Вы находитесь на странице: 1из 11

El latn en Hispania: la romanizacin de la Pennsula Ibrica.

El latn
vulgar. Particularidades del latn hispnico
Jorge Fernndez Jan

1. La Romanizacin de la Pennsula Ibrica


El Imperio Romano fue, sin duda, el mayor imperio del mundo antiguo. Se fue
creando poco a poco a partir de la expansin de su capital, Roma, y pretendi conquistar
todo el mundo conocido, es decir, todos los pases prximos al Mar Mediterrneo,
llamado mare nostrum por los antiguos romanos. As, en su momento de mxima
expansin durante el reinado de Trajano, el Imperio Romano se extenda desde el
Ocano Atlntico al oeste hasta las orillas del Mar Negro, el Mar Rojo y el Golfo
Prsico al este, y desde el desierto del Shara al sur hasta las tierras boscosas a orillas de
los ros Rin y Danubio y la frontera con Caledonia (actual Escocia), en Gran Bretaa, al
norte. En consecuencia, recibe el nombre de romanizacin el proceso a travs del cual el
Imperio Romano fue conquistando, sometiendo e integrando a su sistema poltico,
lingstico y social a todos los pueblos y territorios que fue encontrando a su paso. El
fenmeno de la romanizacin es de una importancia histrica absolutamente
fundamental puesto que gracias a l un amplio territorio de la antigua Europa pudo
compartir una misma base social, cultural, administrativa y lingstica.
Por lo que se refiere a la conquista y romanizacin de la Pennsula Ibrica, sta se
inici en el ao 218. a. C., al iniciarse la segunda guerra pnica con el desembarco de
los Escipiones en Emporion (hoy Ampurias, en la provincia de Gerona). Desde el
mismo instante en que los romanos se introdujeron en la pennsula, empezaron a
sucederse las conquistas. As, por ejemplo, hacia el 209 a. C. Cornelio Escipin tom la
ciudad de Cartago Nova y poco despus Gadir, antigua colonia fenicia, cay en manos
romanas en el ao a. C. No obstante, el proceso de conquista de Hispania no fue rpido
debido a la resistencia que opusieron algunos de los lugares conquistados; por ello, la
colonizacin de toda la pennsula dur dos siglos ya que slo finaliz de modo
definitivo en el ao 19 a. C. (poca de Augusto) con el sometimiento al norte de
cntabros y astures. Puede considerarse que la romanizacin determin y fij el destino
de Hispania, destino dudoso hasta entonces debido a las entrecortadas influencias
oriental, helnica, celta y africana que haba tenido.
La romanizacin hispnica se produjo con una base social distinta de la que se
haba partido para conquistar territorios ms prximos a Roma. A la Pennsula Ibrica
llegan colonos, soldados, comerciantes de todo tipo, funcionarios de la administracin,
arrendatarios e incluso gentes de baja estima social, lo que evidentemente condicion el
latn hablado en esta nueva provincia romana. Roma tambin llev a cabo un reajuste de
tipo administrativo de las antiguas provincias Citerior y Ulterior (que haban sido
creadas en el ao 197 a. C., cuando las autoridades romanas dividen el territorio hispano
y lo consideran, definitivamente, una parte ms del imperio); as, una parte de
la Ulterior qued anexionada por la Citerior, que ahora se
llamar Tarraconense (considerada provincia imperial). El resto de la Ulterior se
subdividi en dos nuevas provincias; por un lado, laBaetica y por otro la Lusitania.
Adems, la organizacin social de Hispania refleja la misma estructura social que el
resto del imperio (al menos en un primer momento); de este modo, la poblacin (cives)
se divida en ciudadana plena y libre (romani), ciudadana con libertad limitada (latini),
habitantes libres (incolae) sin derecho a ciudadana, los libertos (liberti) y los esclavos
(servi). Con el paso del tiempo y a medida que la romanizacin se fue asentando, los
nativos fueron obteniendo progresivamente el derecho de ciudadana, hasta que en
el S. III d. C. (poca de Caracalla) se generaliz este derecho para la totalidad de la
poblacin del Imperio. Naturalmente, en el momento en que una nueva zona era
anexionada, se implantaba tambin en ella, adems de la estructura social, la estructura
militar, tcnica, cultural, urbanstica, agrcola y religiosa que haba en Roma, lo que
garantizaba la cohesin del imperio.
Por lo que respecta a la latinizacin (adopcin del latn como lengua por parte de
los pueblos colonizados en detrimento de sus lenguas autctonas) hay que decir que no
fue un proceso agresivo ni forzado: bast el peso de las circunstancias. Los habitantes
colonizados vieron rpidamente las ventajas de hablar la misma lengua que los
invasores puesto que de ese modo podan tener un acceso ms eficaz a las nuevas leyes
y estructuras culturales impuestas por la metrpoli. Adems, los nuevos habitantes del
Imperio sentan de forma casi unnime que la lengua latina era ms rica y elevada que
sus lenguas vernculas, por lo que la situacin de bilingismo inicial acab
convirtindose en una diglosia que termin por eliminar las lenguas prerromanas. Por
tanto, fueron los hablantes mismos, sin recibir coacciones por parte de los colonos,
quienes decidieron sustituir sus lenguas maternas por el latn. No obstante, hubo en
Hispania una excepcin a este respecto, ya que los hablantes de la lengua vasca nunca
dejaron de utilizarla, lo que permiti que sobreviviera, fenmeno de lealtad lingstica
que se dio en varias partes del Imperio, como en Grecia, que nunca perdi el griego pese
a su fuerte romanizacin.
En definitiva, la romanizacin dot de una identidad estable a Hispania y la
introdujo de lleno en un Imperio que haba de ser decisivo en la evolucin de la Historia
de la Humanidad. Con el paso del tiempo, Hispania tambin aport grandes beneficios
culturales al mundo latino, sobre todo en el campo de las letras. As, tenemos retricos
de Hispania como Porcio Latrn, Marco Anneo Sneca y Quintiliano. Tambin
pertenecen a esta parte del Imperio escritores latinos tan importantes como Lucio Anneo
Sneca, Lucano y Marcial, que escribieron obras muy relevantes en las que algunos
crticos han visto los rasgos fundacionales del espritu de la cultura y la literatura
espaolas.
2. El latn vulgar
Qu es el latn vulgar?
El latn, al igual que todas las dems lenguas, tena variedades lingsticas
relacionadas con factores dialectales (variedades diatpicas), con factores
socioculturales (variedades diastrticas), con factores histricos y evolutivos
(variedades diacrnicas) y con factores relacionados con los distintos registros
expresivos (variedades diafsicas); pues bien, el latn vulgar (tambin llamado latn
popular, latn familiar, latn cotidiano olatn nuevo) era la variante oral del latn, es
decir, el latn que utilizaban los romanos (fueran cultos, semicultos o analfabetos) en la
calle, con la familia y, en general, en los contextos relajados. Se trata, por tanto, de un
latn que se aleja del latn clsico y normativo debido a la espontaneidad y viveza que le
otorga su naturaleza oral y cotidiana. Esta variante diafsica de la lengua latina es de
vital importancia puesto que es de ella (y no del latn culto de la literatura y los registros
formales) de donde van a proceder las lenguas romances o romnicas, y ms en
concreto del latn vulgar del perodo tardo (S. II-VI).
A principios del S. XX, el gran fillogo D. Ramn Menndez Pidal empez a
estudiar el latn vulgar guiado por la intuicin de que deba ser en esa variante en la que
se encontrasen las pautas para poder reconstruir y entender el origen del espaol y del
resto de lenguas romances. Desde entonces, las investigaciones realizadas en el terreno
de la Filologa Romnica han permitido entender mucho mejor el origen de estas
lenguas. No obstante, un problema se plantea de inmediato: cmo estudiar una variante
lingstica que es oral y que se distancia mucho de las variantes escritas? De dnde se
puede extraer informacin? Los fillogos que se han ocupado de este asunto han sido
capaces, con el tiempo, de hallar algunos materiales muy valiosos.

Fuentes para el conocimiento del latn vulgar


Dado que el latn vulgar era oral y evanescente y que slo se empleaba en
contextos relajados, de dnde podemos obtener informacin acerca de sus
caractersticas? Es evidente que no existe ningn texto escrito en latn vulgar; a lo sumo,
tenemos textos en los que se encuentran algunos vulgarismos dispersos, perdidos entre
el estilo lujoso y cuidado que caracteriza a la literatura latina. No obstante, gracias a los
vulgarismos que se pueden rescatar de algunas obras cultas (incluidos en ellas por
razones muy variadas) y a algunos textos escritos por personas no demasiado cultivadas,
la filologa ha podido reunir un conjunto de materiales relativamente amplio. Veamos a
continuacin cules son las principales fuentes para conocer el latn vulgar.
a) Obras de gramticos latinos. Son muchos los autores latinos que, en su afn de
purismo, reprenden y denuncian determinadas pronunciaciones incorrectas. El primero
de los autores que censur estos errores fue Apio Claudio (hacia el 300 a. C.), seguido
por muchos otros, como Virgilio Marn de Tolosa (S. VII) o el historiador lombardo
Pablo Dicono (740-801). Con todo, las correcciones expresivas que sealan estos
autores hay que tomarlas con prudencia, ya que muchas de ellas son arbitrarias e incluso
abiertamente irreales. La obra ms importante de este conjunto es, sin ninguna duda, el
llamado Appendix Probi (S. IV a. C.?), llamado as porque se conserva en el mismo
manuscrito que un tratado del gramtico Probo. Es una especie de gramtica de
errores que cataloga y corrige 227 palabras y frmulas tenidas por incorrectas, como
por ejemplo las siguientes: vetulus non veclus, miles non milex, auris non oricla, mensa
non mesa, etc. Lo relevante es que gracias a este texto se ha podido constatar que
muchas palabras de las lenguas romnicas han evolucionado a partir de la forma vulgar
y no de la normativa.
b) Glosarios latinos. Se trata de vocabularios muy rudimentarios, generalmente
monolinges, que traducen palabras y giros considerados como ajenos al uso de la
poca (glossae o lemmata) por expresiones ms corrientes (interpretamenta). El ms
antiguo de ellos es el glosario de Verrius Flaccus, De verborum significatione, del
tiempo de Tiberio, pero que slo es conocido por un resumen de Pompeius Festus
(S. III?). Tambin es muy conocido el lexicgrafo latino Isidoro de Sevilla (hacia 570-
636), autor de Origines sive etymologiae, obra en la que aparecen muchas noticias sobre
el latn tardo y popular, tanto de Espaa como de otros lugares. Tambin pertenecen a
este tipo de textos las famosas Glosas Emilianenses(de San Milln, provincia de
Logroo, mitad del S. X?) y las Glosas de Silos (Castilla, S. X), donde se encuentran
voces como lueco (espaol luego) o sepat (espaol sepa, subjuntivo del verbo saber).
c) Inscripciones latinas. Las inscripciones son una fuente muy interesante para
conocer variantes poco cuidadas del latn. Conservamos en la actualidad inscripciones
muy variadas, en las que pueden leerse todo tipo de textos: dedicatorias a divinidades,
proclamas pblicas, anuncios privados, textos honorficos, etc. La mayora de ellas
estn grabadas, aunque tambin las hay pintadas e incluso trazadas a punzn.
d) Autores latinos antiguos, clsicos y de la edad de plata (desde la muerte de
Augusto hasta el ao 200). Son muchos los escritores romanos que reprodujeron en sus
obras estilos descuidados o familiares. Por ejemplo, Cicern sola utilizar en sus cartas
personales muchas expresiones coloquiales como mi vetule (mi viejo). Por otro lado,
muchos dramaturgos, como Plauto, ofrecen en sus obras dilogos llanos, propios de la
gente del pueblo ms iletrado. Lo mismo sucede cuando un autor relata alguna ancdota
curiosa, sobre todo si el protagonista de la misma pertenece a una baja clase social
(como se ve en las obras de Horacio, Juvenal, Persio o Marcial). Por ltimo, merece una
especial atencin El satiricn (60 a. C.) de Petronio, especie de novela picaresca repleta
de charlatanes vulgares y obscenos.
e) Tratados tcnicos. En algunos textos tcnicos se pueden apreciar ciertas
imprecisiones expresivas. Por ejemplo, M. Vitrubio Polin escribi un tratado de
arquitectura en tiempos de Augusto y pidi excusas por su escasa correccin lingstica.
Tambin son dignos de mencin muchos autores de tratados de agricultura, como Catn
el viejo, Varrn y Columela (bajo Tiberio y Claudio) que tienen, en general, pocos
conocimientos gramaticales. Especialmente valiosas, a causa de su lengua repleta de
elementos populares, son las obras tcnicas de baja poca, tales como la Mulomedicina
de Chironis, tratado de veterinaria de la segunda mitad del S. IV repleto de vulgarismos.
f) Historias y crnicas a partir del S. VI. Se trata de obras toscas y sin pretensiones
literarias, redactadas en un latn muy descuidado. Tenemos la Historia Francorum, de
Gregorio, obispo de Tours (538-594); el Chronicarum libri IV, de Fredegarius (obra
escrita en realidad por varios autores annimos que relata la historia de los Francos);
el Liber historiae Francorum, que se tiene por annimo, aunque pudo ser compuesto
por un monje de Saint-Denis en el 727; y, por fin, las compilaciones de historia gtica y
universal de Alain Jordans (S. VI), obra fundamental en su gnero.
g) Leyes, diplomas, cartas y formularios. La lengua de estos textos es hbrida y
sorprendente, mezcla de elementos populares y reminiscencias literarias. Hay que
recalcar que las cartas y diplomas originales tienen el mrito de estar desprovistos de
correcciones que alteran los manuscritos de los textos literarios. En Galia se trata de
documentos relativos a la corte de los reyes merovingios; en Italia son edictos y actas
redactados bajo los reyes lombardos (S. VI-VII); en Espaa, tales textos provienen de
los reyes visigodos (S. VI-VII) y de los siglos siguientes.
h) Autores cristianos. Los cristianos de los primeros tiempos rechazaron
decididamente el excesivo normativismo del latn clsico, lo que les llev, en muchas
ocasiones, a emplear un latn mucho ms relajado en la redaccin de sus textos. As, este
latn de los cristianos, sobre todo el de las antiguas versiones de la Biblia, estaba
cuajado de expresiones y giros propios de la lengua popular, por un lado, y por otro de
elementos griegos o semticos tomados en prstamo o calcados. De hecho, los
traductores de la Sagrada Escritura se preocupaban ms de la inteligibilidad de la
versin que del estilo, actitud utilitaria que justificaba emplear un latn desmaado
siempre que fuera preciso. Fue S. Jernimo quien, aun conservando numerosas
expresiones populares, hizo una versin ms pulida y literaria de la Biblia, conocida
como la Vulgata. Tambin se pueden encontrar muchos datos interesantes en la poesa
cristiana del S. IV, en los himnos religiosos de la alta Edad Media (especialmente tiles
para conocer detalles acerca de la pronunciacin del latn de la poca baja) o en las
obras hagiogrficas o de vida de santos, como las que escribi Gregorio de Tours,
hombre ms piadoso que literato.
i) Papiros y cartas personales. Se han encontrado tambin diversos papiros y textos
epistolares pertenecientes a soldados residentes en las diversas provincias del Imperio
que han resultado muy tiles para conocer rasgos del latn vulgar.
Gracias a todas estas fuentes, los fillogos han reunido muchos datos relativos a la
forma del latn hablado en la poca imperial. Sin embargo, los datos aislados no
permiten obtener una visin global de cmo era el latn vulgar, por lo que, en ltima
instancia, debe ser la gramtica comparada de las lenguas romances la que revele cmo
era ese latn hablado y cmo evolucion. Hay que recordar que las lenguas
evolucionadas a partir de la latina asumieron propiedades que ya se encontraban
cifradas en las ltimas etapas evolutivas del latn. Por ello, teniendo en cuenta cules
son los principales rasgos de las lenguas romances (desde un punto de vista tipolgico)
y cules son las caractersticas del latn vulgar recuperadas gracias a las fuentes antes
descritas, se puede reconstruir de un modo bastante fiable un modelo que explique cmo
era el latn que sirvi de base para que surgieran las lenguas romnicas.

Caractersticas del latn vulgar


El conocimiento del latn vulgar es imprescindible para poder explicar las
caractersticas gramaticales de las diferentes lenguas romances. Es una tendencia
general de todas las lenguas del mundo evolucionar siempre a partir de los usos ms
relajados y espontneos y no a partir de los registros ms cuidados y formales,
vinculados casi siempre al terreno de la lengua escrita en general y literaria en
particular. De hecho, son muchas las caractersticas de las lenguas romances que no
tendran explicacin si no se conociera el latn vulgar, ya que se trata de rasgos que
jams hubieran podido surgir a partir del latn clsico tal y como lo conocemos. A
continuacin ofrecemos un listado con las caractersticas ms importantes del latn
vulgar.
a) Orden de palabras. La construccin clsica del latn admita fcilmente los
hiprbatos y transposiciones, por lo que era muy frecuente que entre dos trminos
ligados por relaciones semnticas o gramaticales se intercalaran otros. Por el contrario,
el orden vulgar prefera situar juntas las palabras modificadas y las modificantes. As,
por ejemplo, Petronio an ofrece oraciones como alter matellam tenebat argenteam,
aunque, tras un largo proceso, el hiprbaton desapareci de la lengua hablada.
b) Determinantes. En latn clsico los determinantes solan quedar en el interior de
la frase, sin embargo, el latn vulgar propenda a una colocacin en que las palabras se
sucedieran con arreglo a una progresiva determinacin, al tiempo que el perodo
sintctico se haca menos extenso. Al final de la poca imperial este nuevo orden se
abra paso incluso en la lengua escrita, aunque permanecan restos del antiguo, sobre
todo en las oraciones subordinadas.
c) Las declinaciones. El latn era una lengua causal, con cinco declinaciones, en la
que las funciones sintcticas estaban determinadas por la morfologa de cada palabra.
Sin embargo, ya desde el latn arcaico se constata la desestima de este modelo y se
advierte que empieza a ser reemplazado por un sistema de preposiciones. El latn vulgar
propici de forma definitiva este nuevo modelo, y gener nuevas preposiciones, ya que
las existentes hasta ese momento eran insuficientes para cubrir todas las necesidades
gramaticales. As, se crearon muchas preposiciones nuevas, fusionando muchas veces
dos preposiciones que ya existan previamente, como es el caso
de detrs (de + trans), dentro (de + intro), etc. Adems, la prdida de las desinencias
causales provoc importantes transformaciones en el latn vulgar, simplificando los
paradigmas lxicos hasta oponer nicamente una forma singular a otra forma plural,
simplificacin que fue adoptada por las lenguas romances. De hecho, slo el francs y el
occitano antiguo conservaron una declinacin bicausal con formas distintas para el
nominativo y el llamado caso oblicuo, declinacin que desapareci antes del S. XV
mediante la supresin de las formas de nominativo.
d) El gnero. Tambin se simplific en latn vulgar la clasificacin genrica; los
sustantivos neutros pasaron a ser masculinos (tempus > tiempo) o femeninos
(sagma > jalma), aunque tambin hubo muchas vacilaciones y ambigedades, sobre
todo para los sustantivos que terminaban en -e o en consonante (mare > el mar o la
mar). Tambin hay que sealar que muchos plurales neutros se hicieron femeninos
singulares debido a su -a final (ligna > lea, folia > hoja), de ah el valor de
colectividad que todava hoy mantienen en muchos contextos (la cada de la hoja).
e) Los comparativos. En latn clsico los comparativos en -ior y los superlativos en
-issimus, -a, -um (que eran construcciones sintticas) fueron desapareciendo en favor de
las construcciones vulgares analticas, construidas a partir de magis... qua (m). Slo
mucho ms tarde, y por va culta, se reintrodujo el superlativo en -simo, -a que an
perdura en la actualidad.
f) La deixis. La influencia del lenguaje coloquial, que prestaba mucha importancia
al elemento dectico o sealador, origin un profuso empleo de los demostrativos.
Aument muy significativamente el nmero de demostrativos que acompaaban al
sustantivo, sobre todo haciendo referencia (anafrica) a un elemento nombrado antes.
En este empleo anafrico, el valor demostrativo de ille (o de ipse, en algunas regiones)
se fue desdibujando para aplicarse tambin a todo sustantivo que se refiriese a seres u
objetos consabidos; de este modo surgi el artculo definido (el, la,los, las, lo)
inexistente en latn clsico y presente en todas las lenguas romances. A su vez, el
numeral unus, empleado con el valor indefinido dealguno, cierto, extendi sus usos
acompaando al sustantivo que designaba entes no mencionados antes, cuya entrada en
el discurso supona la introduccin de informacin nueva; con este nuevo empleo
de unus surgi el artculo indefinido (un, una, unos, unas) que tampoco exista en latn
clsico.
g) La conjugacin. Por lo que respecta a la conjugacin verbal, en latn vulgar
muchas formas desinenciales fueron sustituidas por perfrasis. As, todas las formas
simples de la voz pasiva fueron eliminadas, por lo que usos
como amabatur o aperiuntur fueron sustituidos por las formas amatus erat y se
aperiunt. Tambin se fueron dejando de lado los futuros del tipo dicam o cantabo,
mientras cundan para expresar este tiempo perfrasis del tipo cantare habeo y dicere
habeo, origen de los futuros romnicos. Por otra parte, tambin va a ser en latn vulgar
donde surja un nuevo tiempo que no exista en latn clsico: el condicional. A partir de
formas perifrsticas como cantare habebam se va a ir formando este nuevo tiempo, que
pasar despus a todas las lenguas romnicas (cantara).
h) Fontica. El latn vulgar experimenta diversos cambios fonticos, muchos de los
cuales van a ser decisivos para la formacin de las lenguas romnicas. En primer lugar,
se producen diversos cambios en el sistema acentual y en el vocalismo. El latn clsico
tena un ritmo cuantitativo-musical basado en la duracin de las vocales y las slabas; no
obstante, a partir del S. III empieza a prevalecer el acento de intensidad, que es el
esencial en las lenguas romnicas. Tambin se produjeron cambios muy importantes en
las vocales, sobre todo en lo referente al timbre, debido a la paulatina desaparicin de la
cantidad (duracin del sonido) voclica como elemento diferenciador. Por lo que
respecta a las consonantes, el latn tardo tambin experiment cambios notables, como
ciertos fenmenos de asimilacin y algunos reajustes en el carcter sordo o sonoro de
algunos sonidos.
i) El lxico. El vocabulario del latn vulgar olvid muchos trminos del latn
clsico, con lo que se borraron diferencias de matiz que la lengua culta expresaba con
palabras distintas. As, grandis indicaba fundamentalmente tamao en latn clsico,
mientras que magnus aluda a las cualidades morales; sin embargo, el latn vulgar slo
conserv grandis, emplendolo para los dos valores. Pero adems de todos los reajustes
lxicos, el latn vulgar privilegi mucho el fenmeno de la derivacin morfolgica, por
lo que empezaron a utilizarse muchos sufijos para expresar todo tipo de valores
semnticos, como por ejemplo valores afectivos gracias a los diminutivos.
Como se puede ver, en los rasgos gramaticales del latn vulgar estn presentes ya
las principales seas de identidad de las lenguas romnicas; en el S. VI, un latn
fuertemente vulgarizado morir como lengua (quedando slo como herramienta culta
para la ciencia) y de l empezarn a surgir variantes que, con el tiempo, se convertirn
en las diferentes lenguas romnicas. Cmo se produjo esa fragmentacin del latn?
Qu es lo que marca las diferencias entre las distintas lenguas que surgieron de l?
3. La fragmentacin del latn y el surgimiento de las lenguas romances
Mucho se ha discutido acerca de la unidad de la lengua latina; mientras que algunos
investigadores sostienen que el latn se mantuvo muy cohesionado y uniforme hasta su
desaparicin, otros aseguran que ya desde los siglos II y III haba perdido su carcter
unitario, por lo que se encontraba fragmentado en mltiples y variados dialectos. Lo
cierto es que el latn acab fragmentndose, dando origen a diversas lenguas nuevas;
esta fragmentacin, inherente en ltima instancia a cualquier lengua que tenga muchos
hablantes, se puede explicar en el caso del latn gracias a diversos factores:
a) La antigedad de la romanizacin. Dependiendo de la poca en que era
colonizado cada territorio, llegaba a cada nuevo lugar un latn concreto, lo que tiene su
importancia a la hora de entender la naturaleza de la nueva lengua que surge en cada
lugar. Por ejemplo, en el caso de Hispania, el latn que llega en el ao 218 a. C. es un
latn que an no haba llegado a la poca clsica, por lo que es lgico que muchas
palabras de las lenguas romnicas de la Pennsula Ibrica se hayan formado a partir de
arcasmos pertenecientes al latn preclsico, como sucede con una voz como comer, que
ha evolucionado a partir de comedere en lugar del ms moderno manducare.
b) La situacin estratgica de Hispania. Es normal que las provincias ms extremas
del Imperio (las que formaron con el paso del tiempo Rumana, Espaa y Portugal)
compartan un cierto conservadurismo lxico, debido a su lejana geogrfica con
respecto a Roma, ncleo de la metrpoli y fuente de innovaciones lxicas. Este
fenmeno est relacionado con la mayor o menor facilidad para llegar a las distintas
provincias; cuanto ms aislado estuviera un asentamiento, menos dinamismo habra en
el caudal lxico de la variante del latn de esa zona, y a la inversa, con todas las
repercusiones que ello conlleva.
c) El nivel social y cultural de los hablantes. Los factores diastrticos tambin
pudieron tener su importancia en la evolucin del latn y en su fragmentacin.
d) Influencia del sustrato. Finalmente, debe tenerse en cuenta la influencia que
pudieron ejercer en el latn las lenguas prerromnicas que se hablaban en los distintos
lugares que fueron conquistados; aunque estas lenguas fueron, generalmente, sustituidas
por la lengua del invasor, no cabe duda de que ejercieron cierta influencia en ella en
forma de sustrato latente. Sin embargo, nuestro desconocimiento cientfico de dichas
lenguas impide calibrar en su justa medida cmo fue esa influencia sustratstica.
Sea como fuere, el latn, la poderosa lengua del imperio ms grande de la Historia
de la Humanidad termin por extinguirse definitivamente como lengua viva, dejando
como herencia diversas lenguas hijas que, pasados los siglos, haban de ser tan
relevantes para la ciencia y la cultura universales como lo fue su lengua madre.

4. Bibliografa
Baldinger, K. (1971): La formacin de los dominios lingsticos en la Pennsula
Ibrica, Madrid, Gredos.
Cano Aguilar, R. (1988): El espaol a travs de los tiempos, Madrid, Arco/Libros.
Cano Aguilar, R. (coord.) (2004): Historia de la lengua espaola, Barcelona, Ariel.
Coseriu, E. (1977): El problema de la influencia griega sobre el latn vulgar
en Estudios de Lingstica Romnica, Madrid, Gredos, pp. 264-280.
Daz y Daz, M. (1974): Antologa del latn vulgar, Madrid, Gredos.
Echenique Elizondo, M. T. y J. Snchez Mndez (2005): Las lenguas de un reino.
Historia Lingstica Hispnica, Madrid, Gredos.
Lapesa, R. (1999): Historia de la lengua espaola, Madrid, Gredos (10. reimp. De
la 9. ed. corr. y aum. 1981; 1. ed. 1942).
Medina Lpez, J. (1999): Historia de la lengua espaola I. Espaol medieval,
Madrid, Arco/Libros.
Posner, R. (1996): Las lenguas romances, Madrid, Ctedra.
Vnnen, V. (1971): Introduccin al latn vulgar, Madrid, Gredos.
Wright, R. (1982): latn tardo y romance temprano en Espaa y la Francia
Carolingia, Madrid, Gredos.

Extrado de: Fernndez, J. (2006). El latn en Hispania: la romanizacin de la


Pennsula Ibrica. El latn vulgar. Particularidades del latn hispnico. noviembre 16,
2016, de Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Sitio web:
http://www.cervantesvirtual.com/obra/el-latn-en-hispania-la-romanizacin-de-la-
pennsula-ibrica-el-latn-vulgar-particularidades-del-latn-hispnico-0/

Вам также может понравиться