Вы находитесь на странице: 1из 14

1 ORIGEN Y DESARROLLO DE

LA LENGUA ESPAOLA
El castellano o espaol deriva del latn, la lengua hablada en el Imperio Romano, por eso tanto al
espaol como al resto de las lenguas europeas que se originaron a partir del latn portugus, gallego,
cataln, francs, italiano y rumano, principalmente se les conoce como lenguas romnicas o neolatinas.
Todas estas lenguas comenzaron por ser meras variedades del latn vulgar hablado en cada una de las
zonas de lo que se conoce como romania; con el paso del tiempo esas variedades pasaron a ser
dialectos (y ah se quedaron muchas). Por fin, tras siglos de evolucin fontica, morfosintctica y lxica
ese latn dialectal fue transformndose hasta perderse y dar paso a las nuevas lenguas, entre ellas el
castellano, con un sistema fonolgico y gramatical singular. Como toda lengua, el castellano desde sus
orgenes no ha parado de evolucionar, enriquecindose o perdiendo rasgos, debido a diversas
influencias, desde el rabe en plena Edad Media hasta el ingls en la actualidad.

CUL FUE EL ORIGEN DEL ESPAOL?


1. Lenguas prerromanas en la pennsula: la influencia del sustrato
Antes de su romanizacin, la Pennsula estaba habitada por un mosaico de pueblos con sus propias
costumbres y lenguas. Las lenguas ms extendidas eran las clticas (de origen indoeuropeo), las iberas
(emparentadas con lenguas del norte de frica) y el vasco (de origen incierto). Estas lenguas
prerromanas convivan con otras, menos extendidas, de origen mediterrneo, como las fenicias y
tartesias.
Alrededor del siglo II se produjo la romanizacin de la Pennsula, proceso que supuso la adopcin de
la cultura, la lengua, las tradiciones, las leyes y el modo de vida de los romanos por parte de los pueblos
conquistados. Este proceso se extiende a lo largo de siglos, y por lo tanto, hubo un largo perodo de
convivencia entre el latn y las lenguas prerromanas. Con el paso del tiempo, sin embargo, el latn, por su
carcter utilitario, fue imponindose e hizo caer en el olvido al resto de lenguas, excepto al vasco que
an se conserva.
Aunque desaparecieron ante el empuje del latn, las lenguas prerromanas imprimieron algunos
rasgos lingsticos a la lengua dominante: es lo que se conoce como influencia del sustrato prerromano.
Algunos rasgos son la prdida de la F- inicial o la ausencia del fonema /v/ (posible influencia vasca),
evolucin del grupo /kt/>/ch/ (NOCTE>noche) de origen celta, uso de la terminacin -asco (peasco,
borrasca) y palabras como abarca, braga, barro, perro, lamo, vega etc

2. La latinizacin de la Pennsula Ibrica


A partir del ao 218 a.C. comienza la romanizacin de la Pennsula Ibrica con la implantacin del
sistema y las costumbres del Imperio Romano. Se produce una transformacin en todos los rdenes de
la vida: agricultura, sociedad, religin, organizacin jurdica, econmica y militar, etc. Como
sealbamos ms arriba, de forma paulatina se va produciendo tambin la latinizacin de la Pennsula,
esto es, el latn poco a poco va desplazando a las distintas lenguas prerromanas para convertirse en la
lengua dominante de comunicacin. Sin embargo, la modalidad del latn que se propaga fue el latn
vulgar, esto es, la lengua hablada por el pueblo, por los soldados, etc., que presentaba importantes
diferencias con respecto al latn clsico, lengua del mbito culto y escrito.
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua
3. La influencia del superestrato: las lenguas germnicas
A partir del siglo V, ya d.C., se produce la llamada disgregacin lingstica de la romania, en otras
palabras: el latn hablado en todo el Imperio Romano durante siglos se va a aislar y fragmentar en
mltiples zonas lingsticas como consecuencia de las distintas invasiones brbaras que disgregaron en
varias zonas aisladas el extenso territorio del imperio. A pesar de su dominio militar, los distintos grupos
de origen germnicos no logran imponer sus propias lenguas sobre el latn, que se mantiene como
lengua en la mayor parte de la Europa occidental. Sin embargo, debido a este aislamiento, en cada zona
el latn evoluciona de manera diferente y va adoptando algunos rasgos lingsticos de esas lenguas
brbaras: es lo que se conoce como la influencia del superestrato. Lentamente se van a ir forjando
distintas modalidades lingsticas del latn que, si bien ya se van alejando de la lengua originaria como
dialectos, todava no han pasado a ser lenguas completamente independientes.
En la Pennsula Ibrica, adems de algunas zonas con presencia de vndalos, suevos y alanos, se
establecieron principalmente los visigodos, que se convirtieron al cristianismo y, por supuesto,
adoptaron el latn. Sin embargo, por influencia del superestrato, tambin pasaron palabras de origen
germnico al latn hablado en la Pennsula. Adems de la terminacin engo (realengo), nos
encontramos con trminos relacionados con la guerra (tregua, espuela, espa, bandido, orgullo, dardo),
nombres propios (Fernando, Rodrigo, Elvira, Gonzalo) u otras palabras: ganso o gaviln.

4. La influencia rabe
Desde el ao 711 hasta 1492 se produce la convivencia entre la variedad trasformada del latn que ya
se hablaba en la Pennsula y la lengua rabe. Tantos siglos de convivencia influyen indudablemente en la
lengua que ser el castellano, sobretodo en el lxico: hay unas 4000 palabras de origen rabe
(arabismos) en el castellano. A travs del rabe pasaron tambin palabras de otros idiomas como
ajedrez (snscrito), naranja (persa) o arroz (griego). Es caracterstico de los arabismos la anteposicin del
artculo rabe /al-/. Buena parte del vocabulario de origen rabe est relacionado con el mbito
domstico y culinario debido a que se trataba de una cultura mucho ms refinada que la visigoda: ajuar,
algodn, albornoz, almohada, almacn, babucha, taza, alfombra, azafrn, azcar, alcachofa, con la
tcnica: alfarero, albail, acequia, alberca. Adems quedan en la toponimia numerosos nombres:
Guadalquivir, Gibraltar, Algeciras

CMO SE DESARROLL EL ESPAOL?


El latn peninsular fue poco a poco transformndose, sobre todo a lo largo de los siglos medievales.
Algunos de los cambios ms significativos fueron la prdida de las declinaciones latinas, sustituidas por
las preposiciones; la simplificacin del sistema voclico (muchas vocales en posicin tona se perdieron
(TBULA>tabla) y las vocales abiertas latinas en posicin tnica pasaron a convertirse en diptongos
(//>/ue/ SEPTEM>siete; //>/ue/ BONUM>bueno); y la transformacin de las consonantes, tanto en
posicin inicial (/F/->/h/->; FERRUM>hierro) o intervoclica (/P/, /T/, /K/ > /b/, /d/, /g/; por ejemplo:
LUPUS> lobo; MUTARE>mudar; FOCUM>fuego; APOTECA>bodega); como cuando formaban grupos
consonnticos (/KT/ > /ch/ TECTUM>techo; LACTUCAM>lechuga; /LI>/j/ FILIUM>hijo).
En cuanto al lxico, presenta una doble va de adaptacin en su viaje al castellano. Por un lado, el
grupo de palabras ms representativo son las palabras patrimoniales, es decir, aquellas que han sido
usadas por el pueblo y han sufrido mayor desgaste (MULIEREM>mujer; FRAXINUM>fresno;
ESPTULAM>espalda). Pero junto a ellas, hay otras que han pasado al idioma por va culta, jurdica o
eclesistica; se trata de cultismos, esto es, palabras que no han sufrido el desgaste por el paso del
tiempo y conservan mejor su timo latino: CANONICUS>cannigo; VOLUNTATE>voluntad. Por ltimo,
nos podemos encontrar con dos palabras castellanas distintas que parten de un mismo origen latino
pero han penetrado por dos vas distintas: son dobletes como laico/lego; ntegro/entero;
ctedra/cadera; signo/sea.

2
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua

En toda esta evolucin del castellano desde que se separa del latn hasta la actualidad podemos
distinguir varias fases:
A. Castellano medieval (hasta el siglo XV).
B. Espaol clsico (siglos XVI-XVII).
C. Espaol moderno (siglos XVIII-XIX).
D. Espaol actual (siglo XX hasta hoy).

A. EL CASTELLANO MEDIEVAL
1. Situacin lingstica de la Pennsula hacia el siglo X: Los romances peninsulares
Poco a poco las distintas variantes del latn se van convirtiendo en otra cosa distinta: dialectos del
latn, que de oeste a este son: el gallego-portugus, el astur-leons, el castellano, el navarro-aragons, el
cataln, adems de las hablas mozrabes (dialectos hablados en la zona de dominacin rabe). Todos
estos dialectos convivieron en situacin de igualdad en la pennsula durante un tiempo. Sin embargo,
por razones polticas y militares el reino de Castilla se impuso sobre otros reinos cristianos y avanz
hacia el sur reconquistando territorios rabes. Este dominio militar se tradujo tambin en una expansin
del castellano en forma de cua invertida de norte a sur y desde el centro hacia los lados a costa de
otros dialectos. Poco a poco algunos de estos dialectos pasarn a convertirse en lenguas, mientras que
otros permanecern como dialectos o incluso desaparecern

2. Rasgos lingsticos del castellano medieval: perodo de grandes vacilaciones gramaticales y


ortogrficas.
Los testimonios escritos del castellano medieval (Poema de mio Cid, Libro del Buen Amor del
Arcipreste de Hita) muestran una constante evolucin del romance castellano con el paso de los siglos,
de manera que no podemos afirmar que un determinado rasgo es genuinamente medieval sino que
surge, se desarrolla e incluso desaparece durante el perodo que va del siglo X al XV. Es un perodo de
grandes vacilaciones gramaticales y ortogrficas. He aqu los rasgos ms duraderos y representativos:
Nivel fnico: se conserva la F- y permanecen sonidos consonnticos que luego desaparecieron como
los que representaban las grafas /z, x/g, -s-/-ss-, v/b
Nivel morfosintctico: destaca el predominio del futuro compuesto escribir lo he
(>escribir), as como las formas so y est (>soy, estoy) o gelo (>se lo).
Nivel lxico: en los primeros siglos se nota una fuerte introduccin de galicismos trados por los
peregrinos franceses que recorran el Camino de Santiago (doncella, linaje, hostal, peaje). Ms tarde,
debido a la imitacin de la vida seorial francesa, se importan trminos como corcel, dama, paje, galn.
En el siglo XV, por influencia de los humanistas, se incorporan italianismos: piloto, escaramuza, florn,
belleza, novela, soneto. Adems el castellano sigue recibiendo arabismos y cultismos.

B. EL ESPAOL CLSICO (SIGLOS XVI-XVII)


Desde el punto de vista lingstico, tres notas caracterizan al espaol durante este perodo:
expansin, consolidacin y normalizacin.
Durante los siglos XVI y XVII la lengua espaola alcanz una enorme difusin tanto en Europa como
en Amrica debido a las conquistas militares y a la colonizacin del Imperio espaol bajo los reinados de
los Austrias. Por otro lado, el espaol consigui una amplia homogenizacin, gracias a obras como la
Gramtica de Nebrija o a la produccin de libros en serie con la imprenta, los cuales cumplieron una
funcin unificadora que ayud a la resolucin de las vacilaciones medievales. As, el espaol se
convertir en la lengua franca peninsular adems de desplazar al latn como lengua de cultura.
En esta poca, conocida como Siglo de Oro, el castellano conoce un florecimiento literario en todos
los gneros: poetas como Garcilaso, Fray Luis o San Juan de la Cruz; obras en prosa como el Lazarillo o El
Quijote; las comedias de Lope de Vega o Caldern de la Barca son solo las mejores muestras de una
legin de escritores que utilizan el castellano como lengua literaria.

3
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua

Los rasgos lingsticos ms destacados del espaol clsico son los siguientes:
-Aspiracin y prdida de la F- inicial: FIERRO > hierro>ierro.
-Simplificacin de sonidos: b/v > /b/; s/ss > /s/; grafa x para el sonido j.
-Desaparicin del verbo haber con el significado de tener.
-Incorporacin de cultismos, italianismos e indigenismos americanos, (tomate, canoa, tabaco, patata,
huracn, etc.)

C. EL ESPAOL MODERNO (SIGLOS XVIII-XIX)


Podemos decir que el espaol hablado en el siglo XVIII era muy parecido al actual. La principal
novedad en materia lingstica es que crece la preocupacin por las normas y reglas de la lengua como
lo demuestra la fundacin de la Real Academia de la Lengua en 1713, cuyo lema, referido al espaol, fue
Limpia, fija y da esplendor. La Academia public su excelente Diccionario de Autoridades (1726-39),
llamado as porque hay una cita literaria para ilustrar cada acepcin; tambin public la Ortografa
(1741) y la Gramtica (1771).
La mayor aportacin de los siglos XVIII y XIX a la lengua se produce en el plano lxico: se enriquece el
idioma con galicismos o con nuevos trminos de formacin culta. La llegada de los Borbones a la
monarqua hispana hace que penetren numerosos galicismos: modista, galante, petimetre, bur, sof,
neceser, bisutera, etc. Por otro lado, el cultivo de las ciencias por el impulso de la Ilustracin introdujo
un nuevo vocabulario con palabras como mecnico, termmetro, electricidad, microscopio, vacuna. Se
incorporan tambin muchos trminos relacionados con el pensamiento (escepticismo, fanatismo,
tolerancia, filantropa), los sentimientos (tedio, sensibilidad, melancola) o la organizacin de la sociedad
(ciudadano, constitucin, reforma, despotismo, fraternidad), temas tpicos de la intelectualidad
ilustrada. Ya en el siglo XIX, por influencia del costumbrismo, se incorporan al idioma general palabras
de uso popular e incluso jergal: chaval, parn, endiar.

D. EL ESPAOL ACTUAL
Actualmente el espaol se ha convertido en una de las lenguas de comunicacin y cultura ms
importante con cerca de 400 millones de hablantes repartidos por todo el mundo, aunque
especialmente en Amrica. Ms que del espaol habra que hablar de las variantes del espaol:
variantes geogrficas (espaol meridional, espaol septentrional, espaol de Amrica) o variantes
sociales (nivel culto, nivel vulgar, nivel rural), aunque el espaol es una de las grandes lenguas que mejor
conservan su unidad.
Frente a otros idiomas como el francs o el ingls, el espaol presenta unos rasgos lingsticos
caractersticos:
-Tiene un sistema voclico simple de cinco vocales.
-Posee un sistema ortogrfico bastante sencillo y sobretodo, bastante fiel a la pronunciacin.
-Dispone de dos formas de tratamiento: t-usted.
-Presenta una morfologa verbal y pronominal muy compleja.
Por ltimo, el espaol actual, como ocurre con otros idiomas, est fuertemente influido por otras
lenguas, especialmente por el ingls. Se trata, en esencia, de la incorporacin de anglicismos en varios
mbitos: deportivo (penalti, surf, crner, basket), informtico (software), pero tambin sufrir bulling, ir a
un hotel de alto estanding, comprar un pack. Morfolgicamente, se nota una cierta tendencia a
prescindir de la preposicin en las construcciones nominales (correo basura y no correo con basura, ) o a
incorporar, normalmente con fines humorsticos o propagandsticos, la terminacin ing a palabras
castellanas (vueling, edredoning).

4
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua

2 LAS LENGUAS DE ESPAA.


EL BILINGISMO
A partir de 1978, la Constitucin Espaola declar a Espaa como un estado plurilinge y
estableci en su artculo 3 las normas bsicas de las diferentes lenguas del Estado Espaol, que
se presenta como una realidad lingstica fragmentada en diversas lenguas que comparten, en
sus respectivas comunidades, el rango de cooficialidad con el castellano.

QU ES EL BILINGISMO?
En la actualidad, Espaa es una de tantos pases que presentan una situacin de bilingismo:
caracterizado como el uso alternativo de dos lenguas, hecho que se verifica en las personas
bilinges, que, adems de en su primera lengua, la materna, tienen una competencia parecida
en otra lengua y son capaces de usar una y otra en cualquier circunstancia con parecida eficacia.
Al tratar con dos lenguas se manejan dos cdigos distintos y, en consecuencia, dos culturas y dos
visiones del mundo. Un bilinge ideal sera el que conociera a la perfeccin dos lenguas, con
dominio de sus niveles fonolgicos y morfosintcticos, sin que en ninguno de ellos hubiera
deslizamientos de la otra lengua, ya sea de vocabulario o rasgos de pronunciacin.
Existen varios tipos bsicos de bilingismo:
a) Bilingismo individual: se produce cuando un solo individuo habla y entiende
suficientemente dos idiomas tanto oralmente como por escrito.
b) Bilingismo social: se produce cuando en una sociedad se hablan dos lenguas o
ms de forma generalizada.
c) La diglosia: se refiere al distinto papel que dos o ms lenguas representan en el
grupo social que las utiliza as como el mbito en que lo hacen. La diglosia analiza el
uso desequilibrado de dos lenguas en una comunidad bilinge, y los rasgos que la
definen son su funcin, su prestigio social, su herencia literaria, su forma de
adquisicin, existencia de una gramtica, etc.

QU LENGUAS SE HABLAN EN ESPAA?


En Espaa, actualmente, se hablan cuatro lenguas: el castellano, el cataln, el gallego y el vasco; las
tres primeras son romnicas, derivadas del latn, la ltima se hablaba ya cuando los romanos ocuparon
la Pennsula Ibrica.

El castellano tuvo su origen en Cantabria, en un conjunto de condados que dependan del reino
leons. Se difundi con la Reconquista por el sur. Se extiende por tierras leonesas, riojanas, navarras y
aragonesas, que, poco a poco, van adoptndolas a expensas de sus propias hablas. Los conquistadores y
colonizadores la implantan en Amrica y Filipinas. En el Siglo XVI y XVII, el castellano alcanza su mximo
apogeo literario, y con la unificacin poltica de los reinos peninsulares empieza a denominarse Espaol,
en una visin nacionalista del Imperio que deba poseer su lengua unitaria. Hoy da ese nombre alterna
con el de castellano. Actualmente lo hablan ms de 400 millones de personas y es considerada la lengua
oficial de nuestro pas. Es una de las lenguas ms uniformes del mundo, a pesar de los variados dialectos
con los que cuenta.
Rasgos propios del castellano:
- Diptongacin de la e y o tnicas: septe> siete.
- Palatalizacin de los grupos cl/ pl/ fl>ll: flama> llama.

5
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua

El cataln result de la evolucin del latn en la regin nordeste de la pennsula. Cuenta con ms de
siete millones de hablantes. Su territorio comprende Catalua, los valles de Andorra, el departamento
francs de los Pirineos Occidentales, una estrecha franja limtrofe de Aragn, unas tres cuartas partes de
la Comunidad Valenciana, las islas Baleares y la ciudad de Alger, en Cerdea. Ha dado lugar a dialectos,
al extenderse fuera de su territorio originario como consecuencia de la Reconquista. Dej de contar con
cultivo literario importante entre los siglos XV y XVII, eclipsado por la brillante literatura castellana, pero
el Romanticismo desencaden un nuevo auge.
El gran problema que se plante fue el de establecer una norma idiomtica y ortogrfica comn. A
esto ha contribuido la normalizacin lingstica, labor reflejada en la enseanza, medios de
comunicacin, administracin y en producciones culturales. La poltica de la Generalitat ha conseguido
el que el cataln sea una lengua de uso normal en todos los aspectos de la vida social.
Rasgos del cataln:
- Pierde la vocal final en muchas palabras: vent ( viento)
- No diptongacin de la e y o tnicas: terra ( tierra)
- El grupo cl, pl, fl se mantienen: clamar,
- Se mantiene la f inicial: filiu> fill.
El cataln presenta variedades dialectales que se pueden agrupar en dos: el cataln oriental y el cataln
occidental.
El valenciano y el balear son el resultado de la implantacin del cataln en sus respectivos territorios,
como consecuencia de la Reconquista. Presentan, no obstante, caractersticas fonticas, morfolgicas y
lxicas propias (conservan abundantes mozarabismos y arabismos), que les confieren personalidades
muy definidas, si bien no se puede decir que sean lenguas propiamente dichas; son dialectos del cataln.

El gallego es el resultado de la evolucin del latn vulgar en el noroeste de la Pennsula. Lo hablan ms


de dos millones de espaoles, en gran mayora bilinges. Las grandes ciudades como La Corua, Lugo,
Santiago, son focos de castellanizacin y slo minoras cultivan el gallego.
Las caractersticas de Galicia en el momento en que sta se declara comunidad autnoma no son las
ms apropiadas para la lengua: la sociedad era principalmente agrcola, alta tasa de analfabetismo y de
inmigracin, donde el gallego era un signo de pobreza y baja clase social. La poltica de normalizacin
lingstica ha conseguido introducir el gallego en la Administracin, en la enseanza, medios de
comunicacin, etc. A pesar de eso, sus resultados son distintos segn las zonas (mnimo en la Corua,
mximo en Santiago).
Rasgos del gallego:
- Mantiene la f inicial latina: fijo.
- No diptonga las vocales breves tnicas latinas( porta)
- Mantiene el grupo mb: palomba
- Los grupos pl, fl, cl, palatalizan en ch: chover.

El vasco tiene un origen indudablemente ajeno al latn, pues es la heredera actual de una lengua que
ya exista en el territorio peninsular antes de la dominacin romana. La lengua ms antigua se habla en
las provincias de Vizcaya y Guipzcoa. La razn de que esta lengua se salvase del naufragio general fue la
independencia y aislamiento que sus hablantes consiguieron mantener durante largos siglos frente a
todos los pueblos que fueron aduendose de la pennsula.
Hoy se habla en la parte central y oriental de Vizcaya, zonas de lava, Navarra y Guipzcoa. La hablan
noventa mil personas en el departamento francs de los Pirineos Atlnticos. El vocabulario vascuence
contiene un alto porcentaje de voces procedentes de las lenguas que durante mucho tiempo han sido
sus vecinas: el latn y el castellano; pero mantiene intactas sus caractersticas gramaticales.

6
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua
El desarrollo literario vasco ha sido escaso hasta poca reciente. La Academia de la lengua vasca fue
fundada en 1918 para establecer un modelo nico de lengua escrita, ya que las hablas euskeras estaban
muy diversificadas. As se ha creado el euskera batua (vasco unificado), que se basa en el vasco
empleado por buenos escritores modernos.

3
VARIEDADES GEOGRFICAS DEL ESPAOL: LOS
DIALECTOS DEL CASTELLANO
La extensin del castellano o espaol en toda la pennsula no supuso uniformidad total de
usos lingsticos. El proceso de normalizacin lingstica no pudo borrar las variedades que
constituyeron una constante en la historia lingstica de la pennsula. Especialmente en zonas
rurales perduran hoy rasgos dialectales arcaicos que resultan anlogos en regiones distantes, no
slo de la pennsula, sino tambin en Amrica. Todo esto nos lleva a formularnos estas dos
preguntas:

QU ES UN DIALECTO? QU ES UNA LENGUA?


La nocin de dialecto tiene un carcter gentico: Histricamente, toda lengua es un dialecto
de aquella de la cual procede. As el castellano, el cataln, el francs son dialectos del latn y el
andaluz, canario, dialectos del castellano. El latn mismo es un dialecto del indoeuropeo. A partir
de aqu hay dialectos que se transforman en lenguas y otros que siguen siendo dialectos. El
requisito fundamental para que un dialecto se convierta en lengua es tener una norma lingstica
propia, un modelo ideal de lengua, al que aspira todo hablante al intentar expresarse
correctamente: as, el andaluz es un dialecto del castellano porque al escribirse no refleja su
habla, sino la norma castellana.
Aparte, esas lenguas para ser consideradas tales, han de servir como instrumentos lingsticos
de comunidades ms extensas que han desarrollado una cultura propia. Es necesario destacar,
asimismo las hablas locales: son formas lingsticas que se usan en una comarca o territorio de
extensin ms reducida que el dialecto. As, una lengua sera el castellano; un dialecto el andaluz
y un habla local el de Sevilla. Las diferencias entre estos conceptos no estn siempre tan claras
en muchos casos, de modo que para hablar de uno u otro, depende muchas veces de razones
extralingsticas como intereses polticos o reivindicaciones nacionalistas.
La diversificacin dialectal del castellano nos conduce a sealar una gran zona dialectal con
una enorme tendencia innovadora (Andaluca, Canarias y Amrica) y otra la mitad norte
peninsular- mucho ms conservadora. Entre ambas existe una zona intermedia (Extremadura,
Murcia y Castilla-La Mancha) en las que no hay seseo ni ceceo pero existen otros rasgos
meridionales.

VARIEDADES SEPTENTRIONALES
Corresponden a la zona de origen y primera expansin del castellano y son las ms
conservadoras en cuanto a evolucin lingstica. Comprende el norte de Espaa con un lmite
impreciso que se podra trazar por Salamanca, vila, Madrid, Guadalajara, Cuenca y el norte de
Albacete. A grandes rasgos, se caracterizan por la distincin entre los fonemas /s/ y /z/ y la
pronunciacin no aspirada de /s/ final de palabra.

7
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua

Sus rasgos caractersticos son:


1. La acentuacin del posesivo antepuesto al nombre: m libro, t casa.
2. Pronunciacin de la d final de palabra y de la c- en el grupo ct- como z: Verdaz,
Madriz, Aztor, Reztor.
3. Introduccin de s en la segunda persona del singular del pretrito perfecto simple:
salistes, vinistes.
4. Perdida de la d en la forma de participio: he cantao
5. Empleo del lesmo, lasmo y losmo.
6. Uso del infinitivo para la segunda persona plural del imperativo: Ser buenos y traerme la silla.

VARIEDADES MERIDIONALES: ANDALUZ Y CANARIO


Los territorios que parten desde el sur de Ciudad Real y Albacete se consideran una modalidad
dialectal innovadora, de origen no latino, que se divide en dos dialectos: el andaluz y el canario.
1. El andaluz: debido a los distintos repobladores que se situaron all con la Reconquista, se
pueden distinguir dos zonas: el rea oriental (Almera, Jan, Granada, Crdoba y parte de
Mlaga) caracterizada por la prdida de consonantes finales; y el rea occidental, que se
caracteriza por la aspiracin de la h- inicial, la aspiracin de s final y la sustitucin del vosotros
por ustedes.
Pese a estas diferencias, el andaluz presenta rasgos comunes en todas sus zonas que podran
resumirse en los siguientes:
-Ceceo y seseo.
-El fonema africado /ch/ se pronuncia fricativo: mushasho.
-Neutralizacin de lquidas implosivas: er cielo.
-Cada de oclusivas sonoras intervoclicas: Gran, miaja.
-Apcope de la d final: verd.
-Sustitucin de os por se: Ya se vais?
-Empleo de diminutivos illo, -illa, -ico, -ica.
-Introduccin en el lxico de abundantes gitanismos y arabismos.

2. El canario: tiene muchos rasgos comunes con el andaluz debido a que Canarias actu como
plataforma para los viajeros a Amrica. Al mismo tiempo, recibe tambin las influencias
lingsticas del otro continente, por eso hay una importante similitud en la entonacin con
algunas variedades americanas. El canario comparte con el andaluz: el seseo, la aspiracin de -s
implosiva, el yesmo y la neutralizacin de -r y -l implosivas. El canario se caracteriza adems
por:
-La aspiracin de h- inicial y s final de slaba.
-La pronunciacin de ch- casi como y: muyayo.
-La sustitucin de vosotros por ustedes (rasgo coincidente con el andaluz occidental).
-Confusin de r y l al final de slaba: calpintero.

8
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua

VARIEDADES DE TRANSICIN
Se agrupan bajo esta denominacin el extremeo y el murciano, que se hablan en los territorios
intermedios entre las zonas norteas y meridionales y que, por tanto, comparten rasgos lingsticos de
ambas variantes.

1. El extremeo: es una variedad con una importante influencia histrica del leons y con una
influencia constante del castellano y del andaluz. Los rasgos esenciales se resumen en:
-Se caracteriza por la aspiracin de la -s implosiva
-Aspiracin de g- o j- /x/: muhr.
-Cierre de las vocales -o y -u finales
-Prdida de la e en la tercera persona del singular del presente: tien, vien.
-Diminutivos en ino, -ina: muchachino.
-Prdida de la d- intervoclica: he como.

2. El murciano: Murcia fue un punto de encuentro de aragonenses, castellanos, valencianos y


mozrabes. Por tanto, se trata de otra habla de trnsito al compartir rasgos con el aragons, el
valenciano (cataln) y el andaluz (por su proximidad geogrfica). Sus rasgos ms caractersticos
son:
-Seseo, sobre todo al final de slaba: lus, asento.
-Se caracteriza tambin por la aspiracin de -s implosiva: ehpada en lugar de espada.
-Confusin -r y -l implosiva: galganta.
-Palatalizacin de l- (pronunciarla como ll-): llingua (lengua)
-Prdida de consonantes sonoras intervoclicas ej. -b-, -d-.
-Diminutivos en ico: bonico
-Presencia de sonidos nasales: muncho

Por ltimo, estamos en la obligacin de citar, aunque sea solo de manera superficial, el habla
castellano-manchega como variedad meridional que, a causa de los avatares histricos que ha sufrido,
encontramos en ella influencias de otros dialectos como el murciano, el aragons, y tambin de lenguas
como el valenciano y la lengua mozrabe. Debido a su profundo conservadurismo se conservan
palpables huellas del latn y del rabe.

9
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua

4
EL ESPAOL EN EL MUNDO. EL
ESPAOL DE AMRICA

EL ESPAOL EN EL MUNDO
El espaol hoy en da ocupa uno de los primeros puestos entre las lenguas ms habladas del
mundo. Cuenta con ms de 400 millones de hablantes. Es la cuarta lengua ms hablada del
mundo (tras el chino mandarn, el indio y el ingls) y la segunda ms estudiada (tras el ingls).
Es la segunda lengua extranjera en Internet. Al margen de su uso peninsular, se habla espaol
en todas las repblicas del centro y del sur de Amrica, salvo Brasil (en Puerto Rico comparte
oficialidad con el ingls; tambin comparte hablantes con algunas lenguas precolombinas que
perviven hasta hoy, las ms importantes son el quechua, ligada a la cultura incaica, y el guaran
en Paraguay); tambin se habla en zonas del sur de los EE.UU.; quedan an ciertos reductos en
frica (Guinea Ecuatorial, antiguo Sahara espaol), en Filipinas y en los pases en los que se
asentaron los judos expulsados de Espaa en el siglo XV. Es el resultado de la lengua llevada a
cabo durante la colonizacin.

Situacin del espaol

- El espaol es una lengua de cultura de primer orden, con un riqusimo cultivo literario,
tanto en la pennsula como en Hispanoamrica. Es una lengua internacional con carcter oficial
en 22 pases y con importantes ncleos de hispanohablantes repartidos por otros pases. Es una
lengua en expansin, gracias al instituto Cervantes.

Veamos ahora la situacin del espaol en distintos puntos del mundo:

Estados Unidos

Son aproximadamente treinta y dos millones los hispanohablantes de Estados Unidos. Es el


idioma extranjero con mayor demanda de matrcula en las universidades de Estados Unidos. Se
habla espaol en parte por la incorporacin de unos territorios en los que el castellano era la
lengua habitual: Nuevo Mjico, Texas, Arizona, parte de California y Puerto Rico; en parte
tambin por una inmigracin tumultuosa: la poblacin de origen hispano y de lengua nativa
espaola en los Estados Unidos es muy voluminosa.

Cabe destacar la simbiosis lingstica entre el espaol y el ingls, conocido como spanglish,
un hbrido de espaol y de ingls, tanto desde el punto de vista fontico como gramatical, y
muy especialmente lxico: la tivi ( la t.V. en ingls)

1
0
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua
Comunidad Sefardita

Tambin los judos expulsados de Espaa en el Siglo XVI- sefarditas- han conservado el uso
del castellano dispersos por un rea geogrfica muy extensa aunque concentrados en los
Balcanes y muy, especialmente, en la ciudad de Salnica.

Lo ms importante es que conservaron la lengua hablada en la poca de su expulsin de


forma prcticamente inalterable. Destaca su arcasmo: agora, frmula de tratamiento: vos, no
conocen el usted, palatalizan el grupo /s+k/: moska Adems de la conservacin del lenguaje
de la poca, las comunidades sefarditas han conservado tambin costumbres y tradiciones. Su
habla se ha reducido al uso familiar.

Filipinas

La conquista del archipilago por manos espaolas desde la poca de Felipe II se mantiene hasta
1898, donde el espaol se va imponiendo a todas las lenguas indgenas. En 1898 queda en manos
americanas quienes sustituirn la lengua y cultura espaola en las escuelas y en la administracin por la
angloamericana.

Desde su independencia en 1946 y a pesar del intento de recuperar el espaol, ste ha ido en desuso,
sustituido por el ingls y el tagalo. A pesar de ello, su influencia se ha mantenido como lengua de
sustrato. Ahora recibe el nombre de chabacano.

Puerto Rico

Desde su independencia en 1898 de manos espaolas, Puerto Rico se ha convertido en una zona de
influencia de Estados Unidos. Esto hizo que se declarase el ingls como lengua oficial en 1902.

Sin embargo, el espaol no se dej de utilizar y en 1949 se introduce en la enseanza junto al ingls.
El hecho de que el ingls no haya conseguido desbancar al espaol en su uso, provoc, finalmente, que
se volviera a declarar como lengua oficial en 1991.

frica

Como consecuencia de la expansin colonial espaola en frica y tras la descolonizacin posterior,


qued una notable presencia del espaol en el norte del continente vecino. Sahara era una antigua
colonia espaola. Sus habitantes, los saharauis, 200.000 personas, hablan un dialecto rabe y tambin el
espaol como lenguas oficiales y de enseanza.

El espaol de Amrica
A la llegada de los espaoles a Amrica, con Coln a la cabeza, en 1492, hallaron stos que, en los
territorios en los que se establecieron, se hablaban gran cantidad de lenguas, unas habladas por tribus
aisladas y otras que los recin llegados calificaron de lenguas generales, habladas en vastsimos
territorios por centenares de miles de personas. Esto les supuso un problema: la lengua que aprendan
para entenderse con una tribu no les serva para otro grupo tnico, con lo que se vieron en la necesidad
de recurrir a una forma lingstica que aunara a todos: el castellano. Admitido por unos (las autoridades
militares y administrativa, y censurado por otros (la iglesia), en el Siglo XVIII, Carlos III firm un decreto
por el que se prohiban las hablas indgenas. Pero la verdadera unidad de la lengua de los distintos
pases hispanoamericanos se alcanza cuando stos mismos logran su independencia.

1
1
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua
El espaol de Amrica es un complejo mosaico de variedades que responden a factores histricos y
sociales de cada pas. Con todo, existen tres factores muy importantes para caracterizar en su conjunto
el espaol de Amrica:

Andalucismo .Los colonizadores eran masivamente de procedencia meridional (Extremadura,


Andaluca, Canarias) o, sin ser del sur, pasaban largas temporadas en Andaluca o Canarias hasta que
embarcaban hacia Amrica. Eso explica el meridionalismo fontico de la mayora de las zonas del
espaol de Amrica.

2. Arcasmo. Aunque el descubrimiento fue a finales del XV, el grueso de la conquista se produce en
el siglo XVI. Muchos de los rasgos del espaol clsico, desaparecidos hoy en el espaol peninsular,
persisten en el espaol de Amrica, como por ejemplo el voseo.

3. Popularismo. La mayor parte de los que partan a las Indias eran hombres de procedencia humilde,
pero tambin iban militares, religiosos, presidiarios, etc. Y la lengua que hablaban no era precisamente
la norma culta.

4. Sustrato de las lenguas indgenas. Las lenguas precolombinas o amerindias actan como sustratos
del espaol en las distintas zonas. Inciden en la lengua aportando restos lxicos y creando variedades y
usos diferentes de la lengua en el continente.

CARACTERSTICAS LINGSTICAS

RASGOS FONTICOS:

Como se ha dicho, estn relacionados con los que presentan los dialectos meridionales de Espaa.
As, se da el seseo, bastante general; el ceceo, mucho ms restringido, est limitado a mbitos rurales de
Buenos Aires y Santa Fe; el yesmo es normal en la mayora de las zonas, incluso, en la zona del Ro de la
Plata, ni siquiera se pronuncia el fonema /y/ sino // (con el sombrero arriba); se produce tambin la
aspiracin de /s/ final de slaba o palabra, y la confusin de los fonemas /r/ y /l/.

RASGOS MORFOSINTCTICOS:

El rasgo morfolgico ms caracterstico del espaol de Amrica es el voseo, es decir, el uso de la


forma pronominal vos desaparecida del espaol peninsularpara el tratamiento de confianza en
segunda persona. No se da en toda Hispanoamrica: las zonas del Ro de la Plata, Chile, Paraguay y
Uruguay son las zonas voseantes.

La forma pronominal ustedes ha triunfado en plural, tanto en el tratamiento de confianza como de


respeto. Hay un uso abusivo del diminutivo (amorcito, ahorita vuelvo, adiosito). Se emplea
habitualmente el pretrito perfecto simple (cant) en detrimento del perfecto compuesto (he cantado).
No se perciben apenas los fenmenos de lesmo y lasmo.

RASGOS LXICOS:

Podemos sealar las siguientes peculiaridades:

1. Pervivencia de palabras que el espaol peninsular considera arcasmos (mesmo, fierro, prieto,
platicar).

2. Conservacin de voces indgenas de las lenguas amerindias, algunas de las cuales se incorporaron
pronto al castellano (canoa, tomate, patata), pero otras slo aparecen en el espaol de Amrica
(mucama=criado, picana=aguijada de los boyeros, zopilote=ave rapaz carroera).
3. La permeabilidad a los prstamos de otras lenguas europeas, especialmentedel ingls:
rentar (alquilar); bife (chuleta); adicin (cuenta); usina (fbrica)
1
2
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua

Para concluir, si observamos el nmero de hispanoparlantes que hay en Amrica, puede afirmarse
que no somos los dueos del idioma. Eso s, debemos ser optimistas por el futuro de nuestro idioma ya
que existe una gran unidad dentro de la variedad. Esa unidad viene garantizada por varios factores,
entre los que destacamos la labor del Instituto Cervantes, la colaboracin entre las Academias
Americanas de la Lengua y la Real Academia Espaola y, por ltimo, la importancia de los medios de
comunicacin, no slo porque se trata del mismo mercado en msica, televisin, libros o cultura en
general, sino tambin por la comunicacin gracias a las nuevas tecnologas de la informacin.

El espaol en la red.
5 Nuevas tecnologas e Instituciones
al servicio de la lengua
INTRODUCCIN
La lengua espaola es usada por casi 400 millones de personas y ocupa la cuarta posicin
entre los idiomas ms hablados en el mundo, despus del chino mandarn, el ingls y el hindi. En
Estados Unidos, el espaol se consolida adems como segundo idioma y tambin en Brasil se va
a potenciar su enseanza. El aumento del uso del castellano se debe al peso demogrfico y a la
homogeneidad que presenta nuestra lengua.
Pese a este desarrollo, existe un peligro: su escasa presencia en Internet en comparacin con
otras lenguas. El espaol se sita en la red detrs del ingls, el alemn, el japons y el chino. La
causa de la escasez de pginas web en castellano es de origen econmico. En Hispanoamrica el
gasto publicitario en lnea por usuario es bajo. La solucin puede ser la unin de los gobiernos
hispanohablantes y la creacin de software de libre acceso en castellano para frenar el
monopolio del ingls.
Hay que crear nuevas obras de referencia en castellano, incorporar textos clsicos y
contemporneos, obras de consulta, diccionarios de todo tipo y buscadores. En este sentido
trabaja la AHCIET (Asociacin Hispanoamericana de Centros de Investigacin y Empresas de
Telecomunicaciones). Tambin est en proyecto la Sociedad Iberoamericana de la Informacin
(SII)
En este momento, el principal portal temtico de nuestra lengua en la red es el CVC (Centro
Virtual Cervantes), del Instituto Cervantes. Sus objetivos ms importantes son el Plan de
Actualizacin del Espaol en la Sociedad de la Informacin y la creacin de un buscador
panhispnico que localice contenidos en espaol.

El ESPAOL DE INTERNET
Este nuevo canal de difusin de la lengua ejerce una influencia clara sobre el cdigo:
- Supone la incorporacin al lxico castellano de palabras nuevas relacionadas con este
campo.
- El cdigo utilizado en los mensajes por Internet ha ido sufriendo modificaciones, de tal
manera que podemos hablar de un subcdigo propio de los usuarios de Internet. Vemoslo.
El campo lxico-semntico se ve muy afectado por el lenguaje informtico y algunos de los
fenmenos que se producen son:
1.- Las palabras adquieren nuevas acepciones: navegar, red, bajar (se) o descargar.
2.- Se introducen en las lenguas prstamos crudos: hardware, software
3.- Se crean trminos paralelos confusos: e-mail, Emilio.

1
3
Tema 10. Lengua. Curso 2016-2017
Lengua
4.- Se forman nuevas palabras con prefijos procedentes del mundo informtico como ciber
(cibercaf, ciberespacio), hiper (hipertexto, hipervnculo), etc.
5.- Tambin hay sufijos utilizados para formar nuevas palabras. Tal es el caso de la
terminacin ear, empleada para crear verbos como chatear, formatear, etc; o el sufijo
izar, que genera verbos, como informatizar, digitalizar, inicializar

3. Se utilizan la acronimia y las siglas para introducir neologismos: mdem, bit, WWW (World Wide
Web), http ( hipertext transfer protocol)
4. Uso frecuente de las estructuras apositivas: pgina web, lector CD-ROM

El subcdigo de Internet
La lengua en Internet presenta un uso peculiar del idioma que se caracteriza por ser un nivel informal
y muy cercano a la lengua oral. No se trata de un cdigo distinto pero s es un uso especial caracterizado
por la economa de las palabras, la relajacin estilstica e incluso la incorreccin en algunas ocasiones.
En el chat se utilizan recursos propios de la funcin apelativa y expresiva como vocativos,
imperativos u otras frmulas de mandato, interrogaciones, interjecciones...Abundan las frases
entrecortadas, incompletas.
La sintaxis tiende a simplificarse y por ello abunda poco la subordinacin y los conectores. El lxico
incluye trminos de la jerga juvenil.
En el correo electrnico se aprecian rasgos de oralidad y de nuevo observamos la condensacin y la
elipsis, aunque es menos informal que el chat.

EL CENTRO VIRTUAL CERVANTES


El Centro Virtual Cervantes (http://cvc.cervantes.es/portada.htm) ha sido creado por el instituto
Cervantes de Espaa para contribuir a la difusin de la lengua espaola y las culturas hispnicas. Ofrece
materiales y servicios a profesores, estudiantes de espaol, periodistas
Ofrece, adems, la posibilidad de participar en foros y debates sobre temas relacionados con el
espaol. Para la bsqueda de contenidos tiene un oteador cuyo ndice recoge:
- Lengua: uso y enseanza de la lengua en general.
- Literatura y textos electrnicos de Espaa e Hispanoamrica.
- Diccionarios lxicos y glosarios.
- Arte y cultura.
- Bibliotecas y centros de documentacin.
- Editoriales y libreras.
- Internet: informaciones sobre la red y colecciones de enlaces para orientarse en ella.
- Filosofa.
- Medios de comunicacin: peridicos, revistas, radios y televisiones agrupados por regiones y pases.
- Mundo acadmico e instituciones de promocin del espaol.
- Poltica y administraciones pblicas: pginas de gobiernos e instituciones de Espaa e
Hispanoamrica.

Las agencias de prensa y los medios de comunicacin digitales suponen un importante recurso del
que podemos disponer en la red. Las agencias de prensa son las que se ocupan de distribuir las noticias
e imgenes a los otros medios de comunicacin.
A travs de estos medios digitales podemos disponer de noticias con una inmediatez de la que no
disponen otros canales.

1
4

Вам также может понравиться