Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
grado grande
aziago azarento
sncope
[Do gr. synkop, ao de cortar, pelo lat. tard. syncope.]
Substantivo feminino.
1.Med. Perda temporria de conscincia devida a m perfuso sangunea
enceflica, e que pode ser em razo de causas diversas. [Sin.: delquio,
desmaio, lipotimia, (pop.) fanico, chilique, passamento, (bras., pop.) biloura,
cangol, piloura, turica.]
2.E. Ling. Supresso de fonema(s), no interior da palavra. Ex.: mor em vez
de maior. [Cf., nesta acep., haplologia.]
3.Ms. Som articulado sobre um tempo fraco ou parte fraca de um tempo,
prolongado ou prolongada sobre o tempo forte ou a parte forte do tempo
seguinte. [Cf., nesta acep., contratempo (5).] [Cf. sincope, do v. sincopar.]
mor
sincopado
[Part. de sincopar.]
Adjetivo.
1.E. Ling. Diz-se de vocbulo em que houve sncope (2).
2.Ms. Em que se fez sncope (3); unido por sncope. ~ V. charada a.
mimo1
[De or. express.]
Substantivo masculino.
1.Coisa delicada, fina, que se oferece ou d; prenda, oferenda, presente:
traz nas orelhas duas prolas verdadeiras, mimo que o nosso Rubio lhe
deu pela Pscoa. (Machado de Assis, Quincas Borba, p. 57).
2.Delicadeza, gentileza:
Trataram-no com mimo e cortesia.
3.Meiguice, carinho, carcia, afago.
4.Pessoa ou coisa delicada, graciosa, encantadora.
5.Primor, perfeio; excelncia:
Estas rosas so um mimo da natureza.
galhardo
[Do fr. gaillard, ou do occitnico ant. galhart.]
Adjetivo.
1.Garboso, elegante, bizarro, bem-apessoado:
a lua a minha rival, a rival que alumia de longe o belo rosto do galhardo Romeu
(Machado de Assis, Pginas Recolhidas, p. 108).
2.Generoso, gentil.
3.Bravo, esforado.
Substantivo masculino.
4.Lus. V. diabo (2).
mucama
[Do quimb. mukama, amsia escrava.]
Substantivo feminino.
1.Bras. Angol. A escrava negra moa e de estimao que era escolhida para auxiliar nos
servios caseiros ou acompanhar pessoas da famlia, e que, por vezes, era a ama-de-
leite. [Var. (bras.): mucamba e camba2. Cf. macuma.]
matreiro
matreirar
traquina
traquinar
traquinas
[De traque (1), poss.]
Adjetivo de dois gneros e de dois nmeros.
1.V. travesso (1).
Substantivo de dois gneros e de dois nmeros.
2.Criana ou pessoa traquinas; triquetraz. [Var.: traquina e (bras., pop.) traquino.]
contempto
[Do lat. contemptu.]
Substantivo masculino.
1.Ant. V. desprezo (1). [Cf. contento.]
contemptor
() [Do lat. contemptore.]
Adjetivo.
Substantivo masculino.
1.P. us. Desprezador:
opinitico, egosta e algo contemptor dos homens, isso fui (Machado de
Assis, Memrias Pstumas de Brs Cubas, p. 34). [Cf. contentor.]
brejeiro
[De brejo + -eiro.]
Adjetivo.
1.Vagabundo, vadio, tunante.
2.Travesso, garoto, patusco, brincalho.
brejeirar
desventrar
[De des- + ventre + -ar2.]
Verbo transitivo direto.
1.Rasgar o ventre a; estripar.
sobrepeliz
[Do lat. *superpellicia, i. e., vestis superpellicia, veste de pelia para
sobrepor.]
Substantivo feminino.
1.Veste branca, com rendas ou sem elas, usada pelos clrigos sobre a
batina:
de estolas rutilantes e franjadas pendidas no brao ou com as sobrepelizes
alvas e rendadas destacando forte na batina preta, curvam-se [os
sacerdotes] genuflexos diante do Altar-Mor (Cruz e Sousa, Obra Completa,
p. 432).
arrudo
[De ar-2 + rudo.]
Substantivo masculino.
1.Barulho, rudo:
Msica uns finos, leves arrudos (Alberto de Oliveira, Lrica, p. 95); O
arrudo dos guizos aumentava (Cleonice Rainho, Joo Mineral, p. 13).
2.Clamor confuso de muitas vozes; vozearia.
3.Desordem, tumulto, briga.
granjear
[De granja + -ear2.]
Verbo transitivo direto.
1.Amanhar, cultivar (a terra).
2.Conquistar ou obter com trabalho ou com esforo:
Procurou granjear o interesse dos presentes a fim de obter o que pretendia.
3.Atrair, conquistar:
No granjeou a simpatia do auditrio.
4.Ant. Esmiuar; rebuscar.
Verbo transitivo direto e indireto.
5.Fazer alcanar; valer; atrair:
Essas manifestaes antibonapartistas e a lembrana da stira que lhe
valera trinta e seis dias de priso, granjearam-lhe [a Charles Nodier] favores
do regime restaurado. (Melo Nbrega, O Soneto de Arvers, p. 13.) [Conjug.:
v. frear. Pres. ind.: granjeio, granjeias, granjeia, granjeamos, granjeais,
granjeiam. Cf. granjia e grangia.]
renhir
[Do esp. reir.]
Verbo transitivo direto.
1.Disputar, pleitear:
Os rapazes renhiam o amor da bonita jovem.
2.Contender, combater, lutar com:
Usou do chicote para renhir as feras.
3.Travar, desencadear:
Os marginais renhiram um cerrado tiroteio.
Verbo transitivo indireto.
4.Porfiar, altercar, discutir; combater, contender:
renhir com os adversrios.
Verbo bitransitivo indireto.
5.Discutir, porfiar, altercar; combater, contender:
Os ministros renhiram com outras autoridades sobre a validade do decreto.
Verbo intransitivo.
6.Travar contenda ou luta; combater furiosamente; pelejar:
Os exrcitos renhiram por 10 dias e 10 noites.
Verbo pronominal.
7.Tornar-se renhido:
Enquanto cura a Eurpilo o Mencio, / Renhia-se o conflito (Manuel Odorico
Mendes, Ilada de Homero, p. 153). [Defect. S se conjuga nas f. em que ao
h se segue a vogal i.]
corso2
corso3
corso1
() [Do it. corso < lat. cursu, ao de correr.]
Substantivo masculino.
1.Ant. Mar. G. Caa a navios mercantes do inimigo, efetuada por navio armado por
particular, com a devida autorizao de um governo beligerante.
2.Mar. G. Ataque espordico contra o trfego comercial do inimigo, realizado por navio
de guerra ou por navio mercante armado, e em que se tira partido, em alto grau, da
surpresa. [ forma de ao utilizada pelo beligerante mais fraco no mar. Cf. pirataria
(1).]
3.Vida errante e vagabunda de povos brbaros que se mantm com o fruto dos roubos
praticados nos lugares por onde passam.
4.Desfile de carros, de carruagens. [Cf. coro.]
rusga
[De or. obscura.]
rusgar
Substantivo feminino.
1.Barulho; desordem; confuso.
2.Pequena briga ou desentendimento entre duas ou mais pessoas:
Da pequenas rusgas, dias de ressentimento mtuo, at as grandes discusses (Gasto
Cruls, Contos Reunidos, p. 344).
3.Pop. Lus. Caa aos vadios, gatunos ou malfeitores; batida policial:
Numa rusga geral aos freirticos feita em 1742 pelos carregadores do bairro, so presos
oitenta e tantos (Jlio Dantas, O Amor em Portugal no Sculo XVIII, p. 78).
chasco1
[Do esp. chasco.]
Substantivo masculino.
1.Dito satrico; zombaria, motejo.
remoque
remocar
[Dev. de remocar.]
Substantivo masculino.
1.Dito picante.
2.Insinuao indireta e maliciosa.
3.V. zombaria:
Vrias vezes, no correr dos tempos, naturais e reinis se haviam defrontado, e uma
guerra contnua de chufas e remoques lavrava por todo o territrio da colnia. (Ronald
de Carvalho, Estudos Brasileiros, 1a srie, p. 46.)
regatear
[De regat(ar1) + -ear2.]
Verbo transitivo direto.
1.Questionar acerca do preo de, para comprar mais barato; pechinchar:
Costuma regatear o que compra.
2.Diminuir, deprimir, depreciar, apoucar:
Tentou por todos os meios regatear o valor dos soldados.
3.Dar com parcimnia:
No costuma regatear favores.
Verbo transitivo direto e indireto.
4.Regatear (1):
Regateava as compras ao negociante.
5.Regatear (3):
O rei regateava mercs nobreza.
Verbo intransitivo.
6.Discutir com modos grosseiros, com teimosia.
7.Regatear (1) pedindo abatimento; pedinchar, pechinchar:
Nada compra sem regatear;
Conquanto a quantia exigida no fosse excessiva, regateei um instante,
contando-lhe depois na palma da mo trmula as libras ajustadas
(Bernardo Pinheiro Pindela, Azulejos, p. 9). [Conjug.: v. frear.]
glosar
[De glosa + -ar2.]
Verbo transitivo direto.
1.Comentar, anotar, explicar.
2.Censurar, criticar.
3.Suprimir ou anular (parte de conta ou de oramento).
4.Desenvolver em verso (um mote).
Verbo intransitivo.
5.Fazer glosas.
frmito
[Do lat. fremitu.]
Substantivo masculino.
1.Rumor surdo e spero:
os uivos dos lobos, os pios dos mochos pelas noites, o frmito do vento
pelos pncaros do pomar (Antnio Feliciano de Castilho, Amor e Melancolia,
p. 338).
2.Sussurro, rumor:
Ouviu-se um frmito nas arquibancadas.
3.Tremor, estremecimento, vibrao.
4.Rumor produzido por esse estremecimento:
o frmito das asas.
5.Movimento agitado; ondulao, balano:
o frmito das espigas.
6.Med. Vibrao perceptvel pela palpao.
7.Fig. Sensao espasmdica; comoo, com tremor de nervos:
Passe em redor de mim um frmito de gozo / E um calor de desejo
(Vicente de Carvalho, Poemas e Canes, p. 224).
8.Fig. Estremecimento de alegria, de prazer, de dio:
Um frmito de alegria passou na luz do Paraso, que um Santo novo
enriquecia. (Ea de Queirs, Contos, p. 155.).
btegas
[Pl. de btega.]
Substantivo feminino plural.
1.Ms. Espcie de pratos. ~ V. btega.
repelo
[De repelo + -o1.]
Substantivo masculino.
1.Empurro mais ou menos violento; encontro, empuxo; sacudidura;
repelo, repelido, arrepelo.
2.Assalto, investida, ataque.
Substantivo masculino.
1.A hora do crepsculo vespertino; o anoitecer:
O sol chegou ao poente. Veio o lusco-fusco. (Franklin Tvora, O Cabeleira,
p. 142.)
2.A hora do crepsculo matutino; o amanhecer, o alvorecer:
Havia .... quem dissesse que, nas madrugadas de alguns domingos,
quando a senhora Perptua Rosa saa para a missa das almas, se enxergava
ao lusco-fusco um vulto que, cosendo-se com os choupos, se aproximava da
porta de Bernardina (Alexandre Herculano, Lendas e Narrativas, II, p. 150);
no lusco-fusco da madrugada (Antero de Figueiredo, Leonor Teles, p. 168).
[Var.: lusque-fusque e (bras., S.) fusco-fusco.]
3.Bras. RJ Indivduo mulato, pardo. [Pl.: lusco-fuscos.]
socapa
[De so- + capa1.]
Substantivo feminino.
1.Disfarce; fantasia.
2.Manha, astcia.
imberbe
sevandijar-se
sevandija
[Poss. de um voc. hispnico pr-romano *sevandilia, der. do nome basco da lagartixa.]
Substantivo feminino.
1.Zool. Designao comum aos parasitos e vermes imundos.
Substantivo de dois gneros.
2.Pessoa que vive custa dos outros; parasito.
3.Pessoa vergonhosamente servil.
capadcio
[Do lat. cappadociu < gr. kappadkes.]
Adjetivo.
1.Da, ou pertencente ou relativo Capadcia (sia Menor).
2.Pej. Que tem maneiras acanalhadas.
3.Pej. Impostor, trapaceiro, parlapato.
Substantivo masculino.
4.Capdoce.
5.Indivduo capadcio (2 e 3).
amimar
amimado
[Part. de amimar.]
Adjetivo.
1.Tratado com mimo, com carinho; mimado.
garbo
[Do it. garbo.]
Substantivo masculino.
1.Elegncia, galhardia, donaire.
2.Pundonor, brio, bizarria.
3.Distino, primor.
lazeira
[Do lat. vulg. *laceria < lat. lacerare, despedaar.]
Substantivo feminino.
1.Qualquer casta de males; desgraa, misria:
ningum tem pena de ti [burro], quando comido de lazeira, e carregado de
anos, .... ficas abandonado no caminho (Olavo Bilac, Ironia e Piedade, p.
139).
2.V. lepra (1).
3.Pop. Grande apetite de comer; fome.
4.Mar. Espao para arrumar uma carga ou outro material, ou para realizar
uma manobra.
5.Mar. Espao que se considera suficiente para a evoluo do navio.
6.Mar. Espao, a bordo, delimitado para a manobra de um cabo ou aparelho
de fora.
tsica
[F. subst. do adj. tsico.]
Substantivo feminino. Patol.
1.Desgaste do corpo ou de qualquer parte dele.
2.Restr. Tuberculose pulmonar (q. v.).
brio
[Do lat. ebriu.]
Adjetivo.
1.V. embriagado (1).
2.Que se embriaga habitualmente; que dado ao vcio de beber; bbedo ou
bbado, bebedor, beberro, beberraz, bebum, biriteiro, borracho,
cachaceiro, cachacista, ebrioso, temulento, xilado.
3.Fig. Aturdido, embriagado, estonteado, tonto:
brio de sono.
4.Fig. Arrebatado por algo que enleva ou encanta; embriagado, extasiado:
brio de poesia;
brio de prazer.
5.Fig. Que se acha em estado de anormalidade por efeito de paixo ou de
qualquer intensa perturbao emocional; alucinado, embriagado:
brio de cime;
brio de dio.
6.Fig. Sedento, sequioso; vido:
brio de vingana.
Substantivo masculino.
7.Indivduo que se embriagou ou alcoolizou; bbado ou bbedo,
embriagado.
8.Indivduo brio (2). [Sin. (na maioria pop. ou de gr., e, em alguns casos,
bras.): bebaa ou bebao, bbedo ou bbado, bebedor, beberro, beberraz,
beberrote, bebum, beribebum, bico-doce, biriteiro, borracho, borracho,
bruega, cachaa, cachaceiro, cachacista, caixa-dgua, chupa-rolha,
chupista, chuva, esponja, gamb, gogoroba, gororoba, irmo-da-opa,
jarreta, mamoeiro, mata-borro, odre, pau-dgua, p-de-cana, pipa, roedor,
tonel, vinhote.]
apear
[De a-2 + p + -ar2.]
Verbo transitivo direto.
1.Fazer pr o p em terra; fazer descer; desmontar:
Tomando-a nos braos, apeou-a da cavalgadura.
2.Pr abaixo; derrubar:
A verdade reconstituda apeou o dolo que o povo criara.
Verbo transitivo direto e indireto.
3.Fazer descer.
4.Privar ou destituir de emprego, cargo, honraria, dignidade, etc.:
Finalmente o apearam do poder.
Verbo transitivo circunstancial.
5.Hospedar-se, ao chegar de viagem; apear-se.
6.Descer de montaria ou viatura; apear(-se):
A marquesa apeou da cadeirinha, dispensando o amparo dos padres.
(Camilo Castelo Branco, Perfil do Marqus de Pombal, p. 16.)
Verbo intransitivo.
7.Apear (6):
Iam todos apeando e penetrando na sala depois de terem amarrado os
animais s rvores e s estacas do cercado (Antnio Sales, Aves de
Arribao, p. 32).
Verbo pronominal.
8.Apear (5):
Apeou-se na casa do compadre. [Conjug.: v. frear. Part. apeado. Cf. apiado,
do v. apiadar-se (ant.) ou apiedar-se (q. v.).]
antanho
[Do esp. antao < lat. ante annum, um ano antes.]
Advrbio.
1.No ano passado.
2.Nos tempos idos; antigamente, outrora:
Os formatos [dos livros modernos], que variam ordinariamente de acordo
com os submltiplos dos tipos AA e BB, adotados como padres pelos
nossos fabricantes de papel, so quase os mesmos de antanho. (Eduardo
Frieiro, Os Livros Nossos Amigos, p. 86.)
momo
[De um rad. mon-, de or. express.]
Substantivo masculino.
1.Teatr. Ant. Pequena farsa popular.
2.Teatr. Ant. O ator que representava nessas farsas; bufo.
3.Teatr. Ant. V. pantomima (2):
Desde os primeiros tempos da nacionalidade [portuguesa] que nos paos
reais e nas residncias dos nobres havia bobos e trues encarregados de
divertir os amos e senhores com entremezes, mmicas e momos. (P.e
Arlindo Ribeiro da Cunha, A Lngua e a Literatura Portuguesa, p. 200.)
4.Fig. V. zombaria.
5.Bras. Figura inspirada em momo (2), e que personifica o carnaval (2).
palreiro
[De palrar + -eiro.]
Adjetivo.
1.Que palra; palrador, palradeiro, tagarela:
meninos palreiros;
E, de brao dado, atravessavam toda a chcara, unidos, palreiros, alegres,
como dois namorados felizes. (Machado de Assis, Contos sem Data, p. 19);
Rufando as penas doiradas, / Vo as calhandras, palreiras, / Preando
insetos, coitadas, / Por no ter um gro nas leiras! (Bulho Pato, Livro do
Monte, p. 65).
dixe
[Do esp. dije, do pret. perf. do v. decir.]
Substantivo masculino.
1.Ornamento de ouro ou de pedraria.
2.Enfeite, jia:
fingia-se s vezes difcil, reclamando contra a falta de algum alfinete ou dixe
encomendado para os outros (Ricardo Jorge, Canhenho dum Vagamundo, p. XVI).
3.Berloque para corrente de relgio.
4.P. ext. Berloque.
pelintra
pelintrar
dolente
[Do lat. dolente.]
Adjetivo de dois gneros.
1.Que manifesta dor; magoado; lamentoso; lastimoso:
E nas salas ressoam uns suspiros / Dolentes como as splicas dos cegos. (Cesrio
Verde, Obra Completa, p. 47.).
seguidilha
[Do esp. seguidilla.]
Substantivo feminino.
1.Dana popular espanhola, com msica em compasso de 3 por 4 ou 3 por
8, geralmente em tom menor, e executada ao violo, com acompanhamento
de castanholas:
os gitanos entoando a seguidilha (Ramalho Ortigo, As Farpas, I, p. 83).
[H trs tipos de seguidilha: manchega, de carter muito vivo; bolera, mais
comedida; e gitana, muito lenta e sentimental.]
2.No jogo do pquer, designao dada s seqncias (mxima e mnima).
alu2
alu1
[Do r. al-*alEwa(t), doce.]
Substantivo masculino.
1.Doce feito de leite, acar e amndoas trituradas.
2.Alfloa.
abstruso
[Do lat. abstrusu.]
Adjetivo.
1.Oculto, escondido.
2.Dificilmente compreensvel; obscuro:
linguagem abstrusa;
Os nomes, ou elogios, que os qumicos do pedra crisopia, ou filosofal
(que o mais abstruso mistrio de sua arte, ....), verdadeiramente so
magnficos, e excitadores de grandes esperanas. (P. e Manuel Bernardes,
Nova Floresta, IV, p. 254).
encastoar
[De en-2 + casto + -ar2, com desnasalao.]
Verbo transitivo direto.
1.Pr casto em.
2.Engastar; embutir. [Conjug.: v. coroar.]
vizir
[Do r. wazCr, lit., aquele que ajuda a carregar um peso; ajudante ou assessor para
determinado encargo; ministro; pelo turco vezir ou vesir, fr. vizir.]
Substantivo masculino.
1.Nos reinos muulmanos, ministro, governador de provncia, ou alto funcionrio, com
poderes a ele conferidos pelo soberano; aguazil.
amainar
[Do cat., poss.]
Verbo transitivo direto.
1.Colher [a(s) vela(s)]:
sabia governar um escaler ou uma canoa, amainar com destreza a vela
num temporal (Alusio Azevedo, Demnios, p. 240).
2.Abrandar, acalmar, tranqilizar:
E a Senhora o manto abria / e amainava as procelas (Os Versos de Afonso
Lopes Vieira, p. 119).
Verbo intransitivo.
3.Abrandar(-se), acalmar(-se); diminuir, cessar:
Enfim, a tempestade amainou. (Machado de Assis, Memrias Pstumas de
Brs Cubas, p. 66);
A epidemia amainou;
O pranto continuava. Quando amainou, ele no conseguiu nem ler, nem o
sono. (Jos Carlos Cavalcanti Borges, O Assassino, p. 35).
4.Colher ou arriar a(s) vela(s).
Verbo pronominal.
5.Abrandar(-se), acalmar(-se); diminuir, cessar:
Aquela tempestade enfim se amaina (Gonalves Dias, Obras Poticas, II,
p. 122).
idlio
[Do gr. eidWllion, pelo lat. idylliu.]
Substantivo masculino.
1.Arte Pot. Pequena composio potica de carter campestre ou pastoril.
2.Amor potico e suave:
Como Laforgue, o poeta [Mrio Pederneiras] vivia contente, no pedindo
mais que continuar o seu idlio com aquela que lhe fixara a ventura (Tristo
da Cunha, Cousas do Tempo, p. 199).
3.Entretenimento amoroso; galanteio.
4.Fantasia, sonho, devaneio.
piscatrio
[Do lat. piscatoriu.]
Adjetivo.
1.Respeitante pesca ou aos pescadores. [Sin., desus.: piscativo.]
gloga
Substantivo feminino.
1.V. cloga:
Nem pastor de autos de amor, / De glogas frias e velhas, / Mas verdadeiro
pastor / De verdadeiras ovelhas... (Augusto Gil, Luar de Janeiro, p. 95).
cloga
ademanes
[Do esp. ademanes.]
Substantivo masculino plural.
1.Movimentos (principalmente das mos) para exprimir idias; gestos,
trejeitos:
Ps-se a gritar, com ademanes colricos.
2.Gestos afetados, amaneirados; trejeitos:
Meu amigo, exclamou D. Jos de Noronha com ademanes triunfais eu
tenho palpado duas boas dzias de coraes de mulheres (Camilo Castelo
Branco, O Santo da Montanha, p. 34). [Var.: ademes. Tb. se usa adems e
(embora menos) o sing. ademane, adem.]
epicdio
[Do lat. epicedion < gr. epikdeion, fnebre.]
Substantivo masculino.
1.Composio potica, ou sinfnica, ou discurso, em memria de algum.
[Cf. elegia e nnia.]
regmen
Substantivo masculino.
1.V. regime1. [Pl.: regimens e, p. us. no Brasil, regmenes.]
almocreve
[Do r al-mukArC, lit., aquele que aluga.]
Substantivo masculino.
1.Homem que se ocupa em conduzir bestas de carga; recoveiro, carregador,
arrocheiro:
Sob a chibata do almocreve as bestas aceleravam o chouto. (Aquilino
Ribeiro, Jardim das Tormentas, p. 188.)
Presente do
Indicativo
remoo
eu
remoas
tu
remocar
remoa
ele
remoam
ns os
remoais
vs
remoam
eles
Pretrito
Perfeito
remocei
eu
remoast
tu e
remoou
ele
remoam
ns os
remoast
vs es
remoara
locandeiro
eles m
[Do it. locandiere.]
Substantivo masculino.
1.Proprietrio de locanda.
Pretrito
2.V. locatrio:
Imperfeito do
Havia muito tempo, desconfiava o Eduardo que a sua locandeira sentia por
Indicativo
ele uma dessas paixes serdias e abjetas (Artur Azevedo, Contos
Possveis, p. 83).
remoava
eu
remoava
bispar
tu s
[De bispo + -ar2.]
Verbo transitivo direto.
remoava
ele
1.Avistar ao longe; entrever; lobrigar.
2.Observar
remova ou espiar atentamente:
n
Um dia apareceu no engenho um caboclo espadado, cheio de valentia.
mos
sBispou a menina. (A. J. de Figueiredo, Conceio, Minha Namorada, p. 17.)
3.Bras. PE Prov. port. Furtar, surripiar.
removei
v
4.Bras.
s N.E. Iludir a vigilncia de; enganar.
sVerbo intransitivo.
5.Exercer
remoavaa dignidade de bispo:
ele
Veloso
m cnego e pregador, Soares com uma grande vigararia, Vasconcelos
s
Pretrito
Mais-que-
Perfeito
a caminho de bispar (Machado de Assis, Histrias sem Data, pp. 185-186).
6.Bras. MG Esturrar, queimar-se (o feijo).
vislumbrar
[Do esp. vislumbrar.]
Verbo transitivo direto.
1.Alumiar frouxamente:
O lampio vislumbra o ambiente.
2.Entrever, lobrigar.
3.Conhecer imperfeitamente; conjeturar.
4.Assemelhar-se ligeiramente a; lembrar:
Aquele homem vislumbrava um antigo colega meu.
Verbo intransitivo.
5.Lanar luz frouxa:
No quartinho, uma lamparina vislumbrava.
6.Comear a surgir ou a aparecer; deixar-se entrever; entremostrar-se.
Presente do
Indicativo
lobrigo
eu
lobrigas
tu
lobriga
ele
lobrigam
ns os
lobrigais
vs
lobrigam
eles
lobrigar
[De or. obscura.]
Pretrito
Verbo transitivo direto.
Perfeito
1.Ver a custo; ver indistintamente; entrever; perceber; bispar:
Achei-as [as portas do templo] bem fechadas, mas lobriguei luz por baixo delas.
lobriguei
eu
(Machado de Assis, Vrias Histrias, p. 23.)
2.Ver por acaso.
lobrigaste
tu
3.Ver ao longe:
No! isso demais para o brasileiro que ainda no saiu das praias e lobriga ainda na
lobrigou
ele
orla do horizonte as imagens das caravelas conquistadoras. (Joo Ribeiro, Cartas
Devolvidas,
lobrigampp. 88-89.)
ns os perceber, entender. [Conjug.: v. largar. Cf. lobregar.]
4.Notar,
lobrigaste
longanimidade
vs
[Dos lat. tard. longanimitate.]
Substantivo feminino.
lobrigarade nimo:
1.Firmeza
eles m articulou uma acusao contra Flores. Sofria todos os desmandos do
nunca
marido com resignao e longanimidade. (Lima Barreto, Clara dos Anjos, p.
131).
Pretrito
2.Magnanimidade, generosidade:
Imperfeito do
Toda a longanimidade do leitor ser .... necessria para desculpar as
Indicativo
imperfeies da obra. (Oliveira Martins, Histria de Portugal, I, p. X.).
lobrigava
eu
nortear
lobrigavas
tu
[De norte + -ear2.]
Verbo transitivo direto.
lobrigava
ele
1.Dar a direo do norte a; dirigir para o norte.
2.Dirigir, orientar, guiar:
lobrigva
O mos
ns princpio que, desde os tempos mais remotos da colonizao, norteara a
criao da riqueza no pas, no cessou de valer um s momento para a
produo agrria. (Srgio Buarque de Holanda, Razes do Brasil, p. 21.)
lobrigvei
Verbo
vs s transitivo direto e indireto.
3.Dirigir, orientar, guiar:
Norteia seu comportamento por uma tica rgida.
lobrigava
ele
Verbo pronominal.
m
s4.Dirigir-se, guiar-se, orientar-se:
No maravilha que os trs magos, filhos da Caldia sonhadora,
arrancassem de seus lares remotos, norteando-se pela estrela
Pretrito
Mais-que-
Perfeito
lobrigara
eu
surpreendente. (Euclides da Cunha, Margem da Histria, p. 315.)
5.Encaminhar-se, dirigir-se. [Conjug.: v. frear.]
facndia
[Do lat. facundia.]
Substantivo feminino.
1.Facilidade para discursar; eloqncia, loqela, facundidade:
Portentoso orador! facndia inaudita! (Alberto Ramos,Poemas, p. 124.)
[Cf. facundia, do v. facundiar, e fecndia.]
loquela
loqela
[Do lat. loquela.]
Substantivo feminino.
1.Faculdade da fala; fala.
2.V. loquacidade:
A descrio exagerada das experimentaes deu rebate poro sentimental da cidade,
e excitou a loqela de alguns sofistas (Machado de Assis, Histrias sem Data, p. 97).
dicionarizar
dicionarizado
[Part. de dicionarizar.]
Adjetivo.
1.Includo ou registrado em dicionrio.
2.Organizado em forma de dicionrio. [Antn.: indicionarizado.]
verboso
() [Do lat. verbosu.]
Adjetivo.
1.Que fala muito; palavroso, loquaz.
2.Que fala com facilidade; loquaz, eloqente, facundo.
dicionarizar
[De dicionrio + -izar.]
Verbo transitivo direto.
1.Incluir ou registrar em dicionrio:
Urge dicionarizar muitas palavras de largo emprego.
2.Organizar em forma de dicionrio:
Aquele autor vai dicionarizar sua gramtica.
Verbo intransitivo.
3.Escrever ou organizar dicionrios. [Sin. ger.: dicionariar, lexicografar. Pret.
imperf. ind.: dicionarizava, .... dicionarizveis, dicionarizavam. Cf.
dicionarizveis, pl. de dicionarizvel.]
palavroso
() [De palavra + -oso.]
Adjetivo.
1.Que tem muita palavra:
H .... um estilo pssimo, chamado asitico, palavroso, tufado,
logomquico. (Jos Oiticica, Curso de Literatura, p. 55.)
2.Prolixo na expresso; loquaz, verboso.
prolixo
(cs) [Do lat. prolixu.]
Adjetivo.
1.Muito longo ou difuso.
silvcola
[Do lat. silvicola.]
Adjetivo de dois gneros.
1.Que nasce ou vive nas selvas; selvagem, selvtico.
Substantivo de dois gneros.
2.Aquele que nasce ou vive na selvas; selvagem. [Var.: selvcola.]
diapaso
[Do gr. di pasn, i. e., chordn di pasn, atravs de todas as cordas, pelo
lat. diapason.]
Substantivo masculino.
1.Fs. Instrumento gerador de audiofreqncias, constitudo por uma haste
de metal cuja freqncia prpria de vibrao pode ser excitada por um
impulso ou por um sistema oscilante acoplado haste.
2.Ms. Ant. O intervalo de oitava.
3.Ms. mbito ou extenso de uma voz ou de um instrumento.
4.Ms. Altura relativa de um som na escala geral; tom.
5.Ms. Pequena forqueta metlica, cuja vibrao produz um som de altura
determinada (ger. o l3), e que serve para afinar os instrumentos e as
vozes; afinador, lamir, tonrio. [Cf., nesta acep., tiptono.]
6.Ms. A nota l de 440Hz por segundo, fixada por esse instrumento e que
regula a altura absoluta dos sons musicais.
7.Ms. Timbre ou registro.
8.Fig. Padro, medida.
9.Otor. Instrumento us. para estudo da sensibilidade vibratria
osteoarticular, e que constitui forma de avaliar a sensibilidade ssea
profunda.
10.Fig. Bras. Rojo1 (4 e 5).
11.Bras. RJ Gr. Arma branca.
pusilanimidade
[Do lat. pusillanimitate.]
Substantivo feminino.
1.Qualidade de pusilnime.
2.Fraqueza de nimo; covardia, poltronaria.
poltronaria
[De poltro + -aria, seg. o padro erudito.]
Substantivo feminino.
1.Qualidade ou procedimento de poltro; poltronice.
poltro
poltronice
[De poltro + -ice, seg. o padro erudito.]
Substantivo feminino.
1.Poltronaria.
monlito
[Do gr. monlithos, pelo lat. monolithu.]
Substantivo masculino.
1.Pedra de grandes dimenses:
nas montanhas grandes monolitos [est sem acento] se despenham,
porque um pequeno apoio fugiu ao seu equilbrio instvel. (Fidelino de
Figueiredo, Entre Dois Universos, p. 138).
2.Obra ou monumento feito de um s bloco de pedra; estela. [A grafia
monolito, que se v na abonao, corresponde pronncia talvez de maior
uso.]
pseudpode
[De pseud(o)- + -pode.]
Substantivo masculino.
1.Citol. Cada projeo originada no citoplasma, por movimento dele; ocorre,
p. ex., em protozorios e em leuccitos; pseudpodo.
pseudpodo
[De pseud(o)- + -podo.]
Substantivo masculino.
1.Citol. V. pseudpode.