Вы находитесь на странице: 1из 30

OS ANJOS NO PRODUZEM

BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 1, 2 *

Bruno Latour3

Os monges do convento dominicano de So Marcos, em Florena,


encomendaram a Fra Angelico este afresco que representa o episdio do
sepulcro vazio. Eu conheo histria da arte o suficiente para compreender
que tal pintura ilustra o relato evanglico e para identificar os cdigos do
programa, tpico dessa poca, assim como dessa forma de devoo. Li bastante
exegese para saber que esse episdio no passa de uma elaborao tardia,
que faz parte dessas racionalizaes que obscurecem a mensagem, ao querer
esclarec-la. As condies de infelicidade recobriram to perfeitamente esse
afresco admirvel que o sentido est perdido para mim, mero turista, que
hoje atravessa a estreita cela. Resta-me apenas desfrutar do prazer esttico e
daquele, menos vivo, pelo qual verifico que meus conhecimentos histricos
se aplicam a esse caso em particular. No entanto, pouco a pouco, de tanto
contempl-la, a imagem comea a rachar, mostrando cada vez mais esqui-
sitices visuais: as santas chegam ao sepulcro, mas nada veem, ele est vazio;
um anjo, sentado, mostra com uma mo o vazio do sepulcro e, com a outra,
aponta o dedo em direo apario de Jesus Cristo ressuscitado, que carrega
a palma do martrio e o estandarte da salvao. Porm, essa apario, elas
no podem ver, pois lhe do as costas. Ele no est mais aqui, diz o anjo
no texto. Onde est ento? Do que se trata essa ilustrao, extremamente
conhecida, de um tema indefinidamente insistente?

1
Texto original, exceto pelas duas pginas iniciais: LATOUR, B. Les anges ne font pas
de bons instruments scientifiques. In: LATOUR, B. Petites leons de sociologie des
sciences. Paris: La Dcouverte, 1993. p. 226-252.
2
Traduo de Camila Sayuri Hashimoto. Reviso tcnica de Rodrigo Toniol.
3
Professor do Institut d'Etudes Politiques de Paris. E-mail: bruno.latour@sciencespo.fr
*Superviso de traduo: Patrcia Reuillard
Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
14 Bruno Latour

Um monge, orando, com o corpo desenhado pela metade no quadro,


como se dividisse comigo o assoalho da cela e como se o tivessem projetado
sobre o afresco, olha sem nada ver, com os olhos abaixados, toda a cena. O
pintor deve t-lo colocado ali para que sua figura me ajudasse a fazer a tran-
sio, envolvendo-me nessa curiosa histria na qual nenhum protagonista
v diretamente: nem as mulheres, nem o anjo, nem o monge consequen-
temente, nem eu. Todavia, eu sou o nico a ver, atrs de todo mundo, a
apario pintada de Cristo. Mas ela , justamente, apenas pintada fina
e frgil pelcula de pigmentos. O que vejo? Tampouco est aqui o que
preciso entender. O dedo do anjo me mostra: Ele no est mais aqui, no
est neste afresco morto, nesta cela fria como um sepulcro. Eu estava um
pouco perdido: no havia nada para ver. Estou salvo: compreendo o sentido
do episdio. Ele estava morto, est ressuscitado: no no passado que se
deve procurar o sentido, mas agora, para mim, e aqui.
O que representa esse afresco? Esse verbo transitivo tem vrios objetos: a
cena do sepulcro vazio; a devoo dominicana; o talento de Fra Angelico ou
de seus discpulos; o trabalho de conservao e valorizao dos monumentos
histricos italianos. Mas o que mais ele representa? Uma mensagem codificada
no passado, que diz: Ateno, veja como preciso l-lo. Tome cuidado. No
se trata de nenhuma representao. No ali que se deve olhar. Ele no est
mais aqui. Veja onde o colocamos. Ao lendrio relato, no sentido de inveno,
acrescenta-se uma legenda, no sentido de instruo. No interior do tema,
nele alojado, algo vem romp-lo, complic-lo, transform-lo, transfigur-lo,
deix-lo diferente de si mesmo, imprprio a todo uso habitual, a todo consumo
esttico, erudito, informado, historiador. Por meio de uma srie de invenes
minsculas, de deslocamentos nfimos, de pequenas ajudas visuais, de marcas
de pinturas, o afresco reinterpreta o texto, composto, por sua vez, de outras
invenes, elaboraes, discrepncias, inverossimilhanas, interpolaes,
estranhezas que tornam ambos o texto que retoma outros relatos e o afresco
que o ilustra capazes de significar algo completamente diferente do que
afirmavam explicitamente. A faixa longitudinal da representao, medida
que minha meditao se aprofunda, substituda progressivamente por uma

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 15

srie transversal que tambm representa. Mas o qu? O que ela representou
ento? Sim, bem isso exatamente, literalmente: ela re-presentou, mas desta
vez se trata de um verbo intransitivo sem complemento: ela apresenta de novo
e eis que se transforma a histria que me parecia, em um primeiro momento,
adentrando na cela, indefinidamente distante no tempo e no espao. Se o
objeto do afresco no est aqui, no sepulcro, e se tampouco est distante no
passado, que ele est novamente aqui, presente, diante meus olhos. Enfim,
vejo claramente, e o que vejo no est mais vazio, mas completo.
Figura 1 Hans Holbein. Os embaixadores, 1533 (National Gallery).

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
16 Bruno Latour

Apoiados em um aparador onde se encontram instrumentos geogrficos,


eles esto de p. No centro do quadro, em diagonal, o espectador identifica
uma espcie de osso de spia, de cor amarronzada. Se ele lanar o olhar
para o canto esquerdo do quadro, quase encostado na pintura, notar um
crnio. Esses gegrafos, que comeam a construir o novo espao do Novo
Mundo, pediram ao artista que, no seu retrato, figurasse uma vanitas, um
memento mori. Embora fosse apropriado, a fim de obedecer s regras desse
gnero venervel, colocar um crnio na parte inferior do quadro, por que
o deformar? Por que no o colocar junto aos instrumentos topogrficos,
de medio e de projeo, como haviam feito para tantas outras naturezas
mortas e tantas outras vanitas?
Parece que uma surda inquietao ainda toma conta desses inventores de
mapas e topgrafos. Do que seu mundo ser feito se, de fato, conseguirem,
com exatido, tra-lo por projeo? Onde colocaro o outro mundo, o
alm-mundo, o de Deus e de sua f? Uma surda inquietao tambm toma
conta desse pintor, primeiramente catlico, depois protestante: Holbein,
um dos melhores artistas dessa nova perspectiva que oferece ao espectador a
impresso de que ele enxerga, atravs de uma janela do mesmo tamanho da
moldura do quadro, um espetculo que se apresenta diante dele. Se Holbein
consegue muito bem produzir a impresso de um espetculo precisamente
projetado e representado, como ainda pintar o outro mundo? Como mostrar
aquilo que no um espetculo ao qual assistimos, mas sim um movimento
da f que transforma e converte? Sobretudo, como representar na mesma
relao e no mesmo quadro, a exata projeo do Novo Mundo geogrfico e
do Mundo Divino? Esse o enigma desse quadro: a representao triunfa,
com suas pompas e suas obras, seus servidores e seus mestres, diante dos
olhos deslumbrados do espectador. Mas para onde foi a re-presentao, ou
seja, a confrontao, novamente, do convertido e do tema de sua converso?,
perguntam-se, inquietos, ao mesmo tempo, os que encomendaram o quadro,
o pintor, o fiel e o espectador.
Para resolver essa dificuldade, Holbein sobrepe, no mesmo quadro,
dois pontos de vista antagnicos. Dos servidores e agentes da f resta apenas

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 17

um crnio, mas um crnio deformado, que recusa se integrar ao resto do


quadro segundo a mesma coerncia tica do piso, da tapearia, dos corpos,
do aparador e dos instrumentos de observao. Esse crnio no s nos
lembra da morte, como em toda vanitas, mas tambm pintado em diagonal,
projetado a partir de outro plano, como se nos lembrasse que existe justa-
mente outro ponto de vista, outro plano. Vocs esto vivos, vocs estaro
mortos, dizia a antiga vanitas. Vocs admiram a vaidade de seus corpos,
do mundo e de suas formas, vocs ficaro desfigurados e deformados como
esse crnio, murmura a nova.
Inclinemo-nos novamente sobre a borda do quadro, encostemos nossa
face no verniz (em nossa imaginao, pois o vigia se zangaria e os alarmes
se acionariam). O osso de spia se torna um crnio. Mas o que acontece
ento com os orgulhosos embaixadores? Corpos deformados e monstruosos.
Se voc olhar os gegrafos de frente, o mundo da f se torna disforme,
obsceno; se voc olhar diretamente o mundo da f, do qual o crnio o
resduo, a vez dos artesos da figura do mundo, dos gegrafos, de ficarem
desfigurados, grotescos.
No se pode manter, ao mesmo tempo, e na mesma relao, a repre-
sentao e a re-presentao; no se pode ser, ao mesmo tempo, e na mesma
relao, espectador e convertido. Entre a nova cincia e a (antiga?) religio,
existe, agora, uma incompatibilidade de pontos de vista. O que est oculto
aos olhos de uma revelado aos olhos da outra. O que apresentado por
uma afastado pela outra. O que formado e figurado por uma deformado
e desfigurado pela outra.
Todavia, nesse quadro, essa alternativa no passa de uma inquietude e
de um lembrete, de um memento, precisamente. Todo o espao ocupado
pela embaixada e pela geografia, pela perspectiva e pelos instrumentos.
A representao triunfou. No h quase nada alm dessa bruma, dessa
faixa marrom para nos inquietar, para nos lembrar que a viso pode estar
embaada, que as embaixadas podem falhar, que a geografia pode no
ser suficiente para descrever o mundo, que existem, existiram e existiro,
talvez, ainda outros pontos de vista. Esse crnio deformado lembra mais um

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
18 Bruno Latour

remorso, um tormento, uma nostalgia. Os embaixadores e os gegrafos j


no querem mais abandonar seu Novo Mundo. Querem somente se lembrar
da possibilidade do antigo. Dos venerveis quadros religiosos resta apenas
o mnimo, projetado em diagonal. Ao inserir esse crnio, os embaixadores,
to satisfeitos de si prprios e de seu pintor, Narciso, olham literalmente
o prprio umbigo, ou seja, a nica cicatriz que lhes resta da antiga matriz
que os engendrou. Avancemos agora no tempo, sigamos pelo pensamento
esse cordo umbilical que Holbein quis recordar pela sua anamorfose.
Regressemos, por um tempo, antiga matriz que nos far compreender, por
contraste, as tribulaes da imagtica cientfica comparada quelas, nem
mais nem menos dolorosas, da imagtica devota.
Os dois embaixadores ou dois gegrafos esto recostados no aparador
sobre o qual repousam os instrumentos de cartografia, de cosmografia, de
topografia, em suma, de grafia do mundo. Suas feies caladas, suas vesti-
mentas pesadas, o piso de azulejo, o aparador, a bela cortina verde que serve
de fundo, tudo isso apresentado meticulosamente em uma perspectiva to
pura que numerosos crticos dessa obra a veem como meio obcecada. Esse
quadro oferece aos nossos olhos a imagem exata dos representantes que
parecem, de fato, um tanto rgido como aqueles que esto, como dizem,
representando. Ainda que Jean Dinteville, senhor de Polisy, e George
de Selve, bispo de Lavaur, estejam ali em carne e osso e que o primeiro
tenha encomendado o quadro, eles parecem to incontestavelmente os
representantes de alguma coisa que o ttulo da obra quase nunca menciona
seus nomes; Holbein produziu o tpico embaixador, isto , mediadores
fiis e habilidosos, bastante satisfeitos de si mesmos, aos quais se pede que
deem conta de sua misso. Porm, ele apresenta esses perfeitos interme-
dirios em um espao geometricamente construdo, acompanhados dos
instrumentos da construo geomtrica ou da topografia geogrfica do
mundo. por isso que esse quadro chamado tanto de Os Gegrafos
quanto de Os Embaixadores.
A forma de mostrar o espao da perspectiva, os instrumentos que esto
colocados entre os dois homens, enfim, o ar de representao que assumem

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 19

as duas figuras em p, tudo isso sugere uma reflexo sobre a natureza dos
novos mediadores, dos novos porta-vozes. O antigo mediador tambm
est presente, no alto do quadro, esquerda, sob a forma de um crucifixo
minsculo, pendurado de vis, na parede, apertado na borda da moldura e
meio escondido pelo tecido verde que serve de fundo cena. No mais o
manto do Templo que se rasga em dois diante do crucificado moribundo,
o tecido da cena que recobre pela metade esse horror que no se quer
mais, que no se pode mais ver. A cruz no ocupa mais o centro do quadro,
cercada de figuras devastadas de sofrimento. Como um tributo antecipado
a Max Weber, duas figuras cheias de si enquadram um hinrio luterano e
o Manual de Aritmtica Comercial de Petrus Apiano! Dizem que o bispo
de Lavaur era um pouco reformador. Estou quase acreditando nisso. Que
bispo teria aceitado ser pintado, em p, diante de um livro sobre clculo
de juros, enquanto seu Senhor, sob a forma de um arremedo de crucifixo,
penderia rejeitado sob um manto no canto do quadro?
A antiga pintura sagrada, a antiga re-presentao, a antiga mediao,
tornam-se incompreensveis aos novos embaixadores e tornam-se compreen-
sveis, talvez, aos olhos do apreciador da cincia. Os homens ocupam o lugar
de santas figuras, mas, em vez de contemplar, devotamente ajoelhados, alguma
apario celeste, eles esto de p diante de ns e olham diretamente nos nossos
olhos como se ocupassem o lugar do antigo Pantocrator. Apresentam ao olhar
os instrumentos que permitem, enfim, enxergar o mundo. Os Centros de
clculo se tornaram, realmente, onipotentes. Contemplamos uma vanitas,
ou se deveria chamar de satisfao, ou at mesmo de uma Extrema satis-
fao? A resposta depende da cortina verde; se voc a abrir, os dois gegrafos
acabam, segundo Baltrusaitis, bem no meio da Catedral de Westminster, to
perdidos como os dois personagens de Tintin, Dupond e Dupont, segundo
Haddock, bem no meio da Baslica de So Pedro Encontre-nos, senho-
res4. Por outro lado, se voc mantiver fechado o manto do santurio, eles
se encontram ao abrigo bem protegido, no castelo de Polisy.

4
(N. de trad.) Referncia a um episdio das Aventuras de Tintin, de 1944.

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
20 Bruno Latour

Conforme voc endireitar ou no a anamorfose, voc afastar ou no a


manta, voc sentir a extrema fragilidade do mundo da representao ou o
carter exangue do mundo da re-presentao. Nesse ltimo caso, o Cristo
mediador no tem mais sangue para derramar; ningum mais tem fora
suficiente para amparar sua Santa Face na tela pintada. Os quadros no
fazem mais epifanias, no encarnam mais a Presena em leo, verniz, ovo e
pigmentos. Eles no apresentam mais realmente os mediadores de Deus; eles
representam o mundo, os homens, os mercadores e as cincias. Tornaram-se
instrumentos, registros como aqueles que mostrei anteriormente (p.145),
e temos diante de ns o retrato mtico de cientistas fiis como Armand e
Ren5 (p.171). que a perspectiva criou o deslocamento sem deformao
de uma imagem no espao. A partir de uma figura desenhada, o espectador
pode reconstruir, na rgua e no compasso, sem informao adicional, como
essa figura apareceria de acordo com todos os outros ngulos de viso. Essa
construo geomtrica acelera ento a produo desses mbiles imutveis,
dessas constantes, que definem, como vimos no caso da Amaznia, o trabalho
dos cientistas, slidos ou flexveis, quentes ou frios.

A TICA DA GRAA

Sessenta e trs anos antes, em 1460, Antonello da Messina havia pintado


So Jernimo em seu gabinete de trabalho. Ele tambm j utilizava a pers-
pectiva, ele tambm havia colocado livros e instrumentos em torno do santo,
ele tambm desenhava o pavimento de um santurio. Para representar o cu,
no precisa de nenhum anjo, nenhum ouro, nenhum querubim. Nenhum
crnio deformado vem lembrar a possibilidade do sagrado. o conjunto
da pintura, sem a menor hesitao, que est imerso no sagrado, ou melhor,

5
(N. de trad.) Armand Chauvel e Ren Boulet: cientistas pesquisadores do ramo da
pedologia, mencionados previamente pelo autor, que fizeram parte da misso francesa
ORSTOM, na Amaznia.

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 21

como disse to bem Edgerton, a partir de 1425, o sagrado que est imerso
na perspectiva. Pela primeira vez e por pouco tempo, a tica, a geometria,
a teologia, a graa e a pintura obedecem s mesmas leis.
Em Antonello, que une os princpios e os mtodos da pintura
flamenga queles da pintura italiana, o mesmo espao acolhe os animais,
as construes do homem, a natureza vista atravs da janela do santurio,
o leo simblico e o santo divino, tambm ele capturado pelo espectador
como se fosse atravs de uma janela. A fico, o outro mundo, a natureza
e os santurios construdos pelos homens para os deuses, tm a mesma
coerncia tica graas qual eles trocam entre si seus atributos: os santos
e as fices ganham realismo, a realidade ganha clareza e perfeio. Assim
como o santurio acolhe So Jernimo, a natureza, os homens e as feras
em um s lugar, o espao da perspectiva permite contemplar, com o mesmo
leo, o sagrado e o profano. Por meio dessa duplicao do santurio e da
construo legtima, o quadro em si que se torna um santurio e que
recebe, de fato, a Presena real6.

6
Sobre Antonello, ver o livro de Fiorella Sricchia Santoro, Antonello et lEurope (Paris:
Jaca Books, 1986); sobre o tema de So Jernimo, ver Daniel Russo, Saint Jrme en
Italie (Paris/Roma: La Dcouverte/cole franaise de Rome, 1987).

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
22 Bruno Latour

Figura 2 Antonello da Messina, So Jernimo em seu gabinete, 1460 (National Gallery).

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 23

Entre esses dois quadros, separados por trs salas na National Gallery,
aconteceu algo essencial para as tribulaes da imagem devota: o que se
duplicava em Antonello se distingue em Holbein. A Presena real se tornou
verdadeiramente distante; as terras remotas se tornaram verdadeiramente
presentes. O regime das mediaes se inverteu. Como a perspectiva nos
coloca em presena do que est distante e como a pintura sagrada dos cones
nos coloca em presena do que continua existindo, tudo acontece como se,
durante algumas dezenas de anos, os dois sentidos da palavra presena se
tivessem combinado, permitindo, desse modo, antiga f e nova cincia
trocarem seus atributos.
Figura 3 Duas formas diferentes de transmitir mensagens atravs de contextos; a
primeira no hesita em modificar a mensagem para repetir a mesma coisa no h
transporte sem retraduo; a segunda consegue manter a mensagem constante atravs
da sequncia das transformaes trata-se de construir mudanas imutveis. A primeira
no capitaliza; a segunda capitaliza indefinidamente em direo ao centro.

PROCISSES

MENSAGEM A MENSAGEM B MENSAGEM C

CONTEXTO 1 CONTEXTO 2 CONTEXTO 3

REDES DE REFERNCIA CENTRO

MENSAGEM A1 A2 A3 A4 MENSAGEM A5

? ? ? ? ?

PERIFERIA

CONTEXTO 1 CONTEXTO 2 CONTEXTO 3

Fonte: Figura elaborada pelo autor.

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
24 Bruno Latour

No quadro de Holbein, os dois sentidos da palavra presena j diferem


tanto que podemos facilmente caracterizar os dois regimes distintos de
traduo. No vamos mais modificar a mensagem completamente em funo
do contexto, de modo a poder sentir a mesma presena em cada lugar; vamos
buscar transportar a informao de um contexto ao outro, atravs de uma
srie de transformaes, a fim de poder, em um lugar, agir a distncia sobre
um outro que se tornou, por essa razo mesma, conhecido e dominado. Nos
dois regimes, existe a traduo, transformao e preservao de uma cons-
tante, mas o sentido dessas trs palavras difere totalmente. No primeiro,
preciso inventar para permanecer fiel ao que permanece sempre presente. No
segundo, preciso poder alinhar inscries de modo que elas permaneam
sempre sobreponveis e permitam alcanar o remoto. O primeiro no permite
nenhuma capitalizao, pois de um contexto ao outro nenhuma informao
adquirida. O segundo cria Centros de clculo atravs da acumulao das
informaes que rejeitam todos os outros lugares periferia. O primeiro
regime mantm, atravs da srie de mediaes, uma revelao, enquanto o
segundo permite descobertas. O primeiro traa o que chamarei de procisses,
ao passo que o segundo desenha alinhamentos de referncias (ver p. 216).

TRAIR OU TRADUZIR
O artista que retrata So Lucas pintando, no primeiro plano do quadro,
uma imagem da Santa Virgem, de acordo com seu modelo real apresentado
no segundo plano, que aparece entre nuvens, cercada de anjos e querubins,
desenha ao mesmo tempo, segundo o ponto de vista do espectador, uma
procisso e uma referncia. Como existem pequenas diferenas de interpretao
entre o resultado da santa apario feito por So Lucas e a prpria apario,
o espectador poderia tomar o alinhamento das duas imagens por uma prova
complementar de que a Santa Virgem tinha mesmo esse rosto. Teramos ali
um incio de rede, visto que a fidelidade se julga pela possvel sobreposio da
Virgem em pessoa, em trs dimenses (j representada em duas dimenses), e
da Virgem pintada na tela de Lucas. Nesse caso, o dedo apontado dos anjos
e querubins exerceria a mesma funo que a caneta dos registros cientficos.

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 25

Figura 4 Claude Le Bault, So Lucas pintando a Santa Virgem.

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
26 Bruno Latour

No entanto, nenhum espectador a menos que ele seja mpio teria


a ideia absurda de sobrepor as duas imagens para obter um suplemento de
certeza quanto realidade da Virgem em alguma parte no cu. Em uma
lgica de procisso, o fiel v nesse alinhamento apenas uma duplicao,
apenas uma repetio no sentido que defini anteriormente. O espectador ora
diante desse quadro, como So Lucas diante da apario da Virgem. Assim
como a primeira se encarnava na pintura do Evangelista, ela se encarna
hoje diante dele.
A pintura exata? O prprio So Lucas pinta de forma fiel? Ele realmente
pintou a Virgem? Ele existiu? A Virgem alguma vez apareceu em uma nuvem?
Ela existe? Todas essas questes mudam de sentido de acordo com o regime
de leitura. Em uma lgica de procisso, a pintura fiel apenas se o ensimo
espectador se comove e compreende essa emoo como sendo a mesma que
aquela suscitada em So Lucas. Se a Virgem aparece para ele no quadro, ele
se conecta, de fato, por meio de uma longa cadeia de repeties e de dupli-
caes, me de Jesus. Era isso, ento, que queriam dizer as escrituras. Eu
creio, vem em auxlio minha falta de f. Se o espectador se sente mais
fiel que a pintura, realmente, re-presentou fielmente, isto , ela ofereceu
novamente uma chance de assimilar agora o contedo sem contedo da
f. Em uma lgica de referncias, ao contrrio, a pintura fiel se o ensimo
espectador, por meio do alinhamento quase perfeito das mediaes suces-
sivas, pode ter acesso Santa Virgem como ela est no cu, entre as nuvens.
Sabemos ler to bem os instrumentos cientficos que nem mais nos
lembramos dos outros regimes de representao. Para ns, um quadro da
Santa Virgem no pode mais se ler apenas como um fragmento de esttica
ou de histria da arte, como o testemunho de uma crena ou da histria
das mentalidades. difcil imaginar um regime de representao que no
trace um caminho que leva a um objeto. A fidelidade, para ns que estamos
completamente imersos na cincia, pode apenas querer dizer o deslocamento
sem deformao de uma inscrio. Podemos ler a traio voluntria ao longo
de um caminho somente como uma mentira uma crena infundada , ou
como uma esttica as livres divagaes de um artista.

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 27

Todavia, um exemplo escolhido em plena querelas dos ritos talvez


permita compreender as duas origens contrrias de traio e de fidelidade
que por tanto tempo permaneceram lado a lado. Os jesutas instalados na
China escrevem a Roma e se queixam de que, sob a presso dos dominicanos,
eles so obrigados a pronunciar a frmula da consagrao em latim. De fato,
quando um sacerdote diz: Hoc est enim corpus meum, para o ouvido de
um chins soa: Ho-cu ye-su-tu ye-nim co-lo-pu-su me-um. Isso poderia
se passar por uma tima aproximao, com uma diferena pequena de
consoantes, se os jesutas no oferecessem a traduo em francs do que os
infortunados chineses ouvem no momento da transubstanciao: Emanao,
antigo, senhor, ofcio, regra, belo, descanso, cada um, caminho, fugir, coisa,
meditar, verdejante, pradaria!
Os jesutas perguntam, ento, onde est o maior sacrilgio? Fazer os
chineses ouvirem uma mistura sem p nem cabea, ou, ento, traduzir o
latim para o chins, com o risco de empregar palavras que tenham, na
lngua corrente ou culta, um sentido talvez chocante para Roma? Duas
definies da fidelidade e da traduo se opem ao longo de toda Querela
dos Ritos. Ou os jesutas dizem novamente a mensagem como se fossem
chineses, mas ento o contedo da mensagem, comparado palavra por
palavra quele dos romanos, se torna irreconhecvel; ou imitam os domi-
nicanos e repetem palavra por palavra a mensagem romana, mas ento
o movimento da mensagem na outra lngua, na outra civilizao, fica
suspenso. Os dominicanos, assim como os jesutas, podem ser tratados como
antemas e hereges; os primeiros porque eles bravamente se martirizam e
veem nesse martrio uma prova complementar de sua fidelidade a Roma
e na imunidade da qual gozam os jesutas uma prova de sua frouxido;
os segundos porque esses monges ignorantes e vis, recusando adaptar sua
mensagem, deixam de ganhar toda a sia para Cristo e, se so de fato fiis,
so apenas a Roma. Sabemos o que aconteceu. Os jesutas foram forados
a abandonar suas perigosas acomodaes, a Igreja de Roma perdeu, de
fato, a metade da Terra, conservando preciosamente um depsito que foi
diminuindo aos poucos, e no considera mais ela mesma seno como um

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
28 Bruno Latour

tesouro a transmitir sem deformao, isto , paradoxalmente, ela o faz


desempenhar o papel contrrio de uma referncia cientfica
Escolhi a Querela dos Ritos porque nesse momento a mquina de
repetir emperra, assim como tinha escolhido o quadro de Holbein, porque
a pintura sagrada, um sculo antes, j no era mais que um remorso.
No entanto essa mquina ainda no parou. Quando ela funcionava a
pleno regime, uma sucesso de discursos, cuja letra diferia, aparecia como
sendo uma prova de fidelidade, de repeties justas. Se So Paulo, Jesus de
Nazar, os Pais da igreja, os infelizes bispos perdidos no meio dos visigodos,
tivessem resolvido suas querelas dos ritos do modo como Roma resolveu
aquela do sculo XVII, jamais teramos ouvido falar do Cristianismo. Ele
teria sido uma das incontveis seitas milenaristas aramaicas conhecidas
apenas pelos historiadores.
O alcance da repetio, o alcance da traduo, o alcance da traio
justamente o que caracteriza, ento, a fidelidade mensagem de todos
esses inventores, inovadores, traidores e tradutores. Pensemos na formidvel
traio fiel que fez de Jesus, anunciador do reino de Deus, aquele que
anunciado, o Cristo. Pois agora que ele ressuscitou, dizem os discpulos em
sua prpria linguagem, ento agora que os gentios, os gregos, os romanos,
os visigodos, devem o compreender por si ss. E comecemos, primeiramente,
por traduzir para o grego, para o latim, as palavras de Jesus, e as palavras
de ressurreio, transformemos por completo, interpolemos, adicionemos,
costuremos, adaptemos, inventemos. So Paulo no disse outra coisa ao longo
das epstolas; se preciso ser infiel Lei e circunciso, bem, o sejamos.
No o procure entre os mortos, mas entre os vivos. Ou a pregao remete
a Jerusalm, aos costumes e falas de uma seita aramaica de circuncisos e,
ento, os incircuncisos no compreendem a mensagem e, portanto, esta,
que toda presena, no fielmente transmitida; ou ela se transmite de
forma fiel, e, imediatamente, falando em seus prprios idiomas, como no
dia da Pentecostes, cada um comea a dizer outra coisa.
Nesse regime de traduo, por um paradoxo que no compreendemos
mais, preciso sempre continuar a dizer de outro modo para poder repetir a

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 29

mesma coisa. No h transferncia de um ponto ao outro sem transformao.


Os povos que habitaram a bacia mediterrnea e a Europa durante quinze
sculos eram diferentes demais para que a letra da mensagem permanecesse
reconhecvel. Mesmo no interior de uma dada cultura, a letra deve mudar
constantemente, pois a mensagem s compreendida se ela se mostra atual,
novamente presente, pela primeira vez. Nesse caso tampouco h transfe-
rncias de entusiasmo sem transformao profunda das vidas, ritos, frases,
obras, costumes, prticas, devoes. Nesse regime de traduo, podemos
permanecer fiis, seja pela inveno, seja pela transmisso, e podemos trair
por insistncia, bem como por inovao.
Quadro 1 Sem ttulo

Fidelidade Infidelidade

Identidade rito insistncia


Diferena renascimento heresia
Fonte: Elaborado pelo autor.

REPRESENTAR OU RE-PRESENTAR

Essa forma de fidelidade se tornou paradoxal para ns porque no


compreendemos mais nem a transferncia religiosa (atravs da repetio
sempre diferente da mesma mensagem sem contedo), nem as transferncias
cientficas (atravs da maximizao dos deslocamentos sem deformao).
Nos termos que se tornaram comuns a partir do sculo XVII, a histria
dos primeiros se torna uma trama de invenes; quanto aos segundos, eles
se tornaram o acesso s prprias coisas finalmente reveladas aps sculos
de obscurantismo e que no se pode mais negar seno por mitos mais ou
menos respeitveis ou absurdos. A religio se torna uma crena quando ela
aceita o modo de deslocamento das cincias, mesmo querendo salvar sua
mensagem. Ela pensa, ento, que fala de outro universo, distante como

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
30 Bruno Latour

aquele da referncia, mas diferente. Comea a crer que cr em outro mundo,


ao passo que, at ento, apenas buscava falar diferentemente. Quanto s
cincias, elas tambm se tornam objetos de crena, assim que esquecem
o trabalho da referncia e a rede frgil que precisam traar para alcanar
o longnquo a partir de um centro de clculo. Elas comeam a crer que
sabem e que residem em um mundo imanente, como se a natureza no
fosse transcendente, distante, mediada!
Resta que, consideradas a partir das redes cientficas, as procisses
mentem. No paramos de inventar, acrescentar episdios nos Evangelhos,
multiplicar as histrias devotas, adicionar milagres, desenvolver cultos, recons-
truir igrejas, enriquecer dogmas, estabelecer correspondncias, multiplicar
as regras cannicas, fundar ou reformar instituies e ordens; as aparies
se espalham por todos os cantos, as curas se realizam em um nmero cada
vez maior, as ctedras recebem cada vez mais novos oradores com parbolas
impressionantes, os muros se cobrem de afrescos com invenes cada vez
mais audaciosas
Porm, essa trama de mentiras uma trama sem costura. porque no
paramos de inventar que todo esse processo continua. Cada vez que algum
compreende por si prprio que a mensagem da presena est presente hic et
nunc, imediatamente aparece falando de aparies da Virgem, comeando
a construir uma capela, desviando um fluxo de peregrinos e encomen-
dando a um pintor um quadro to perfeito que comemorar sua apario.
E como outros chegam e, por sua vez, compreendem diante do quadro o
que o primeiro compreendeu, eles ficam curados e falam imediatamente
de imagem milagrosa. Todos esto loucos? Todos inventam? No temos
mais as palavras para contar sua inveno, suas mentiras devotas: essa
compreenso que os obriga a juntar uma coisa na outra, transmitindo a
mensagem depois de t-la devidamente transformado, porque eles a trans-
formaram devidamente.
No podemos mais compreender essa inveno contnua, essa recriao
permanente, assim como no compreendemos essa tarefa de seleo, inves-
tigaes, tribunais, decises eclesisticas, formalismo frio, erradicao, pela

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 31

qual se define, com hesitao, a ortodoxia, isto , o caminho certo entre


a insistncia e a heresia, essas duas formas igualmente errantes da traio.
De fato, s mediaes contnuas de todos os que compreendem a
mensagem transformando-a, preciso acrescentar a mediao da autoridade
que distingue, no meio das transformaes, o que prolonga a mensagem
do que a trai. Como distinguir os falsos profetas, as inovaes perigosas, as
devoes fingidas, os estigmas pintados com mercrio, as aparies em fotos
alteradas? Como acertar esse regime to particular da traduo que exige, ao
mesmo tempo e com o mesmo flego, a infidelidade e a fidelidade? Como
selecionar durante esses quinze sculos quando milhes de pessoas inovam
loucamente, cada uma por si, e cobrem a Terra de igrejas, santos, milagres,
santurios, ordens e conventos? Como manter o que os fabricantes de
computadores chamam, nos dias de hoje, de compatibilidade de software
entre mquinas de interpretao inventadas por aramaicos no ano zero e as
mquinas cartesianas no ano 1650?
Ns nos admiramos desse formalismo, desses tribunais eclesisticos,
desses conclios que se diriam notariais, desses regulamentos minuciosos,
desses processos de beatificao mais meticulosos do que uma experincia
de pesquisa nuclear. Gostaramos de poder traduzir a mensagem de forma
pura e simples, dizer, de forma pura e simples, se tal verso fiel ou infiel.
Gostaramos de expulsar todos os mediadores e que nos dissessem, de uma
vez por todas, o que o contedo da religio crist, assim como gostaramos
de eliminar todos os instrumentos cientficos para que nos mostrassem,
pela ltima vez, a verdade saindo do poo. Coisa impossvel para a religio,
assim como para as cincias, porque a anlise dessa mediao (talvez um
milagre) pela qual a mediao dos mediadores compreendida (por exemplo,
a Virgem), ela prpria objeto de uma mediao ainda mais densa (um
processo de reconhecimento que no tem fim). Acabemos com isso, dizem os
iconoclastas; adicionemos ainda outras mediaes, exclamam os iconoflicos.
Ns que vivemos sob outros regimes de traduo, no conseguimos
mais compreender essa inovao religiosa seno sob as duas formas adotadas
a partir do sculo XVI: ou se trata de puras (e devotas) invenes ou de

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
32 Bruno Latour

adies inteis. A primeira interpretao racionalista, a segunda, protes-


tante. A primeira, descrente, afirma que inventamos bastante ao longo
dos perodos de f; a segunda, crente, afirma que corrompemos demais a
mensagem original. As duas pensam que se trata de uma mensagem, uma
revelao, similar em sua forma quela qual a cincia nos acostumou nos
dias de hoje, e que essa mensagem teria conseguido se manter deveria ter se
mantido inalterada durante quinze sculos. As duas afirmam que, de todo
modo, a Igreja uma intermediria desnecessria para decidir essas questes
e separar o joio do trigo. Posteriormente, ambas misturadas ao cientificismo
na grande exegese bblica, elas batalharo para encontrar o Urtext que
permitiria ouvir falar Ieshua de Nazar em pessoa como se um reprter
tivesse conseguido grav-lo. Triunfo do jornalismo e do cientificismo.
Contudo, o mais belo paradoxo desse novo jeito de considerar a inovao
religiosa que a Igreja catlica, intimidada, de fato o aceitou. Na Contrar-
reforma, ela admitiu que tinha exagerado um pouco, que tinha precisado
inventar um pouco e que convinha retornar, de fato, pureza primitiva. Mas
ela no compreendeu mais esse retorno como havia aceitado, at ento, todos
os movimentos de reforma, purificao, renovao, que a tinham abalado
a cada cinquenta anos. Ao invs de entender isso como um convite para
voltar a colocar em movimento a mquina, distinguir novamente a letra e o
esprito, o contedo e o continente7, as formas particulares e o movimento
de presentificao, a Igreja compreendeu a Contrarreforma como um retorno
a uma certa mensagem, um certo contedo, uma certa forma. Feito isto, ela
interrompeu para sempre a prpria alma de seu movimento de repetio:
dizer de outra maneira, dizer de novo, no hesitar em trair.
Ao invs de avanar e de se tornar ainda menos fiel, ela aceitou a posio
de seus adversrios e seguiu a direo que eles indicavam, para o passado,
transformando uma lgica de repetio para fazer dela a crena de algo
supramundano. Inveno ainda mais obscena do que o crnio esbran-

7
(N. de trad.) O significado do termo continente, nesse contexto, aquilo que contm
alguma coisa, empregado como oposio ao termo contedo.

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 33

quiado pintado por Holbein. cincia que devemos provavelmente o


obscurantismo da religio, mas a prpria Igreja que faz questo de assumir
o papel da Noite que a cincia lhe oferecia no seu grande drama iluminista.
A religio aceitou ser uma crena e falar, ela tambm, de um referente, no
estilo das redes cientficas, ainda que o seu permanea inatribuvel. Da a
soluo dada querela dos ritos, impensvel nos tempos em que a Igreja, no
intimidada, se misturava aos irlandeses ou aos celtas e se tornava romana
com os romanos, grega com os gregos, gentia com os gentios. Ela assumiu
seu individualismo como uma prova de sua fidelidade resgatada. Ao invs
de continuar a se tornar catlica sendo una para todos, ela aceitou ser
apenas romana.

PROCISSES E REDES

Para medir o abismo que separa a lgica das procisses da lgica das redes,
retornemos a Holbein e consideremos a forma como Henrique VIII, depois
de t-lo contratado em 1633, envia-o como embaixador para o continente
para que pinte o retrato de uma de suas supostas noivas. A representao
deve ser to perfeita que Barba Azul deve poder tomar sua deciso somente
com a imagem. Certamente reencontramos o problema da presentificao,
da representao, da relao com o original e do efeito de uma imagem, de
um intermedirio sobre um espectador vivo. Mas nenhum desses elementos
da traduo se encontra agora transformado.
Se Holbein pintasse um cone, se desenhasse o ideal da bela noiva, se
comovesse mesmo, profundamente, esse assassino de mulheres, ainda assim
ele no teria preenchido sua nova funo de embaixador. No teria trazido
a noiva pintada de tal modo que uma relao de sobreposio se tornasse
possvel entre a silhueta envernizada e o belo rosto de carne e osso, como
se sobrepe um mapa geogrfico a um mapa geolgico. No teria ligado o
palcio do rei ao da noiva por um caminho reversvel que permitiria a qual-
quer um ir e voltar comparando o original ao quadro. No teria oferecido
a Henrique VIII um poder extra sobre o belo sexo, permitindo-lhe, sem

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
34 Bruno Latour

deixar seu palcio, tomar uma deciso refletida referente ao rosto oferecido
ao sacrifcio conjugal. Ao pintar um ideal ao invs de refletir sobre um rosto,
Holbein teria interrompido a instaurao de uma rede de referncias. O
rei que arrebentou as venerveis correntes que ligavam seu reino a Roma
no gostava que se suspendesse a construo de suas redes e escolhia, com
cuidado, os embaixadores encarregados de tra-las.
Excelente escolha de Holbein, pois ele tinha aprendido esse modo meti-
culoso de apresentar os rostos e as situaes, mergulhando-os em um espao
geometricamente calculado. O retrato da noiva era exato. Ele se deslocava
pela Europa sem que nenhuma deformao suplementar se acrescentasse a
ele. No castelo de Windsor, o rei podia contemplar sua vtima como se ela
j residisse l. Quando a jovem chegou se chegou, pois os transportes no
eram, na poca, to garantidos quanto a entrega dos quadros , o rei no
precisou ficar muito surpreso. Graas ao seu pintor embaixador, ele sabia,
com antecedncia, como ela se parecia. Ele a conhecia.
Um homem cercado de tais imagens e servido por tais intermedirios
um grande sbio. Como se surpreender que ele tivesse desprezado um
pouco as correntes da antiga religio?
Os dois embaixadores pintados por Holbein no esto representados
com instrumentos da Paixo carregados por anjos, mas sim com instru-
mentos de navegao, comrcio, cosmologia e geografia, emoldurados por
homens. A fidelidade mudou de forma e de regime; a antiga f no mais
seno aquilo que distorce e deforma os crnios. A nova fidelidade precisa de
bacos, tabelas trigonomtricas, livros de contabilidade, astrolbios e mapas.
A prpria superfcie do quadro se transmutou em um mapa projetado por
intermdio de uma grade de coordenadas, j pronto para digitalizao.
Tambm as procisses transportam mensagens, imagens, ritos, leis,
livros, obras, relatos, mas cada um desses deslocamentos acontece custa de
uma transformao diferente que tem a forma de uma tradio. Mantm-se,
por meio dessa corrente de tradio, a certeza de que, qualquer que seja o
nmero de intermedirios, todos eles repetem fielmente algo semelhante,
mesmo que o transformem, porque o transformam. A intensidade da reve-

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 35

lao proporcional ao escalonamento, multiplicao, aglomerao,


duplicao dos mediadores. Uma ampla comunidade surge entre todos esses
transformadores fiis e cada um se d conta, por si mesmo, daquilo que os
outros dizem e que ele no havia compreendido at ento. A comunho
dos santos emerge dessa fraternidade: eles tiveram a mesma experincia, eles
tambm compreenderam aquilo por si mesmos. E o que aquilo? o
que seus predecessores haviam compreendido e que ainda hoje est presente
sob as mesmas formas, sob outras formas.
A lgica de procisso s progride em intensidade; ela teme a inovao,
ainda que no pare de inventar continuamente; ela empenha-se para no
insistir, ainda que no pare de repetir os mesmos ritos continuamente. A
tradio se enriquece sem querer ganhar. Ela hierarquiza os intermedirios,
no os capitaliza. Ela gosta, acima de tudo, de estabelecer correspondncias,
de impregnar de conexes transversais, das diferentes mensagens acumuladas
ao longo do tempo. Ela gosta de refinar a mensagem continuamente, mas
cada refinamento se torna um novo tesouro que vem se juntar ao depsito
sagrado para enriquec-lo, complic-lo mais. Ela gosta de precisar a mensagem,
mas isso provoca, toda vez, conclios, sesses de tribunais, congregaes,
que acumulam mais pontos de doutrina, de teologia e de direito cannico
e complicam ainda mais o movimento da mensagem.
Imensa, venervel, complexa, infalvel, que trai e que traduz, saturada
de mediaes, assim essa comunidade que mantm a tradio intacta, enri-
quecendo-a, inventando-a do zero, essa Igreja romana com a qual Henrique
VIII acaba de romper, essas longas correntes de re-presentao entre as quais
Holbein renunciou a se colocar e que ele figura apenas de vis, como um
remorso, em uma lgica de redes.

A QUEDA DOS ANJOS

Chamarei de anjo o que hierarquiza e delineia as procisses, em oposio


ao que alinha e mantm as redes, que chamo de instrumentos.

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
36 Bruno Latour

Os embaixadores-gegrafos no so anjos. Dizendo isto, no coloco em


jogo sua moralidade, mas sua aptido para traar sequncias de repetio.
Inversamente, os anjos, ao contrrio da crena popular e da etimologia,
so os maus mensageiros e execrveis gegrafos. Nesse caso tambm, suas
capacidades intelectuais ou seu esprito rigoroso no esto em questo, mas
simplesmente sua inaptido em mostrar boas referncias como aquelas
dos instrumentos.
Eles no transportam uma mensagem indeformvel atravs do espao-
tempo, os anjos, eles interpelam e sempre dizem: Ateno! Tenha cuidado!
No isso! Essa no a questo! de voc que isso se trata! Vamos lhe contar!
No desista!.... Os anjos no so mensageiros, mas meta-mensageiros e
bem por isso que os representamos como seres superiores aos carteiros,
s telefonistas e a todos os modems e empresas de telecomunicaes deste
mundo terreno. Em pinturas como as dos relatos, eles tm uma funo
ftica, eles dizem: Al!. Quem fala, o que dizem eles, qual o objeto da
deciso, qual o contedo da mensagem? Isto o Anjo jamais lhe responde,
jamais transporta sob a forma pneumtica, sob a forma de um telegrama,
de um pacote de bits. O interlocutor deve decifr-lo.
Pode-se dizer que a mensagem foi transmitida fielmente somente
se o espectador compreendeu por si mesmo do que se trata. Em outras
palavras, o contedo exato da mensagem est nas mos do interlocutor,
do receptor, e no nas mos do mensageiro. O mensageiro carrega um
continente, uma interpelao, uma metalinguagem, uma forma de esta-
belecer toda mediao possvel. Caso se estenda o filactrio desenrolado
pelos anjos, se encontrar uma outra mensagem, por exemplo: Alegre-se!
Nasceu-vos um Salvador. Caso se estenda esse nome, Salvador, encontra-se,
mais uma vez, uma mensagem: ele, o Filho de Deus. Em outras pala-
vras, nunca h mensagem; h somente mensageiros; e essa a mensagem
anglica e evanglica.
O anjo pintado no quadro sagrado ou o quadro que se pode consi-
derar na sua totalidade como um anjo dirige-se ao receptor. Se esse ocupa
o lugar previsto pelo remetente e pelo mensageiro, ele compreende o que

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 37

os dois querem dizer. Compreender significa enviar uma outra mensagem,


diferente da primeira em seu contedo, mas que permite a um terceiro
receptor perceber, por si mesmo, o que o segundo e o primeiro tambm
haviam compreendido. Do terceiro ao primeiro, no se pode dizer que
se ganhou muita coisa, pois cada quadro, cada relato, cada figura difere
da anterior.
Certamente, do ponto de vista de um observador externo, ganhou-se
em riqueza, pois novas obras, novos dogmas, novos atos de f aconteceram,
mas no existe propsito ao longo dessa corrente, onde se poderia capitalizar
todos os intermedirios e acumular o que os outros disseram, fizeram ou
foram. Ainda no existe, justamente, observador externo capaz de capita-
lizar. O primeiro no enviou mensagem-contedo ao terceiro. O terceiro
no obteve informao sobre o primeiro. Por outro lado, o terceiro tem a
impresso de compreender exatamente o que aconteceu ao primeiro, o que
irrompeu sobre o segundo, o que cai bruscamente sobre ele em um grande
frufrulhar de plumas e de asas. A mesma coisa lhe acontece agora.
A particularidade da verdade religiosa que ela no pode se mostrar
jamais como uma novidade, pois ela no informa e, no entanto, mentirosa,
caso no se tenha a impresso de a ouvir pela primeira vez. Compreender
a boa nova que o mensageiro traz se dar conta, enfim, de que ela uma
renovao de todas as mensagens carregadas desde a aurora dos tempos.
Todos os enviados retornam; os delegados se abatem sobre o interlocutor
como um voo de tordos; s resta um grande bater de asas. Se outras enun-
ciaes, como esta, por exemplo, da fico, consistem em enviar mensagens
e mensageiros para outros lugares, em outro espao-tempo, a fim de deixar o
ego, hic et nunc, ento pode-se dizer que os anjos levam o interlocutor, alis,
a esse ego, hic et nunc. Quando eles aparecem, pessoas comparecem. Todas as
embreagens se anulam; todos os delegados se juntam. A multiplicidade das
testemunhas diz apenas uma coisa, forma apenas um corpo. Essas venerveis
expresses no so to imprecisas a ponto de dizer que o Cu se entreabre,
que se veem teorias de anjos, que se ouve uma msica divina, que a luz se
torna ofuscante. Pintar essas iluminaes a maneira fiel de repetir bem a

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
38 Bruno Latour

mensagem: o tempo est derrotado; o espao est derrotado. Morte, onde


est tua vitria?.
Tomemos como exemplo, dessas duas lgicas de representao, o texto
de So Marcos:

5 Entrando no sepulcro, viram, sentado do lado direito, um jovem, vestido de


roupas brancas, e assustaram-se. 6 Ele lhes falou: No tenhais medo. Buscais
Jesus de Nazar, que foi crucificado. Ele ressuscitou, j no est aqui. Eis o
lugar onde o depositaram. 7 Mas ide, dizei a seus discpulos e a Pedro que ele
vos precede na Galilia. L o vereis como vos disse. 8 Elas saram do sepulcro
e fugiram trmulas e amedrontadas. E a ningum disseram coisa alguma por
causa do medo. (Marcos 16:5-8).

Mas caso se pea a So Marcos que diga o que aconteceu na manh


de Pscoa, do ano 30, em Jerusalm, como o relato se transforma? No
mais a manh de Pscoa. No mais o ano 30. Aconteceu outra coisa
completamente diferente. Os mesmos anjos, que eram fiis transmissores
de mensageiros, comeam a titubear assim que lhes pedem para transmitir
mensagens. O mesmo evangelista, que relatava fielmente a Boa Nova de
Jesus Cristo, Filho de Deus, torna-se infiel. Ainda pior, ele comea a narrar
histrias, e o relato do sepulcro vazio se torna uma trama de mentiras:

A constituio da histria das mulheres na manh de Pscoa totalmente


secundria (...). Sua inteno de embalsamar o cadver no condiz com 15, 46.
(...). O versculo 7 , portanto, (...) uma observao, em forma de parnteses,
inserida por Marcos em um pedao da tradio para preparar a apario de
Jesus na Galilia. (...). A histria do sepulcro vazio uma lenda apocalptica
de constituio tardia... (p.352).
Foram, portanto, motivos dogmticos e apocalpticos que moldaram essen-
cialmente as histrias de Pscoa. (...). A questo mais importante, porm
mais difcil, saber se a datao da ressurreio no domingo repousa sobre
a designao anterior do domingo como dia cultual. Se era assim, a datao
da crucificao na sexta seria ela prpria explicada, a sexta se tornando o dia

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 39

da crucificao por causa da escritura (o terceiro dia, segundo as Escrituras)


(p.356). Schenke (Auferstehungsverkndigung und leeres Grab, 1968) consi-
dera o relato como uma lenda cultual etiolgica. (...) N.Q. Hamilton (JBL,
84, 1965, 415-421) considera o relato como vindo de So Marcos: ele teria
intencionalmente colocado a histria do sepulcro vazio no lugar das outras
aparies pascais para justificar a ideia de uma ltima atividade terrestre de
Jesus na Galilia (p. 630).

O que acontece? Estvamos prestes a ver o Cu entreabrir-se, a capturar


as palavras enigmticas do anjo, dentre todas as frases misteriosas, amos
compreender esta: Ele ressuscitou, amos reviver fielmente, enfim, essa
irrupo da graa e vamos parar bem no meio da exegese alem, em plena
controvrsia cientfica, para comparar pedaos de textos e nos perguntar qual
o menos inventado, remendado, costurado, adulterado, fabricado.
que o regime de traduo mudou. As regras de fidelidade e de infide-
lidade se inverteram. As definies de uma mensagem, de um mensageiro e
de um deslocamento da mensagem foram perturbadas.
Pede-se agora aos anjos que informem o que aconteceu, em um ponto
diferente do espao-tempo, e que relatem informaes, de forma menos alte-
rada possvel, a fim de permitir a um ponto que se tornou o foco que expanda
sua influncia, acumulando o maior nmero possvel de intermedirios fiis,
que se tornam substitutos do que aconteceu, naquele lugar, outrora.
O sentido da palavra representao mudou. No se pede mais aos anjos
que apresentem, uma vez mais, a boa notcia a um interlocutor que dar,
novamente, o contedo mensagem; pede-se a eles que desloquem, atravs
do espao-tempo, um contedo que seria seu exato representante, seja qual
for, por outro lado, o estado moral ou mental do receptor e sejam quais
forem os materiais sucessivos que asseguram o transporte. No se pede mais
aos anjos que transportem com entusiasmo um mensageiro ou um fiel, mas
que transportem fielmente uma mensagem. Eles no convocam mais o fiel;
so convocados para que todos se alinhem e formem, por sobreposio de

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
40 Bruno Latour

suas mensagens, um s canal contnuo que permitiria ascender a Jerusalm


como se estivssemos l.
Infelizmente, convocados e alinhados dessa maneira, nenhum dos antigos
mediadores sobrepe sua mensagem anterior. Os anjos bons se tornam
anjos maus. Que dilaceramento se dar conta de que os admirveis quadros
so informantes execrveis; de que as aparies sucessivas da verdade so
invenes; de que os relatos que tinham transportado entusiasmo durante
quinze sculos no informam nada com detalhes e de que, quanto mais so
precisos, psicolgicos, histricos e detalhados, mais so tardios, apcrifos
ou reformulados!
Utilizados como instrumentos de conhecimento, os anjos perdem, imedia-
tamente, suas cores e suas penas. Eles caem. Intimados a dizer de uma vez
qual a mensagem que carregam, so obrigados a confessar, embaraados e
encabulados, que no tm a mensagem, que a perderam no caminho ou que,
em quinze sculos, crendo fazer o certo, substituram a mensagem original por
muitas outras mensagens. Seus filactrios, uma vez decifrados, ficam pendu-
rados miseravelmente e no valem nem o preo de uma fita cassete virgem.
Essa queda dos anjos parece ainda mais dramtica do que os dois regimes
de traduo que se opem, os dois to completos, que ambos fascinam as
melhores mentalidades da poca e que cada um define a verdade, a exatido,
a fidelidade e a mentira, mas de maneira diferente. Na traduo dos anjos,
o significado pode mudar de forma, isso no importa, contanto que o signi-
ficante continue intacto. Particpios passados to diferentes que Jav vem,
o Reino de Deus est prximo, Jesus era o Messias, Filho de Deus,
Maria mediadora, podem nos dizer to fielmente o particpio presente, o
significante, com a condio de que, todavia, o locutor participe de forma
presente no movimento.
Todos eles se tornam igualmente mentirosos assim que o infiel inverte
o movimento e toma a sobreposio dos significados por fidelidade, inde-
pendentemente de sua participao no significante. Mas justamente essa
traduo que assegura, no outro regime, a fidelidade! somente se possvel
manter intacto um significado, um contedo, sejam quais forem, alis, esses

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
OS ANJOS NO PRODUZEM BONS INSTRUMENTOS CIENTFICOS 41

significantes sucessivos, que se podero representar exatamente em um ponto


espao-tempo todos os outros pontos.
Se o espectador consegue alinhar o quadro de Le Bault, o quadro de
So Lucas e da apario da Santa Virgem, ento ele ver, apesar da variedade
dos significantes, aparecer, como um contedo, o rosto da Santa Virgem.
Mas, na outra lgica, ele no ver nada do todo, pois essa leitura mpia da
repetio dos contedos perderia para sempre o continente. A Virgem no
aparece mais quele que quer descobri-la dessa forma. Inversamente, aqueles
que procuram as aparies, por intermdio dos anjos, fazem muito poucas
descobertas. O mundo da revelao e o da cincia se tornaram, um para o
outro, o que o crnio deformado de Holbein para os fiis embaixadores.

Quadro 2 Sem ttulo


Lgica de PROCISSO Lgica de REDE
O mesmo continente atravs O mesmo contedo atravs
de contedos diferentes de continentes diferentes
Fidelidade = jogo de repetio que mantm Fidelidade = sobreposio
sempre nova a mesma mensagem dos contedos registrados
Infidelidade = ou a inovao perigosa Infidelidade = perda do alinhamento
ou a insistncia atravs dos continentes
A mensagem um mensageiro A mensagem uma informao
O sentido depende do receptor O sentido no depende do estado
Ganho = repetio diferente do mesmo moral do receptor
mensageiro Ganho = nova informao
Multiplicidade dos mediadores Capitalizao das mediaes
Se a transferncia triunfa: todos Se a transferncia triunfa:
os mediadores esto presentes cancelamento dos mediadores
Regresso ao hic et nuc Extenso no espao-tempo
Presentificao Acesso ao remoto
Re-presentao Representao

Fiel capturado Cientista dominante


Conhecimento sem aquisio Conhecimento cumulativo
Compatibilidade com o passado Progresso por eliminao

Fonte: Elaborado pelo autor.

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016
42 Bruno Latour

No compreendamos mais a religio porque paramos de compreender


as cincias e porque os prprios religiosos, cientistas de uma ponta a outra,
aceitaram a humilhao de tomar como uma crena o que circulava, at
ento, como uma procisso. Os anjos no esto alm do mundo, pela exce-
lente razo de que o mundo em si reside nesse alm. As cincias no so
mais prximas, imediatas, contnuas, acessveis, mundanas do que o outro
mundo. No existe uma transcendncia da cincia como existe uma trans-
cendncia da religio; existe uma referncia da religio como um trabalho
da referncia cientfica. Existe uma representao cientfica como existe
uma re-presentao religiosa. As transcendncias so abundantes. Apenas
as crenas fazem falta, sejam elas religiosas ou cientficas, essas ltimas em
maior nmero nos dias de hoje.

REFERNCIAS

BALTRUSAITIS, Jurgis. Anamorphoses. Paris: Flammarion, 1984.


BULTMANN, Rudolf. LHistoire de la tradition synoptique. Paris: Le Seul,
1971, p. 351.
EDGERTON, Samuel. The Renaissance Discovery of Linear Perspective. Nova
Iorque: Harper and Row, 1976.
TIEMBLE, Ren. Les jsuites en Chine: la querelle des rites. Paris: Julliard,
1996.
HERVEY, Mary Frederica Sophia. Holbeins Ambassadors, the Picture and
the Men, an Historical Study. Londres: George Bell and Sons, 1900.
IVINS, William M. La rationalisation du regard. Culture technique, n. 14,
p. 31-36, 1985.
KEMP, Martin. The Science of Art: Themes in Western Art from Brunelleschi
to Seurat. New Haven: Yale University Press, 1990.

Debates do NER, Porto Alegre, ano 17, n. 30, p. 13-42, jul./dez. 2016

Вам также может понравиться