You are on page 1of 32

INGLS PROFESIONAL

Y ACADMICO:
TEXTOS JURDICOS Y
ECONMICO-
COMERCIALES

Tema 3:
Legal English
(El ingls jurdico)
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

2
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

NDICE

1.1. Introduccin 5
1.2. El derecho 5
1.3. El lenguaje jurdico 7
1.3.1. Introduccin 7
1.3.2. Rasgos del ingls jurdico 9
1.3.3. Los textos jurdicos 25
1.4. Conclusin 30
1.5. Listado de trminos fundamentales 30
1.6. Cuestiones fundamentales 31

3
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

4
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

1.1. INTRODUCCIN

De todos los lenguajes de especialidad en ingls, el ms difcil y el que suele resultar ms


inaccesible es el lenguaje jurdico, puesto que presenta una serie de rasgos que difieren
considerablemente de los rasgos que presenta el ingls general e incluso del resto de
lenguajes de especialidad, como son la elevada presencia de arcasmos, la frecuencia del
subjuntivo, las oraciones largas y complejas (mayor grado de subordinacin), etc. Por ello,
este tema profundiza en los rasgos distintivos del ingls jurdico, como las nominalizaciones,
la densidad lxica, la subordinacin, el subjuntivo, la posmodificacin, las construcciones
gerundivas, la discontinuidad sintctica, la impersonalidad, el hiprbaton, etc., para
finalmente observar la presencia y frecuencia de dichos rasgos en textos reales. Se introducen
los conceptos de Plain English y legalese, as como los tipos de vocabulario jurdico en ingls.

1.2. EL DERECHO

El Derecho (cf. Moreno Catena et al. 1993) se entiende como un conjunto de


normas positivas, es decir, creadas por el hombre, que regulan en un momento
determinado una sociedad. Segn el DRAE, el derecho es el "conjunto de principios y
normas, expresivos de una idea de justicia y de orden, que regulan las relaciones
humanas en toda sociedad y cuya observancia puede ser impuesta de manera
coactiva". Frente a este concepto del Derecho como un compendio de normas
(sistemas llamados "de derecho civil") se encuentra la concepcin anglosajona del
Derecho como un reflejo del comportamiento y de las decisiones que se toman en los
tribunales, basados en el precedente judicial, y que sustituye y/o complementa al
derecho escrito. Este tipo de sistemas se denominan "de derecho comn" (common
law).
El Derecho en general se puede clasificar en Derecho pblico (Public Law) y
Derecho privado (Private Law). El Derecho Pblico trata de las relaciones entre los
ciudadanos y el estado (de hecho, en cualquier relacin de Derecho Pblico aparecer
el Estado o alguno de los instrumentos que realizan la accin del Estado, como la

5
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

Administracin pblica o el Ministerio Fiscal), y tiene muchas ramas, segn las


relaciones humanas que regule:
Derecho Constitucional (Constitutional Law), o relaciones entre los ciudadanos y
la constitucin. En el Reino Unido, sin embargo, no hay Constitucin escrita 1.
Derecho Administrativo (Administrative Law), o normas concernientes a los
rganos e institutos de la administracin pblica en sus relaciones con los
ciudadanos o entre s.
Derecho Penal (Criminal Law), que consiste en la represin o castigo de los
crmenes o delitos mediante la imposicin de penas. Es decir, que una sociedad
reprime el comportamiento que considera punible.
Derecho Procesal (Procedural Law, Rules of the court, Law of Procedure), que
rige los procedimientos que deben seguirse en los procesos. Se clasifica dentro
del Derecho Pblico por su filosofa bsica, pero tiene dos vertientes: civil y
penal.

El Derecho Privado, que entiende de los derechos y obligaciones de los ciudadanos


en sus relaciones recprocas, se suele identificar con el Derecho Civil (Civil Law), o
conjunto de normas reguladoras de los aspectos ms fundamentales de la vida
humana.
Otra divisin frecuente del Derecho es la que se hace entre derecho sustantivo y
adjetivo:
Derecho Sustantivo (Substantive Law): rige los derechos, deberes y obligaciones
de los ciudadanos. Sera fundamentalmente civil y penal.
Derecho Adjetivo (Adjective/Adjectival Law): rige los procedimientos que se han
de acatar en la administracin de justicia, es decir, equivaldra al Derecho
Procesal.

El lenguaje jurdico y el administrativo son sumamente complejos y difciles, no


slo para los estudiantes de una lengua extranjera, sino tambin para los nativos. De
hecho, de todos los lenguajes de especialidad, es el nico que tiene tantas
peculiaridades que es difcil entenderlo si no se conocen stas. El lenguaje jurdico,
por su conservadurismo, ha mantenido un carcter relativamente crptico que
obstaculiza el acceso a personas legas, no ya slo en la materia, sino en lo que

1
Pero hay una serie de documentos que se consideran un compendio de los principios
constitucionales: Magna Carta, Bill of Rights, etc.

6
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

respecta a dichos rasgos especficos. Como afirman Crystal y Davy (1969:194), the
complexities of legal English are so unlike normal discourse that they are not easily
generated, even by experts. It is a form of language which is about as far removed as
possible from informal spontaneous conversation.
Segn Borja Alb (2000:11), el lenguaje legal es extremadamente conservador
frente al carcter dinmico de otros tecnolectos, en los que los continuos y rpidos
avances tecnolgicos obligan a crear nuevas palabras y formas de expresin para
denominar los nuevos conceptos en las lenguas de especialidad. Es precisamente la
pervivencia de arcasmos 2 lxicos y sintcticos la que dificulta enormemente la
accesibilidad del lenguaje jurdico para el pblico en general. Veamos un ejemplo que
cita Pasquau Liao (1996: 9) de un fragmento jurdico expresado con sencillez y
correccin pero difcil de entender para las personas que no estn acostumbradas a
trabajar con estos textos:
Establecido el usufructo universal a favor del cnyuge suprstite y acaecida la
pretericin no intencional de un heredero forzoso, la legtima de ste se ve
perjudicada por el legado universal y vitalicio a favor de la viuda, de donde procede
anular la institucin de heredero hecha por el testador a favor de dos herederos
forzosos (hijos matrimoniales), reducir por inoficioso el legado a favor del cnyuge
y abrir la sucesin intestada del haber hereditario restante.

1.3. EL LENGUAJE JURDICO

1.3.1. INTRODUCCIN

Una forma de aproximarse al lenguaje jurdico es considerarlo el cdigo de un


grupo restringido que distingue a sus poseedores, les permite comunicarse entre s y
evita que los legos en este tipo de lenguaje puedan descodificar los mensajes. Algunos
autores consideran que, a diferencia de otros registros, el objeto del lenguaje jurdico

2
Trmino lxico o un elemento gramatical utilizado en el pasado en la mayor parte del dominio del
espaol pero que actualmente ha desaparecido del habla cotidiana de la mayora de hablantes, y slo
es usado en ciertos contextos, en ciertas variantes aisladas, y que aunque en general es entendido por
los hablantes no tiene un uso amplio en la mayora de variedades de la lengua (Wikipedia,
http://es.wikipedia.org/wiki/Arca%C3%ADsmo).

7
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

es la transmisin de informacin de forma que lo comprendan slo aquellos que ya


conocen este lenguaje. Segn Crystal y Davy (1969:194) esta opacidad en parte se
debe a la bsqueda de precisin, objetivo que se pone por encima de la elegancia
lingstica (Crystal y Davy 1969:194):
Legal writers, pushed into oddity by their attempts to be unambiguous, are pulled
as it were in the same direction by the knowledge that since their productions are
for the benefit of someone as familiar with the jargon as themselves, they have no
need to bother too much about the simpler needs of a general public.

Se ha hablado frecuentemente de la incomprensibilidad del lenguaje jurdico,


hasta tal punto que los diccionarios recogen el trmino legalese, trmino cuyo
significado, segn el diccionario Merriam-Webster (http://www.merriam-
webster.com/dictionary/legalese) es the specialised language of the legal
profession, pero que ha adquirido connotaciones negativas, pues hace referencia a
un lenguaje jurdico crptico. Berk-Seligson (1990: 14-15) define legalese (tambin
llamado lawspeak) como that register of English that is used by lawyers and judges
specifically for legal proceedings and is usually too complicated for the lay person to
comprehend. Tambin se utiliza el trmino officialese3 para la jerga burocrtica
empleada por la Administracin (Alcaraz Var et al. 2001:91).
Frente al carcter crptico del legalese, hay muchos que defienden la adaptacin
del lenguaje jurdico ms complejo a la lengua inglesa estndar, y que han encontrado
una defensa de sus pretensiones en el nacimiento del movimiento denominado Plain
English Campaign (www.plainenglish.co.uk) o Plain English Movement, iniciado
segn afirman muchos por David Mellinkoff, que trata de que la terminologa,
fraseologa y sintaxis utilizadas por el mundo del derecho y las administraciones
pblicas sean accesibles al ciudadano. La Plain English Campaign ha sido adoptada
por bastantes organismos pblicos, que redactan sus propios documentos sobre cmo
redactar textos de naturaleza jurdica o administrativa en Plain English, y entre las
recomendaciones ms usuales se encuentran las siguientes (ver
http://www.archives.gov/federal-register/write/legal-docs/):

3
"Officialese is characterized by a preference for wordy, long sentences; a preference for complex
words, code words or buzzwords over simple, traditional ones; a preference for vagueness over
directness and a preference for passive over active voice" (http://en.wikipedia.org/wiki/Officialese).

8
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

- utilizar formas verbales activas y evitar las pasivas, que omiten el agente de la
accin y son ms difciles de comprender;
- hacer uso de oraciones simples, respetando el orden sujeto-verbo-objeto;
- evitar las acumulaciones lxicas innecesarias;
- evitar los eufemismos;
- evitar los pronombres indefinidos como referentes;
- huir de la jerga jurdica;
- evitar los arcasmos y latinismos;
- evitar las perfrasis verbales, etc.
En Espaa el Consejo de Ministros aprob el 30 de diciembre de 2009 la creacin
de la Comisin de Modernizacin del Lenguaje Jurdico 4, que tras dos aos de
investigacin emiti diversas recomendaciones y estudios de campo. El 21 de
diciembre de 2011 se firm un convenio marco para promover la claridad del lenguaje
jurdico.
Sin embargo, muchos juristas defienden el carcter cerrado del lenguaje jurdico
con tres argumentos (Alcaraz Var 1994:73): (i) las garantas jurdicas que ofrece su
carcter distintivo; (ii) su propio dinamismo, que va modernizando y adaptando sus
rasgos a las necesidades de cada momento histrico; (iii) la existencia de un lenguaje
divulgativo, que se encarga de hacer comprender a las personas legas lo ms
intrincado del lenguaje jurdico.

1.3.2. RASGOS DEL INGLS JURDICO

A continuacin veremos algunos de los rasgos fundamentales del ingls jurdico.

Tipos de lxico
El primer estudio detallado sobre el lxico jurdico fue el de Mellinkoff (1963), que
dividi el vocabulario de este mbito en cinco categoras:

4
http://www.fundeu.es/noticia/modernizacion-del-lenguaje-juridico-6735/;
https://www.administraciondejusticia.gob.es/paj/publico/ciudadano/informacion_institucional/moderniza
cion/modernizacion_lenguaje_juridico

9
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

(i) trminos de la lengua general con un significado especial;


(ii) arcasmos y expresiones formales;
(iii) palabras y expresiones latinas y francesas que no existen en el vocabulario
general;
(iv) trminos de especialidad;
(v) jerga profesional.
A fin de observar las caractersticas que distinguen al lxico jurdico, nosotros
hemos combinado las clasificaciones realizadas por Mellinkoff (1963), Berk-Seligson
(1990:15), Ortega Arjonilla et al. (1996a:27-30) y Alcaraz Var (1994:74-78):
(i) terminologa tcnica (distraint, adjourn, litigation, indemnity, endowment,
condonation, alimony, collusion, bribery, eviction, default);
(ii) terminologa cuyo significado cambia respecto del que tiene en la lengua
general al aparecer en un contexto jurdico. Seran los denominados
trminos subtcnicos o semitcnicos. Algunos ejemplos son: action
como proceso/demanda; hand como firma; service como
notificacin; bring como interponer o instar (bring an action) ,
find como fallar o declarar (find someone guilty), etc. Son
frecuentes los adjetivos del lenguaje general con un uso especficamente
jurdico (absolute 5, qualified 6, constructive 7, etc.).
(iii) palabras y/o expresiones tomadas de otras lenguas con su forma original o
adaptadas. Los trminos procedentes del latn pueden ser de tres clases:
(1) prstamos, es decir, palabras o expresiones latinas que no han
cambiado su forma original (fieri facias, prima facie, bona fide, mens
rea, causa mortis, ratio decidendi, etc.); (2) palabras de origen latino
adaptadas al ingls (abscond, impugn, insolvent, etc.); (3), calcos
procedentes del latn, por ejemplo goods and chattels (bona et catalla),
have and hold (habendum et tenendum), law merchant (lex
mercatoria), last will (ultima voluntas), burden of proof (onus

5
Definitivo, categrico, firme, incondicional. Ejemplo: absolute bequest (legado incondicional).
6
Condicional, limitado, con salvedades. Ejemplo: qualified opinion (dictamen restrictivo).
7
Inferido, sobreentendido, virtual. Ejemplo: constructive dismissal (despido inferido).

10
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

probandi), etc. En cuanto a las palabras procedentes del francs,


existen las que se han tomado ntegramente (fait accompli, hecho
consumado; force majeure, fuerza mayor, etc.), las que se han
calcado (sous peine de: bajo pena de, en ingls under penalty of; in
bench: de forma colegiada, del francs en banc, etc.) y las que se han
adaptado; en este ltimo caso, destacan especialmente las del mundo
naviero terminadas en age, como salvage (salvamento), towage
(remolque), demurrage (demora), anchorage (derechos de anclaje),
etc., o muchas otras de uso habitual en el mundo jurdico, como on
parole (libertad condicional bajo palabra), autrefois acquit/autrefois
convict (res iudicata, cosa ya juzgada), etc.
(iv) arcasmos y expresiones formales: whilst, showeth, witnesseth, etc.

Abundancia de locuciones preposicionales complejas


En el ingls jurdico se da un tipo de locuciones muy tpicas de este lenguaje: las
locuciones preposicionales complejas, compuestas en su mayora por preposicin +
sustantivo + preposicin (P+N+P, cf. Borja Alb 2007: 138). Son lo que Bhatia
(1993:107-108) denomina, siguiendo a Quirk et al (1972: 302), complex prepositional
phrases. Veamos algunos ejemplos:

Locucin preposicional Preposicin equivalente

in pursuance of according to

by virtue of by

for the purpose of to/for

in the event of if

for the reason that because

subsequent to after

in respect of for/to/under

11
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

Locucin preposicional Traduccin

Having regard to Habida cuenta de, visto

In pursuance of En virtud de

In accordance with De conformidad con

Veamos algunos ejemplos reales:

Each Party shall adopt such legislative or other measures as may be


necessary to ensure proper management of frozen or seized property in
accordance with Articles 4 and 5 of this Convention.

Information published in pursuance of Section 4(1)(b) of the Right to


Information Act 2005.

Section 37. Compensation for disability subsequent to physical impairment.

Presencia de dobletes
En ingls jurdico aparecen los denominados dobletes, que Borja Alb (2007:
136) denomina expresiones binmicas (couplets o binomial expressions para
Bhatia 1993:108) y tripletes (triplets o multinomial expressions para Bhatia
1993:108). Las multinomial expressions segn Bhatia (1993:108) son a sequence of
two or more words or phrases belonging to the same grammatical category having
some semantic relationship and joined by some syntactic device such as and or or.
Entre otros ejemplos, el autor cita los siguientes: act or omission, advice and
consent, wholly and exclusively, etc. Como vemos, suele aparecer una palabra de
origen anglosajn con otra de raz latina cuyo significado es muy prximo cuando no
exacto.
Veamos algunos ejemplos:
- (last) will and testament - aid and abet
- null and void - all and sundry
- each and every - cease and desist
- have and hold - good and chattels

12
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

Tripletes
- give, devise and bequeath
- cancel, annul and set aside
- rest, residue and remainder 8

Abundancia de preposiciones (o adverbios) sufijados


La mayora de estos elementos se pueden sustituir por equivalentes ms sencillos,
pero son arcasmos muy frecuentes en ingls jurdico. Para Crystal y Davy (1969:207-
208), se trata de an adverbial word or place to which a preposition-like word has
been suffixed. Veamos algunos de elllos (Borja Alb 2007: 140-143)

Grupo preposicional Preposicin equivalente

herein En el/la presente; que aqu se menciona

hereby Por el/la presente

hereinafter En lo sucesivo, a continuacin

hereinbefore Ms arriba, anteriormente

hereto Al/a la presente

herewith Anexo, adjunto, que se acompaa

hereof Del presente

heretofore Hasta ahora, anteriormente

thereafter Posteriormente

hereupon Sobre esto, por consiguiente

8
Otros ejemplos (cf. Alcaraz Var 1994:76; Borja Alb 2000:56; Ortega Arjonilla et al. 1996a:31) son
los siguientes: false and untrue; made and signed; right and proper; mind and memory; all and
singular; alter and change; fair and equitable; form, manner and method; hold, possess and enjoy;
general, vague and indefinite, etc.

13
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

Veamos algunos ejemplos reales:

Legislative guides for the implementation of the United Nations Convention


against transnational organized crime and the protocol thereto.

This lease will be valid from one year from this date and will be renewed
yearly thereafter.

() it is thereupon ordered and adjudged

The member States of the Council of Europe and the other Signatories
hereto.

Formalismo
El formalismo del lenguaje jurdico se manifiesta lingsticamente de varias
maneras, algunas de las cuales ya hemos visto, como la presencia de latinismos, de
arcasmos, de locuciones preposicionales, o de preposiciones o adverbios sufijados,
as como la eleccin de terminologa de registro elevado: append en lugar de attach;
deem en vez de consider; desist por stop; expedite en lugar de hasten; initiate o
commence en vez de begin o start; inquire en lugar de ask; necessitate en vez de
require, detain en lugar de hold; conceal por hide, etc. (cf. Garner 1987). A nivel
sintctico este formalismo se observa en la rigidez de las estructuras y la enorme
longitud de algunas oraciones.

Densidad lxica
La concentracin de trminos lxicos (es decir, vocablos semnticamente
independientes, por ejemplo, sustantivos, verbos, adjetivos, etc.) es tal, que la
sensacin que se tiene al leer cierto tipo de textos es que hay demasiadas palabras
concentradas en muy poco espacio. El resultado es un texto que se caracteriza por su
opacidad.
Veamos dos ejemplos donde hay mucha concentracin lxica:
- () the concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition,
movement, rights with respect to, or ownership of, property.

- (5) Money laundering and terrorist financing are frequently carried out in an
international context. Measures adopted solely at national or even Community level,
without taking account of international coordination and cooperation, would have very
limited effects. The measures adopted by the Community in this field should therefore be
consistent with other action undertaken in other international fora. The Community

14
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

action should continue to take particular account of the Recommendations of the


Financial Action Task Force (hereinafter referred to as the FATF), which constitutes the
foremost international body active in the fight against money laundering and terrorist
financing.

Tendencia a la univocidad 9
El vocabulario especializado es fundamentalmente denotativo, no connotativo, y
monorreferencial. En un lenguaje especializado, como el ingls jurdico, se espera que
los trminos no sean polismicos (es decir, que a un significante palabra- le
corresponda un solo significado) y que haya pocas sinonimias,. Sin embargo, no se
puede afirmar (como se sola hacer tradicionalmente) que el lenguaje jurdico se
caracterice de forma absoluta por la univocidad o la monorreferencialidad, pues en l
existen tanto la sinonimia como la polisemia 10 (cf. Alcaraz Var 1994:84-85).
Como ejemplos de sinonimia en ingls jurdico, podemos citar, annul, que tiene
sinnimos (parciales) como abolish, override, set aside, quash, etc. Sanction, al igual
que su parnima espaola sancionar, es polismica, con los significados de
castigar y dar la aprobacin; issue hace referencia tanto a la descendencia como
a una cuestin relevante o motivo de litigio; provision significa suministro,
abastecimiento, provisin o disposicin (de una ley, etc); consideration significa
examen, anlisis, consideracin y prestacin contractual, etc.

Frecuencia de nominalizaciones
Se trata de un rasgo comn a casi todos los lenguajes de especialidad. La
nominalizacin es una transformacin que reduce una oracin completa a un
sustantivo. Mediante este proceso, se incluye una gran cantidad de informacin lxica
en el grupo nominal, logrando textos ms compactos. Las nominalizaciones, por lo
tanto, son importantes porque permiten resumir en pocas palabras fenmenos muy
complejos. Adems, permiten la omisin del agente. En ingls suele llevarse a cabo
mediante una conversin de verbo a nombre (to study a study) o una derivacin (-
ism, -tion, -ure, etc).

9
Univocidad: Cualidad o propiedad de ser unvoco, de poseer un slo significado o ser utilizado siempre con un
slo y nico significado.
10
La prueba ms evidente es que en 1999 se public un diccionario de sinnimos jurdicos que en el 2013 iba ya
por la 5 edicin: Burtons Legal Thesaurus, de Simon y Schuster.

15
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

Las nominalizaciones son muy tpicas del ingls jurdico, donde abundan. Adems,
se suelen postmodificar los grupos nominales en busca de mayor precisin expresiva
y para evitar posibles ambigedades, aunque sea a costa de consideraciones
estilsticas, como el siguiente caso (ejemplo tomado de Crystal y Davy 1969, cit. en
Borja Alb 2000:38): on the payment to the Owner of the total amount of any
instalments then remaining unpaid of the rent hereinbefore reserved and agreed to
be paid and the further sum of ten shillings (...).

Presencia de postmodificacin
Esta se da en un doble sentido (cf. Alcaraz Var 1994; Borja Alb 2007: 127):
(1) para evitar ambigedades se altera el orden lgico de los complementos
(hiprbaton 11). Por ejemplo, the payment of the rent to the owner, que sera el
orden habitual, en un texto jurdico se convertira en the payment to the owner
of the rent, ya que se hace hincapi en el destinatario de la accin, no en el
objeto en s (cf. Crystal y Davy 1969:204);
(2) se insertan clusulas no finitas como postmodificadoras de elementos
nominales, por ejemplo, any instalment then remaining unpaid (cf. Crystal y
Davy 1969:205 y 206).
Sin embargo, el hecho de que la posmodificacin sea frecuente en ingls jurdico
(Borja Alb 2007: 127) no quiere decir que no se emplee la premodificacin.

Uso de such como determinante


Se trata sta de una caracterstica tpica del ingls jurdico, ya que la partcula such
no va acompaada del artculo indefinido. Veamos un ejemplo:
Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to enable
it to confiscate instrumentalities and proceeds or property the value of which corresponds
to such proceeds.

To fulfil this requirement, it should be left to those institutions and persons whether they
make use of public records of beneficial owners, ask their clients for relevant data or
obtain the information otherwise, taking into account the fact that the extent of such
customer due diligence measures relates to the risk of money laundering and terrorist

11
Esta presencia de hiprbaton hace que incluso se llegue a separar el sujeto del verbo o el nombre
de su complemento: a right, without demand or notice or any kind, to declare (...).

16
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

financing, which depends on the type of customer, business relationship, product or


transaction.

Frecuencia de construcciones gerundivas


Se emplean con frecuencia construcciones gerundivas (lo que sucede tambin en
espaol), por ejemplo being of sound and disposing mind and memory (estando en
pleno uso de sus facultades mentales), having regard to the proposal from the
Commission o being duly sworn (bajo juramento).

Uso especial de la conjuncin that


El discurso jurdico se caracteriza por hacer un uso muy peculiar de la conjuncin
that, uso que en realidad sintetiza una oracin entera, ya que se emplea con el
significado de referido al hecho de que o en el/la que se afirma que. Veamos algn
ejemplo, el primero de ellos de Alcaraz Var (1994:79):
The Employment Appeal Tribunal so held when dismissing an appeal by the employee,
Mr S. Barlow, from an industrial tribunal's decision that it had no jurisdiction to hear his
claim for arrears of bonus allegedly withheld by his employers, AJ Whittle T/A Micro
Management.

() in Microsoft v. Motorola by the 9th Circuit Court of Appeals. Motorola lost its appeal
of the district court's decision that it can't enforce currently the German permanent
injunction it won against Microsoft for infringing Motorola's patents.

Samsung says it will appeal against US court ruling that it must pay Apple more than
$1bn in damages.

Abundancia de la repeticin lxica


En ingls jurdico es una de las formas habituales de trabazn morfosintctica o
cohesin, en lugar de utilizarse otros mecanismos de referencia (Borja Alb 2007:
138), y se debe a la preocupacin por ser preciso y evitar cualquier posible
ambigedad; de hecho, dicen Crystal y Davy (1969:202) que ste es el principal
motivo de que se eviten mecanismos anafricos alternativos (como por ejemplo los
pronombres).
El ingls soporta la repeticin lxica mucho ms que el espaol, donde se
considera un estilo pobre. Crystal y Davy (1969:202) afirman humorsticamente que
en el lenguaje jurdico, de repeticin lxica there is a good deal. Alcaraz Var
(1994:81) proporciona el siguiente ejemplo:

17
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

The SEC has reinforced the insider trading restrictions with promulgation of Rule 14e-3 of
the SEC, an independent provision prohibiting insider trading in connection with tender
offers. Congress has further reinforced these trading restriction by providing the SEC with
the power to seek a treble penalty under the Insider Trading Sanctions Act of 1984
(ITSA). This legislation empowers the SEC to base enforcement actions on any recognized
theory of insider trading restriction.

La frecuencia de la repeticin lxica como mecanismo de referencia hace que el uso


de pronombres sea ms escaso, como afirman Crystal y Davy (1969): (...) legal
English is in fact notable for the extreme scarcity, even within sentence structure, of
the pronoun reference and anaphora which are used so extensively in most other
varieties. Segn Borja Alb (2000:52-53), es muy llamativa la escasa frecuencia con
que aparece el pronombre it; las partculas it y this provocan la bsqueda de falsos
antecedentes, por lo que suele preferirse la repeticin lxica o bien formas jurdicas
especficas de anfora (the aforesaid, the aforementioned, etc.). As, it y this se
reservan para hacer referencia a la accin que describe el sintagma verbal,
remontndose por ello a toda una clusula, no a un nico sustantivo.

Escasez de conectores
Se emplean oraciones unidas sin conectores o marcadores que puedan guiar u
orientar la interpretacin del lector. En ocasiones las oraciones estn yuxtapuestas, lo
cual produce un estilo cortante. Veamos el ejemplo que cita Alcaraz Var (1994:80):
On July 9 the ship was struck by a missile which caused a fire. She was almost fully laden
with crude oil owned by the National Iranian Oil Co (NIOC). The explosion blew a large
hole in the ship's side. Burning oil flowed out of the ship.

La principal consecuencia de esta escasez de conectores es la enorme


concentracin lxica de los textos jurdicos (que ya hemos mencionado
anteriormente), lo que hace especialmente ardua su lectura e interpretacin. Los
pocos conectores que se emplean son, sin embargo, especficos de los textos jurdicos,
y por lo general de carcter formal: notwithstanding, subject to, provided, etc.

Oraciones largas y complejas (subordinacin)


Algunos gneros jurdicos se sirven de oraciones cuya longitud es extremadamente
infrecuente en textos de carcter general, y que derivan en una gran complejidad.
Crystal y Davy (1969:201) afirman al respecto: (...) the sentences tend to be
extremely long. It is a characteristic legal habit to conflate, by means of an array of

18
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

subordinating devices, sections of language which would elsewhere be much more


likely to appear as separate sentences.
Bhatia (1994) llev a cabo un estudio sintctico de un texto jurdico (una ley
relativa al impuesto sobre la renta) y su anlisis estadstico hall que la extensin
media de las oraciones era de 271 palabras por frase, frente a las 27,3 que haba
obtenido un estudio previo (de Barber) sobre textos cientfico-tcnicos; Hiltunen
(1984) obtuvo una media de 79,25 (la oracin ms larga tena 740 palabras). Veamos
varios ejemplos (el primero es de Alcaraz Var y el segundo de Borja Alb):
A CLAIM for bonus due under a contract of employment is a County Court matter and
does not come within the industrial tribunals jurisdiction to hear complaints of unlawful
deduction from wages, unless it raises issues relating to deduction from a gross sum
documented or admitted by the employer and payable on a periodical pay day

THIS INDENTURE made the ninth day of May 1987 BETWEEN ----- of ----, of the one
part and ---- of ----, of the other part, WITNESSETH that in consideration of the sum of --
-- now paid to ---- by ---- (the receipt of which the said ---- hereby acknowledges) he the
said ---- DOTH HEREBY ASSIGN unto the said ----, his executor and administrators and
assigns ALL AND SINGULAR the several chattels and things specifically described in the
schedule hereto annexed by way of security for the payment of the sum of ---- and interest
thereon at the rate of seven percent per annum AND the said ---- doth further agree and
declare that he will duly pay to the said ---- the principal sum aforesaid together with the
interest then due by equal yearly payments of one hundred pounds on the ninth day of
May of each year.

Each Party may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification,
acceptance, approval or accession, by a declaration addressed to the Secretary General of
the Council of Europe, declare that paragraph 1 of this article applies.

Muchas de estas oraciones extensas son el resultado de una subordinacin


mltiple (cf. Borja Alb 2000:48-52, Gustafsson 1975:13, Charrow y Charrow
1979:1327-1328, Danet 1980:60, Hiltunen 1984, etc.). La consecuencia de esta
subordinacin mltiple es un aumento de la complejidad y dificultad estructural y
conceptual. Los patrones de subordinacin pueden ser: antes de la clusula principal,
dentro de ella o tras ella; pueden darse en las tres posiciones, y adems puede haber
ms de una clusula en cada posicin. Borja Alb cita un ejemplo de subordinacin
compleja (2000:51):

19
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

Where on testing that a motor vehicle under section 53 of this Act it appears to an
authorised examiner that there is a defect in the vehicle by reason that the vehicle does
not comply with a construction and use requirement applicable to the vehicle he may
whether or not the requirement is one mentioned in subsection (1) of that section and
whether or not proceedings are instituted for a breach of the requirements give notice in
writing to the person who is the owner of the vehicle specifying the defect and the
requirement in question (...)

Segn el estudio de Hiltunen (1984, cit. en Borja Alb 2000:51), en el lenguaje


jurdico predominan las subordinadas finitas relativas o adverbiales, as como las no
finitas con participio y las subordinadas situadas despus del verbo principal. Las
estructuras que ms dificultades de comprensin parecen causar son las
subordinadas situadas antes de la clusula principal con niveles profundos de
dependencia. Por otro lado, las clusulas se intentan insertar inmediatamente al lado
de la palabra a la que califican, en lugar de en el sitio idneo gramaticalmente, lo que
a menudo produce un estilo pesado (cf. Borja Alb 2000:52).

Empleo de la discontinuidad sintctica


El trmino lo emplea Bhatia (1993:11-112) para hacer referencia a la insercin de
oraciones que restringen el significado de la clusula principal (qualifications) y que,
de estar mal situadas, pueden producir ambigedad.
Citamos aqu un ejemplo que reproduce Bhatia (1993:112; la cursiva es del
original):
A secure tenant has the right

- if the dwelling-house is a house, to acquire the freehold of the dwelling-house;

- if the dwelling-house is a flat, to be granted a long lease of the dwelling-house.

Veamos otro ejemplo procedente de Council of Europe Convention on


Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on
the Financing of Terrorism:

Article 37 Content of request

1 Any request for co-operation under this chapter shall specify:

a the authority making the request and the authority carrying out the
investigations or proceedings;

b the object of and the reason for the request;

20
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

c the matters, including the relevant facts (such as date, place and
circumstances of theoffence to which the investigations or proceedings relate, except in
the case of a request for notification;

d in so far as the co-operation involves coercive action:

i the text of the statutory provisions or, where this is not possible,
a statement of the relevant law applicable; and

ii an indication that the measure sought or any other measures


having similar effects could be taken in the territory of the requesting Party under its own
law;

e where necessary and in so far as possible:

i details of the person or persons concerned, including name,


date and place of birth, nationality and location, and, in the case of a legal person, its seat;
and

ii the property in relation to which co-operation is sought, its


location, its connection with the person or persons concerned, any connection with the
offence, as well as any available information about other persons, interests in the
property; and

f any particular procedure the requesting Party wishes to be followed.

Puntuacin escasa o inadecuada


En la mayora de los casos, esta despreocupacin por la puntuacin se debe a que
las cuestiones estilsticas se consideran secundarias, y se da prioridad absoluta al
contenido. Por ello, es especialmente importante no dejarse guiar nicamente por la
puntuacin a la hora de interpretar los textos jurdicos, ya que en ocasiones dicha
puntuacin est ausente o es incorrecta.
Afirma Mellinkoff lo siguiente (1963):
(...) the law does not concern itself with punctuation because (it was said) from
antiquity the statutes and other legal dosuments were not punctuated. The
practical result for later generations of lawyers and legal scriveners was an
indifference to punctuation and an addition to the long sentence

Estructuras pasivas frecuentes y en ocasiones complejas


Estas estructuras abundan en textos donde lo que interesa es el resultado de la
accin, no los agentes, es decir, donde se fomenta la impersonalidad, como por
ejemplo acuerdos y contratos. Veamos un par de ejemplos, el primero de ellos citado

21
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

por Alcaraz Var (1994:82), y el segundo con la interposicin de un adverbio entre las
formas verbales:
The case was clear authority for the proposition that regard must be had to the
particular circumstances in which the rent payments were made.

The soundness, integrity and stability of credit and financial institutions and
confidence in the financial system as a whole could be seriously jeopardised by the
efforts of criminals and their associates either to disguise the origin of criminal
proceeds or to channel lawful or unlawful money for terrorist purposes

El empleo de adverbios como conectores en posicin inicial


Se trata de un rasgo muy tpico del discurso jurdico; destacan por su frecuencia
whereas, provided that, where, etc.
Veamos dos ejemplos:
Where the lack of supervision or control by a natural person referred to in
paragraph 1 has made possible the commission of the criminal offences, ()

Whereas the preservation, protection and improvement of the quality of the


environment, including the conservation of natural habitats and of wild fauna and
flora, are an essential objective of general interest pursued by the Community, as
stated in Article 130r of the Treaty.

Impersonalidad
Se potencia a travs de la pasiva sin agente, el uso de sujetos inanimados (the law
establishes), la frecuencia de las formas no personales, las oraciones impersonales,
etc.

Tendencia a evitar el uso de la partcula negativa not


Se da una abundante presencia de partculas o expresiones negativas que evitan el
uso directo de la partcula not: destaca el uso de never, unless, except, fail to y
trminos que contienen el prefijo negativo un-. Esto dificulta la comprensin, pues es
ms fcil de comprender una negacin directa que una negacin indirecta. Ejemplos:
For these species, Member States shall prohibit the keeping, transport and sale or
exchange, and offering for sale or exchange, of specimens taken from the wild,
except for those taken legally before this Directive is implemented.

In exceptional cases where the Commission finds that a national list as referred to
in Article 4 (1) fails to mention a site hosting a priority natural habitat type or
priority species which, on the basis of relevant and reliable scientific information, it

22
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

considers to be essential for the maintenance of that priority natural habitat type or
for the survival of that priority species, a bilateral consultation procedure shall be
initiated between that Member State and the Commission for the purpose of
comparing the scientific data used by each.

Whereas the consumer in the first place may require the seller to repair the goods
or to replace them unless those remedies are impossible or disproportionate.

A remedy shall be deemed to be disproportionate if it imposes costs on the seller


which, in comparison with the alternative remedy, are unreasonable ()

Separacin de preposiciones y sus complementos


Aunque esto es un rasgo propio tambin del ingls coloquial, en ingls jurdico la
dificultad reside precisamente en la longitud de las oraciones y sintagmas, que
provoca que en ocasiones la preposicin y su complemento estn muy lejanos y se
pierda la referencia. Adems, es frecuente que se den dos preposiciones distintas a la
vez.
Estos elementos suponen un problema considerable a la hora de ser traducidos,
pues existen lenguas, como el espaol, que no permiten separar la preposicin de sus
complementos y que por tanto exigen un cambio de orden en la oracin.
Veamos algunos ejemplos:
- Council Decision 2007/845/JHA of 6 December 2007 concerning cooperation
between Asset Recovery Offices of the Member States in the field of tracing and
identification of proceeds from, or other property related to, crime.

- Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their


parts and components and ammunition.

- () the concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition,


movement, rights with respect to, or ownership of, property.

- The requesting Party shall also provide without delays all complementary
information requested by the requested Party and which is necessary for the
implementation of and the follow up to the provisional measures.

Presencia del subjuntivo


El subjuntivo en ingls prcticamente ha desaparecido del ingls cotidiano, donde
slo se emplea ya en registros muy formales y en ciertas expresiones hechas 12. El

12
God save the Queen, God help you, So be it, God bless you, Heaven forbid.

23
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

subjuntivo en ingls se forma con el sujeto + infinitivo sin la partcula to, de la


siguiente forma:
Its essential that you be here on time.

I demanded that he apologise.

What do you suggest we do?

El ingls coloquial ha ido reemplazando esta construccin formal por diversas


opciones, como el verbo en presente y/o pasado, o la partcula should:
Its essential that you are here on time.

I demanded that he apologised.

What do you suggest we should do?

El subjuntivo se utiliza, tanto en registros muy formales como en ingls jurdico,


en los siguientes casos 13:
1. Despus de verbos como ask, advise, command, demand, insist, propose, recommend,
request, suggest, urge.

2. Despus de adjetivos como important, essential, crucial, advisable, urgent, crucial:

- It is important that he be here at nine

- It is essential/imperative/vital that she hands in the report

- It is crucial that measures be taken

- It is urgent that the regulation apply to all cases

- It is a good/bad idea that the case be heard again

3. Despus de sustantivos, en expresiones como las siguientes:

- There is also the recommendation that the Council meet every week

- There is the necessity that finance be found urgently

El uso ms complejo del subjuntivo es cuando se aade una negacin, una


estructura pasiva o un tiempo continuo, como podemos observar en los siguientes
ejemplos:

13
Algunos otros casos ms excepcionales, son los siguientes: The present subjunctive is occasionally
found in clauses expressing a condition, such as If I be found guilty... (more common is am or should
be). This usage is mostly old-fashioned or excessively formal, although it is found in some common
fixed expressions such as if need be. Perhaps somewhat more common is the use after whether in the
sense of "no matter whether": Whether they be friend or foe, we shall give them shelter. Analogous uses
are occasionally found after other conjunctions, such as unless (and possibly until), whoever,
wherever, etc.: I shall not do it unless I be instructed; Whoever he be, he shall not go unpunished.
Fuente: Wikipedia, http://en.wikipedia.org/wiki/English_subjunctive

24
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

It is important that she be waiting for the boss when he comes.

He insisted that Mary not be there.

They recommended that he be hired for the job

Frecuencia de oraciones condicionales con inversin


Existe en ingls una estructura condicional con ausencia de la partcula if que se
forma mediante un tipo de inversin denominado subject-operator inversion. Suele
darse con had, pero tambin es frecuente con should o were. Veamos algunos
ejemplos del ingls general:
- Had she known about it, she wouldnt have gone.

- Should you need more details, do not hesitate to contact us.

- Were I in your place, I would take the opportunity.

Algunos ejemplos en ingls jurdico seran los siguientes, tomados de legislacin de


la Unin Europea:
- Each Party may provide that the only prerequisite is that the conduct would have
constituted a predicate offence had it occurred domestically.

- The Court approached the EU law claim on the basis that EU Treaty principles
would provide a basis for the claim as long as the contract was one which would
have been subject to one or other Directive had it not been a concession.

1.3.3. LOS TEXTOS JURDICOS

Las peculiaridades lxicas, sintcticas y textuales del discurso jurdico son fruto de
la funcin y uso social de los textos legales, y responden a factores pragmticos,
semiticos y comunicativos.
Como consecuencia de la escasa correferencia (escasez de pronombres, etc.), en
determinados documentos legales el texto est muy poco cohesionado, hasta el punto
de que llega a parecer, segn Berk-Seligson (1990:17) lists of sentences strung
together.

Otro rasgo especfico es la rigidez que presentan determinados textos jurdicos en


su estructuracin, presentacin y distribucin. Ciertos textos jurdicos y muchos
textos administrativos tienen una estructura y formato particulares; esta estructura y

25
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

distribucin se manifiesta principalmente en forma de convenciones tipogrficas:


maysculas, formato de prrafos, tipo de letra, sangrado, numeracin, vietas, etc.
(cf. Borja Alb 2000:24-28). Por lo general, esta organizacin obedece a la necesidad
de reflejar la secuenciacin del contenido del texto. Respecto a las maysculas, en
algunos casos especficos pueden aparecer palabras enteras en maysculas, como por
ejemplo el caso de las marcas comerciales (para distinguirlas de los nombres de las
empresas), etc. Otros trminos llevan la primera letra en mayscula como forma de
dignificacin (cf. Crystal y Davy 1969:199).

En los textos legales predominan los elementos directivos (tambin llamados


imperativos, impositivos, instructivos o conativos) como las leyes o
sentencias, los declarativos como los testamentos y los comisivos como los contratos.
Cualquier acto de comunicacin que se enmarque en un contexto jurdico suele tener
una funcin predominante y otras secundarias, por lo que son textos
multifuncionales con un foco funcional principal (cf. Hatim y Mason 1990 y 1997).
As pues, aunque muchos textos son instructivos, presentan a su vez la funcin
expositiva (por ejemplo, en los antecedentes de hecho), la argumentativa (en los
textos sobre interpretacin de la doctrina), etc.
El registro de los textos jurdicos suele ser muy formal, con mucha presencia de
terminologa y fraseologa especializadas. Esto provoca mucho distanciamiento, falta
de espontaneidad o naturalidad e impersonalidad y en ocasiones los textos tienen un
carcter ceremonial muy marcado, por lo que, una vez ms, se demuestra su carcter
de discurso muy restringido.
En lo que afecta al modo, el lenguaje jurdico tiende a ser escrito, precisamente por
su carcter conservador; incluso los actos orales, como las declaraciones, los juicios,
etc. se registran por escrito mediante la taquigrafa.
La clasificacin de los tipos de textos jurdicos que ofrecen Ortega Arjonilla et al.
(1996b:85-96) se basa en una divisin temtica, de la siguiente forma:

- Derecho pblico: derecho administrativo (pliego de cargos y descargos,


alegaciones, actas, contratos administrativos, etc.), derecho constitucional (leyes
orgnicas, constitucin, etc.), derecho financiero y tributario (impresos
tributarios, ttulo de deuda pblica, etc.), derecho penal, derecho procesal (escrito
de interposicin de demanda, cdula de emplazamiento, etc.), derecho

26
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

internacional pblico (tratados, actos jurdicos de las organizaciones


internacionales, etc.).

- Derecho privado: derecho civil (contratos, testamentos, actas notariales, etc.),


derecho del trabajo (convenios colectivos, contratos de trabajo, documentos de la
Seguridad Social, etc.), derecho mercantil (contratos mercantiles, escrituras de
fundacin de sociedades, etc.), derecho internacional privado (documentos de
derecho civil y mercantil en los que exista un elemento de extranjera), derecho
cannico, derecho eclesistico (convenio regulador de la nulidad, escritura
pblica de reconocimiento de hijos, etc.).

Borja Alb (2000:85-133) presenta la siguiente clasificacin, en funcin de diversos


factores, como la situacin discursiva, los participantes en el acto de comunicacin, el
tono y la finalidad del discurso: (1) textos normativos; (2) textos judiciales; (3)
jurisprudencia; (4) obras de referencia; (5) textos doctrinales; (6) textos de aplicacin
del derecho.

(1) TEXTOS NORMATIVOS

Entre los textos normativos se encuentran las disposiciones legislativas: leyes,


decretos, reglamentos, rdenes, etc., cuya funcin es regular el orden social.

(2) TEXTOS JUDICIALES

Seran todos aquellos que regulan las relaciones entre particulares o


administracin y los rganos judiciales: autos, exhortos, citaciones, sentencias,
etc. Son los emitidos por los rganos especficos en su ejercicio de la potestad
jurisdiccional 14 (administracin de la justicia). Los textos judiciales ms
comunes se pueden clasificar de la siguiente forma (cf. Borja Alb 2000):

14
Los rdenes jurisdiccionales constituyen una divisin del Poder Judicial basada estrictamente en
motivos de carcter jurdico sustantivo. La LOPJ (Ley Orgnica del Poder Judicial), en su art.9,
establece los siguientes (Borja Alb 2000): (1) orden jurisdiccional civil: lo relevante es el carcter
privado, no pblico, de las relaciones entre las partes; (2) orden jurisdiccional penal: le compete el
conocimiento de las causas y juicios criminales, a excepcin de los atribudos a la Jurisdiccin militar.
Conoce, pues, de aquellos delitos y faltas que contempla el Cdigo Penal; (3) orden jurisdiccional
contencioso-administrativo: conoce de las pretensiones que se deduzcan en relacin con los actos de
la Administracin Pblica sujetos al Derecho administrativo y con las disposiciones reglamentarias; (4)
orden Jurisdiccional social: se le atribuyen los actos relativos al Derecho laboral, incluyendo entre
stos las reclamaciones en materia de Seguridad Social y de responsabilidad del Estado derivada de la
legislacin laboral.

27
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

- Documentos de las partes de un litigio: por ejemplo, demanda, denuncia,


alegaciones, etc.
- Documentos de jueces y magistrados: por ejemplo, sentencias, providencias,
autos, suplicatorios, mandamientos, notificacin, citacin, etc.

(3) JURISPRUDENCIA

Se podra decir que el papel que desempea la jurisprudencia (case law) es la


diferencia principal entre el derecho anglosajn y el espaol. Aunque el Cdigo
Civil en su artculo 1.6 reconoce la jurisprudencia como fuente de derecho, en
Espaa en la prctica se trata de una fuente secundaria o aclaratoria (slo se
recurre a ella en caso de problemas en la aplicacin del derecho escrito), ya que
la principal es el derecho codificado. Sin embargo, en el Reino Unido es una de
las fuentes principales de derecho, junto con la Equity 15 (equidad).
En ingls tambin se denomina Derecho Judicial, Derecho de los Casos o
Derecho Casustico (Case Law o Judge-Made Law). Las decisiones tomadas
por la Magistratura (The Judiciary/The Bench), es decir, por jueces y
magistrados, conforman un precedente (precedent) que es vinculante (binding)
(Alcaraz 1994).

(4) OBRAS DE REFERENCIA

En este apartado cabe incluir todo el material de consulta. Diccionarios


(monolinges, bilinges, multilinges y enciclopdicos), formularios,
enciclopedias, repertorios profesionales, recopilaciones de leyes, etc.
Los formularios son compendios de modelos de textos de los que se han
eliminado los datos personales para que sirvan de ejemplo en la redaccin de
documentos similares.

(5) TEXTOS DOCTRINALES

Son bsicamente los manuales, libros de texto, tesis doctorales, trabajos de


investigacin, artculos de publicaciones especializadas, etc.

15
http://en.wikipedia.org/wiki/Equity_(legal_concept).

28
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

(6) TEXTOS DE APLICACIN DEL DERECHO (INSTRUMENTOS


LEGALES)

Incluye todos los documentos legales, pblicos y privados: documentos


notariales, contratos, dictmenes jurdicos, expedientes, plizas de seguros,
testamentos, etc. Se trata del grupo ms numeroso de textos, pues ms de las
tres cuartas partes de la prctica jurdica tratan de asuntos que no corresponden
a los tribunales (Borja Alb 2000:126). Los instrumentos legales son
documentos formales escritos que expresan un acto jurdico o un acuerdo entre
partes (testamento, contrato, etc.). No forman parte del proceso judicial, aunque
se puedan utilizar en ellos.
La cantidad de textos es tan ingente, que se podran hacer varias clasificaciones:
documentos pblicos y privados; documentos de derecho civil (capitulaciones
matrimoniales, contrato de hipoteca, testamento, etc.), administrativo (permiso
de obras, licencia de actividad, etc.), procesal, laboral, etc. Un documento
privado es aquel en el que slo han tenido intervencin los particulares
interesados o con testigos, pero sin la presencia de un notario o de un
funcionario competente (Borja Alb 2000:127); los requisitos legales para este
tipo de documentos varan en funcin del documento de que se trate. En Espaa
se consideran documentos pblicos los autorizados por un notario o empleado
pblico competente, con las solemnidades requeridas por la ley (Borja Alb
2000:128), por ejemplo las escrituras pblicas; los documentos expedidos por
funcionarios pblicos autorizados; los libros de actas, estatutos, y reglamentos
de sociedades; las partidas o certificaciones de nacimiento, matrimonio o
defuncin, etc.
En el sistema jurdico anglosajn no existe diferencia formal entre documentos
pblicos y privados, que no est institucionalizada, aunque s se da en la
prctica.

29
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

1.4. CONCLUSIN

A lo largo de este captulo hemos analizado la naturaleza y rasgos principales del


ingls jurdico, entre ellos la sintaxis compleja, el uso del subjuntivo, las
preposiciones sufijadas, los grupos preposicionales complejos, etc.

Es fundamental recordar, que estos rasgos son generales, es decir, que


experimentarn variacin en funcin del gnero jurdico de que se trate, bien sea
respecto a su frecuencia o incluso respecto a su aparicin en un gnero concreto.

1.5. LISTADO DE TRMINOS FUNDAMENTALES

En este apartado incluimos un listado de la terminologa ms importante de este


tema. Es esencial que los alumnos sepan definir todos estos conceptos.

TERMINOLOGA FUNDAMENTAL

- Derecho pblico
- Derecho privado
- Derecho constitucional
- Derecho administrativo
- Derecho penal
- Derecho procesal
- Derecho civil
- Arcasmo
- Legalese
- Officialese
- Plain English Campaign/Movement
- Comisin de Modernizacin del Lenguaje Jurdico
- Lingstica forense
- Locuciones preposicionales complejas
- Dobletes

30
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

- Tripletes
- Preposiciones sufijadas
- Densidad lxica
- Eufemismos
- Univocidad
- Nominalizacin
- Formas mutiladas
- Postmodificacin
- Construcciones gerundivas
- Subordinacin
- Discontinuidad sintctica
- Hiprbaton
- Subjuntivo
- Correferencialidad
- Textos normativos
- Textos judiciales
- Jurisprudencia
- Textos doctrinales
- Instrumentos legales

1.6. ALGUNAS CUESTIONES FUNDAMENTALES

En este apartado incluimos un listado de algunas de las principales cuestiones que han de
recordar los alumnos por cada apartado tras haber estudiado este tema. Este listado no es
completo, sino meramemnte orientativo.

31
Esta obra est bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Autores: Eva Samaniego Fernndez, Mara Beatriz Prez Cabello de Alba e Ismael Ivn Teomiro Garca

CUESTIONES FUNDAMENTALES

1) Derecho pblico y derecho privado.


2) Derecho sustantivo y adjetivo.
3) Legalese.
4) Plain English.
1) Tipos de lxico del ingls jurdico. Ejemplos.
2) Trminos subtcnicos (o semitcnicos) en ingls jurdico. Ejemplos.
3) Tipos de trminos procedentes del latn en ingls jurdico. Ejemplos.
4) Tipos de trminos procedentes del francs en ingls jurdico. Ejemplos.
5) Locuciones preposicionales complejas en ingls jurdico. Ejemplos.
6) Dobletes y tripletes en ingls jurdico. Ejemplos.
7) Preposiciones sufijadas en ingls jurdico. Ejemplos.
8) Cmo se manifiesta el formalismo en ingls jurdico?
9) Univocidad y sinonimia en ingls jurdico.
10) Relacin entre modificacin y postmodificacin en ingls jurdico.
11) La partcula Such en ingls jurdico.
12) Construcciones gerundivas en ingls jurdico. Ejemplos.
13) Uso peculiar de la conjuncin that en ingls jurdico. Ejemplos.
14) La repeticin lxica en el ingls jurdico.
15) Consecuencias de la escasez de conectores en ingls jurdico.
16) La subordinacin en ingls jurdico.
17) La puntuacin en ingls jurdico.
18) La pasiva y la impersonalidad en ingls jurdico.
19) Mecanismos lingsticos que permiten evitar el uso de not en ingls jurdico.
20) Separacin entre la preposicin y sus complementos en ingls jurdico?
21) El subjuntivo en ingls jurdico. Ejemplos.
22) Oraciones condicionales con inversin en ingls jurdico. Ejemplos.
23) Rasgos textuales del ingls jurdico.
24) Aspectos relativos a los gneros en ingls jurdico.
25) Tipos de textos jurdicos segn Borja Alb. Ejemplos.

32