. 315-330.
as chamas que devoraram de lUIl s trago os aI1uazns Grandela, Jernimo Martins (, Francisco de Almeida Crandella instala a sua fbrica de malhas e fiao em S. Domingos de Benfica. que abas
tecer directamente os armazns da Rua do Carmo. Os concorrentes e vizinhos armazns do Chiado eram
e Chiado. Do conjunto teimou em persistir, fisicamente, a casa Ramiro Leo. proprietrios de "rias fbricas t:\1eis. entre elas a fbrica de Fiao e Tecidos de Xabregas(firma Sociedade Tb.1il
do Sul. Lda.). um dos principais \'cstgios da industrializao de Lisboa Oriental.
7 Cr. Kenncth Hudson. '1I1e Archaeology ofthe Consumer Society. Tlle Secom/ lndustrial Rel'ollltioll ill Brit,1in.
Londres. 1983. p. 32.
>4 Idem. ihidel11. p. 'P5. 8 Cr. Jorge Custdio. oh. cit. . p. 362.
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
de uma produo local veio de facto a ser interrompido. A revoluo agrco cola ou pisccola, o comrcio a grosso, o seu desenvolvimento e implantao
la contribuiu para a abundncia e seriao dos produtos outrora vendidos urbana atravs de fbricas de conserva, de congelado ou de embalagem e
adquire um estatuto diferenciado, porque de produtor e consumidor local N o que respeita ao universo da vinha a presena de uma tradio artesanal
passa a produtor e comerciante. vai perpetuar-se nas prticas dos agricultores portugl1eses. A prpria espe
Os produtos agrcolas passam a chegar cidade na sua maioria em grandes cificidade da organizao das vinhas dificulta uma introduo rpida da
vages, pelo caminho-de-ferro, ou nas embarcaes a vapor, tentando-se mecanizao. A mo-de-obra e os saberes ancestrais continuam a ser nm
sempre ultrapassar as dificuldades da sua conservao. Em Inglaterra, por damentais durante muitas dcadas e mesmo aps a introduo de mtodos
volta de 1930, a cadeia de lojas Tesco vai inovar na indstria alimentar introdu mecnicos noutros sectores agrcolas, entre os quais o cerealfero.
zindo o congelado e o negcio de compotas9 . Mas, no ps-guerra de 1914-18, O prprio fabrico do vinho resiste industrializao. As prensas mecnicas
que esta indstria se afirma atravs da embalagem e da conserva alimentar. comeam a ser introduzidas a partir de meados do sculo XIX. No entanto,
assim indissocivel a relao entre a mecanizao da agricultura, e do para muitos pequenos agricultores, a pisa da uva continuou a ser realizada
transpo rte dos produtos para as cidades com o incio da indstria alimen com o esforo humano ou pelo processo da prensagem por vara.
tar ' atravs da conservao dos alimentos e da embalagem, e dos espaos A mecanizao do sector das bebidas vai estar essencialmente relacionada
que vo comercializar o vinho, o azeite, o vinagre, os frutos , os vegetais, o com processos de armazenagem, com a necessidade da criao de grandes
po, a carne, os enlatados, os congelados, etc . . . , etc . . . stocks e sua colocao directa no mercado, no pelo produtor mas pelo
Alguns grupos econmicos comeam a despertar para estas novas reas de comerciante que ir condicionar e gerir o negcio do viticultor. Apassagem
consumo, criando pela primeira vez cadeias de lojas ou sistemas de do estado oficinal das bebidas para o industlial vai suceder tambm afl'8l's do
self-sel'l'ice. Tomando novamente o exemplo de Inglaterra, Kenneth engan-afamento, do SllltO das bebidas fenJ1entadas (nomeadamente a Cell'eja) e da
Hudson refere que, em 1 897, Jesse Boot tinha 16 lojas e que, em 1 870 F. W. nascena das bebidas artificiais, estas sim, desde cedo objecto da mecaniza o 1 0.
WoolWorth's tinha sido o primeiro a instalar o walk-around, um espao A fabricao do vinagre depende tambm de processos domsticos,
abelio onde cada um se auto -servia, ou seja o embrio dos supermercados. resultando geralmente de vinhos de inferior qualidade que com o pas
sar do tempo ficam avinagrados. N o entanto , a industrializao chega
Em Portugal, estas mutaes no sector alimentar so um pouco mais matria - p rima na fab ricao de outros componentes alimentares,
II.
tardias, semelhana do que sucede com a industrializao em geral. como por exemplo a mostarda
Contudo, tambm se registam alteraes significativas. Os estudos da nesta teia de relaes que a casa comercial Abel Pereira da Fonseca vai
indstria alimentar relacionados com a sociedade de consumo so pratica desenvolver-se. O entendimento da sua actividade deve ser feito dentro do
mente inexistentes para o territrio portugus. Geralmente, os problemas universo da indstria alimentar. A actuao desta firma comercial vai ser
agTcolas so entendidos luz das questes e solues econmicas e polti inovadora l '\ introduzindo na escala nacional mecanismos de controle e
cas. O vinho e a vinha eshldam-se pelas suas castas ou por alg'umas das explorao comercial de algllIls produtos da esfera alimentar que, mais
doenas sofridas no limiar do sculo XX, como a filoxera ou o mldio. tarde, iro ser absorvidos pela lgica dos grandes espaos.
I N V E S T I G A O R f f >\ R C H
N AS C I M ENTO , APOGEU E DECAD NCIA DA A instalao dos armazns de vinho na Rua Amorim data de 1 9 1 0 , assistin
C A S A C O M E R C I A L A B E L P E R E I RA DA F O N S E CA do-se, dois anos mais tarde, a uma alterao de capital e de objecto comer
cial. No ano de 1 9 1 , regista- se a entrada e a sada de um meS11l0 scio, de
Antes de uma anlise particular do percurso da firma Abel Pereira da seu nome Albino Freire Martins. Nesta poca, o capital social siulava-se j
Fonseca, parece pertinente fazer uma pequena abordagem ao indivduo que na casa dos 84 000$00 e, ao comrcio de vi nhos e seus derivados, acrescen
possibilitou a criao de uma casa de negcios de vinho, a nvel nacional. taram-se outros ramos de negcio.
Abel Pereira da Fonseca nasceu em Almeida a 16 de Abril de 1 876 e morreu Em 1 9 17 , passa -se de uma sociedade colectiva para uma sociedade por quo
em 1 956, com 81 anos de idade. Filho de pequenos proprietrios agrcolas, tas, com a nova designao de AlJel Pereira da Fonseca & C a , Lda. Esta alte
Abel fez a instruo primria e veio para Lisboa com cerca de 14 anos, onde rao permitiu a entrada de novos scios e outro aumento do capital social,
teve o seu primeiro emprego no comrcio. Aos 1 8 anos encontra-se a traba a saber:
lhar no Poo do Bispo, nos armazns de Jos Domingos Barreiro, j existen
tes nessa poca. Abel Pereira da Fonseca -40 000$00
Mais tarde, no incio do sculo XX, Abel instala o seu prprio armazm liga Francisco de Assis - 10 000$00
do mesma rea comercial e na mesma zona da cidade onde trabalhara Antnio Pereira da Silva - o 000$00
como empregado. Mas o esprito empreendedor desta figllra de negcios Jaime Pereira da Fonseca - 10 000$00
no se limita instalao de armazns de vinhos. Elias Jos Martins - 1 0 000$00.
hasta pblica vrios imveis rsticos. Assim, em 1 9 1 1 , compra a quinta das perodo de grandes mudanas. O novo comerciante contribui para o
Cerejeiras, com a sua mais-valia, as instalaes de armazenagem de vinho e aumento do capital social no valor de 500 000$00, no qual detm um quin
um lagar. Em 1 9 1 8 , adquire a quinta do Sangllnhal e de S. Francisco, no to (100 000$00), aspecto que obriga mudana da razo da firma para Abel
Bombarral. Nestas quintas, Abel Pereira da Fonseca mantm e desenvolve a Pereira da Fonseca, Lda.
produo de vinhos, mais tarde comercializados pela sua casa comercial1 3 . Marcelino Nunes Correia no tinha o saber adquirido do negcio de vinhos
A par do comrcio de vinhos e da gesto das quintas, Abel Pereira da como Abel Pereira da Fonseca, a sua experincia profissional limitava-se
Fonseca (APF) criou um conjunto significativo de sociedades com o objec gerncia de uma casa comercial instalada no Rossio, denominada Chave
tivo de gerir o universo entre a produo vincola e a sua difuso no merca d'Ouro. Parece ter sido ali que APF conheceu Marcelino Nunes Correia,
do, como por exemplo a Empresa de Vinhos do Porto - A.P.F. Lda. , a convidando-o a integrar a sua Sociedade.
Capucho Fonseca e Frias, Lda . ; a Fonseca e Correia, Lda. , e a Companhia De 1 9 1 8 a 1 94, a firma no deLxa de crescer, tendo o capital social aumen
Agrcola do Sanguinhal, esta fundada em de Outubro de 198. tado para 6 000 000$00. O nmero de scios tambm cresce para nove
Abel Pereira da Fonseca e C. foi a primeira forma de organizao comerciantes, mas os que, nesta poca, detm o maior e o mesmo valor de
comercial, que possibilitou a instalao de uns armazns localizados na Rua cotas so Abel e Marcelino, com 000 000$00 cada um.
da Manuteno do Estado, a Xabregas, em 1 907 1 4 . Esta primitiva firma teve
na sua gnese o capital social de 9 000$00, dividido iglwlitariamente com o
',1 NorbcrlO de Arajo refere na obra Percgrinarcs cm Lisbo,1. a data de fundao da primeira firma comercial de
scio Francisco de Assis. Ahel Pereira da Fonseca. como sendo a do ano de 196. o que no coincide com as restantes informaes
bibliogrficas. que referem o ano de 1907. Apesar de se optar pela (Ihillla data. esta dvida s poder ser objecti
vamente esclarecida quando se analisar a escritura notarial originaL Esta queat,io coloca-se de igual modo para o
ano da passagem das instalaes para a Rua Amorim. Segundo o referido olisipgrafo. em 1908. os armazns de
vinho muda m-se definitivamente para o 10c,ll onde hoje se encontram. No entanto. no processo ue ohras no
LJ A quinta do Sanguinhal e a das Cerejeiras possuem um conjunto de infra-estruturas imponentes para o fabrico existe nenhuma referncia a edifcios de armazenagem anterior;, 1 9 ' o. Por isso. a data provvel da instalailo dos
e armaZCllagem das SlI<lS prprias produes. com gigantescas varas para prensa, algumas ainda irl siw. armazns na Rua Amorim parece ser a de 1910.
l N V E S l l G A O R E S E A R C H
concretizados at cerca dos anos 70. A empresa sofreu um abalo econmico
com as conV1llses sociais e econmicas do ps-25 de Abril. O espao dos
armazns Abel Pereira da Fonseca, no desenrolar dos acontecimentos, foi
ocupado pelos trabalhadores. O Estado assumiu a resoluo dos problemas
emergentes atravs da nomeao de uma comisso administrativa que nm
cionou durante cerca de dois anos. Este perodo de desinterveno devolveu
a empresa aos accionistas.
Um artigo do Dirio de Notcias, datado de 1982, descreve de uma forma gran
diosa a actividade da Sociedade durante os seus 75 anos de existncia, que de
15 De acordo com o depoimento oral do Sr. Antnio Jlio. empregado da empresa. faz-se atravs da Caves do Restelo.
I N V E S T I G A O R E !\ E A R C H
L O C A L I Z A O N A L I S B O A O R I E N T A L ficou conhecida pela sua fbrica de moagem a vapor, teve a sua gnese na
O palco onde foi vivido o perodo de glria e decadncia da casa comercial Convento do Beato, para instalar a sua fbrica de malte e a sua Moagem
Abel Pereira da Fonseca fica sobranceiro ao rio Tej o . Esta via de circulao Austro- Hngara, tinha um conjunto de armazns localizados sobre o rio, no
fluvial um elemento fundamental na fixao destes armazns. N o entanto, stio onde, posteriormente, se construiu a nova moagem do arquitecto
deve colocar-se a seguinte questo: porqu a sua localizao na Lisboa Pardal Monteiro. Esses armazns destinavam-se a depsitos de vinhos e cereais.
Se o processo de industrializao de Lisboa esteve sempre relacionado com frrea do Norte e de Leste e do aterro porturio caracterizava-se por cais e
o rio, quer se trate do ncleo de Belm, do de Alcntara, do da Boavista ou enseadas naturais, nos quais se foram fixando grandes espaos de armaze
neste caso do de CheIas, Beato e Xabregas, porqu a incluso dos armazns nagem de produtos de natureza agrcola e de oficinas de tanoaria. De facto,
Abel nesta ltima rea? Ainda que o rio seja muito importante, parecem foi o progresso que afastou estas actividades econmicas do rio, substituin
existir outros factores igualmente determinantes para a escolha desta do-se a rede fluvial por uma ferroviria e viria.
Lisboa arrabaldina. Em terceiro lugar, encontram -se as guas do rio, constituindo um factor de
Em primeiro lugar, havia um conhecimento do espao geogrfico e dos extrema importncia econmica. A maioria das mercadorias e produtos que
mecanismos de funcionamento desta actividade comercial adquirida pela abasteciam a cidade de Lisboa chegavam pelo Tej o , desde que as localidades
prtica vivencial de Abel Pereira da Fonseca. No esquecer que Abel foi tra abastecedoras no ficassem nas suas imediaesl7. As regies produtoras
balhar para a zona do Poo do Bispo, no negcio dos vinhos, antes de se do Ribatejo , do Oeste e da margem Sul tinham como principal transporte o
estabelecer por conta prpria. barco: a falua (embarcao pequena que navegava os canais e braos do
Um segundo aspecto de fundamental importncia, prende-se com a tradi Tej o), a fragata (conhecido como um barco de carga do rio com uma cons
o que a zona do Beato e Poo do Bispo desempenhava na concentrao das truo muito robusta) , o saveiro (transporte de provises) , o varino (trans
tanoarias e armazns de vinhos para a economia de Lisboa. Um dialecto uti porte de carga) e a muleta.
lizado durante muitos anos e que caracteriza excelentemente este espao o Tambm a firma comercial Abel Pereira da Fonseca alicerou no rio Tejo a
seguinte: J cheira a carvalho das aduelas e a vinhos de armazm 1 6 estrutura de circulao para a entrada e escoamento dos seus produtos.
Durante todo o sculo XIX, uma das principais ocupaes da populao local Um elemento bastante revelador da importncia do rio o logotipo escolhi
foi de facto a indstria da tanoaria. Uma notcia do Arquivo Pitoresco, de do para identificar a casa comercial Abel Pereira da Fonseca. A sua emble
1 8 64, disso testemunha: A molstia das vinhas causou bastante mtica entrou no imaginrio do pblico consumidor e de todos os que
decadncia a esta pequena povoao (Poo do Bispo), porque anteriormen circulavam nas imediaes dos seus armazns.
te davam a emprego a muitos braos imp0l1antes tanoarias e armazns de No por acaso que todos os produtos engarrafados e embalados pelos
retm, em que se recolhiam e beneficiavam alguns milhares de pipas de armazns APF, todos os anncios publicados e todos os edifcios apresen
vinho. Um dado igualmente revelador desta actividade econmica o tam, como marca identificadora geral, uma fragata deslizando nas guas.
nmero elevado de sindicatos criados e relacionados com a actividade de A imagem 106 tem esta simblica registada num suporte cuja forma
tanoaria, b e m como os rgos de imprensa que a representava. Ainda nas extrada da herldica, com o escudo e nvolvido por cachos de uvas e folhas de
primeiras dcadas do sculo XX O Tanoeiro, um rgo de imprensa escrita parral 8 . O smbolo prende-se com o imaginrio das armas brasonadas,
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
I
i
105 - Cais de embarque da firmaAhel Pereira da Fonseca. Albulll comercial de ' 9 8 107 - Smbolo primitivo de Abel Pereira da Fonseca: Lda. lbum comerci:lI. '928.
em pedra, a qual sustenta mais dois pisos. A observao dos alados permi
te inserir estes armazns nas tipologias dos grandes vos, com fenestrao
de luz, ao contrrio do que se verifica nas janelas das empenas e nos lanter
nins do telhado .
equiparando -se a uma qualquer casa nobilitada. Ora, originalmente, o com o rio . O conjunto de arcaria e a planificao de um cais privativo reve
logotipo da empresa era apenas a fragata deslizando nas g'uas do Tej o , lam que a construo destes edifcios se projecta sobre o prprio rio.
envolvida pela designao da casa - Abel Pereira d a Fonseca, Lda. Lisboa. A fachada principal tambm sobranceira ao Tej o . Infere - se destas obser
tao dos armazns. O rio assume assim, ainda no incio do sculo XX, uma
Toda a rea ocupada pelos armazns Abel Pereira da Fonseca, quase u m importncia econmica muito grande.
quarteiro, no corresponde exactamente primitiva construo na Rua A construo alm de respeitar as n o rmas de segurana para a poca
Amorim. Como se pode observar pela planta de 19 de Maio de 1 9 1 0 , eram e de cump r i r a sua fun o , no p a rece reve s t i r - s e d e cuida d o s
muitos os proprietrios detentores de bens imveis no espao, mais tarde estticos de cariz arquitectnico. Em 1 9 1 0 , nenhuma parede exterior
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
.: .... \; "".,...u .,
L.".I'.. I I....
I ""..: .:---: .
:-
. .... i. I.;
J
.,
108 - Planta da instalao dos primitivos armazns Abel Pereira da Fonseca. '910
I
r I ,y
r--'-
!l i."I.:' .t,.v" .... "...I;
-\ "1" "
('1",1:,
r::\
I I .. .
l", ... "t
t'H.\'\ I :,,,J
<
109 - Alados e plantas dos primitivos armazns Abel Pereira da Fonseca, 1910
[ N V E S I I G A O R E S ,\ R C H
exibe qualquer ornamento ou identificao da firma e da sua actividade. A emoldurar estas grandes reas de luz foram aplicados cachos de uvas e
O primeiro crescimento dos armazns ocorre ao longo da Rua Amorim at folhas de parra, moldados em cimento (material utilizado na construo),
actual Praa David Leandro da Silva. A 6 de Novembro de 1 9 15 , surge uma como se de uma grinalda se tratasse. A rematar este conjunto desenha -se
petio na Cmara para construir uma cavalaria e cocheira , com frente para uma faixa, com pendentes em cada terminal, onde se inscreve majestosa
o Largo D. Lus, onde existe U111 armazm' 9. mente o nome da empresa. A encimar a parte central do edifcio
Esta cavalaria e cocheira so alteradas passados dois anos. No seu espao encontra -se o smbolo redondo, onde se inscreve a fragata sobre a gua.
edifica -se um prdio cuja fachada nobilitar a estrutura dos armazns, bem A utilizao destas solues identificam de imediato as principais activida
como a prpria Praa David Leandro da Silva. Essa fachada de maior valor des da firma, naquela poca, ou seja o transporte, o armazenamento e o
arquitectnico a que ainda hoje se conserva. comrcio de vinhos. A escolha de N O lie Jnior e a constlUo do edifcio
110 - Fachada do armazm principal. lbum comercial de 19z8 Iloa - Iarca registada da APF. na fachada da autoria do arquitecto Norte jnior
O projecto do novo armazm, do arquitecto N O lie Jnioro, data de 1 9 17. As vieram dignificar, simultaneamente, o sector econmico onde se inseria a
solues arquitectnicas encontradas parecem ser bastante peculiares, firma APF e a prpria praa. Alis, tanto a construo de Jos Domingos
conseguindo-se reunir num mesmo edifcio funcionalidade e cuidado est Barreiro, que ocupa um qualieiro, como o prdio da casa comercial Abel
tico. O jogo estabelecido entre os materiais utilizados e os processos tcni Pereira da Fonseca caracterizam o imaginrio do conhecido Poo do Bispo,
cos construtivos parece, tambm, ser bastante audaz. e conferem uma certa grandeza a este ramo da indstria alimentar que
O edifcio composto por dois andares e o s seus elementos e volumetria usualmente se desenvolve em espaos pouco cuidados.
distribuem-se de forma simtrica. O piso trreo caracteriza-se por grandes O arquitecto Norte Jnior elaborou outros projectos para toda a correnteza
portas e o superior destaca -se pelos dois aneles, em vidro e ferro, de da Rua Amorim, no entanto o edifcio descrito o nico dos seus projectos
forma redonda, fazendo lembrar a volumetria de um tonel em depsito. que subsiste. O acompanhamento sistemtico da construo dos restantes
I N V E S T I G A O R E S E ,.\ R C H
111 - Fachada dos armazns voltada paTa o rio
zns o rganizados ao lado do edifcio que cresceu no espao da primitiva edi do interior, passa -se de um espao onde se concentram as cerca de cento e
ficao 9 1 O) e na continuidade da obra assinada por Norte Jnior ( 1 917) ' setenta cubas, para a leveza das galerias eni beto, anteriores a 198. Nessa
A robusta fachada que actualmente ladeia a Rua Amorim, com pouca fenes poca, a galeria do primeiro andar tinha enormes tonis, recebendo toda a
trao, j se encontrava tambm erigida na poca, construindo-se na dca ala, mais tarde, a maioria dos espaos administrativos, salas de reunies e
da de quarenta. A funcionalidade deste espao exige solidez e robustez, laboratrio. Quando Antnio Jlio veio trabalhar para a empresa, em 1954,
visto ser o local onde se instalou o reservatrio dos vinhos, todas aquelas infra-estruturas encontravam-se j construdas, talvez se pro
construindo -se para tal gigantescos depsitos em beto armado, que ocu jectassem ainda no perodo final da presena de Abel Pereira na Sociedade.
pam toda esta rea. Do conjunto edificado dos armazns registam-se dois tipos de linguagem e
Se atentarmos na imagem ll, regista -se uma alterao no exterior da de construo. Por um lado, identifica-se o conjunto atrs descrito , com
fachada a partir da porta lateral, correspondendo a uma modificao radical frente para a praa e para o rio, e que ocupa toda a Rua Amorim. Este edif-
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
112-Armallll. Rua Amorim
113 - Galerias em cimento. Foto frio Navais 115 - Interior achlal dos arm3zens
cio ainda que tenha momentos diferentes de concepo e construo, orga turas caracterizam - se na sua maioria por asnas em ferro ou metal (existem
niza-se em altura, utiliza o beto como elemento unificador e impe-se por asnas em madeira em armazns mais antigos), que suportam o telhado com
tudo o que foi referido. Por outro lado, construiu -se justaposto um vasto as suas grandes reas envidraadas, permitindo a entrada natural de luz,
conjunto de armazns, cuja organizao horizontal. ocupando quase a para iluminao das respectivas tarefas.
totalidade do quarteiro. A referncia aos armazns Abel Pereira da Fonseca deve contemplar todo o
Estas construes horizontais caracterizam - se pelos seus enormes espaos conjunto construdo. Todos os imveis, acima referidos, identificam e tes
vos onde se localizavam actividades oficinais e industriais, bem como, temunham as actividades desenvolvidas no seu interior. So grandes espa
continuavam a lgica do armazenamento. As solues encontradas os inseridos na tipologia dos hangares, necessrios a uma armazenagem de
baseiam -se na utilizao das colunas em ferro e, mais tarde, em cimento, entreposto, a uma organizao de stocks e a alguns sectores de fabrico,
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
A S A C T I V I D A D E S E C O N M I C A S
AHMAZENAMENTO E COMRCIO
22 Os produtos e marcas referenciados neste quadro no representam o universo comercializado pela firma
:.!! Cf. Abel Pereira da Fonseca. Lda. . Lisboa. 198, pgina de rosto Abel, no entanto so os dados obtidos nas fontes indicadas
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
75 cl. 8e1rlt:a 1 2% .VOL
nO COrlOerlLO
SOCIEDADE CDMERCIAl
Reserva
QIOl. AGUARDENTE PREPARADA GR.40'
LISBOA PORTUGAL
PllOOUCE 01 POR1UGAl
marcas novas, bem como alguns produtos, como o vinho do Porto e o vina
A partir da observao desta listagem possvel afirmar que a empresa Abel Os anos seg1tintes so de crescimento e penetrao num mercado cada vez
abandona a exclusividade do armazenamento e venda a grosso em barril ou mais apetente e conquistado para o consumo. curioso verificar a q11anti
tonel, voltando -se para o registo das marcas a comercializar, publicitando e dade de marcas registadas nos anos 80, q11ando a sociedade vive um pero
lanando a sua casa num outro universo. O registo de marcas inicia uma do de declnio e de dificuldades financeiras.
actividade industrial dentro dos seus armazns, trata -se da linha de enchi Outros produtos so tambm comercializados a granel e mais tarde embala
mento e rotulagem dos produtos. dos com a marca da casa, o caso do azeite, do vinagl'e e de cereais secos
Por outro lado, pode inferir-se que os anos 40 so fundamentais para a (feijo e gro). Para o armazenamento de todos estes produtos instituiu-se
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
uma rede de depsitos de distribuio, muitos deles prximos das reas
produtivas e, para o seu escoamento, desenvolveu-se uma cadeia de lojas.
No incio, estas lojas vendiam os produtos a granel ou a avulso. Mais tarde
introduziu- se outra inovao, caracterizada pela instalao de minimerca
dos locais.
As lojas "Vale do Rio" so indissociveis dos armazns, mas tal como "A
Licorista", tambm esta rede de estabelecimentos foi aglutinada, assim
como o seu nome e a sua organizao. No Almanach Palhares de 1 900, um
anncio revela a existncia de uma empresa Vai do Rio, por sua vez, suces
sora da firma Paiva & Campa A publicidade descreve- a como uma bem
A distribuio dos produtos pelas lojas ou armazns internos, bem como por
outros estabelecimentos no foi entregue a nenhuma outra firma. A prpria
1 E X P O IHADO RES
Um dos objectivos desta firma comercial foi o de integrar num mesmo uni
verso vrias ramificaes do armazenamento e do comrcio. A sua activida
No lbum de 19'2.8, Abel Pereira da Fonseca, Lda. apresentada como uma casa de Sllas residncias e s colnias e estrangeiro, por intermdio dos nossos
vinhos e azeites para conSlUl1O e eX-p0l1ao, para alm de deter armazns, sucur agentes, Fendendo os nossos prodlltos aos negociantes de re talh 0'2.4. No
sais, destilao de vinhos e uma fbrica de licores e xaropes - nA Licorista". lbum a apresentao da casa continua, explicando-se a sua organizao:
2 3 Cf. All11anacb Palhares. Lisboa. 1900. p . 118. 24 Cf. Abel Pereira da Fonseca, Ld<l., Lisboa, 1928
I N V E S T I G A O R E S f A R C H
assim, a dquil'imos os produtos por intermdio das sucursais, sihwdas nas alcanada. Assim, na dcada de oitenta, a casa Abel exportava para doze pa
principais regies vincolas, e directamente aos grandes viticultores. ses. A Sua um dos pases compradores mais impoliantes, adquirindo em
AlgwJ1as dessas Sl/cursais dispem de destilao para o aproveitamento de 198, quantidades significativas de vinho a granel - 1 O oo litros de
vinlJOs que no queremos entregar ao consumo. Em armazns expressa ros, com o valor de 37 363 75$00 e 4 344 317 litros de vinho tinto, vendi
mente construdos para caves, anexos s sucursais so centralizados pelos dos por 86 1 775$00.
nossos m eios de transporte, conduzidos em vasilhame produzido pelas Os produtos comercializados a granel tiveram sempre uma importncia
nossas tanoarias, os vinlJOs adquil'idos que lI'agons e barcos de nossa pro econmica muito grande, especialmente para o mercado externo, apesar
pl'iedade trazem depois ao nosso armazm gual do Poo do Bispo. das vrias linhas de enchimento e engarrafamento instaladas no Poo do
o desenho de Alfredo Moraes para uma publicidade dos anos 30 da Abel isso, designada popularmente por "catedral do vinho"5.
representao simblica, a Sociedade Abel encontra-se no centro do O armazm do Poo do Bispo foi c o ncebido como entreposto central da
mundo, os seus produtos esto representados por pipas, barris e garrafas. activi dade desta sociedade comercial. O seu interior albe rgava os
Fazendo uma alegoria aos Descobrimentos portugueses, os produtos Abel depsitos de casco da carvalho, o s popularmente conhecidos barris,
disponibilizam-se a todas as culturas e civilizaes. De uma forma empri tonis ou pipas e as cento e setenta cubas e m beto . E m 1 9 8 , este
ca, esta i magem anuncia a mundializao da economia, com produtos deri armazm tinha uma capacidade p a ra contentorizar 5 0 000 hectolitros
vados d e uma organizao racional e de uma produo industrial, de vinh o . Vinte milhes de litros a capacidade aproximada das ce nto
regionais. 25 Na Fonlchela (campos de Valada. no Cartaxo) existe um grande armazm de produtos vincolas. tambm com
a desib'lJao de " catedral do vinho ", referente sua destilaria dos incios do sculo. Foi fundada pelo industrial
A mensagem transmitida no suporte publicitrio, parece em parte ter sido Antnio Francisco Ribeiro Ferreira.
l N V E S T I G A O R E S E ..\ R C H
12,- Vista parcial do interior do armazm principaL no Poo do Bispo
Mas, o armazm de Lisboa integrava uma rede mais vasta, construda nas
Poo do Bispo. Ainda que mais simples e austero, este conjunto valoriza
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
os vinhos j chegavam concludos. A matria-prima passa por outras fases Daubwn, separatelll' de lies, 7)pe Fi)'a. A casa fornecedora e o fabricante tam
ligadas ao tratamento, apuramento e transformao. Assim, os ltimos momen bm a Daubron, com sede em Paris e sucursal em Bordus9 O filtro liga -se aos .
tos da cadeia de operaes da vinificao encontram-se presentes nas actividades depsitos por lU11 sistema de tubagens, atravs do qual se admite o vinho que
dos armazns, nomeadamente, o envasilhamento, a filtrao e outros tratamen passa pelas placas compostas de tecido, iniciando-se ento o processo de filtra
tos especiais, como a pasteurizao, a trasfega, o engarrafamento e a destilao. gem. Este conjunto nmcional completa-se atravs de mll sistema de esgoto e de
Do conjunto destas operaes, s palie se analisar com alglUll detalhe, ou por tubagem que encaminha o vinho j tratado para os respectivos depsitos.
ITIOOO
o
,lDOill
o o o o D.
OITIIJOO
128 - Piltro de piaras
cima de mais de vinte milhes de litros e para o seu tratamento 8 era neces
129 - Fillro
27 Retirada do 2,0, volume do processo de obras nO, 18813. esta planta encontra-se dalad:1 de 1.1- de Junho de 1978.
Este ano importante para o conhecimento das instalaes dos armazns do Poo do Bispo. pois foi feito o le\'an
lamento em planta e alados de todas as seces de produo a existentes. bem como a memria descritiva do 2';1 Bordus a capital de ullla regio francesa conhecida pelos seus vinhos. Abel Pereira da Fonseca visitou-a em 1915.
espao interior. No seu passaporte apenas se regista esta deslocao. Provavelmente. a sua estada cm Bordus prende-se com reco
28 Os armazns tinham os seus prprios laboratrios. lha de informaes c tecnologias lig:ldos aos sistemas \'inico\;15. para lOna e\'colual 'lplica,o nos seus armazns.
I N V E S T I G A O R E E A C H
Mais tarde foi instalado um outro tipo de filtro composto por dois conjun
tos. So filtros holandeses, de marca Niagara Filters ElIl'Ope, completamen
te comandados por um quadro que indica a posio das vlvulas
- pr - camada / circuito fechado / filtragem / esvaziamento. Este controle
automtico oferecia maiores garantias perante os resultados pretendidos.
Cada filtro compe-se de dois depsitos. O vinho entra no primeiro recipien
te, no qual so adicionados alg1111s produtos necessrios ao tratamento, segui
damente passa para o segundo, onde se procede operao de filtragem.
Este sistema de filtragem tornava-se exequvel, porque os cento e setenta
depsitos em cimento tinham uma rede de ligaes e comandos entre si.
O painel ou central de distribuio e controle chama -se Centl'alisa tel/l'
_. ",,'#'1
30 No incio do sculo XX defendia-se que o \'lho no devia ser engarrafado sem primeiro ter permanecido cm
depsitos de madeira, o tempo necessrio para sossegar. Ali, acabava de compor-se graas ao oxignio que pas
sava atravs da porosidade da madeira. 133 - Seco de lavagem e engarrafamento. Cerca de 1960
I N V E S T I G A O
Em 198, os processos utilizados para as operaes de engarrafamento esto
ainda muito dependentes do Homem. As mquinas operadoras utilizadas
so muito simples, permitindo o enchimento de poucas unidades por movi
mento. Estas mquinas eram accionadas atravs de um motor elctrico que
impulsionava as correias de transmisso , imprimindo o movimento de
rotao para o engarrafamento e capsulao. A embalagem das garrafas nas
diversas caixas de madeira era feita manualmente. O mesmo j no se veri
fica na dcada de sessenta, em que tapetes rolantes impunham um ritmo de
linha de montagem ao sistema de engarrafamento e embalagem .
.1
i
ri>l
__
- ; " 1
. : ,," '"]\
: fI ! II 1' :
, ,
'
. I, ' ii '. ,
1" :' , .',
I
..,11
1 , I I
I
,\..L"
I I.
. i .
.. " t' .:1J
,
. ..., 1
' 1 " '10
!i;"
I ' ..'
, ...." ' .''''
:i'::)
I,
' I!I''''' '-
I . .....
'"
.....
i '"" f , t
' .. .. .. .
o;!IlI
.J
. ,,",
I
-
i i;:
l , ,
I, '
I T
,
(ENTRAI..
O universo do engarrafamento e embalagem no se limita a estas duas nas que passaremos a enunciar no subsiste nenhum testemunho material
linhas de trabalho, representativas de dois momentos distintos da empre ou visual. Perdendo-se a esfera do patrimnio mvel industrial fica o regis
sa. As plantas do processo de obras de 1978 revelam a existncia de outras to da quantidade e da listagem.
seces, como lavagem e enchimento de garrafes, descarga de garrafas s seces enunciadas junta-se ainda outra, relacionada com o vinagTe,
vazias e engradamento. destinada ao fabrico de garrafas em material plstic0 3 1 O vinagTe 3 <, aps a
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
o conjunto destas actividades, linhas de enchimento de garrafes e de gar
ENTREPOSTO DE AZEITE
exporta o.
ros anos de actividade e mesmo com alguma importncia, apesar das refe
rncias aos depsitos de azeite, ou ao tratamento e e ngarrafamento que
Chave dOu ro este produto requer, serem bastante escassas. A nica informao certa
dos nas zonas de produo vincola, como por exemplo nos depsitos de
Torres Vedras. Aqui, a destilao obtinha -se atravs do vapor, utilizando como
3 3 Por destilao entende-se uma operao fsica baseada na diferena do ponto de ebulio entrc liquidas mis
turados. de modo a possibilitar a sua scplrao . . 136 - Armazm dc azeite em Alcntara
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
o azeite permaneceu na lista dos produtos a comercializar at aos anos 60, marca da casa comercial, utilizando p orm u m produto desta. A resp ec
sendo posteriormente preterido dentro das opes comerciais. Enquanto o tiva metodologia permite uma reduo de custos para ambos os empre
azeite foi um produto eleito, uma das p rticas mais comuns deve ter sido a s rios e como resultado um produto mais barat o . Mas a escassez de
venda a granel, em paralelo comercializao, em embalagem da prpria informao sobre as c o nservas, no s e i o dos diversos p r o dutos
casa (lata ou garrafa) . A ltima marca comercializada do azeite e a mais transaccionados, p o de indiciar um curto perodo de tempo da sua
I I. B I; I; I "'
, .
\
<l. I'
:r J
.J
"'.
<1
.
IL
t-
"L
\:
O
p
z " r--- e:----:
"'
/ II!
1;1
,. [ ()
./
137 -Azeites comercializados pela A. P. F., Lda. '98
u
I'L _J
o
I' I. ,\ \'1; T ,\
mais impOliantes para o fabrico do azeite em grande escala, foi a sua utili
gue no sector conserveiro no necessitava de um refinamento como o do ,38 - Planta de um armazm de azeite. '96
da qualidade. Os azeites deixaram de ser vendidos, mais ou menos, h cerca de vinte anos.
O s azeites da casa Abel so tambm componentes das conservas de Todavia, ainda em 1 96, submete -se Cmara Municipal de Lisboa um pro
peixe. Presente na referncia iconogrfica, a conserva Bela p o d e ser jecto para um armazm de azeite junto ao Poo do Bispo, na Rua Fernando
considerada como o incio dos produtos brancos, to divulgados actual Palha. Este propsito parecia perspectivar a longevidade deste negcio. Mas
mente pelas grandes superfcies comerciais. Os contratos seriam esta os elementos recolhidos sobre os ltimos anos de actividade do armazm
belecidos com outras indstrias especializadas que embalavam com a omitem o azeite.
34 Com o azeite passou-se o mesmo fenmeno de escala e transferncia geogrfica idntico ao do "inho. O pro
dutor passa a vender directamente ao comerciante. O azeite deixa de ser um produto final. transformando-se
numa matria-prima lal como o peixe. contribuindo para a obteno de um outro bem alimentar.
I N V E S T I G A O E S E A R C H
"A LICORISTA" A importncia da indstria de licores na organizao interna e econmica
Para a aplicao de palte dos l'in1lOS que destilamos possui a nossa casa a clientes de finais da dcada de vinte. Mas a referncia a um produto de qua
mais importante fbrica de licores "A Licorista ". a melhor instalada no pas. lida de transmitida pela marca "A Licorista" foi um percurso conquistado
Os seus produtos que alm de outras recompensas. obtil'eram um gTande desde a fundao da casa que a lanou. em 1 8 9 6 3 6 J depois de 1 9 1 5 . vrios
prmio na exposio do Rio de Janeiro de 19 -3. so bem conhecidos do empresrios vo reunir-se criando a Companhia Portug11esa de Licores -
p blico CJUe os prefere aos estrangeiros 3S . "A Licorista" . com o principal objectivo de desenvolverem a mais impor
36 O AJm3n3ch Palhares. '915. publica um anncio de " A Licorista", referindo os gneros produzidos. os merca
cr. Ahel Pereira da Fonseca, Lda.. Lisboa. 1928 !oc<lliz,'1;io dos seus armazns na altura c a fundao da casa.
35
dos consumidores, a
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
Localizada nas imediaes dos armazns do Poo do Bispo esta indstria
\
adquirida pela empresa Abel e transferida para as suas instalaes. Os lico
res passam a ser um dos produtos mais importantes para a expanso dos
rO-. _, .J
I
\ , - " . ......
- "I
respectivos horizontes industriais e comerciais. .' .
(varivel em percentagein e elementos componentes para cada tipo de pro REDE DE LOJAS
te autorizados 7. As
3 Quando a empresa APF adquire a rede de lojas "Vale do Rio" integ1'a no seu
principais operaes presentes na obteno dos licores
resumem-se destilao, homogeneizao, filtragem e percoladorizao. universo vinte e cinco unidades de venda directa ao pblico. Esta opo,
N esta poca, as mquinas que possibilitavam o fabrico das diferentes bebi permite colocar directamente no mercado os produtos armazenados, sem
das licorosas e gaseificadas, bem como a respectiva embalagem, eram uma perda do lucro que a lgica do intermedirio implica. Por outro lado, "Vale
mquina elctrica para capsular garrafas de vidro, dois homogeneizadores do Rio" tinha uma tradio de vendas dos mesmos produtos existentes no entre
electromecnicos para 300 e 500 litros, dois filtros electromecnicos, um posto Abel, como vinho, azeite e vinag1'e, o que permitiu avanar para lU11a nova
percolador electromecnico automtico, um destilador de ervas termo rea do mercado sem gnndes sobressaltos. Adquire-se de tuna s vez, tuna orga
elctrico, uma mquina de capsular electromecnica, um alambique, trs nizao inovadora de distribuio dos produtos e tull pblico consumidor.
fervedores atmosfricos, um alambique para destilao de gua e uma Em 198, o nmero de lojas duplicou, passando a ser uma das actividades
mquina de rotular. Actualmente, no armazm de "A Licorista" ainda se mais bem divulgadas pela direco da Sociedade. No lbum referido, rela
podem visualizar alg1unas das mquinas utilizadas, como os alambiques e as tava-se: As nossas sucursais de Lisboa j em nmero de cinquenta, so esta
caldeiras de destilao, fabricados em Torres Novas. belecimentos de venda de vinhos e azeites a retalho, situados nos principais
A produo mdia anual obtida era de cerca de 40 000 litros, o que muito pontos da cida de, modelarlllente instalados, tanto sob o ponto de vista est
contribuiu para uma fatia grossa nos lucros globais na empresa como se tico como sob o ponto de vista higinico ( . .) contribuem pelo seu exemplo
38
pde constatar no incio do presente captulo. para a m odernizao das instalaes dos concorrelltes .
Pelo que dado a observar, estas lojas ainda no tinham a referncia expl-
3] Cr. Processo de obra nO. 18813, 2, vo1.. folha 5- Praco, 44-11982. Arquivo de Obras da C;imara }o.hlllicipal de
Lisboa 38 Cf. Abel Pereira da Fonseca. Lda" Lisboa. 1928
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
14.3 - Loja de venda directa ao pblico 145 - Uma das lojas Vale do Rio. Cerca de )960
A par de sete lojas de consumo directo dos vinhos, do azeite, dos licores e
produtos alimentares.
A rede de lojas de produtos alimentares da APF vai ser, de algum modo, pio
144 - Loja de venda directa ao PlIblico. Poo do Bispo. 19B. Foto [rio Navais relevante, ainda que cem lojas seja um nmero muito alargado para uma
cita ao nome "Val do Rio", nem apresentam os princpios organizadores do implantao geogTfica limitada. As reas de comrcio "Vale do Rio" vo
minimercado com os produtos dispostos ao alcance do cliente. O interior da loja localizar-se em Lisboa ou nas suas imediaes, ao contrrio dos entrepos
encontrava-se organizado pela lgica do atendimento directo ao pblico, mar tos agrcolas situados perto dos produtores. A preferncia pela proximida
cado no espao pela presena do balco, atravs do qual seria atendido. S o de da capital relaciona -se com as rpidas mudanas populacionais e
empregado tinha acesso directo ao bem de consmno, engarrafado ou avulso3 9. comportamentais verificadas nas grandes cidades.
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
SCU
gurada pelos processos de funcionamento da prpria empresa, que detinha
liSBOA
o controle dos produtos junto ao agricultor, para depois trat -los, embal
- los, comercializ -los dentro da rede das suas prprias lojas, para alm da
,
. , ., de '9.c:f.'
revenda a outros comerciantes. A prtica da compra de vinho e azeite ao
'1
SISTEMAS DE PUBLICIDADE
8
9
10 A existncia de princpios racionais aplicados a toda a actividade desenvol
. 12
vida pela Sociedade Comercial Abel Pereira da Fonseca, S.A. R . L. durante
14
17 mais de oitenta anos de vida tiveram como suporte um outro tipo de meca
.18 nismos to caros e preciosos sociedade de consumo. Trata -se da publici
20
dade, mais tarde aperfeioada pelos sistemas de maIketing.
21
23 Com a democratizao do consumo, incrementado pelo fabrico em srie ou
24 pela industrializao do sector alimentar, os bens ficam acessveis a outros
28
sectores da populao habituados a produzir. Estas franjas populacionais
28
29 ao mudarem os seus hbitos de trabalho e ao entrarem num universo cita-
30 dino, transformam-se numa multido de consumidores seduzidos por
32
mecanismos de publicidade que lhes propiciavam uma vida muito mais
34
311 atraente.
36 A possibilidade de todos serem ig'ualmente felizes, sem diferenciao, per
39
mite o desenvolvimento de novas tcnicas de comrcio e de contabilidade
40
41. ligadas ao escoamento dos produtos a preos baixos. N o incio do sculo , as
42 tcnicas de publicidade tinham como principal suporte a imprensa escrita,
44
os catlogos ou os almanaques industriais e comerciais. A par desenvolve
411
48 ram-se outros mecanismos de divulgao e venda dos produtos pelas pr
47 prias empresas, semelhana do que se praticava no estrangeiro. Quando
48
os outros rg'os de comunicao social apareceram a tcnica da publicida
' 48
de alterou -se em funo dos diferentes registos.
A casa APF definida, por si mesma, como pioneira de tudo o que de nol'O e
de melhor se tem feito no seu ramo, para apresentar ao seu pblico, fiel
qG - Folha d e registo das vendas das lojas Vale do Rio. 198
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
consllmidor, as melhores qllalidades aos melhores preos 4, no descurou A M U D A N A
documentos utilizados no presente trabalho uma produo publicitria de A sobrevivncia da APF alicerou -se em parte numa organizao detalhada
luxo dirigida para s gTandes casas de clientes nacionais e internacionais, e meticulosa dos diversos sectores que, em 1 9 8 , divi diam- s e e m
com u m texto triling11e (POliugus, Francs e Ingls). O lbum publicitrio comercial de vinhos (administrativa, vendas e expOliao) , produo (con
de 1 9 8 , alm de ter uma apresentao esttica muito cuidada, compe-se trole de stocks, mquinas de plsticos, licores, empilhadores, transportes,
de textos sintticos sobre o conjunto das actividades desenvolvidas, os pro etc . ) , laborao de vinhos e comrcio alimentar4z. Mas toda esta organiza
dutos, os mercados e os objectivos, e de um excelente pOlia - flio. A publi o exemplar no ultrapassou a dcada de noventa. A instalao das grandes
cidade feita nesta poca recorreu como era usual imprensa escrita ou a reas comerciais absorveram lentamente os pequenos comerciantes e
alg11mas publicaes da especialidade. mesmo casas comerciais com uma organizao racional do mercado.
A necessidade de uma afirmao no mercado passou tambm pela criao ocorrncia de problemas internos ou as questes concorrenciais permiti-
da imagem de marca. O smbolo foi empreg11e na arquitectura, mas tambm 1'am h cerca de uma dcada, a mudana estrutural na lgica do consumo
'
em todos os produtos, atravs dos rtulos ou na embalagem e no papel tim atravs da introduo dos hipermercados.
brado. O pblico ao adquirir um vinho ou uma embalagem de feijo consu Os supermercados, os minimercados de bairro e os grandes espaos de
mia no s a marca, como comprava a mensagem da publicidade, cujo armazenamento encerraram lentamente perdendo -se, no s um momen
objectivo se encontra subjacente nas ideias de modernidade e de felicidade. to do desenvolvimento comercial, como tambm a vivncia desses espaos
A longevidade desta empresa permitiu actualizar os seus mecanismos de bairro com vida prpria. Ir s compras j no , neste limiar do sculo
publicitrios lanando, em 1 9 64, um peridico com uma tiragem de 15 000 XXI. adquirir os produtos necessrios e os suprfluos em pequenas quanti
exemplares. Ao contrrio do lbum publicitrio, o jornal dirigia -se a todos. dades. Agora o consumo em quantidade. H que abastecer, cada vez mais,
D e seu nome Vai do Rio4 1 , este jornal publicitrio de pequeno formato, as necessidades reais e as fomentadas por uma sociedade da abundncia e
compunha -se de oito pginas, divulgando os produtos vendidos nos mini do bem-estar. Por outro lado, os hbitos e ritmos de consumo modifica-
mercados e outros aspectos promocionais da prpria casa. Por esta poca, ram-se radicalmente. De u m contacto directo com os vizinhos e de um
publicaram-se vrios folhetos publicitrios a cores, inserindo a breve resenha espao com uma vida prpria passou-se para uma romaria do anonimato a
da histria da Sociedade e algumas imagens significativas da sua actividade. edifcios descaracterizados e de gosto duvidoso, afastados dos centros his
A presena em feiras e outras mostras de divulgao foram outras prticas tricos e da cidade com alma.
desenvolvidas. Em 1 9 6 5 , a Sociedade participa no VII Salo das Artes O que resta e subsiste deste passado recente? Os vestgios materiais criados
D omsticas com cinco stands, quatro no sector dos vinhos e outro no dos pelo Homem para o desenvolvimento das suas actividades comerciais e
Outras formas de publicidade foram ainda incrementadas na rdio e na incio da sociedade de consumo significativa . Todos estes testemunhos
televiso. Durante largos anos, as mensagens das lojas "Vale do Rio" e dos herdados tm de ser analisados luz de princpios de raridade, qualidade,
produtos Abel transmitiram-se na Rdio Renascena. Criou -se tambm exemplaridade, significado histrico, para que, com objectividade, se possa
uma panplia de produtos com a referncia e a emblemtica da Sociedade, ter uma outra atihlde para com o patrimnio industrial.
como isqueiros, calendrios, postais, porta - chaves, para ofelia a clientes, Neste caso concreto, a Sociedade Comercial Abel Pereira da Fonseca deLxou
ou funcionando como brindes em situaes especiais de carcter promocional. cidade de Lisboa um conjunto arquitectnico onde pela primeira vez, se
4 Cf. \'.11 do Rio. Ano II. nO.2. Novembro de 1965 . p. 1. 12: Esta estmtura empregava cerca de 35 0 operrios cm '990. Possivelmente este nmero teria sido superior nos
.p O director deste peridico Lus Mnrcelino Oeslandes Nunes Correia. o responsvel da Sociedade. anos de maior vigor econmico.
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
stocks e do tratamento e transformao dos produtos vincolas e de outros FONTES
qualidade arquitectnica excepcional, projectado por Norte Jnior, verda Arquivo de Arte da Fundao Calouste Gulbenkian
deiro carto de visita de toda a casa comercial. Arquivo Histrico da Sociedade Comercial Abel Pereira da Fonseca
Mas no se pode focalizar apenas a ateno no Poo do Bispo. Uma casa Arquivo de Obras da Cmara Municipal de Lisboa
constituda por uma rede de armazns , instalada em vrias regies vinco Processo de obra nO. 18813, vols.
las do pas e uma cadeia de cem lojas, deixa como testemunho da sua activi
Quando se pensa no patrimnio legado pela sociedade de consumo, deve Fontes Avulsas:
ter-se presente o conjunto patrimonial resultante das vrias ramificaes Abel Pereira da Fonseca, Lda . , lbum Ilustrado, Lisboa, Janeiro de 198.
produtivas e de venda, mesmo se a sua concentrao no se circunscreva Almanach Palhares, Lisboa, 1 900, 1 9 1 0 , 1915.
O
mesma rea geogTfica. S assim, a percepo pode corresponder ao verda Boletim d a Propriedade Industrial, Lisboa, n . 8, 1 9 1 : nO s 1, 1 96: nO S 6
deiro sig11ificado do incio das mltiplas actividades que levaram ao desen e ! l , 1 938: nO. 5, 1 940; nO. 1 , 1 944: nO. 5, 1 978: nO. 8, 196: nO. 7, 1 98o: nO'.
volvimento da indstria alimentar, c o mo este caso. Ainda que, a 3 e 4, 1983: nO. 7, 1 985; nO. 3, 1 9 8 8 .
salvaguarda de todo o conjunto patrimonial no seja praticvel, pois pode Dirio d o Covemo, Apndice: 5 de Agosto d e 1 9 1 : 1 9 d e Janeiro de 1 96:
tornar-se incomportvel do ponto de vista financeiro, as destruies no o de Janeiro de 1 96: 1 de Janeiro de 196; de Novembro de 1 98; de
devem ocorrer de uma forma tranquila, sem nexo, pautadas por critrios Dezembro de 198; 13 de Agosto de 1 945
economicistas, sem primeiro se realizar um trabalho de inventrio e esuldo Dirio d a Repblica, Apndice: 14 de Maro de 1983; 14 de Fevereiro de 1 984.
cientfico. Exposio In temacional do Rio de Janeiro, Seco Portuguesa, Lisboa, 1 9.
Num passado recente, os conventos tambm s eram entendidos e conside Cuia Oficial da E\posio Portuguesa em Sel'iIha, lisboa, Bertrand (irmos) Ltd., 199.
rados pelos seus espaos sagrados. Desde as primeiras intervenes de res Uno de Actas da Companhia Agrcola do Sangllillhal, 1 98.
tauro do sculo passado at s intervenes realizadas durante o Estado Val d o Rio, Ano I I , nO., Novembro de 1965.
Novo s as igrej as eram objecto de ateno, destruindo -se ou
descurando -se em seu redor todos os vestgios da unidade convenulal, BIBLIOGRAFIA CR TICA
so e os testemunhos de uma viso mais integral da unidade religiosa e da AMARAL, J. Duarte, Grande Livro do Vinho, Lisboa, Crculo de Leitores,
respectiva ordem. Tambm para esta " catedral do vinho " , bem como para o 1994
restante patrimnio industrial do nosso pas, o olhar tem de ser de ARAJO, Norberto de, Pereg1'inaes em Lisboa, Livro XV, Lisboa, [1938-
Nota final. - Agradeo a colaborao de: Famlia de Abel Pereira da industrial da sociedade de consumo" in I J01'1ladas Ibricas dei Pat1'monio
Fonseca: Antnio Jlio, empregado da casa comercial Abel Pereira da Indl/strial )' la Obra Pblica, Junta da Andalucia, Consejeria de Cultura y
Fonseca: Jorge Custdio: Ricardo Quintas. Medio Ambiente, 1 994, p . 359 -376.
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
o Lagar e o "Azeite Herclllano ". Com uma introduo tecnologia do azeite Name of the Unit - SOCIEDAD E COMERCIAL ABEL PEREIRJ.\. DA FO NSE
Vinicolas de Chiclana de la Frontera, Cadiz" in I Jornadas Ibricas deI Locatiou - Praa David Leandro da Silva, curving to Rua AnlOrim
Patrimonio Industrial)' la Obra Pblica, Junta da Andalucia, Consejeria de Activity Period - 1 97- 1 993
Cultura y Medio Ambiente, 1994, p . 575 -58. Founders - Abel Pereira da Fonseca and his partuer Francisco de Assis
FOLGADO, Deolinda, " 'Sempre por Bom Caminho e Segue' Grandela - I ndustrial Activity - Large market and industry for treatment anel transfor
Fbrica/Bairro" in I Jornadas Ibricas deI Patrimonio Industrial )' la Obra mation of \lcJnes, l i queurs and olive - oil . Beginning of provision industI},.
Pblica, Junta da Andalucia, Consejeria de Cultura y Medio Ambiente, Patrimonial Value - The constructed complex as a whole has patrimonial
1 9 94, p . 3 1 5 -330. value. It consists of two different architectonic tones. The building which
FOLGADO D eolinda; CUST D I O , Jorge , " S ociedade Comercial Abel has more aesthetic quality fronts Praa David Leandro d a Silva. It was a plan
Pereira da Fonseca, S.A.R.L." in Gllia do Patrimnio Industrial (in the press). h)' the Architect Norte J unior ( 1 878 - 196), dating from 1 9 1 7 '
GIE D I O N , S . , La Mcanisation a u POllYOir, Paris , Centre Georges This building with large g"lass windows anel motifs aUusive t o the activity of
Pompidou, 1 9 80 (traduo francesa) . the company such as bunches of grapes, lhe vine leaves, the barge anel the
HUDSON, Kenneth, The Archaeology of the Consllmer Societ)', The Second Tag"us, also stands out b)' being a taU co nstruction made of concrete, charac
Industrial Reyolution in Britain, Londres, Heinemann, 1 9 8 3 . teristics that are continuous to the warehollse which borelers Rua Anlorim
" A indstria d o s Licores em Portugal" in Indstria Porttlgllesa, 1 0 . A n o , nO. anel faces the River. Joinillgthis complex, laterally anel continlling along the
9, Novembro de 1 98. emballkment, there are ten warehouses with wide spans anel gableel rooIs.
MUMFORD, Lewis, Tcnica )' Ciyilizacin, a. edio, Madrid, Alianza It is with a view of the whole that lhe AlJel Pereira ela Fonseca warehouses
Universidad, 1 977 ' must b e perceiveel. Onl)' like this, ma)' the various activities that \Vere car
PAIXO , Maria da Conceio Bravo Ludovice, Norte jnior, Obra ried out b e unelerstood, from the storage i n containers of lhousanels of litres
Arquitectnica, tese de mestrado, Universidade Nova de Lisboa, vols . , 1989, of wine t.o the last traces of lhe machines llseel for its treatment.
PEDREIRI N H O , Jos Manuel, Dicionrio dos Arqllitectos, actiyos em II Norte Junior's buileling is the one with greater architectural value, lhe
Porrugal do sc. I acrualidade, Lisboa, Edies Afrontamento, 1994. others stand out for their fl.l11ctional value anel for some elements of the
RAPOSO, Jos Hiplito, " Breve Apontamento dos Transportes de Lisboa" i n arcltectl.lre of the big hangars, so significant to the history of the whole of
Lisboa e m Moyimento, Lisboa, Livros Horizonte, 1 994. lhe eastern river area.
SANTOS, Jos Cid dos, " Famlia Pereira da Fonseca. Cerejeiras, nome de Inside the storage area, the monument al assemblage of lhe one hunelred
vinho" in Vil'er no Campo, nO. 9, Fevereiro de 1 9 9 8 , p. 0-5. anel sevent)' concrete vats with their Daubron control paneI which is charac
SILVEI RA, Henrique Francem, Indstrias d e Fermentao, Bibliotheca terisecl b)' its nUJl1erOllS elials anel the respective treatment filters, can not go
de I nstruo Profissional, Lisboa, Typ . d a Empresa da Histria de llnmentioneel. AlI these infrastructures "in sihl" are nn evidence o f Abel
Portugal, s . d . Pereira da Fonseca's significance in the world of the treatment and storage
"Sociedade Comercial Abel Pereira d a Fonseca, Breve Nota Informativa" i n of wines, as weU as a uniqlle evielence of the techl1ologies applieel to vinicul
Dirio de Notcias, 198. hlre. Inside the warehouses there are also other machines used ln the slo-
VEIGA, Jos Caldas Nobre, Tanoaria e Vasilhame, Lisboa, Livraria S da rage of vinegar, from lhe "Licorista" or Irom the carpentJy and locksmith
Costa, 1954. 1I'0rkshop. To this industrial patri1110ny .i o ins the archive remains resulting
State ofpreservation - Average. Serlolls problems inthe roofs. Severe water infiltratioll.
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
Classification - To be proposed as a pro p erty 01' publie interest. It integra am! products thal supplied the city of Lisbon arriveel by river.
tes the Municipal Inventor)' of the Patrimon)', of Lisbon's P D M . AlJel Pereira da Fonseca's commereia! house founel in the Taglls river the
Description - AlJ el Pereira da Fonseca's commercial house i s to found in flowillg structure for the entJ}' anel marketing of its products. A revealing
the big trade areas from the beginning of the oth Century, am! shollld b e element of the aquatic way's significance was the choice for a logo witb
interpreted as a landmark i n the histOl)' of the consumer society. l n the symbols connected to a boat - the barge - anel the river waters. Repeateelly,
likeness of the big retail warehouses, that originalJy marketecl produets elements such as bunches of grapes anel vine leaves were aeleleel.
fro111 the textile industr)', big hangars were also eonstrueted, for the storage The area presently occupied by the warehouses (almost an el1tire block)
of nutritional proeluets am! its by-proclllcts. eloesn't correspond to the primitive construction at Rua Amorim. The buil
Mel Pereira da Fonseca l was the person who has largely contributed 1 0 th e eling where Abel Pereira da Fonseca was built in 1 9 1 0 , hael its l11ain faaele
innovation in the storage, treatment and wiue proelllction areas. The printitive towering over the Tagus anel was baseei ou an arehed infrastructure, iuto
conunercial organisation was named Abel Pereira da Fonseca e ca The first which the water flowed. Close to the bu i l elillg was Abel Pereira da Fonseca's
warehollses were located at Rua da Manuteno do Estado, at Xabregas, in 1907 ' private elock, where its private tleet: landed.
With an iclentical starting capital of (JYrE 9.000 ) Francisco ele Assis entered 'TIle first ell.iension ofthe warehollses was alongside Rua Amorim anel, in 1917, a
i11tO paltnersltip. ln 1910, the)' opened the original warehouses in Rua Amorim. new building was erected fronti.ng the present brgo David Leandro da S ilva.
This first Company title has quiekl)' cbangeel , which was closel)' relateel to Norte Junior (1878- 196) arcltitect ofthe plan, used pecllliar arcltitectmal solu
the inerease of the starting capital and the joiuing of ne\\' partners. Thlls: tions, gathering in the same building an aesthetic concern and fi.mctionality. The
- 1 9 1 7 - l t becomes a Limited Liabil ity Company, named Mel Pereira ela shapes and volumes llseel in the main faade are remineler of the transportation,
Fonseca & Cia, Lela; storage anel tTading activities, mainly relateel to wine.
- 1 9 1 8 - \Vith the joining of the new partller, Marcelino Nunes Correia, the Later, the storage area was enlarged through horizontal constructions. With
name was changed to Mel Pereira da Fonseca, Leia; lesser architechll'al value, these big spans, meant for the workshop anel
- 1 930 - From a joint-stock company it became Sociedade Comercial Abel industrial aetivities, consists af multiple gab!ed roofs sllpporteel by iron or
Pereira da Fonseca, S.A .R.1. , denomination that was kept until the c10sing cemen!: columns. The illumiuatiou is l1ahlral, the roof is characteriseel by
l n ihe company's evolutionary process it is important to menlioll the From the warehouses' interiors the concrete gallel)' stanels out, an area
moment in lhe 1930's when Abel Pereira da Fonseca left the grollp, anel where lhe barreIs and large bottles were originally placeel, am! later to beco
Nunes Correia famil)' assumed the control of aU the economical activity. me an aelministrative area, offices and laborator)'. The most magnificent
The warehouses lI'ere located i n ali area markeel by a strong industrial anel significant structure, flll1ctionaUy speaking, tba t remains froll1 the sto
settlement anel b)' lhe traclitions of cooperage anel wine wan i houses. For rage anel wine treatment activities, is the eollecti o n of one hunelreel anel
many years. in ali areas of Beato anel Poo do Bispo, a elialect was usecl that seventy vats (with a capacity of lllore than twellty 111i11ion litres) anel the
characterised this a ct ivity - '"lt smells l ike oak from the staves and wines elecantation anel filtration systems. The control paneI is a Danbron
From the warehouses" ( N o rberto de Arajo, Peregrinaes em Lisboa. ( Bordeallx) , as well as the original anode filter. Later were installeel elual seIs
Livro XV, p . 76 ) . The Taglls river constituteel a vel)' important natural of two Duteh filters, manufactured by Niagaran Filters Europe.
element for the development of these kinel of activities. !vI os! of tbe goods After the accomplishment of the treatment anel filtration operations,
essential for the perfect wine preservation, follows the bottling processo
Abel Pereira da Fonseca Company has i nstalled several filling anel washing
t Auel Prcira Ja Fonsca was UOfll in t\lrmjeb. 011 April ]6th 1876 :md nied in 15(. aI tlle' .1ge uf fi r . He Wi.lR sou
or small laud OWTlf'rs. finished demeulill'y Sl'! tOO! anrl C';1II1C to Li.sholl ai ahout the age or 14. fi is fi r,.;! julJ waR i u
lines for bottles anel large bOltles, filtration anel stabilisation line, gasifica
tlle cOIUJ"ilercial are,l. A I lhe ag(' o f 1 8 h e waR \\'orkiu in PO\, do Bispo. in the ward.lomts o f Jo ,,
, DOlnillgmi
llar'rcirns' comnlcrciaJ hnust',
tion, besieles having a big pro el uction of barreIs and tuns frol11 its barrel-
I N V E S T I G A O R r S E A R C H
making worksbops, This b i g storage bouse was large en ough to allol\' the the clist illation t o lhe homogenization, from lhe filtrati o n to the percolation,
extra space needeel i n the manufactll1'ing of i ndustrial mechanisllls for AD these proclucts \Vere sold, i ni tiaDy, in the stores tllat traeleel elirectly to the
treatment and packaging, public, which were immediately created by Abel's commercial house,
The original activity of Abel Pereira ela Fonseca Compan)' was related with Consolielating this market strategl', in which the stored prodllcts enterecl
the purchase of \Vine a n el o l ive - oil elirectly from the proelucer, fo r i ts later directly into conullercial market ,,thout profit loss, a chain of twent)' five stores
commercialisation i n the inte rnal a nd export market, i n hllge Cjnanti ti es, 11allled "VaI do Rio", were aCC[lIireel Simultaneollsly a reputation and a
The i nn o v a t i o n in the treatment a ml b o ttli ng cau sed this s e c t o r to experience in tlle sale in large quantiJies ofwines. oils and villegars was acquirecl,
specialise, anel a vast number o f bramIs am l wines w er e created gradually, l n the seventies, the nUll'uJer af stores reachecl one hundred and Iom
for instance Sang11inhal anel Menagem, Other proelncts that, since the ( n inetl' seven commercial stores and seven sllacks hars) , "VaI d o Rio" chain
heginning, were connected to the image of the connnercial h O l1se were oil of stores was, in a wa)', piolleering i n Portugal. On the one hanel, the stores
an el a t a l ater elate vinegar. ln t he beginning, these t w o pl'odl1cts I\'ere also I\'ere locatecl in a ver)' l i miteel geographical area - Lisbon anel slll'rounding
so lel in large quantiti e s , whilst at a second stage the)' \Vere packaged b)' the areas - , on the other hand, the)' establishecl a "self- service" concept in al i
commercial house, as well as cereais and d ried l e gl1IUinous p l a nt s , Fo r the mentaI)' products, by lVa)' o f consumers being able t o circulate all1011g the
storage of ali the proelucts a l arge network of slorillg houses for the proelucts exh ib i t e d in the aisles .
distribution, of mai nl)' wine was el evelopetl. The w arehouses weTe located Abel Pereira da Fonseca's commercial cOlllpany h as i ncorporated, sillce the
close to the production aTeas, snch as TorTes Vedras, D o is POliOS, R1.m a, Vila begillning, the vel)' e le a r principie of profiting from lhe sale of prodllcts at
N ova de Gaia , C a rtaxo , Bomba]']'a!, etc, The central warehollse, from wbere significantl)' reelllceel prices, g113ranteeing their cOllsumption, The realisa
the cli s t riblllon o f the products for the internal and external t ra ding was tion of these pllrposes was ol.r tained throllgh mechanisms of the cOlllpany,
m a d e , was locatecl in Poo do Bispo, that assllrecl lhe cantrol of the proclucts close t o the farrner, which were later
Anot hel' prodllct lhat cOllsoliclMed the image o f t h e Ahel commercial h o use treateel, p ackecl a n d marketed 11)' its network o f stores anel by reselling to
was the liq1leur, through the " Licorista" trade mark. A sign ificant pali of the other t raders anel by direct sale abroad,
wines that were destilleel was afterwarels usecl in the liq .leur indllstry, l n
l Tbe "Va i do Rio" l1Iilli- market network, was a n example, in POliugal, o f the
Lisboll, in t h e )'ear of 1 8 9 6 , " L i corista" was fOlllldecl, a cOl11mercial house nel\' age af conslllllption, in parallel with large warehouses for products,
that c o n quered the national market (lue to the quality af its p rodllcts, Mier Publ i c i ty anl1Ol111Ced this i ndustrial and cOlUmercial stl'l1cture, ill l h e
1 9 1 5 , several entrepreneurs joi ne d forces to create "Companhia Portug'uesa beginning throllgh t h e press anel advertising belongi n g t o t h e company anel
de L i c o re s " , it ' s lllain purp o s e b e i ng the d e ve l o p m c nt 01' t he most l ater usi ng radio and televisioll means,
located neaT Poo d o Bispo warehouses, A P, F , Compan)' aCCillirec1 the BibliogTaph)': Album [lustraclo, AlJel Pereira ria Fonseca, Lei a , (Lisboa),
liq11eur i ndll st ry anel transferred to its facilities, Licplenrs became Olle o f the ( 1 9 Z 8 ) , " A indstria dos licores em POlil.lgal " , i n Inelstria POliuguesa, Ano
most i m p o r tan t prodllcts Tesult ing in the widening of its industrial aml I, na 9 , 1 9 Z 8, p , z, ARAJO, Norbelio , PeregTinaes em Lisboa, Liv, XV,
l n the twenties, the oTganisati o n of the licplenrs facilities was similar to a S .A., R , L. Breve nota i nformativa" , in D irio de Noticias, Lisboa, 1 9 8z, PA1 -
production line, mainly in lhe soft dTinks and syrup departments, The p ro xAo , Maria da Conce i o B r a vo Lu clav i c e , N orte Jnior, O b ra
dllcti o n of liqnel.lrs was t r n e t o a classic methodolog)', the v a r i ous Arquitectnica, Thesis for Master in H i stOI}' of Art, Z vols" U n iversiclade
i ngretlients proporti o n ally mixed accor d i ll g to the desireel p r o d uct Nova ele Lisboa. 1 9 8 9 , 7 8 - 8 , FOLGADO D e o lincla, Abel Pereira da Fonseca,
(alcohol. sugar, essential oils, fruit, SI. John's -wort, anel legally author i s ed S,A.R, L . , Um exemplo d a indstria alimentar na sociedade ele consumo,
d)'es) , The m a i n operations for the produc t i o n of lhe liqllelll's cO llsist e d af 1 9 9 8 , (in the p l'ess) .
I N V E S T I G A O R E S E A R C H
COMISSARIADO DA EXPOSIO MUNDIAL DE LISBOA DE 1 99 8 FOTOGRAFIA
COMMISSARIAT OF T H E 1998 LISBON WORLD EXPOSITION PHOTOGRAl'HY
ANTNIO SACCHolTI
1.5,6.7,83.9.93,10. t 1 . 1 1 3,1 .I +.lS3.16a,17. 17a. 1 8,, 1 ,22:.2:3.23a,:14.'14a.'1 b,'2:5.'2:(, .2:F7a.8.49.93. 2:9b.3o,30a,32,
COM ISSRIO- GERAL 33.34,343,3'11>,35,36,37,373.37b.33a,39 ,40,40',40C.41 .41',4234'C"HO\5345b,4.6a.46c,47.j.855oa51,53533
G ENERAL CO MMISSIONER .543.5sa.s6a.57.60,69,7I,7H'.7Ib, 1+.15.106.1 07.108.19.110,1 103.1 1 1 ,1 12,113,114, 115.116.117.1 18, 119,12:1, 12.
I 23,124.1:2;5.12,6.12:1.1 8, 129.13o.131. t:h, 133,134. 135.136,131, 130.13?, 142;. 1,3 .145
JOSE DE M E L O TORRES CA,IIPOS
Et:lA ROCHA (EXPO '98) 3.4ob,41C,45,56,573,59a,(,oa,60b,6la,6.,62d,63a.63b
1 9 9 8 , PARQUE EXPO '98, S.A. A.TNIO MAIlQUES (E
XPO '98)
2,411. 433.43b.5".550,55c,58,6,,623.6.h,6.c,6.e,62[,63,65 653.6So,65c.6sd.6se,72,723.72h,7c.?'o
UM PROJECTO CONJUNTO DA EXPO '98, CMARA M UN ICI PAL DE LISBOA E AMllELlS CAl\LOS DIOELET (E
XPO '98) 74
GA3lNE:[l: DE L\IPRENS. DA C-i,\IAR NIONlCIPAL DE SJl();IIPRESS Oma. O F 1m CITY HAlL OF LtsOON
A IOINT PROJECT IlY EXPO '98, Cl'rY IIALL OF LIS1l0N AND AMBELTS 72g72f72e4444349 5959b59c
SECRETARIADO
SECRETARIES IMPRESSO E ACABAMEN TO
Luis MlGUEL CAnvALHO (E
XPO '98) P R I NTI NG AND BOUN D I N G
APOIO
SUPPORT
IPPAR
nRAGEM
PRINT RUN
'500 EXEMPLARES
EDIO
D EPSITO LEGAL
PUBLISHED BY
REG ISTRATJON
REA PROMABK - PAIlQUE EXPO 98, S.A.
lz8z69/98
LISBOA, SETEMBRO
PAGINAO ELECTRNICA
USBON , SEPTEMBER
ELECTRON IC LAYO UT
1998
SANDRA MARINA GUERREIRO
PAT R O C 1 N A D O R E S O F 1 C 1 A 1 S / O F F 1 C 1 A l S P O N S O R S
Vtals -
l. CAIXA GERAL
DE DEPOSITOS
gua m i neral natural
F O R N E C E D O RES O F 1 C 1 A 1 S/OFF1 C1 Al S U P P L J E R S
fi SI EM ENS
I M P R 10 Inovao Tecnologia Qualidade
EM TODO O LADO, A TODA A HORA
MARCAS OF1 C1A1S
Microsoft" S ONY
swatctic) ( OS
"'?tTTORREI
PATR O C 1 NA D O R E S EXP O "9 8/EXP O "98 S P O N S O R S
E M P R E S A S A S S O C 1 A DA S /A S S O C 1 A T E D C O M PA N l E S
A1R
P()RI\J(;AL
IDirio bt Noticias
Um jornal aoserviodoleitor
1\
THYSSEN
iAC'
Sh e l l
E M P R E S A S C O L A B O R A D O R A S / C O L L A B O R A T l N G C O M PA N 1 E S
THE
D O CUMENT
C O M PANY
CABOS ELECTRO '98 Tecnic.. adtel CDMPAQ
XEROX San ita na Ol
SUJ1U)(.
1001.SUMO
-).e.:kase Strafex
MOB,uAJ!10 O E.SCIlllOJ\.'O Qi ARISTON
BACARDI.
SOG RAPE
V I N H o S