Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Vervielfltigung auch fr innerbetriebliche Zwecke nicht gestattet / Reproduction even for internal use not permitted
Addition to DIN ISO 10816-3
Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. No guarantee can be given with respect to the English transla-
tion. The German version of this guideline shall be taken as
authoritative.
VDI-Handbuch Schwingungstechnik
2 VDI 3836 Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2006
Einleitung Introduction
Die Richtlinie VDI 3836 gibt Hinweise zum Mes- Guideline VDI 3836 provides information on
sen und Bewerten der Schwingungen von zwei- measuring and evaluating the vibrations of twin-
welligen Drehkolbenverdichtern (Schraubenver- shaft rotary piston compressors (screw compres-
dichter und Rootsgeblsen), im weiteren Text die- sors and Roots blowers) hereafter in this guide-
ser Richtlinie allgemein als Verdichter bezeich- line referred to simply as compressors when
net, wenn Messungen an den nicht-rotierenden measurements are carried out at the non-rotating
und/oder den rotierenden Teilen derartiger Ma- and/or the rotating parts of this kind of machine in
schinen im Betriebszustand ausgefhrt werden. its operating condition.
Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2006 VDI 3836 3
Ziel ist die Untersttzung in der Bewertung und The guideline aims at providing support in the
die einheitliche Beurteilung von gemessenen evaluation and uniform assessment of measured
Schwingungen an den Verdichterstufen dieser vibrations on the air ends of such machines. The
Maschinen. Die Ergebnisse der Messungen an der results of measurements made at the air end in
jeweiligen Verdichterstufe sollen Hinweise auf ein question should reveal whether the machine is
normales Verhalten oder bei berschreiten der behaving normally or in the case of defined
festgelegten Richtwerte auf mgliche Fehler guideline values being exceeded whether there
oder Probleme der Verdichterstufe selbst oder der are possible faults or problems in the air end itself
Maschine in Verbindung mit den Aufstellbedin- or in the machine in combination with the installa-
gungen geben. tion conditions.
Die in der Richtlinie VDI 3836 behandelten Ver- Due to the cyclic mode of operation of the rotating
dichter sind als Folge der zyklischen Arbeitsweise piston, the compressors covered by guideline
der rotierenden Drehkolben in ihrem Schwin- VDI 3836 from the point of view of their oscilla-
gungsverhalten zwischen den Hubkolben- und tory behaviour should be classified between recip-
Turboverdichtern einzuordnen. Sie verfgen nicht rocating piston compressors and turbo compres-
ber oszillierende Massen, erzeugen aber einen sors. Although these compressors have no oscillat-
mit der Ausstofrequenz pulsierenden Ausschub ing masses, the working fluid as delivered still has
des Arbeitsfluids. pulsations corresponding to the output frequency.
Whrend bei den trocken laufenden Verdichtern While in the case of dry-running compressors their
durch das Gleichlaufgetriebe die Haupt- und Ne- timing gears mean that the male and female rotors
benlufer berhrungsfrei verdichten, befinden sich compress without contacting each other, with oil-
bei den lberfluteten Verdichtern Haupt- und flooded compressors there is meshing of the male
Nebenlufer im Zahneingriff. Das hat die schwin- and female rotors. The peculiar consequence of this
gungstechnische Besonderheit zur Folge, dass bei from the vibration point of view is that with oil-
den lberfluteten Verdichtern die Zahneingriffs- flooded compressors the meshing frequency of the
frequenz der Rotoren den gleichen Zahlenwert hat rotors has the same numerical value as the output
wie die Ausstofrequenz. Diese Frequenz (Zahn- frequency. This frequency (the meshing frequency
eingriffsfrequenz der Rotoren oder Ausstofre- of the rotors or the output frequency) and its har-
quenz) und ihre Harmonischen spielen bei der monics play a decisive role in the excitation of
Schwingungsanregung dieser Maschinen eine ent- vibrations in these machines.
scheidende Rolle.
Ergnzende, allgemeine Hinweise zur Messung Additional general information about the meas-
und Interpretation der Schwingungen von Maschi- urement and interpretation of the vibrations of
nen aller Art finden sich in der Richtlinie machinery of all types will be found in guideline
VDI 3839 Blatt 1. VDI 3839 Part 1.
Fr Maschinen kleinerer Leistung kann die An- For less powerful machines, application of this
wendung dieser Richtlinie zwischen Hersteller und guideline can be by agreement between the manu-
Kunde vereinbart werden. facturer and the customer.
Die Richtlinie VDI 3836 gilt nicht fr Verdichter Guideline VDI 3836 does not apply to compressors
mit Antrieb durch Verbrennungsmotoren. Die powered by internal combustion engines. The
Bewertungskriterien der Richtlinie VDI 3836 gel- evaluation criteria presented in guideline VDI 3836
ten nicht fr die Schwingungen der antreibenden do not apply to the vibrations of the driving ma-
Maschinen. Diese sind nach den hierfr geltenden chines which should be evaluated on the basis of
Normen zu beurteilen. the corresponding standards.
Die Richtlinie VDI 3836 gilt fr Messungen an Guideline VDI 3836 applies to measurements
den in Abschnitt 2.3 genannten Messorten an der made on the air ends itself at the measuring posi-
Verdichterstufe selbst und unter Betriebsbedin- tions given in Section 2.3 and under the operating
gungen, die in Abschnitt 2.6 erlutert sind. Bei conditions explained in Section 2.6. In the case of
Messungen an den nicht-rotierenden Teilen ist die measurements of non-rotating parts the evaluation
Bewertungsgre der Effektivwert der Schwingge- variable is the root-mean-square value of the vibra-
schwindigkeit in zwei Frequenzbereichen mit un- tion velocity in two frequency ranges with different
terschiedlichen Obergrenzen. upper limits.
Der Frequenzbereich A berdeckt alle wesentli- Frequency range A covers all major mechanical
chen mechanischen und strmungstechnischen and flow-related vibration excitations. The addi-
Schwingungsanregungen. Im zustzlichen Fre- tional frequency range B covers only those vibra-
quenzbereich B werden nur die Schwingungsantei- tion components with single and doubled rotational
le mit einfacher und doppelter Drehfrequenz der frequency of the rotors which usually originate in
Rotoren erfasst, die blicherweise von Unwuchten imbalances. Assessments are given for both ranges
herrhren. Fr beide Bereiche werden im Ab- in Section 4.
schnitt 4 Beurteilungen genannt.
Wenn bei Verdichtern mit gleitgelagerten Rotoren If, in the case of compressors with rotors running
die Rotorschwingungen relativ zu den Lagern ge- on sleeve bearings, the rotor vibrations relative to
messen werden, ist die Kenngre der grte Wert the bearings are measured, the characteristic vari-
der Schwingungsbreite (Spitze-Spitze-Wert S(p-p)) able will be the greatest value of the vibration am-
des Schwingweges. plitude (peak-to-peak value S(p-p)) of the vibration
displacement.
Die im Abschnitt 4 genannten Beurteilungskrite- The assessment criteria mentioned in Section 4
rien gelten nur fr diejenigen Schwingungen, wel- only apply to such vibrations as the compressor
che der Verdichter selbst erzeugt, nicht jedoch fr generates itself and not to vibrations which are
Schwingungen, die von der antreibenden Maschine transmitted to the compressor from the driving
oder von externen Quellen auf den Verdichter machine or from external sources.
bertragen werden.
Die im Abschnitt 4 genannten Beurteilungskrite- The assessment criteria mentioned in Section 4 are
rien sind nicht geeignet, bei Verdichtern den Zu- not suitable in the case of compressors for assess-
stand von eingebauten Wlzlagern, Zahnradstufen ing the condition of built-in roller bearings, drive
und den Schraubeneingriff zu beurteilen. Hinweise gears, or screw meshing. Information on measuring
zur Messung und Beurteilung des Krperschalls and assessing structure-borne sound of roller bear-
von Wlzlagern finden sich in der Richtlinie ings may be found in guideline VDI 3832.
VDI 3832.
Die von dieser Richtlinie erfassten Maschinen The machines forming the subject of this guideline
werden in vier Gruppen eingeteilt: are subdivided into four groups:
Gruppe 1: Schraubenverdichter mit Gleitlagern Group 1: Screw compressors with sleeve bearings
und Gleichlaufgetriebe. In diese Gruppe fallen and timing gears. Screw compressors for process
blicherweise Schraubenverdichter fr Prozessga- gases will normally come under this group.
se.
Gruppe 2: Schraubenverdichter mit Wlzlagern Group 2: Screw compressors with roller bearings
oder Wlz- und Gleitlagern und Gleichlaufgetrie- or roller and sleeve bearings and timing gears. Oil-