Вы находитесь на странице: 1из 5

1

CURSO DE INGLS MAIRO VERGARA 3.0


My Lord Bag of Rice Part 2
English Portugus

He had not gone far when he came Ele no tinha ido longe quando ele
to the bridge of Seta-no-Karashi chegou ponte de Seta-no-Karashi
crossing one end of the beautiful cruzando uma das extremidades do
Lake Biwa. lindo Lago Biwa.

As soon as he stepped on the Logo que ele pisou na ponte, ele viu
bridge, he saw lying right across his deitado bem no seu caminho um
path a huge serpent-dragon. Its enorme drago-serpente. O corpo
body was so big that it looked like dele (do drago) era to grande que
the trunk of a large pine tree and it parecia o tronco de um grande
took up the whole width of the pinheiro e ocupava toda a largura
bridge. da ponte.

One of its huge claws rested on the Uma de suas enormes garras
parapet of one side of the bridge descansava sobre o parapeito de um
while its tail lay right against the lado da ponte enquanto sua cauda
other. The monster seemed to be estava deitada exatamente no outro
asleep, and as it breathed, fire and (lado). O monstro aparentava estar
smoke came out of its nostrils. dormindo, e conforme/quando ele
respirava, fogo e fumaa saiam de
suas narinas.

At first, Hidesato could not help Inicialmente, Hidesato no teve


feeling alarmed at the sight of this como no se sentir preocupado ao
horrible reptile lying in his path, ver esse horrvel rptil deitado em
for he must either turn back or seu caminho, pois ele precisava ou
walk right over its body. voltar/retornar ou caminhar
exatamente por cima de seu corpo.

CURSO DE INGLS MAIRO VERGARA 3.0



2

My Lord Bag of Rice - Part 2 (Texto frase a frase)


He had not gone far
Ele no tinha ido longe
when he came to the bridge of Seta-no-Karashi
quando ele chegou (veio) ponte de Seta-no-Karashi
crossing one end of the beautiful Lake Biwa.
cruzando uma das extremidades do lindo Lago Biwa.
As soon as he stepped on the bridge,
Logo que ele pisou na ponte,
he saw lying right across his path
ele viu deitado bem no seu caminho
a huge serpent-dragon.
um enorme drago-serpente.
Its body was so big
O corpo dele (do drago) era to grande
that it looked like the trunk of a large pine tree
que ele (o corpo do drago) parecia o tronco de um grande
pinheiro
and it took up the whole width of the bridge.
e ele (o corpo do drago) ocupava toda a largura da ponte.
One of its huge claws rested on the parapet of one side of the
bridge
Uma de suas enormes garras descansava sobre o parapeito de um
lado da ponte
while its tail lay right against the other.
enquanto sua cauda estava deitada exatamente no outro (lado).
The monster seemed to be asleep,
O monstro aparentava estar adormecido,

CURSO DE INGLS MAIRO VERGARA 3.0



3

and as it breathed, fire and smoke came out of its nostrils.


e conforme/quando ele respirava, fogo e fumaa saiam de suas
narinas.
At first, Hidesato could not help feeling alarmed
Inicialmente, Hidesato no teve como no se sentir preocupado
at the sight of this horrible reptile lying in his path,
ao ver / ao dar de cara com esse horrvel rptil deitado em seu
caminho,
for he must either turn back or walk right over its body.
pois ele precisava ou voltar/retornar ou caminhar exatamente por
cima de seu corpo.

CURSO DE INGLS MAIRO VERGARA 3.0



4

My Lord Bag of Rice - Part 2 (Textos separados)

English
He had not gone far when he came to the bridge of Seta-no-Karashi
crossing one end of the beautiful Lake Biwa. As soon as he stepped on the
bridge, he saw lying right across his path a huge serpent-dragon. Its body
was so big that it looked like the trunk of a large pine tree and it took up
the whole width of the bridge. One of its huge claws rested on the parapet
of one side of the bridge while its tail lay right against the other. The
monster seemed to be asleep, and as it breathed, fire and smoke came out
of its nostrils. At first, Hidesato could not help feeling alarmed at the sight
of this horrible reptile lying in his path, for he must either turn back or
walk right over its body.
Portugus

Ele no tinha ido longe quando ele chegou ponte de Seta-no-Karashi


cruzando uma das extremidades do lindo Lago Biwa. Logo que ele pisou na
ponte, ele viu deitado bem no seu caminho um enorme drago-serpente. O
corpo dele (do drago) era to grande que parecia o tronco de um grande
pinheiro e ocupava toda a largura da ponte. Uma de suas enormes garras
descansava sobre o parapeito de um lado da ponte enquanto sua cauda
estava deitada exatamente no outro (lado). O monstro aparentava estar
dormindo, e conforme/quando ele respirava, fogo e fumaa saiam de suas
narinas. Inicialmente, Hidesato no teve como no se sentir preocupado
ao ver esse horrvel rptil deitado em seu caminho, pois ele precisava ou
voltar/retornar ou caminhar exatamente por cima de seu corpo.

CURSO DE INGLS MAIRO VERGARA 3.0



5

Cronograma de Treino do Texto


Aps assistir videoaula, siga o cronograma de treino abaixo para absorver
o mximo possvel do texto e udio. Seu objetivo deve ser atingir um
entendimento entre 90% e 100% do udio, ou seja, escutar o udio (sem o
texto) e entender entre 90% e 100%.
Dia 1 (no mesmo da aula ou no dia seguinte aula)
Reviso linha por linha do texto
20 sesses de leitura + escuta
20 sesses de escuta
20 sesses de leitura + escuta
1 sesso completa do My Lord Bag of Rice Part 1 e 2 (somente udio)
Dia 2
Reviso linha por linha do texto
20 sesses de leitura + escuta
20 sesses de escuta
20 sesses de escuta + imitao
1 sesso completa do My Lord Bag of Rice Part 1 e 2 (somente udio)

CURSO DE INGLS MAIRO VERGARA 3.0

Вам также может понравиться