Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
lengua
mediante inmersin:
el enfoque canadiense
Fred Genesee;
William E. Lambert
y Naomi E. Holobow
Universidad de McGill
Traduccin: Seminario de Bilingismo de la Universidad Complutense
Montreal como ciudad y McGill como dental, dentro del proceso de aprender a
Universidad, se han hecho conocidos por comunicarse, con un profesor que se cen-
el desarrollo de la inmersin (programas tra, sobre todo, en el desarrollo de las nue-
en escuelas elementales convencionales vas ideas y destrezas que el curriculum re-
donde se usa algn idioma distinto del ma- quiere, aunque lo hace en un idioma que
terno de los nios como principal o nico es totalmente extrao para la mayora de
idioma de instruccin en los primeros gra- los alumnos de la clase. Las repetidas eva-
dos escolares). Este artculo intenta resu- luaciones han demostrado que los alum-
mir brevemente la historia del primer pro- nos que llegan a la escuela con el idioma
grama implantado con xito en Canad, de una mayora como el ingls como
llevado a cabo en la comunidad de St. lengua materna pueden tener un buen ren-
Lambert, y tambin describir varias mo- dimiento asistiendo a las clases de inmer-
dificaciones innovadoras con respecto al sin en francs, espaol o hebreo. Rinden
diseo original. en el sentido de no sufrir prdidas en el de-
sarrollo de su lengua materna porque, apa-
Los programas de inmersin en otra rentemente, tanto las destrezas lingsticas
lengua se han desarrollado debido a di- como el contenido de las materias se trans-
versas razones socio-polticas y han toma- fieren del idioma en que se realiza la in-
do una gran variedad de formas. Se han mersin al ingls. Adems, los nios an-
hecho populares en todo Canad y, ms glfonos se benefician de los programas de
recientemente, en otros pases, porque son inmersin en su segunda lengua porque
sorprendentemente eficaces y econmicos sus destrezas lingsticas generales aumen-
como medios de aprender otro idioma de tan su desarrollo cognitivo y su rendi-
una forma natural, es decir, colocando miento acadmico se enriquece, y se for-
el acento, desde el punto de vista pedag- talece y ampla su aprecio por otra cultura
gico, ms en el desarrollo de destrezas ge- y otras personas representadas por el len-
nerales y la competencia en el contenido guaje objeto de aprendizaje (ver Cziko,
de las materias acadmicas que en el idio- Holobow y Lambert, 1977a, b; Genesee,
ma en s mismo. En las clases de inmer- 1983; 1984; Lambert, 1981,1984; Lambert
sin se aprende el idioma de forma inci- y Tucker, 1972).
* Second Language Acquisition Trough Immersion: The Canadian Approach Original escrito para esta
revista.
** Direccin de los autores: McGill University 1205 Dr. Penfield Avenue, Montreal P. 2. Canad. H3A1B1. 27
ST. LAMBERT: UN EXPERIMENTO Sin embargo, a pesar de los doce arios
DE EDUCACION BILINGE de instruccin de la segunda lengua, los es-
tudiantes que se graduaban en las escuelas
El primer programa de inmersin se pblicas de Quebec estaban mal prepara-
aplic en la provincia de Quebec (Cana- dos para responder a las demandas del uso
d) hacia la mitad de la dcada de los se- de la segunda lengua en las diversas situa-
senta. Fue desarrollado como respuesta a ciones de la vida real. Como seala Olga
unos acontecimientos sociopolticos con- Melikoff, una madre del grupo de doce pa-
cretos que tuvieron lugar en la provincia dres de St. Lambert que constituyeron la
en aquellos momentos, y fu diseado punta de lanza del inters de los mtodos
para cubrir las necesidades y caractersti- alternativos de la enseanza de la segunda
cas de un grupo especfico de nios. En lengua:
aquel momento, un grupo preocupado de Los nios se graduaban en las escue-
quebequeses de habla inglesa de la peque- las protestantes inglesas en esta provin-
a comunidad suburbana de St. Lambert, cia, con poco ms conocimiento del
en las afueras de Montreal, enfrentados francs de lo que tenan sus padres, a pe-
con la importancia cada vez mayor del sar de la pretensin de que los progra-
francs en Quebec y con la creciente in- mas haban sido considerablemente me-
satisfaccin tanto en la comunidad inglesa jorados durante estos arios. Su conoci-
como en la francesa por el apelativo de miento no era perceptiblemente superior
dos soledades que defina su coexisten- al de los que se graduaban en las pro-
vincias inglesas de Canad y no era su-
cia mutua, comenzaron a reunirse infor- ficiente para capacitar a los estudiantes
malmente (Lambert y Tucker, 1972) para para comunicarse con sus vecinos fran-
discutir la situacin. Sentan que su pro- c"foncf... pr.Arcs scritr.r.hi-
pia incompetencia en el idioma francs jos haban sido estafados y que se haba
contribua y, en parte, tena en ellas su desperdiciado la oportunidad de conver-
origen a esas dos soledades que les im- tirse en bilinges dentro de la escue-
pedan aprender francs informalmente, la; fuera sera mucho ms difcil. (En
de sus vecinos de habla francesa. Adems, Lambert y Tucker, 1972, pg. 220.)
crean que su incapacidad para comunicar- La mayora de los padres de St. Lam-
se en francs era tambin atribuible a los bert que participaban en estas discusiones
mtodos inadecuados e inapropiados de la podan atestiguar los defectos de la ense-
instruccin de la segunda lengua usados en anza de la segunda lengua, a apartir de
las escuelas inglesas pblicas de grado sus propias experiencias.
medio.
Este grupo de padres concienzados (el
En aquellos momentos, el francs se en- Grupo de Estudios de St. Lambert para
seaba diariamente durante perodos rela- una escuela bilinge, como se llamaron a
tivamente cortos (20 a 30 minutos) con s mismos), en su intento de hallar mto-
profesores que, generalmente, eran nativos dos alternativos mejores para la ensean-
de habla inglesa, cuya competencia en za de una segunda lengua, busc la asis-
francs como segunda lengua variaba des- tencia y consejo de expertos dentro de la
de excelente a pobre. Se insista, sobre comunidad. En particular, consultaron a
todo, en la enseanza del vocabulario y las Wallace Lambert, del Departamento de
reglas gramaticales y se usaban ejercicios Psicologa de la Universidad de McGill,
de prctica basados en las tcnicas audio- que haba dirigido varias investigaciones
lingsticas, tan en boga entonces. Este en- sobre los aspectos sociopsicolgicos y
foque era comn en muchos programas de cognitivos del bilingismo, y a Wilder
segunda lengua que se realizaban en Nor- Penfield del Instituto Neurolgico de
teamrica, y que mantienen algunas de las Montreal, de la misma Universidad, quien
mismas caractersticas incluso en la actua- haba dirigido investigaciones sobre los
lidad. Sin embargo, a diferencia de la en- mecanismos generales que subyacan a las
seanza de un segundo idioma en otras funciones lingsticas. La eleccin de es-
partes de Norteamrica, esta enseanza en tos dos acadmicos result ser afortunada,
Quebec comienza en la escuela elemental porque no slo dieron su apoyo total al
y contina sistemticamente hasta el final proyecto de los padres, sino que disea-
de la escuela secundaria. Este enfoque, to- ron el nuevo programa en diversas moda-
dava en uso, se ha hecho norma en otras lidades basndose en criterios profesio-
28 provincias de Canad. nales.
Finalmente, los esfuerzos del grupo de guiendo en los dos primeros grados, se ha-
St. Lambert tuvieron xito, y los directo- ca mediante el francs (ver Figura 1 para
un resumen esquemtico del Programa de
res del disurito escolar estuvieron de acuer-
do en llevar a cabo una clase experimental Inmersin Temprana Total). Al principio,
de Inmersin en el Jardn de Infancia en se usaba el francs como el nico medio.
septiembre de 1965, dos arios despus de de instruccin hasta el fin del tercer gra-
sus primeros encuentros. Melikoff hace do; este tiempo se cambio despus, de tal
notar en su descripcin de los aconteci- forma que slo a los nios del Jardn de
mientos que tuvieron lugar en 1965 que Infancia y Primer Grado se les enseaba
los responsables administrativos aceptaron enteramente en francs. Cuando se intro-
la clase experimental, no porque tuvieran dujo el ingls en el currculum, fue para
ninguna conviccin de que era un experi- ensear los fundamentos de la lengua du-
mento educativo valioso, sino debido a rante, aproximadamente, una hora por da.
que la presin pblica que se ejerca sobreDespus se aumentaba la instruccin dada
ellos era demasiado grande para poder ser en ingls en los grados sucesivos para in-
ignorada. Describe as las actitudes de loscluir otras materias, como matemticas o
responsables administrativos de la escuela ciencias. En el grado 6., o al final de la es-
(Lambert y Tucker, 1972): Ustedes lo pi- cuela elemental, se enseaba el 60 por
dieron; si no funciona no es culpa nues- ciento del currculum en ingls y el 40 por
tra (pg. 227). No aceptaron de ningu- ciento en francs. Normalmente se utili-
na manera que el experimento durara ms zaba diariamente el ingls durante la ma-
ana y el francs por la tarde. Esta norma
de un ario... (pg. 233). A pesar de la fal-
ta de apoyo oficial por parte de las auto- bsica es caracterstica de muchos progra-
ridades escolares, los padres mostraron un mas actuales de Inmersin Temprana To-
entusiasmo sorprendente. La inscripcin tal, aunque hay variantes. Por ejemplo, los
para las clases de Jardn de Infancia expe-Programas de Inmersin Temprana ofre-
rimental se abri un da de primavera a can en algunos sitios una demora en la in-
las 13 horas y a la 13,05 se haba cubiertotroduccin del ingls hasta el grado 3. (ver
el cupo de 26 nios (pg. 226). Genesse, 1978) o incluso hasta el 4. (Ge-
nesee y Lambert, 1983; Gray, 1981), o li-
El programa de St. Lambert era un Pro- mitaba la cantidad de exposicin al ingls
grama de Inmersin Total Temprana. Es una vez que se haba introducido (ver
decir, toda la instruccin curricular, co- Morrison, 1981).
menzando en el Jardn de Infancia y si-
ELEMENTAL SECUNDARIA
n ,N,
K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
100
80
1119
60
40
20
1 s:;;. ;,
kill L. hn
;1 ''
i
.;:",:,,,,
...\ \\ \.\
\ \ \ \
s,
\
\s .
.
\:2::.\\\.1 ..\\,/\\\
\
<-.<.
.,n,,.
.
,V\\
Summary
In this paper an overview of the first Immersion Pro gram implemented in Quebec, the St. Lambert
experimental program, is presented. The program was designed according to the needs and characteristics of
a particular group of anglophone .Canadian children. The rationale of the Program and its evaluation are
described as well as a summary of results. Later modifications of the original pro gram are induided.
Conclusions stress the need for designing specific programs for specific groups, and the development of new
trends of education as a fruitful outcome of immenion pro grams.
Rsum
Dans cet article on prsente une rvision du premier programme d'immersion qui a . t appliqu dans la
rgion du Quebec (Canada): le Programme Experimental de St. Lambert, dessin pour rpondre la
demande social pour l'amlioration de l'apprentissage du franlais chez les anglophones.
Dans l'anide on dcrit les caracteristiques de ce prograrnme, l'valuation ralise et les reultats
ohtenus, ainsi que les modzfications sur le pro gramme original qui ont facilit l'application d'autres -
pro grammes de differentes caractristiques.
Finalement, on met en relief la spcificit du dessin de ces programmes par rapport au groupe pour
lequel ils ont t dessins et le dveloppment de nouvelles formes d'ducation partir du pro gramme
d'immersion.
Referencias
ADIV, E.: A comparative evaluation of three immersion programs: Grades 10 and 11. Manuscrito indito,
Protestant School Board of Greater Montreal, 1980.
BLAKE, L.; LAMBERT, W. E.; SIDOTI, N., y WOLFE, D.: Students' views of intergroup tensions in Quebec:
The effects of language immersion experience. Canadian Journal of Behavioural Science. 1981. 13,
144-160.
BRUCK, M.: The suitability of early French immersion programs for the language-disabled child. Cana-
dian Journal of Education, 1978, 3, 51-72.
BRUCK, M.; LAMBERT, W. E., y TUCKER, G. R.: Cognitive consequences of bilingual schooling: The St. Lam-
bert project through grade 6. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill University, 1976.
BUTEAU, M., y GOUGEON, H.: Evaluation of the 1974-75 Lakeshore School Board parta! French immersion
program: Levels four, five and six. Manuscrito indito, Department of Education, McGill University,
1975.
CZIKO, G. A.; HoLosow, N., y LAMBERT, W. E.: A comparison of three elementary school alternatives for
learning French: Children at grades four and five. Manuscrito indito, Department of Psychology,
McGill University, 1977 a.
CZIKO, G. A.; HOLOBOW, N., y LAMBERT, W. E.: Early and late French immersion: A comparison of chil-
dren at grade seven. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill University, 1977 b.
CZIKO, G. A.; HOLOBOW, N.; LAMBERT, W. E., y TUCKER, G. R.: A comparison of three elementar), school
alternatives for learning French: Children at grades 5 and 6. Manuscrito indito, Department of Psycho-
logy, McGill University, 1977.
.
CZIKO, G. A.; LAMBERT, W. E.; SIDOTI, N., y TUCKER, G. R.: Graduates of early immersion: Retrospec-
tive views of grade 11 students and their parents. En R. N. St. Clair y H. Giles (Eds.), The social and
psychological contexts of language. Hillsdale, N. J.: Erlbaum Lawrence Associates, Inc. 1980.
EDWARDS, H. P.; MCCARREY, H. A., y Fu, L.: Evaluation of second language program extensions offered
in grades 3,4 and 5: Final report 1979-80. Ottawa: Ottawa Roman Catholic Separate School Board, 1980. 35
GENESEE, F.: A longitudinal evaluation of an early immersion school program. Canadian Journal of Edu-
cation, 1978, 3, 31-50.
GENESEE, F.: A comparison of early and late second language learning. Canadian Journal of Behavioural
Sciences, 1981, 13, 115-127.
GENESEE, F.: Bilingual education of majority language children: The immersion experiments in review.
Applied Psycholinguistics, 1983, 4 1-46.
GENESEE, F.: Historical and theoretical foundations of immersion education. En Studies on immersion edu-
cation, California State Department of Education, 1984.
GENESEE, F.: Beyond bilingualism: Social psychological studies of French immersion programs in Cana-
da. Canadian Journal of Behavioural Science, 1984.
GENESEE, F.: Second language learning through immersion: A review of U. S. programs. Review of Edu-
cational Research, 1985, en prensa.
GENESEE, F., y CHAPLIN, S.: Evaluation of the 1974-75 grade 11 French irnmersion class. Manuscrito indi-
to, Department of Psychology, McGill University, 1976.
GENESEE, F.; HOLOBOW, N.; LAMBERT, W. E.; GASTRIGHT, J., y MET, M.: An evaluation of French parcial
immersion in Cincinnati public schools: The kindergarten year. Manuscrito indito, Department of
Psychology, McGill University, 1984.
GENESEE, F., y LAmBERT, W. E.: Trilingual education of majority language children. Child Development,
54, 1983, 105-114.
GENESSE, F., y LEBLANC, M.: A comparative evaluation of three alternative French immersion programs: Gra-
des 7 and 8. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill University, 1978.
GENESEE, F., y MORCOS, C.: A comparative evaluation of three alternative French immersion programs: Gra-
des 8 and 9. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill University, 1978.
GENESEE, F.; Poucx, E., y STANLEY, M. H.: An experimental French immersion program at the secon-
dary school level 1969 to 1974. Canadian Modern Language Review, 1974, 33, 318-332.
GRAY, V.: Evaluation of the grade 6 French immersion program in Fredericton. Manuscrito indito, Psycho-
logy Department, University of New Brunswick, 1981.
HARLEY, B.: Alternative programs for teaching French as a second language in the schools of the Carleton
and Ottawa School Boards. Canadian Modern Language Review, 1976, 33, 193-215.
HOLOBOW, N. E.; GENESEE, F., y CHARTRAND, L.: French language skills of children in two trilingual edu-
cations programs: A grade 6 evaluation. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill Uni-
versity, 1984.
LAMBERT, W. E.: Bilingualism and language acquisition. En H. Winitz (Ed.), Native language and foreign
language acquisition. New York: The New York Academy of Sciences, 1981, 379, 9-22.
LAMBERT, W. E.: The effects of bilingual-bicultural experience on children's attitudes and social percep-
tions. En P. Homel and M. Paliz (Eds.) Childhood bilingualism: Aspects of cognitive, social and emo-
tional development. Hillsdale, N. J.: Erlbaum, 1984.
LAMBERT, W. E.; GENESEE, F.; HOLOBOW, N. E., y McGILLY, C.: An evaluation of a partial Mohawk im-
mersion program in the Kahnawake schools. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill
University, 1984.
LAMBERT, W. E., y TAYLOR, D. M.: Language in the education of ethnic minority immigrants. En R. J.
Samuda and S. L. Woods (Eds.) Perspective in immigrant and minority education. Washington, DC:
University Press of America, 1983, 267-280.
LAMBERT, W. E., y TUCKER, G. R.: The bilingual education of children: The St. Lambert experiment. Row-
ley, Ma: Newbury House, 1972.
LAPK1N, S.; SWA1N, M.; KAMIN, y HANNA, G.: Late immersion in perspective: The Peel study. Canadian
Modern Language Review, 1982.
M0RR1S0N, F.: Evaluation of the second language learning (French ) programs in schools of the Ottawa and
Carleton Boards of Education: Eighth annual report, 1981.
SHAPSON, S., y DAY, E.: A longitudinal evaluation of an early immersion program in British Columbia.
Journal of Multilingual Multicultural Development, 1984, 3, 1-16.
STERN, H. H.; SWAIN, M., y MCLEAN, L. D.: Three approaches to learning French. Toronto, OISE Press,
1976.
STEVENS, F.: Second language learning in an activity-centred program3. Tesis doctoral indita, Department
of Educational Technology, Concordia University, 1976.
SWA1N, M.: French immersion: Early, late or partial? Canadian Modern Language Review, 1978, 34, 577-585.
SWAIN, M., y LAPKIN, S.: Evaluating bilingual eduction: A Canadian case study. Clevedon, England: Mul-
tilingual Matters, 1982.
36