Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
com
Dialogue
Xià kè yǐhòu,Xiǎo Dīng zài jiàoxué lóu ménkǒu děng Wáng lǎoshī.
下课以后,小丁在教学楼门口等王老师。她想请王老师到她家过感恩节。
After class, Ding waits for Teacher Wang at the entrance of the Teaching
Building. She wants to invite Wang to spend the Thanksgiving at her house.
Dīng: èrshíqī hào, shíyī yuè èrshíqī hào, Gǎn'ēnjié. Wáng lǎoshī, xīngqīsì nín yǒu kòng
ma?
Wǒ xiǎng qǐng nín dào wǒ jiā guò jié.
丁 : 二十七号,十一月二十七号,感恩节。 王老师,星期四您有空吗?我想请您到我
家过节。
Ding : Twenty-seventh, November twenty-seventh, Thanksgiving day.Teacher wang, are
you free this Thursday? I want to invite to spend the holiday at my house.
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
Wáng: Xièxie, xièxie. Zhè ge xīngqīsì wǒmen bú shàng kè. Wǒ yǒu kòng.
王 : 谢谢,谢谢。这个星期四我们不上课。我有空。
Wang: Thanks, thanks. We don’t have class this Thursday. I do have time.
Dīng: Nín zhīdao Gǎn'ēnjié shì jiārén tuánjù de jiérì. Nín yí ge rén zài Měiguó,suǒyǐ wǒ
xiǎng qǐng nín gēn wǒmen yìqǐ guò jié.
丁 :您知道感恩节是家人团聚的节日。您一个人在美国,所以我想请您跟我们一起过节。
Ding : You know Thanksgiving is a holiday for family members to get together.
You are here by yourself, so I want to invite you to celebrate the holiday with us.
Dīng: Nín méiyǒu chē, wǒ ràng wǒ nán péngyou lái jiē nín. Nín xiànzài zhù nǎr?
丁 : 您没有车,我让我男朋友来接您。您现在住哪儿?
Ding: You don’t have a car. I will ask my boyfriend to pick you up. Where are you living
now?
Dīng: Xiǎo xiè xiàwǔ liǎng diǎn lái jiē nín, hǎo ma?
丁 : 小谢下午两点来接您,好吗?
Ding: Xie will pick you up at two in the afternoon, OK?
Wáng: Liǎng diǎn? Hǎo, hǎo. Xīngqīsì xiàwǔ liǎng diǎn wǒ zài zhāodàisuǒ ménkǒu
děng tā.
王 : 两点? 好,好。星期四下午两点我在招待所门口等他。
Wang: At two? Fine, fine. I will wait for him at the gate of the guest house at two Thursday
afternoon.
Wáng: Zàijiàn.
王 : 再见。
Wang: See you.
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
Reading
亲爱的西静:
你好!
今天是十一月的最后一个星期四,也是美国的感恩节。大学不上课,
所以我有空给您写信。感恩节是亲人团圆的日子。我一个人远在他乡,
所以我的许多学生都请我去他们家过节。我接受美国学生小丁的邀请,
今天下午到她家跟她家人一起欢度佳节。这是我第一次去美国人家作客,
参加美国人的节日晚会;同时,也是她家第一次招待中国客人;我想一
定很有意思。
下个月十号是开开的五岁生日。我不在家,请你给他过个愉快的生日。
告诉他,爸爸爱他,想他;告诉他,爸爸祝他幸福健康,生日愉快。十二
月十号我会打电话回家。再谈。
祝好!
学明
97 年 11 月 27 日
Qīn'ài de Xījìng:
Nǐhǎo!
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
Xià ge yuè shí hào shì Kāikāi de wǔ suì shēngrì. Wǒ bú zài jiā,
qǐng nǐ gěi tā guò ge yúkuài de shēngrì. Gàosu tā, bàba ài tā,
xiǎng tā; gàosu tā, bàba zhù tā xìngfú jiànkāng, shēngrì yúkuài.
Shí'èr yuè shí hào wǒ huì dǎ diànhuà huí jiā. Zàitán.
Zhù hǎo!
Xuémíng
Nov.27, 1997
Dear Xijing:
Today is the last Thurday of November, and also the American Thanksgiving Holiday.
The university has a day off, so I got the time to write to you. Thanksgiving is a
holiday for family reunion. I am far away from home by myself, so many a students
of mine invite me to spend the holiday with their families. I accept the invitation
of Ding, an American student of mine, and will go to her house to celebrate the holiday
together with her family. This is my first time to be a guest at an American home,
and participate in an American holiday party; at the same time, it is also the family’s
first time to entertain a Chinese guest; I think it will be very interesting.
The tenth day of next month is Kaikai’s fifth birthday. I am not home, and would like
it very much that you plan him a pleasant birthday. Please tell him that Daddy loves
him, and misses him; and tell him that Daddy wishes him happy, healthy, and a joyous
birthday. December tenth I will call home. Talk to you then.
Best wishes.
Xueming
Grammar
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
2000 年 èrlínglínglíng nián the year of two thousands
1911 年 yījiŭyīyīnián the year of nineteen eleven
B. Month:
Telling the month:
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
每 两 个 月 mĕi liăn ge yuè every two months
每 十 个 月 mĕi shí gè yuè every ten months
C. Date:
C. Week
Telling the week:
1. 上 (个 )星 期 shàng (ge) xīngqī last week
这 (个 )星 期 zhè (ge ) xīngqī this week
下 (个)星 期 xià (ge ) xīngqī next week
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
星 期 一 xīngqī yī Monday
星 期 二 xīngqī èr Tuesday
星 期 三 xīngqī sān Wednesday
星 期 四 xīngqī sì Thursday
星 期 五 xīngqī wǔ Friday
星 期 六 xīngqī liù Saturday
星 期 天 /日 xīngqī tiān /rì Sunday
**Note that there is another expression for the English “week”, that is 礼 拜
lĭbài, which can be used to substitute 星 期 .
D. Calendar reading:
一 九 九 七 年 十 二 月 二 号 yī jiǔ jiǔ qī nián shíèr yuè èr hào 12/2/1997
二 000 年 一 月 十 八 号 èr líng líng líng nián yī yuè shíbā hào 1/17/2000
一 九 九 七 年 十 一 月 二 十 七 日 星 期 四
yī jiǔ jiǔ qī nián shíyī yuè èrshíqī rì xīngqī sì
Thursday, November twenty-seven nineteen ninety-seven
** Note that the word order is bigger unit before the smaller unit, and the calendar
date before the day of the week.
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
你 爸 爸 多 大 岁 数 ? Nǐ bàba duō dà suìshù? How old is your dad?
the expression is use to ask for the age of one’s elders.
您 高 寿 ? Nín gāo shòu? How old are you?
this expression is used to ask for the age of a senior.
4. The prefix 第:
A Chinese ordinal number can be formed by placing the prefix 第 before numerals. For
example:
一 yī one 第一 dì yī the first
二十 五 èrshíwǔ twenty-five 第 二 十 五 dì èrshíwǔ the
twenty-fifth
一 百 yìbăi one hundred 第 一 百 dì yìbăi the one
hundredth
Being a type of specifier, ordinal numbers take a measure with the noun. For instance:
第 一 个 孩 子 dì yí ge háizi the first child
第 四 本 书 dì sì běn shū the fourth book
第 十 五 条 裤 子 dì shíwŭ tiáo kùzi the fifteenth pair of pants
今 年 的 第 三 天 jīnnián de dì sān tiān the third day of this year
5. The expression 第 X 次 :
次 ( time, occasion ) is a measure word, hence ‘ first time ’ is 第 一 次 in Chinese. The
first
( or whichever ) time of doing something is expressed according to this formula:
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
这 是 我 第 一 次 去 台 湾 。
Zhè shì wǒ dì yí cì qù Táiwān .
This is for me the first time of going to Taiwan.
这 是 你 第 几 次 看 这 本 书 ?
Zhè shì nǐ dì jǐ cì kàn zhè běn shū ?
Is this for you the whichever time of reading this book?
Speech Pattern
1. 上 个 星 期 四 下 午 五 点 一 刻
2. 去 年 八 月 三 十 号
3. 下 星 期 六 晚 上
4. 这 个 月 二 十 五 号
5. 明 年 十 一 月 最 后 一 个 星 期 四
6. 昨 天 几 月 几 号 ? 星 期 几 ?
7. 你 爸 爸 的 生 日 几 月 几 号 ?
8. 每 星 期 你 都 有 汉 语 课 吗 ?
9. 今 年 二 月 有 几 天 ?
10. 一 年 有 几 天 ? 年 年 都 有 二 月 二 十 九 号 吗 ?
11. 明 年 八 月 你 在 哪 儿 ? 我 想 我 在 北 京 大 学 学 中 文 。
12. 一 个 星 期 有 几 天 ?
13. 你 喜 欢 纽 约 的 九 月 还 是 北 京 的 九 月 ?
14. 星 期 四 你 上 午 有 课 。 星 期 五 呢 ?
15. 我 请 你 参 加 星 期 六 晚 上 的 晚 会 , 好 吗 ?
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
11. Míngnián bā yuè nǐ zài nǎr ? Wǒ xiǎng wǒ zài Běijīng dàxué xué Zhōngwén .
12. Yí gè xīngqī yǒu jǐ tiān ?
13. Nǐ xǐhuan Niǔyuē de jiǔ yuè hái shì Běijīng de jiǔ yuè ?
14. Xīngqīsì nǐ shàngwǔ yǒu kè . Xīngqīwǔ ne ?
15. Wǒ qǐng nǐ cān jiā xīngqīliù wǎnshàng de wǎnhuì , hǎo ma ?
1. 那 是 你 妹 妹 吗 ? 她 今 年 几 岁 ? 我 妹 妹 今 年 七 岁 。
2. 你 说 你 爸 爸 有 两 个 姐 姐 。 她 们 多 大 岁 数 了 ? 我 不 知 道 。
3. 你 的 那 个 朋 友 今 年 多 大 ? 我 不 知 道 。我 们 美 国 人 不 喜 欢 问 别
人 的 岁 数 。 可 是 , 你 们 现 在 在 中 国 。
4. 你 知 道 在 美 国 几 岁 可 以 喝 酒 吗 ? 我 想 二 十 一 岁 吧 。
5. 我哥 哥 的 两 个 孩 子 , 一 个 十 岁 , 一 个 六 岁 , 都 跟 我 学 汉 语 。
6. 明 天 是 我 女 儿 的 生 日 。 女 儿 过 十 六 岁 生 日 , 你 说 给 她 买 什
么 ?
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
3. Nǐ de nà ge péngyou jīnnián duō dà ? Wǒ bù zhīdao . Wǒmen Měiguó rén bù xǐhuan
wèn
bié rén de suìshù . Kě shì , nǐmen xiànzài zài Zhōngguó .
4. Nǐ zhīdao zài Měiguó jǐ suì kěyǐ hē jiǔ ma ? Wǒ xiǎng èrshíyī suì ba .
5. Wǒ gēge de liǎng ge háizi , yí ge shí suì , yí ge liù suì , dōu gēn wǒ xué hànyǔ .
6. Míngtiān shì wǒ nǚr de shēngrì . Nǚr guò shíliù suì shēngri , nǐ shuō gěi tā mǎi
shénme ?
1. Is that your younger sister? How old is she this year? My younger sister is seven this
year.
2. You mentioned that your father has two older sisters. How old are they now? I don’t
know.
3. How old is that friend of yours? I don’t know. We Americans do not like to ask for other’s
age.
But, you are now in China.
4. Do you know how old (one) can drink in the States? I think (when one is) twenty-one.
5. The two kids of my older brothers, one (is) ten, the other (is) six, both learn Chinese
from me.
6. It will be my daughter’s birthday tomorrow. Daughter celebrates her sixteen birthday,
what should I buy for her?
1. 今 天 几 号 ? 今 天 十 五 号 。 昨 天 呢 ? 昨 天 十 四 号 。
2. 去 年 一 九 九 六 , 今 年 一 九 九 七 。 这 两 年 我 都 在 台 湾 。
3. 这 个 小 男 孩 今 年 三 岁 。 那 个 女 孩 呢 ? 那 是男 孩 的 姐 姐 , 今 年
五 岁 。
4. 今 天 感 恩 节 。 感 恩 节 是 家 人 团 聚 的 节 日 。
5. 现 在 几 点 ? 四 点 。我 六 点 半 以 后 有 空 。你 六 点 半 来 ,好 吗 ?
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
hǎo ma ?
4、The prefix 第 :
1. 一 月 一 号 是 新 年 的 第 一 天 。
2. 七 月 的 第 四 天 是 美 国 的 什 么 节 日 ?
3. 很 多 中 国 人 的 名 字 都 是 两 个 字 。 我 的 也 是 。 第 一个 是 「 家 」 ,
第 二 个 是 「 恩 」 。
4. 你 爸 爸 妈 妈 有 几 个 孩 子 ? 三 个 。我 是 他 们 的 第 一 个 孩 子 。噢 ,
你 是 老 大 。
5. 今 天 你 有 几 节 课 ? 三 节 :第 一 节 是 上 午 九 点 五 十 的 ,第 二 节
是 中 午 一 点 十 分 的 , 第 三 节 是 下 午 四 点 半 的 。
1. January the first is the first day of a new year. What will you do on the first day of this
year?
2. What American holiday is the fourth day of July?
3. Many Chinese people’s first name are of two characters. So is mine. The first character is
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
“jia”, and the second
one is “en”.
4. How many children do your parents have. Three, and I am their first child. Oh, you are
the first born.
5. How many classes do you have today? Three: the first period is 9:50 in the morning; the
second is 1:10 at noon;
and the third period is 4:30 in the afternoon.
5、The expression of 第 X 次 :
1. 这 是 我 第 一 次 去 美 国 人 家 作 客 。 我 想 一 定 很 有 意 思 。
2. 这 是 他 这 个 月 第 三 次 回 家 看 我 。 他 说 他 想 家 , 也 想 我 。
3. 这 是 你 第 一 次 来 中 国 吧 ? 不 , 这 是 第 三 次 。 我 每 两 年 来 一
次 。
4. 这 电 影 太 有 意 思 了 。你 知 道 这 是 我 第 几 次 看 这 电 影 吗 ? 谁 知
道 ?
5. 这 是 我 们 第 一 次 去 纽 约 的 唐 人 街 。唐 人 街 不 好 找 。我 们 坐 车
去 吧 。
6. 这 是 我 第 一 次 也 是 我最 后 一 次 在 美 国 给 您 写 信 。
1. Zhè shì wǒ dì yī cì qù Měiguó rén jiā zuò kè . Wǒ xiǎng yídìng hěn yǒu yìsi .
2. Zhè shì tā zhè ge yuè dì sān cì huí jiā kàn wǒ . Tā shuō tā xiǎng jiā , yě xiǎng wǒ .
3. Zhè shì nǐ dì yī cì lái Zhōngguó ba ? Bù , zhè shì dì sān cì . Wǒ měi liǎng nián lái yī
cì .
4. Zhè diànyǐng tài yǒu yìsi le . Nǐ zhīdao zhè shì wǒ dì jǐ cì kàn zhè diànyǐng ma ? Shuí
zhīdao ?
5. Zhè shì wǒmen dì yī cì qù Niǔyuē de tángrénjiē . Tángrénjiē bù hǎo zhǎo . Wǒmen zuò
chē qù ba .
6. Zhè shì wǒ dì yī cì yě shì wǒ zuìhòu yī cì zài Měiguó gěi nín xiě xìn .
1. This is my first time to be a guest in an American family. I’m sure it will be fun.
2. This is his third time in this month to come home and see me. He says he is homesick
and misses me.
3. Is this the first time of you to come to China? No. This is the third time. I come every two
years.
4. This movie is a lot of fun. Do you know this is my how-many-th time of seeing it? Who
knows?
Copyright 2007~2008 cchello.com
www.cchello.com
5. This is our first time to go to New York’s Chinatown. Chinatown isn’t easy to locate. Let’s
take a bus to go there.
6. This is my first and also my last time to write to you here in the States.
Copyright 2007~2008 cchello.com