Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
© 2002 Philips Medizin Systeme Böblingen GmbH. Reservados todos los derechos.
Prohibida la reproducción total o parcial sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
Tabla de Contenido
Aviso................................................................................ i Baterías
Cómo utilizar esta guía .................................................... i Carga de las baterías ..................................................... 13
Uso de la alimentación por batería................................ 13
Pautas de Configuración
Cómo utilizar el V24 y V26............................................ 1 Registros
Pantalla principal del V24 y V26.................................... 1 Para realizar un registro ................................................ 17
Funcionamiento de la pantalla táctil ............................... 2 RETARDADO (normalmente ECG) ..................... 17
Pantalla principal de V24/V26 para funcionamiento EN TIEMPO REAL (configurado):....................... 17
de pantalla táctil .............................................................. 2 EN TIEMPO REAL (no configurado):.................. 18
Objetos de respuesta táctil ....................................... 3 Cómo activar o desactivar registros .............................. 18
Instrucciones de limpieza ........................................ 4 Cómo cambiar el registrador......................................... 18
Problemas básicos ....................................................... 5 Cómo registrar los signos vitales .................................. 19
Pautas de configuración de parámetros .......................... 8 Para realizar un registro único ............................... 19
Para activar o desactivar el ECG/Resp/ Para realizar un registro con tendencias................. 19
Pulso y PNI:............................................................. 8 Revisión de Sucesos Neonatales ............................ 20
Para acceder a una ventana de configuración Episodio de oxiCRG .............................................. 20
de parámetros :......................................................... 8 Resumen de registros ................................................ 21
Para activar todos los parámetros: ........................... 8
Para cambiar un ajuste:............................................ 8 Alarmas
Teclas del Panel de Controles......................................... 9
Silenciar y restaurar las alarmas.................................... 23
Cómo activar o desactivar la división de Desactivar alarmas ........................................................ 23
la pantalla de Tendencias .............................................. 11 Ajustar/cambiar los límites de alarma........................... 23
Para activar Dividir Pantalla de Tendencias.......... 11
Visualizar alarmas/INOPs actuales:.............................. 23
Para desactivar Dividir Pantalla de Tendencias: ... 11 Activar o desactivar las alarmas de
Cómo activar o desactivar el oxiCRG .......................... 11 parámetros individuales ................................................ 24
Para activar la pantalla de oxiCRG:....................... 11
Para desactivar la pantalla de oxiCRG: ................. 11
iii
A través de la ventana de tareas de Ver datos más nuevos y más antiguos ................... 31
Límites de Alarma ................................................. 24 Ver la información del paciente en detalle ............ 31
A través de la ventana de tareas del Parámetro ..... 24 Imprimir los signos vitales..................................... 31
Activar todas las alarmas .............................................. 24 Cambiar las prioridades de tendencias................... 32
Modo de Espera ............................................................ 24 Cómo utilizar los gráficos ............................................. 33
Elegir parámetros y visualizarlos........................... 33
Vigilancia/Arritmias Ver Tendencias Gráficas........................................ 34
Cómo ver Otros Pacientes............................................. 25 Ver gráficos que no aparecen en pantalla .............. 34
Ver las formas de onda y signos vitales................. 25 Ver datos más antiguos y recientes........................ 34
Enviar/recibir alarmas............................................ 25 Ver la información en detalle................................. 34
Cómo utilizar la monitorización de arritmias mejorada 26 Expandir el eje vertical .......................................... 34
Configurar arritmias............................................... 26 Cambiar el eje vertical de un canal
Mostrar la onda de arritmias retardada .................. 26 gráfico específico: .................................................. 34
Desactivar la apertura automática de la Imprimir los gráficos.............................................. 35
ventana de tareas de Validación de Arritmias: ...... 27 Ver los valores en forma tabular ............................ 35
Cómo imprimir informes programados ........................ 36
Admitir / Dar de Alta / Terminar Caso Cómo realizar cálculos.................................................. 37
Cómo admitir un paciente / Cómo Ver las horas de recogida de datos......................... 37
editar los datos del paciente .......................................... 29 Especificar la hora de un cálculo ........................... 37
Ver los rangos ........................................................ 38
Cómo imprimir los datos del paciente: ......................... 29
Cómo terminar un caso / Cómo dar de alta Ver los cálculos previos ......................................... 38
a un paciente ................................................................. 30 Revisar cálculos ..................................................... 38
Mostrar los rangos normales .................................. 39
Cómo terminar un caso:......................................... 30
Cómo dar de alta a un paciente:............................. 30 Imprimir los cálculos mostrados ............................ 39
Imprimir informes programados ............................ 39
Cancelar un informe............................................... 39
Tendencias / Cálculos Realizar cálculos de fármacos................................ 39
Cómo utilizar Signos Vitales ........................................ 31
Modificar un campo de entrada ............................. 39
Ver los Signos Vitales ........................................... 31
Asignar un campo como elemento
Ver los parámetros que no aparecen en pantalla ... 31
desconocido del cálculo ......................................... 40
iv
Calcular.................................................................. 40 ECG / ST / RESP
Mostrar la tabla de dosificación............................. 40 Cómo ajustar las mediciones del ECG.......................... 51
Imprimir la tabla de dosificación........................... 40 Seleccionar la derivación ....................................... 51
Cómo marcar y revisar sucesos .................................... 41 ECG estándar:
Visualizar ECG multiderivación:........................... 51
Revisión de Sucesos Neonatales Registrar el ECG multiderivación.......................... 51
Cómo ver sucesos neonatales ....................................... 43 ECG de 12 derivaciones EASI:
Sucesos Neonatales................................................ 43 Visualizar el ECG de 12 derivaciones EASI: ........ 51
Episodios de oxiCRG ............................................ 43 Registrar el ECG de 12 derivaciones EASI ........... 51
Cómo ajustar condiciones de disparo ........................... 44 Imprimir el ECG de 12 derivaciones EASI ........... 51
Cómo almacenar manualmente un suceso .................... 44 Ajustar el tamaño del QRS .................................... 52
Seleccionar el filtro ................................................ 52
OxiCRG Seleccionar el método de detección del QRS ........ 52
Cómo ajustar las mediciones del oxiCRG .................... 45 Desactivar los canales 2 y 3 ................................... 52
Mostrar el oxiCRG ................................................ 45 Cómo ajustar las mediciones de la respiración ............. 53
Realizar un registro oxiCRG ................................. 45 Ajustar el tamaño de la onda RESP ....................... 53
Cambiar el canal de oxígeno y la Seleccionar el método de detección de la RESP.... 53
velocidad del registrador........................................ 45 Cómo ajustar los puntos de medición del ST ............ 54
Configurar para que sea el registro de alarma ....... 46 Cómo ajustar la monitorización del segmento ST ........ 55
Configurar la monitorización del ST ..................... 55
Transferencia de Datos Ajustar los puntos de medición.............................. 55
Cambiar la onda de referencia ............................... 56
Transferencia al módulo ............................................... 47
Parpadeo ................................................................ 48 Ajustar las alarmas del ST ..................................... 56
Detener la transferencia al módulo ........................ 48 Problemas con el ECG ................................................. 57
Transferencia rápida ..................................................... 49
Transferir rápidamente........................................... 49 Presión Invasiva
Transferencia al monitor ............................................... 50 Cómo ajustar las mediciones de presión ....................... 59
Detener la transferencia al monitor........................ 50 Cambiar el tamaño de la onda................................ 59
Cambiar el rótulo de presión.................................. 59
v
Ajustar los límites de alarma ................................. 59 El flujo arterial reducido ........................................ 71
Poner a cero el transductor .................................... 60
Medición de la presión de enclavamiento pulmonar .... 61 CO2 y ssCO2
Medir la presión de enclavamiento Cómo ajustar las mediciones del CO2 .......................... 75
pulmonar: ............................................................... 61 Cómo calibrar las mediciones de CO2.......................... 76
Ajustar las mediciones de la presión de El test de precisión es necesario............................. 76
perfusión cerebral .................................................. 61 La calibración es necesaria... ................................. 76
Cambiar el origen de la presión Comprobación de precisión ................................... 77
arterial:................................................................... 61 Si los valores de la barra de calibración
Problemas con la presión .......................................... 62 y de la pantalla coinciden....................................... 77
Si los valores de la barra de calibración
PNI y de la pantalla son diferentes................................ 77
Cómo ajustar las mediciones de PNI ............................ 65 Calibrar el CO2 ...................................................... 77
Cambiar de modo................................................... 65 Medición de CO2 principal: Transductor de
Cambiar el tiempo de repetición............................ 65 CO2 y circuito respiratorio .......................................... 78
Realizar una medición manual simple o Módulo de Medición Lateral: Transductor de
iniciar el ciclo automático...................................... 65 CO2 y circuito respiratorio ........................................... 79
Realizar una medición rápida ................................ 65 Cómo activar la medición lateral .................................. 80
Detener una medición ............................................ 66 Problemas con el CO2 y el Modo Lateral..................... 81
Inflar el manguito para prevenir el
retorno de la sangre:............................................... 66 tcpO2/tcpCO2
Problemas con la PNI ................................................... 67 Cómo ajustar las mediciones de tcpO2/tcpCO2 ........... 83
Cambiar la hora del temporizador o
SpO2/Plet poner a cero el temporizador.................................. 83
Cómo ajustar las mediciones de SpO2/Plet .................. 69 Cambiar la temperatura del transductor ................. 83
Ajustar las mediciones de SpO2 ............................ 69 Cambiar los límites de alarma................................ 84
Obtener un pulso de SpO2/Plet.............................. 70 Calibrar la medición de tcpO2/tcpCO2.................. 84
Problemas con la SpO2................................................. 71 Problemas con el gas TC............................................... 85
vi
Gasto Cardíaco Identificación automática del agente: .................. 104
Cómo realizar las mediciones del Gasto Cardíaco ....... 89 Selección automática del agente .......................... 105
Problemas con el Gasto Cardíaco ................................. 90 Selección manual del agente ................................ 105
Razones fisiológicas: ............................................. 90 Cómo ajustar las alarmas del Módulo
Errores en el catéter: .............................................. 90 de Gases Anestésicos .................................................. 106
Errores en la inyección: ......................................... 90
Errores del equipo:................................................. 90 Análisis Sanguíneo
Cómo configurar el Módulo Analizador Sanguíneo ... 107
Temp Cómo ver los resultados de los Análisis Sanguíneos.. 108
Cómo ajustar las mediciones de Temperatura .............. 95
Ajustar las mediciones de temperatura .................. 95 BIS
Medir las diferencias de temperatura Cómo configurar mediciones BIS............................... 114
cuando se monitoriza más de una temperatura ...... 95 Cómo ajustar mediciones BIS..................................... 114
Cómo ajustar el tamaño de la onda de EEG ........ 114
Gases Anestésicos Cómo activar y desactivar filtros ......................... 114
Cómo configurar el Módulo de Gases Anestésicos ...... 97 Cómo activar o desactivar la
Cómo configurar el Módulo de Gases Anestésicos con Comprobación de Impedancia Continua:............. 114
Colector de Agua (Opción A02) ................................... 99 Cómo ajustar alarmas........................................... 114
Acceder a la ventana de tareas de Cómo iniciar una Comprobación de
Gases Vías Aéreas ............................................... 101 Impedancia Cíclica............................................... 115
Modo de Espera .......................................................... 102 Cómo detener una Comprobación de
Activar el Modo de Espera: ................................. 102 Impedancia Cíclica............................................... 115
Desactivar el Modo de Espera ............................. 102
Calibración.................................................................. 103 V24 y V26 Web Link
Calibración Cero automática: .............................. 103 Uso previsto ................................................................ 116
Calibración Cero manual: .................................... 103 Descripción general .................................................... 116
Calibración extendida: ......................................... 103 Cómo visualizar la página de bienvenida ................... 116
Cómo seleccionar la identificación del agente ........... 104 Cómo visualizar las páginas de la aplicación ............. 116
vii
Cómo añadir una página al menú de Favoritos........... 117
Cómo actualizar un enlace de Favoritos (dirección) .. 117
Cómo actualizar un enlace de Favoritos (nombre) ..... 117
Cómo borrar un enlace de Favoritos........................... 117
Problemas con V24 y V26 Web Link......................... 118
viii
Pautas de Configuración
Cómo utilizar el V24 y V26
Para volver a la Pantalla Principal, pulse Pantalla Principal .
Para detener la monitorización del paciente pero mantener los ajustes del monitor, pulse Alarmas y, a
continuación, Monitor EnEspera .
Pulse cualquier tecla del panel de control (excepto Suspender ) para reanudar la monitorización.
Pantalla principal del UCI Adulto 10 ENE 95 20:05 FC PULSO 70
V24 y V26 II
F FC
70 VALORES
NUMERICOS
CANAL 1 ST1 0,3
PRESENTACION: 1 SIN-SOLAPAR ST2 -0,2
1mV
ABP
PA 120
CANAL 2 135/72 (94)
PEP
0 34/16
(23)
PLET SpO2
CANAL 3
SpO SQI
97
2
CO2 40
CO EF
2
CANAL 4 0
20
MICO 2 0 PNI 19:47
FRVA 37
115/65
(81)
Vol Alarma 165 Vol QRS 150
Pautas de
Configuración
Pautas de
Configuración
Suspender
Panel de
Control
2
Objetos de respuesta táctil • Elementos/Selecciones - Todos los elementos y
Entre los objetos y áreas de respuesta táctil de la selecciones de las ventanas de tareas pueden
pantalla se incluyen: seleccionarse directamente tocándolos sin
necesidad de pulsar las teclas de función Elegir
• Valores numéricos y ondas - Al seleccionar un Elemento o las teclas de flecha.
valor numérico o una onda, se abre la ventana de
configuración de parámetros correspondiente. • Teclas de flecha - Dependiendo de la aplicación,
se incluyen distintos botones para realizar las
• Mensajes de INOP/Alarmas - Al seleccionar un tareas de las teclas de flecha.
Mensaje de INOP o Alarma se abre la ventana de
mensajes de alarma. • Botón Aprobar - Aparece un botón Aprobar en
la esquina inferior derecha de la ventana de
• Ventanas de tareas/Ventanas de selección - tareas cada vez que se necesita una confirmación.
Todas las teclas de función que aparecen en las
ventanas de tareas y en las de selección son de • Ventanas de la aplicación - Dividir Pantalla y
respuesta táctil. Cuando está abierta una ventana OxiCRG contienen áreas de respuesta táctil que
de tareas o de selección, al seleccionar cualquier abren las ventanas de tareas correspondientes.
área fuera de esta ventana (a excepción de las
teclas Silenciar/Restaurar y Suspender) se cerrará
dicha ventana de tareas. La selección de la x
negra de la esquina del rótulo de la ventana de
tareas también cierra la ventana. Al cerrar la
ventana de tareas se vuelve a la Pantalla
Principal.
Pautas de
Configuración
Pautas de
Configuración
Instrucciones de limpieza
Para deshabilitar el funcionamiento de la pantalla
táctil para su limpieza:
• Pulse y mantenga pulsado o haga clic y mantenga
pulsado el botón del panel de controles de la
esquina inferior derecha de la pantalla principal
durante al menos cuatro segundos. El icono de un
candado sobre el botón del panel de control
indica cuándo está deshabilitado el
funcionamiento de la pantalla táctil.
Para volver a habilitar el funcionamiento de la
pantalla táctil:
• Pulse y mantenga pulsado o haga clic y mantenga
pulsado el icono del candado durante al menos
cuatro segundos. El botón del panel de control
volverá a aparecer.
4
Problemas básicos
Problema Causa posible Acción correctiva
La onda no aparece El transductor no está Conecte el transductor.
en pantalla. conectado.
Pautas de
Configuración
Pautas de
Configuración
6
Problema Causa posible Acción correctiva
Los valores Valores Numéricos/ Active Valores Numéricos/Parámetros:
numéricos no Parámetros no está activado. 1. Pulse Config. Módulos → Parámtros Sí/No .
aparecen en pantalla.
2. Pulse Elegir Parámtro
(para elegir el parámetro que desee).
3. Pulse Parámtros Sí/No si el parámetro está
desactivado.
4. Pulse Config. Monitor →
Config. Pantalla1 → Act/Dsct ValNumér .
5. Pulse Elegir ValNumér para elegir el valor
numérico que desee. (Si es necesario, pulse
Página Siguiente ).
6. Pulse Act/Dsct ValNumér si está desactivado
el valor numérico.
Pautas de
Configuración
Pautas de
Configuración
▲
Pulse Config. Módulos .
Pulse la tecla de función que contenga el nombre del
parámetro (por ejemplo, ECG ).
8
Teclas del Panel de Controles
Alarmas Protocolos
- para activar y desactivar todas las alarmas y las – para realizar las mediciones del Gasto Cardíaco, los
alarmas individuales, ajustar los límites de alarma, ajustes para la monitorización del segmento ST,
mostrar los mensajes de alarma, acceder al modo de revisar segmentos de onda ST, admitir y dar de alta a
espera y a otras funciones. pacientes o terminar el caso concreto de un paciente y
transferir los datos del paciente.
Config. Monitor
– para cambiar ajustes como las visualizaciones de las Config. Módulos
pantallas y el tipo de paciente, configurar oxiCRG y – para configurar y cambiar ajustes de todos los
registro y realizar cambios generales de módulos que están conectados al V24 o V26.
configuración.
Silenciar/Restaurar
Tendencias/Cálculos – silencia una alarma y, si se ha eliminado la causa, la
– ver datos gráficos y tabulares, imprimir informes e restaura.
introducir ventanas de tareas de cálculo y funciones
de arritmia.
Otros Pacientes
– para ver los datos y alarmas de otras camas.
Pautas de
Configuración
Pautas de
Configuración
Suspender
– activa y desactiva todas las alarmas.
Pantalla Principal
– le permite volver a la pantalla de monitorización
principal.
Registro Retardado
– inicia un registro retardado.
Registro Tiempo Real
– le lleva a una ventana de selección, en la que puede
iniciar un registro preconfigurado o un registro
seleccionado en tiempo real.
Teclas de Flecha – , , ▲, ▼
▲
10
Cómo activar o desactivar la división de Cómo activar o desactivar el oxiCRG
la pantalla de Tendencias
Para activar la pantalla de oxiCRG:
Para activar Dividir Pantalla de 1. Pulse Config. Monitor
Tendencias
2. Pulse Config. Pantalla1
1. Pulse Config. Monitor .
3. Pulse Elegir Elemento y seleccione
2. Pulse Config. Pantalla1 VentanAplic.
3. Pulse Elegir Elemento y seleccione 4. Pulse Cambiar Contenido y elija
VentanAplic. oxiCRG .
4. Pulse Cambiar Contenido y elija
Dividir . Para desactivar la pantalla de oxiCRG:
1. Pulse Config. Monitor
Para desactivar Dividir Pantalla de
2. Pulse Config. Pantalla1
Tendencias:
3. Pulse Elegir Elemento y seleccione
1. Pulse Config. Monitor .
VentanAplic.
2. Pulse Config. Pantalla1
4. Pulse Cambiar Contenido y elija
3. Pulse Elegir Elemento y seleccione Ninguno .
VentanAplic.
4. Pulse Cambiar Contenido y seleccione
Ninguno .
11
Pautas de
Configuración
Pautas de
Configuración
12
Baterías
13
Baterías
Baterías
14
Advertencia
Cuando se conecta un dispositivo no médico, como una impresora, a la interfase RS-232 de un V24CT o
V26CT, el monitor debe estar correctamente conectado a tierra o el dispositivo no médico debe estar
correctamente aislado. Esto debe hacerse para evitar el riesgo de choque eléctrico (para el usuario y/o
el paciente) a causa de la corriente de fuga de tierra excesiva del dispositivo no médico, como la
impresora, y para mantener el cumplimiento con IEC 601-1-1 cuando sea aplicable. Este riesgo es
especialmente importante cuando el V24CT o V26CT se utiliza en el modo de batería.
La conexión a tierra del monitor en el funcionamiento con línea de CA normal se lleva a cabo
asegurándose de que el cable de alimentación de CA está conectado desde el monitor hasta un enchufe
de CA con una conexión a tierra adecuada. De forma alternativa y adicional, puede conseguirse una
conexión a tierra adecuada enchufando un cable con conexión a tierra de seguridad al terminal roscado
de tierra de seguridad, situado en la parte posterior del monitor.
15
Baterías
Baterías
16
Registros
Registros
Registros
3. Elija hasta dos ondas. 7. Pulse Todos Actvs para activar las alarmas
rojas o rojas y amarillas.
4. Pulse Comenzar Registro .
8. Pulse Todos Desactvs si no desea registros
5. Pulse Detener Registro para parar de alarma.
o
pulse PARAR en el registrador. 9. Pulse Pantalla Principal .
19
Registros
Registros
Episodio de oxiCRG
Para realizar un registro de un Episodio de oxiCRG:
1. Pulse Alarmas
2. Pulse Revisión Sucesos
3. Seleccione un suceso con el cursor.
4. Pulse Episodio oxiCRG
5. Pulse Registr. Episodio
20
Resumen de registros
Retardado Tmpo Real / Preconfigurado Tmpo Real / Usuario
21
Registros
Registros
Para • Registro Tiempo Real • Registro Tiempo Real • Registro Tiempo Real
cambiar la • Registro Preconfigurado • Registro Preconfigurado • Registro Preconfigurado
velocidad (si está disponible) (si está disponible) (si está disponible)
mientras se
está • Cambiar VelocReg (tan • Cambiar VelocReg (tan • Cambiar VelocReg (tan
realizando pronto como esté disponible la pronto como esté disponible la pronto como esté disponible la
un registro tecla) tecla) tecla)
1Aparecerá en la tecla el nombre del registrador actual. Puede ser MODULO, Central, 4CAN BS-1 o 4CAN BS-2.
22
Alarmas
▲
▲
1. - Para ajustar la alarma Desat SpO2, pulse y .
- La diferencia de la alarma Bradicardia Extrema
sólo puede ajustarse en el modo Configuración.
23
Alarmas
Alarmas
25
Vigilancia/
Arritmias
Vigilancia/
Arritmias
26
Desactivar la apertura automática de la
ventana de tareas de Validación de
Arritmias:
1. Pulse Tendencias/Cálculos
2. Pulse RecibArri -> No
Pulse RecibArri -> Sí para que se cierre la
ventana desplegable.
27
Vigilancia/
Arritmias
Vigilancia/
Arritmias
28
Admitir / Dar de Alta / Terminar Caso
29
Admitir / Dar de
Alta / Terminar
Admitir / Dar de
Alta / Terminar
Cómo terminar un caso / Cómo dar o pulse Aprobar otra vez para cancelar un
de alta a un paciente informe en curso y seguir con la opción Terminar
Caso.
Cómo terminar un caso: 5. Si el monitor está conectado a una estación
1. Si las arritmias se asignan mediante un Monitor central, dé el alta al paciente en este último.
de Arritmias Philips, pulse
Tendencias/Cálculos ! Func. Arrit. y Cómo dar de alta a un paciente:
anule la asignación de arritmias. 1. Si las arritmias se asignan mediante un Sistema
2. Pulse Protocolos de Arritmias Philips, pulse
Tendencias/Cálculos ! Func. Arrit. y
3. Pulse Terminar Caso anule la asignación de arritmias.
4. Pulse Aprobar para: 2. Pulse Protocolos de Medida
• imprimir un informe programado (si está 3. Pulse Dar Alta a Pacte.
configurado para ello)
• dar el alta al paciente 4. Pulse Aprobar para borrar los datos
• borrar la base de datos anteriores del paciente, o bien
• establecer de nuevo los ajustes a los valores por Pantalla Principal para cancelar la
omisión determinados por el usuario operación.
• entrar en el estado Monitor en Espera 5. Si el Monitor está conectado a una estación
o pulse Pantalla Principal para cancelar la central Philips, dé el alta al paciente en este
operación. último.
30
Tendencias / Cálculos
31
Tendencias /
Cálculos
Tendencias /
Cálculos
32
Cómo utilizar los gráficos
33
Tendencias /
Cálculos
Tendencias /
Cálculos
34
Imprimir los gráficos Ver los valores en forma tabular
Para imprimir los gráficos: Para ver los valores en forma tabular:
1. Pulse Imprimir Gráficos . 1. Pulse Tends./Cálculos.
2. Pulse Signos Vitales .
3. Pulse y para mover la barra de tiempo a la
▲
hora preferida.
4. Si no aparece la hora seleccionada, pulse
Comprimir Eje Tmpo .
35
Tendencias /
Cálculos
Tendencias /
Cálculos
36
Cómo realizar cálculos
Realizar cálculos Para modificar o introducir un valor de
Para realizar cálculos: entrada
1. Pulse Tendencias/Cálculos . a. Introduzca el valor nuevo. Pulse ▲ y ▼
Tendencias /
Cálculos
Tendencias /
Cálculos
2. Pulse y para mover la selección a las para visualizar la ventana de tareas de Revisión
▲
▲
horas/minutos. de Cálculos.
3. Cambie las horas/minutos mediante ▲ y ▼ Para ver datos más antiguos o más
4. Pulse Aprobar recientes:
a. Pulse o
▲
▲
5. Pulse Efectuar Cálculos
Para modificar los valores de entrada
Ver los rangos utilizados para el cálculo:
Para ver los rangos de los valores calculados: a. Resalte la hora del cálculo a modificar
utilizando las teclas y
▲
▲
1. Pulse Rangos Sí/No
b. Pulse Cálculos Originales
c. Introduzca las modificaciones necesarias:
Ver los cálculos previos
Para ver los cálculos previos: •Pulse Elegir Elemento
39
Tendencias /
Cálculos
Tendencias /
Cálculos
Calcular
Para calcular la tasa, dosis, cantidad o volumen
cuando se han completado los datos:
1. Pulse Efectuar Cálculos
40
Cómo marcar y revisar sucesos
Para marcar un suceso:
1. Pulse Tendencias/Cálculos
2. Pulse Marcador de sucesos
3. Pulse una tecla de suceso (etiquetada A-D).
Aparece el mensaje “Suceso marcado”.
Para revisar un suceso:
1. Pulse Tendencias/Cálculos
2. Pulse Tends. Gráficas
3. Mueva la barra de tiempo por la línea de sucesos
pulsando y hasta que esté sobre el
▲
▲
41
Tendencias /
Cálculos
Tendencias /
Cálculos
42
Revisión de Sucesos Neonatales
▲
3. Seleccione un suceso con el cursor.
Para ver los sucesos más recientes con más 4. Pulse Episodio oxiCRG
detalle Para visualizar episodios anteriores
Pulse Suceso Sigte. o
▲
43
Revisión de
Sucesos
Revisión de
Sucesos
44
OxiCRG
4. Pulse Cambiar Contenido y elija oxiCRG a. Pulse Cambiar Canal para cambiar el
canal del oxígeno para el registro y la
visualización.
Realizar un registro oxiCRG
Para realizar un registro oxiCRG: b. Pulse Cambiar Velocidad para cambiar
la velocidad del registrador.
Nota —Se requiere un registrador M1116B.
c. Pulse Pantalla Principal .
1. Pulse Registro Tiempo Real .
2. Pulse oxiCRG Módulo para generar el registro.
3. Pulse Pantalla Principal .
45
OxiCRG
OxiCRG
46
Transferencia de Datos
Transferencia al módulo
1. Introduzca el módulo de Transferencia de Datos b. Actualizaciones:
en el soporte. Pulse Adquirir DatsNuev para enviar
sólo actualizaciones del monitor una vez por
2. Pulse minuto, comenzando a la hora actual.
Pulse Borrar Sí/No .
Si borrará todos los datos del módulo antes
o (para versiones no inglesas). de que comience la transferencia.
No añade nuevos datos a los ya existentes en
3. Elija el tipo de transferencia. el módulo. Si el nombre y la ID del paciente
a. Todos los Datos: no coinciden o si el nombre del monitor está
Pulse Transferir Datos . Se borrarán en blanco, aparecerá la ventana de tareas de
todos los datos existentes en el módulo. Se Combinar Transferencia de Datos. Elija el
transferirán los datos del monitor, seguido de nombre del paciente que se utilizará en el
actualizaciones una vez por minuto. módulo.
4. Pulse Aprobar para iniciar la transferencia.
47
Transferencia de
Datos
Transferencia de
Datos
Parpadeo
• El parpadeo rápido de la luz del módulo indica
que la transferencia está en curso.
• El parpadeo lento indica que el módulo está
adquiriendo nuevos datos.
1. Pulse
2. Pulse Aprobar .
Cuando el módulo está desconectado, retiene los
datos durante al menos una hora.
48
Transferencia rápida
Precaución: Transferir rápidamente
• Asegúrese de que el paciente del monitor coin- Para realizar una transferencia rápida:
cide con el del módulo antes de realizar una 1. Introduzca el módulo de Transferencia de Datos
transferencia al monitor. Para evitar la en el soporte.
sobreescritura accidental del nombre o los datos
del paciente, el módulo le preguntará que elija un 2. Pulse
nombre/número de historia clínica si el nombre
del monitor y el nombre del módulo no coinciden
o si no existe nombre/número de historia clínica o
• Asegúrese de dar de alta al paciente anterior en la
central antes de realizar una transferencia, o el
nombre transferido al CMS desde el módulo será o
sobreescrito por el nombre existente en la
estación central. o
Notas:
(para versiones no inglesas) para elegir la
• Después de la inserción, el módulo de dirección de la transferencia.
transferencia de datos necesita aproximadamente
8 segundos para sincronizarse con el monitor. 3. Pulse Aprobar .
Cuando la transferencia se haya completado,
• Si está transfiriendo datos al monitor portátil, retire el módulo.
borre cualquier dato existente en el
monitor portátil antes de realizar la transferencia.
49
Transferencia de
Datos
Transferencia de
Datos
Transferencia al monitor
2. Pulse Aprobar para iniciar la
transferencia e incorporar los datos del
1. Conecte el módulo de Transferencia de Datos al
módulo en la historia clínica del paciente
monitor. existente en el monitor.
50
ECG / ST / RESP
51
ECG / ST / RESP
ECG / ST / RESP
53
ECG / ST / RESP
ECG / ST / RESP
PUNTO J
T
P
DIFERENCIA =
VALOR ST
Q
S
PUNTO ISOELECTRICO PUNTO DE MEDICION DEL ST
VALOR FABRICA = R – 80 MSEC VALOR FABRICA = R + 108 MSEC
La medición del ST para cada complejo es la Puede ajustar ambos puntos de medición. Su monitor
diferencia vertical entre los puntos donde la onda se está configurado de modo que pueda ajustar el punto
intersecciona con los dos puntos de medición: ST con referencia a: bien el pico de la onda R o el
1. El punto isoeléctrico proporciona la línea de base punto J, que es la transición entre el QRS y el
para la medición. segmento ST. El punto ST se toma como referencia
desde el punto J a +60 ú +80 mseg.
2. El punto ST proporciona el otro punto de
medición.
54
Cómo ajustar la monitorización del segmento ST
55
ECG / ST / RESP
ECG / ST / RESP
56
Problemas con el ECG
Problema Causa posible Acción correctiva
El ECG no aparece en El sistema no está conectado o encendido. El Conecte y encienda el sistema. Compruebe que
pantalla. módulo de ECG o de ECG/RESP no está el módulo de ECG o de ECG/RESP esté
conectado. El sistema no está conectado al conectado correctamente. Compruebe que el
rack del módulo satélite control del contraste esté ajustado
correctamente.
Aparece el mensaje El cable de ECG no está conectado. Se han Compruebe que el cable de ECG esté
LATIGUILLOS soltado uno o más electrodos. Los electrodos conectado. Compruebe que no se hayan
DESCONECTADOS. no tienen gel. Se ha utilizado una solución soltado los electrodos. Compruebe que los
Aparece el signo ? en de limpieza de piel muy fuerte. Se ha electrodos tengan suficiente gel. Utilice una
lugar de los valores utilizado un cable de tres latiguillos y los solución adecuada para limpiar la piel.
numéricos de la FC/RESP. canales 2 y 3 no están desactivados. Asegúrese de que los canales 2 y 3 se
Tono INOP. encuentran desconectados si se ha utilizado un
cable de tres latiguillos.
57
ECG / ST / RESP
ECG / ST / RESP
Aparece el mensaje SIN El módulo del origen del pulso (módulo de Compruebe que el módulo esté conectado.
ORIGEN DEL PULSO PRES o de SpO2/PLET) está desconectado, Compruebe que el transductor esté conectado.
(sólo si PULSO es el o el transductor no está conectado, o hay un
parámetro de alarma fallo en el equipo.
activo).
58
Presión Invasiva
59
Presión Invasiva
Presión Invasiva
60
Medición de la presión de Para guardar los datos del paciente:
enclavamiento pulmonar 1. Pulse Aprobar
Nota —Para realizar una medición de presión de Nota — ssCO2 no se puede utilizar como onda de
enclavamiento, la etiqueta de presión debe ser PAP. referencia.
Presión Invasiva
Presión Invasiva
Onda arterial resonante; Pequeñas burbujas de aire en el interior Inyecte agua cuidadosamente en el
de, o muy cercanas al transductor. transductor y en el tubo cuando configure el
sistema. Elimine las burbujas
cuidadosamente después de cada limpieza.
o presión sistólica Tubo demasiado largo. Acorte el tubo.
anormalmente alta
Onda arterial amortiguada Formación de trombos o restos de Utilice la jeringuilla para extraer el aire o las
sangre en el catéter a continuación de partículas del catéter y, a continuación,
una toma de muestra sanguínea. limpie el interior con una solución fresca.
62
Problema Causa posible Acción correctiva
Onda arterial Burbujas grandes en el tubo. Utilice la jeringuilla para extraer el aire del
amortiguada tubo y, a continuación, limpie el interior con
una solución fresca.
La punta del catéter está junto a la pared Vuelva a colocar el catéter para eliminar el
del vaso. El catéter está obturado o se espasmo.
ha producido un espasmo
El tubo es demasiado largo o demasiado Acorte el tubo (longitud recomendada de 90
estrecho. a 120 cm) o sustituya el tubo por uno de
diámetro mayor.
Secuencia incorrecta de las llaves de Limpie con agua, ajuste a cero y vuelva a
paso. calibrar.
Transductor y/o amplificador Sustituya el transductor y compruebe el
defectuoso. monitor.
63
Presión Invasiva
Presión Invasiva
64
PNI
PNI
PNI
66
Problemas con la PNI
Los siguientes factores pueden hacer que la medición de la PNI resulte inexacta o imposible de detectar:
Movimiento del paciente: El movimiento, los Shock grave: Un flujo sanguíneo reducido hacia los
temblores y las convulsiones del paciente pueden vasos periféricos producirán un pulso reducido en las
interferir en la medición de los pulsos de la presión arterias en condiciones de shock grave o hipotermia.
arterial. También aumentará el tiempo de medición. Esto producirá que las mediciones sean inexactas.
Arritmias cardíacas: Una frecuencia cardíaca Frecuencias extremas: Las mediciones no
irregular provocará que la medición resulte inexacta o pueden realizarse con frecuencias inferiores a 40 lpm
imposible de detectar. También aumentará el tiempo o superiores a 300 lpm.
de medición. Tamaño Incorrecto del manguito: La utilización
Máquina de circulación extracorpórea: No se de un tamaño incorrecto del manguito producirá
podrán realizar mediciones si el paciente está lecturas erróneas.
conectado a una máquina de circulación Pacientes obesos : Una capa gruesa de grasa
extracorpórea. alrededor de un miembro tiende a amortiguar las
Cambios de presión: Los cambios rápidos en la oscilaciones procedentes de la arteria, evitando que
presión, mientras se analizan los pulsos de la presión lleguen al manguito. La precisión puede ser inferior a
arterial, harán que la medición resulte inexacta o la normal.
imposible de analizar.
67
PNI
PNI
68
SpO2/Plet
69
SpO2/Plet
SpO2/Plet
Ajustar el límite superior de alarma de SpO2 al 100% es equivalente a desactivar la alarma superior. Los
niveles elevados de oxígeno pueden predisponer a niños prematuros a una retinopatía retrolental. Por lo
tanto, el límite superior de alarma para la saturación de oxígeno debe seleccionarse cuidadosamente
según los métodos clínicos aceptados.
70
Problemas con la SpO2
Los siguientes factores pueden producir errores de medición de la SpO2
71
SpO2/Plet
SpO2/Plet
72
Problema Causa posible Acción correctiva
Señales erráticas o Utilización del sensor inadecuado Elija el sensor adecuado basándose en el peso del
mensajes de pantalla: para el paciente o estado clínico. paciente, el lugar de aplicación o estado clínico.
Señal débil, inexacta o El sensor se ha colocado en el lugar Coloque el sensor en el lugar recomendado.
no pulsátil de SpO2 inadecuado.
El sensor se ha colocado de modo Coloque el sensor en el lugar recomendado,
incorrecto. compruebe que el LED y el detector están
alineados, compruebe que el sensor todavía está
adherido.
Movimiento del paciente. Asegure el cable del sensor con cinta para evitar
que se salga.
No hay una buena adhesión. Utilice un sensor nuevo si fuera necesario. No
utilice cinta adhesiva adicional.
Se han utilizado demasiadas arandelas No utilice más de tres arandelas para cada LED y
adhesivas. detector. Utilice arandelas con los sensores
adecuados.
El tejido entre el LED y el detector es Coloque el sensor en un lugar donde el tejido sea
demasiado grueso o demasiado más delgado o más grueso.
delgado.
Diferentes valores en Shunts cardíacos. Realice una muestra sanguínea. La precisión del
diferentes extremidades valor depende del tamaño del shunt.
73
SpO2/Plet
SpO2/Plet
74
CO2 y ssCO2
75
CO2 y ssCO2
CO2 y ssCO2
La calibración es necesaria...
• Si se conecta un sensor nuevo (o diferente) al
módulo.
• Cuando los valores del Test de Precisión no
coinciden con el valor de la barra de calibración.
• Cada 1 ó 2 semanas.
76
Comprobación de precisión Si los valores de la barra de calibración
Nota —Esta comprobación debe realizarse una vez al y de la pantalla son diferentes...
día 1. Pulse ↓ Cambiar Valor Cal ↑ para ajustar el
1. Pulse CAL en el módulo y compruebe los valor correcto.
valores de la barra de calibración en la pantalla. 2. Pulse Aprobar .
3. Prosiga en Calibrar el CO2.
Si los valores de la barra de calibración
y de la pantalla coinciden...
Calibrar el CO2
1. Coloque el sensor en la célula de 0,0 mmHg. El
valor de pantalla debería estar entre ± 0,3 mmHg 1. Coloque el sensor en la célula de la barra de
en 1 minuto. calibración. Espere tres minutos.
77
CO2 y ssCO2
CO2 y ssCO2
Al paciente
Conexión
al módulo
Conducto
Adaptador de vías aéreas inspiratorio
y sensor de CO2
Pieza en Y
Al equipo
de anestesia
Conducto
expiratorio
Al equipo
de anestesia
78
Módulo de Medición Lateral: Transductor de CO2 y circuito respiratorio
Módulo de Medición Lateral Módulo de CO2
M1015A CO 2 M1016A T
Filtro bacteriano
CO 2 CAL
Transductor
Tubo de muestra
del gas
Adaptador de Vías
Conexión al respirador
Aéreas en “J”
Conexión al paciente
79
CO2 y ssCO2
CO2 y ssCO2
80
Problemas con el CO2 y el Modo Lateral
Problema Causa posible Acción correctiva
La línea de onda de El módulo no está enchufado, el Compruebe que el módulo y los accesorios están
CO2 desaparece transductor no está conectado, el conectados al módulo lateral: compruebe que la
equipo está averiado, la bomba lateral bomba está encendida.
está apagada.
La onda de CO2 está en No está en modo de monitorización, Cambie el filtro (puede estar bloqueado),
cero y otros valores se está realizando una calibración o compruebe el tubo de muestra, (puede estar
numéricos se muestran ha fallado, la presión barométrica está doblado). Compruebe si el monitor está en modo
como -?- fuera de rango. de calibración. Verifique que el transductor está
situado en la célula de CAL correcta. Los
ingenieros del servicio técnico deben comprobar
la presión barométrica.
La onda mostrada está La escala seleccionada es incorrecta, Cambie el tamaño de la escala de la onda
recortada no se puede ver la pantalla de ondas pulsando CO2 en el módulo y, a
completa.
continuación, Cambiar escala .
81
CO2 y ssCO2
CO2 y ssCO2
82
tcpO2/tcpCO2
83
tcpO2/tcpCO2
tcpO2/tcpCO2
84
Problemas con el gas TC
Problema Causa posible Acción correctiva
Inop ERROR EN 1. Escasa cantidad de gas de Compruebe la unidad de calibración, los tubos
CAL calibración. y sus conexiones y, a continuación, reinicie la
calibración.
2. El transductor no se ha Reinicie la calibración. Si no se ha completado
estabilizado durante la primera la calibración después de 5 minutos,
calibración (justo después de interrumpa la calibración y consulte la
acoplar la nueva membrana). condición 3.
3. Las membranas están Cambie las membranas del transductor e inicie
desgastadas o el electrolito se la calibración. Si la primera calibración no da
encuentra inservible. resultado (estabilización), vuelva a iniciar la
calibración.
4. Seque el transductor Tenga en actividad el transductor durante 24
(si es nuevo o tras un largo horas, a continuación cambie las membranas
período de almacenamiento). del transductor e inicie la calibración. Si esto
falla, vuelva a realizar la calibración.
5. El transductor ha estado en Sustituya el transductor defectuoso.
funcionamiento, se han cambiado
las membranas y la calibración
ha fallado más de una vez.
85
tcpO2/tcpCO2
tcpO2/tcpCO2
86
Problema Causa posible Acción correctiva
Valores de tcpO2 Se han tomado muestras capilares Obtenga muestras arteriales. Las muestras
muy bajos o muy (Método de Astrup, talones). capilares no se correlacionan bien con la paO2.
elevados
La muestra se ha tomado mientras el Tome otra muestra cuando el paciente esté
paciente se encontraba en estado de tranquilo.
agitación (llorando, alimentándose,
succionando, colocándose).
Los valores de tcpO2 Hipoperfusión. No es posible una acción correctora. Los
son demasiado bajos niveles de tcpO2 infravalorarán a los de la
paO2.
Los valores de tcpO2 Manejo incorrecto de la muestra Obtenga otra muestra. Asegúrese de que el
son demasiado sanguínea. oxígeno atmosférico no penetra en la muestra.
elevados Transductor conectado Vuelva a aplicar el anillo de fijación. Vuelva a
incorrectamente. conectar el transductor.
87
tcpO2/tcpCO2
tcpO2/tcpCO2
88
Gasto Cardíaco
89
Gasto Cardíaco
Gasto Cardíaco
90
Mensaje de pantalla Causa posible Acción correctiva
1. Línea de base ruidosa Ventilación mecánica Sincronice las inyecciones con el momento
respiratorio final.
3. Línea de base inestable. Combinación de los mensajes 1 y 2. Ver las acciones correctivas anteriores.
91
Gasto Cardíaco
Gasto Cardíaco
6. Curva muy corta. Inyección demasiado rápida. Inyecte de nuevo tan pronto como pueda
después del mensaje.
7. Curva muy larga. Inyección demasiado lenta. Inyecte de nuevo tan pronto como pueda
después del mensaje.
9. Inyección retardada. Bajo volumen sistólico, baja Inyecte tan pronto como sea posible después del
frecuencia de flujo. mensaje. Las frecuencias bajas de flujo
necesitan de 15 a 20 segundos para pasar por el
termistor.
92
Mensaje de pantalla Causa posible Acción correctiva
10. Temperatura de la Posición incorrecta de la sonda de Asegúrese de que la sonda está colocada en una
inyección es demasiado inyección. solución idéntica a la inyectada.
elevada
Paciente hipotérmico < 34ºC. Utilice un fluido helado con pacientes
Inyección a temperatura ambiente. hipotérmicos. (Recuerde cambiar la constante
de computación).
Temperatura ambiente > 25ºC. Utilice una inyección fría. (Recuerde cambiar la
constante de computación).
11. Altura excesiva de la Inyección demasiado fría. Caliente la inyección y comience de nuevo la
curva. medición.
12. Curva por debajo de la Recalentamiento después de Trate de estabilizar la temperatura del paciente
línea de base. hipotermia, fiebre, shock. y comience de nuevo la medición.
93
Gasto Cardíaco
Gasto Cardíaco
94
Temp
95
Temp
Temp
96
Gases Anestésicos
97
Gases
Anestésicos
Gases
Anestésicos
M1026A
2
3
4
1
98
Cómo configurar el Módulo de Gases Anestésicos con Colector de Agua
(Opción A02)
1. Inserte un colector de agua en el alojamiento 2. Encienda el Módulo de Gases Anestésicos
presionándolo suavemente hacia arriba y hacia presionando el conmutador de encendido.
adentro. 3. Conecte el tubo de muestra de gases al filtro de
separación de agua.
Aviso
Asegúrese de que las conexiones estén sujetas al
acoplar el filtro. Cualquier fuga en el sistema podría
resultar en lecturas erróneas debido a la mezcla de
aire en el ambiente con los gases del paciente.
99
Gases
Anestésicos
Gases
Anestésicos
1.
2.
3.
5.
7. 4.
6.
1. Alojamiento del Colector de Agua 5. 13902A/M16112A Adaptador para Vías
2. M1657A Colector de Agua Aéreas
100
Acceder a la ventana de tareas de
Gases Vías Aéreas
Para acceder a la ventana de tareas de Gases Vías
Aéreas:
1. Pulse la tecla de ajuste Gases Vías Aéreas
en el módulo o Config. Módulo seguida de
Gases Vías Aéreas para acceder a la ventana
de tareas General.
2. Seleccione la ventana de tareas de gases vías
aéreas a la que desee acceder pulsando:
CO2 Vías Aéreas .
N2O Vías Aéreas .
Agente Vías Aéreas .
O2 Vías Aéreas (opcional).
3. Pulse el elemento que desee ajustar: por ejemplo,
escalas o alarmas.
4. Pulse Pantalla Principal cuando haya
terminado.
101
Gases
Anestésicos
Gases
Anestésicos
Modo de Espera
102
Calibración
103
Gases
Anestésicos
Gases
Anestésicos
Identificación automática del agente: Opción A05 - Identificación del agente 5 (sólo con la
Opción A01 y A02 - Identificación del agente 3 versión con Colector de Agua)
El Módulo de Gases Anestésicos puede detectar Con la identificación del agente 5, el módulo es capaz
automáticamente un agente entre los siguientes: de detectar automáticamente un agente entre los
siguientes:
• Halotano
• Isoflurano • Halotano
• Sevoflurano o Desflurano • Enflurano
• Isoflurano
Opción C01 • Sevoflurano
Como alternativa, la Opción C01 permite al Módulo • Desflurano
de Gases Anestésicos detectar un agente entre los
siguientes:
• Halotano
• Isoflurano
• Enflurano
104
Selección automática del agente Selección manual del agente
Para seleccionar la identificación automática del Para seleccionar manualmente el agente anestésico:
agente (el ajuste por defecto): 1. Pulse la tecla de ajuste Gases Vías Aéreas
1. Pulse la tecla de ajuste Gases Vías Aéreas en el módulo o Config. Módulo seguida de
en el módulo o Config. Módulo seguida de Gases Vías Aéreas para acceder a la ventana
Gases Vías Aéreas para acceder a la ventana de tareas General.
de tareas General. 2. Pulse Agente Vías Aéreas
2. Pulse Agente Vías Aéreas 3. Pulse Elegir Agente
3. Pulse Elegir Agente 4. Utilice
→
o → para seleccionar el agente que
4. Seleccione Auto para realizar la identificación desea medir, por ejemplo ISO para isoflurano
automática del agente. o Ninguno si no se está midiendo ningún
5. Pulse Pantalla Principal cuando haya agente anestésico específico.
terminado. Los agentes medidos son los siguientes:
Agentes anestésicos Abreviatura de pantalla.
Halotano HAL
Isoflurano ISO
Enflurano ENF
Sevoflurano SEV
Desflurano DES
5. Pulse Pantalla Principal cuando termine.
105
Gases
Anestésicos
Gases
Anestésicos
106
Análisis Sanguíneo
107
Análisis
Sanguíneo
Análisis
Sanguíneo
Aparece el mensaje El cartucho estaba demasiado lleno. Pruebe con otro cartucho.
La Muestra Sobrepasa la La muestra superaba la marca de llenado.
Marca de Llenado
(XX)1
Muestra Insuficiente Bien no hay suficiente muestra en el depósito Pruebe con otro cartucho.
(XX)1 de la muestra del cartucho, o bien la muestra
contiene burbujas.
No Se Detecta Muestra El módulo no ha detectado ningún movimiento Pruebe con otro cartucho.
(XX)1 de la muestra por los sensores:
• el cartucho no se ha sellado correctamente
• un coágulo en la muestra ha impedido el
movimiento, o
• el cartucho es defectuoso
109
Análisis
Sanguíneo
Análisis
Sanguíneo
110
Mensaje de pantalla Causa posible Acción correctiva
Temperatura Fuera de El módulo está demasiado caliente o Si se ha desplazado el módulo,
Rango demasiado frío porque acaba de ser traído de, antes de utilizarlo, deje
o se encuentra ahora en una sala demasiado transcurrir 30 minutos hasta que
caliente o demasiado fría. alcance la temperatura ambiente.
Si no se ha desplazado,
compruebe que la temperatura
ambiente está comprendida entre
16 y 30 grados Celsius.
Error Cartucho, Utilice Este error puede deberse a varias causas, Pruebe con otro cartucho. Si un
Otro Cartucho (XX)1 relacionadas con el equipo, la muestra o el código de error apareciera
usuario. repetidamente, el módulo podría
ser defectuoso. En este caso,
pruebe con otro módulo o
póngase en contacto con el
servicio técnico.
1XX representa un código de error que puede ayudar al servicio técnico a identificar el problema.
111
Análisis
Sanguíneo
Análisis
Sanguíneo
112
BIS
113
BIS
BIS
114
V24 y V26 Web Link
115
Cómo añadir una página al menú de 4. Haga clic en Aceptar cuando termine.
Favoritos
1. Desplácese hasta la página que desee añadir. Cómo actualizar un enlace de
Favoritos (nombre)
2. Haga clic en el icono Favoritos en la barra de
herramientas. 1. Haga clic con el botón secundario del ratón en el
enlace de la lista de favoritos y seleccione
3. Haga clic en el botón Agregar . Escriba el Cambiar nombre desde el menú.
nombre del enlace que desee crear (es decir,
TraceMaster Web) 2. Cambie el nombre cuando éste aparezca dentro
de un cuadro.
4. Haga clic en Aceptar . El enlace se agregará a
la lista de Favoritos. 3. Pulse Intro . Aparecerá el nombre cambiado.
116
Problemas con V24 y V26 Web Link
117
En el menú • Se han borrado los elementos del • Vuelva a entrar en las páginas de la
Favoritos no menú Favoritos. aplicación del menú Favoritos. Consulte
aparece ninguna el Manual de Instalación de V24 y V26
página(s) de la • Los enlaces que llevan al menú Web Link para obtener instrucciones si
aplicación o la Favoritos se han roto. fuese necesario.
página de • Consulte los enlaces situando el cursor
bienvenida. sobre el enlace y haciendo clic con el
botón secundario del ratón y
seleccionando Propiedades. Seleccione la
ficha Documento Web y verifique que el
cuadro de URL contiene la ruta correcta.
Si no fuese así, escriba la ruta correcta y
haga clic en Aceptar.
118
Problema Causa posible Acción correctiva
La página de • Es posible que el servidor que • Compruebe las demás páginas para ver si
aplicación muestra aloja esa aplicación esté funcionan. Si funcionan, es posible que el
un error al desconectado. servidor de esa aplicación esté teniendo
seleccionarla problemas. Si tampoco puede acceder al
resto de las páginas, es posible que tenga
que reiniciar el PC de V24 y V26 Web
Link.
Nota — La reinicialización del PC no tiene
ningún efecto sobre el monitor V24 y V26.
• La página no está configurada (El PC se reinicia en segundo plano,
correctamente. independientemente del monitor V24 y
V26).
• Siga las instrucciones que aparezcan en
pantalla. Si no se muestra ninguna
instrucción, compruebe cada enlace
haciendo clic con el botón secundario del
ratón y seleccionando Propiedades.
Seleccione la ficha Documento Web y
verifique que el cuadro de URL contiene
la ruta correcta. Si no fuese así, escriba la
ruta correcta y haga clic en Aceptar.
119
El teclado/bola de • El cable que conecta el teclado/ • Compruebe que el cable del teclado/bola
rastreo no funciona bola de rastreo al PC está suelto. de rastreo está conectado correctamente
al PC.
El monitor no • El cable que conecta el PC al • Compruebe que los cables del PC y del
muestra la monitor está suelto. monitor están conectados correctamente
información entre sí.
correcta
120
A ajustar/cambiar los límites de alarma 23
a través de la Ventana de Tareas de Límites de Alarma 24 ajustes del CO2 75
a través de la Ventana de Tareas del Parámetro 24 alarmas 23
absorción de la luz por otros componentes químicos de la sangre 71 análisis sanguíneos 107
acceder a la ventana de tareas de gases de vías aéreas 101 arritmias cardiacas 67
acceder a una ventana de configuración de parámetros 8 asignar que un campo sea el elemento desconocido del cálculo 40
activar /desactivar la modulación de tono 69
activar Dividir Pantalla de Tendencias 11 B
activar el modo de espera 102 baterías 13
activar la bomba de medición lateral 80 BIS 114
activar o desactivar la división de la pantalla de Tendencias 11
activar todas las alarmas 24 C
activar todos los parámetros 8 calcular 40
activar/desactivar las alarmas 56 cálculos 37
activar/desactivar las alarmas de parámetros individuales 24 calibración 103
activar/desactivar registros 18 calibración cero automática 103
ajustar alarmas de ST 56 calibración cero manual 103
ajustar condiciones de disparo 44 calibración de las mediciones de CO2 76
ajustar el tamaño de la onda RESP 53 calibración extendida 103
ajustar el tamaño del QRS 51, 52 cambiar el canal de oxígeno 45
ajustar el tiempo promediado 69 cambiar el registrador 18
ajustar el volumen del QRS desde la ventana de SpO2 69 cambiar el rótulo de presión 59
ajustar la monitorización del ST 55 cambiar el tamaño de la onda 59
ajustar la temperatura 95 cambiar el tiempo de repetición 65
ajustar las alarmas del módulo de gases anestésicos 106 cambiar la hora del temporizador o ponerlo a cero 83
ajustar las mediciones de la presión de perfusión cerebral 61 cambiar la onda de referencia 56
ajustar los límites de alarma 59 cambiar la temperatura del transductor 83
ajustar los límites de alarmas 56 cambiar las prioridades de tendencias 32
ajustar los puntos de medición 55 cambiar los límites de alarma 84
ajustar mediciones de EEG 114 cambiar un ajuste 8
ajustar SpO2 69 cambios de presión 67
cancelar un informe 39 desactivar los canales 2 y 3 52
carga de las baterías 13 descripción general
CO2 75 V24 y V26 Web Link 116
cómo actualizar un enlace de Favoritos (dirección) detener la transferencia al módulo 48
V24 y V26 Web Link 117 detener la transferencia al monitor 50
cómo actualizar un enlace de Favoritos (nombre) detener una medición 66
V24 y V26 Web Link 117 diferencia en los valores de la barra de calibración y de la pantalla 77
cómo añadir una página al menú de Favoritos
V24 y V26 Web Link 117 E
cómo borrar un enlace de Favoritos ECG / RESP / ST 51
V24y V26 Web Link 117 ECG de 12 derivaciones EASI 51
cómo visualizar la página de bienvenida elegir parámetros y visualizarlos 33
V24 y V26 Web Link 116 enviar/recibir alarmas 25
cómo visualizar páginas de aplicación episodio de oxiCRG 20
V24 y V26 Web Link 116 episodios oxiCRG 43
conectar el tubo de muestra de gases al filtro errores del equipo 90
de separación de agua 99 errores en la inyección 90
configuración del módulo de gases anestésicos 97 especificar la hora de un cálculo 37
configuración del módulo de gases anestésicos - opción A02 99 expandir el eje vertical 34
configurar arritmias 26
configurar el módulo analizador sanguíneo 107 F
configurar para que sea el registro de alarma 46
flujo arterial reducido 71
convertir el latido de referencia temporal en permanente 56
frecuencias extremas 67
cuándo realizar la calibración 76
cuándo realizar un test de precisión 76
G
D gasto cardíaco 89
dar de alta a un paciente 30
datos del paciente 29 I
desactivar Dividir Pantalla de Tendencias 11 identificación automática del agente 104
desactivar el modo de espera 102 imprimir informes programados 36, 39
imprimir la tabla de dosificación 40
imprimir los cálculos mostrados 39 O
imprimir los gráficos 35 obtener un pulso de SpO2/Plet 70
imprimir los signos vitales 31 oxiCRG 45
imprimir los valores mostrados 37
P
M pacientes obesos 67
máquina de circulación extracorpórea 67 parpadeo 48
medición manual simple o ciclo automático 65 pautas de configuración 1
mediciones de la PNI 65 pautas de configuración de parámetros 8
mediciones de la respiración 53 PNI 65
mediciones de presión 59 poner a cero el transductor 60
mediciones de SpO2/Plet 69 presión invasiva 59
mediciones de tcpO2/tcpCO2 83 problemas básicos 5
mediciones de temperatura 95 problemas con el ECG 57
mediciones del ECG 51 problemas con el gas Tc 85
mediciones del oxiCRG 45 problemas con el gasto cardíaco 90
modificar los valores de entrada utilizados para el cálculo 38 problemas con la PNI 67
modificar o introducir un valor de entrada 37 problemas con la presión 62
modificar un campo de entrada 39 problemas con la SpO2 71
modo de espera 24, 102 problemas con V24 y V26 Web Link 118
módulo lateral, transductor de CO2 y circuito respiratorio 79 puntos de medición del ST 54
monitorización de gases anestésicos 97
monitorización del ST 55 R
mostrar la onda de arritmias retardada 26
razones fisiológicas 90
mostrar la tabla de dosificación 40
realizar cálculos 37
mostrar los rangos normales 39
realizar cálculos de fármacos 39
movimiento del paciente 67
realizar la calibración 77
realizar mediciones del gasto cardíaco 89
N realizar registros 17
niveles elevados de interferencia eléctrica 71 realizar un registro con tendencias 19
niveles elevados de luz ambiental 71 realizar un registro oxiCRG 45
realizar un registro único 19 temperatura 97
realizar una medición rápida 65 tendencias/cálculos 31
registrar el ECG multiderivación 51 terminar un caso 29, 40, 41
registrar Signos Vitales 19 transductor de CO2 y circuito respiratorio 78
registro EN TIEMPO REAL (configurado) 18 transferencia al módulo 47
registro EN TIEMPO REAL (no configurado) 17, 18 transferencia al monitor 50
registro RETARDADO (normalmente ECG) 17 transferencia de datos 47
registros 17 transferencia rápida 49
resumen de registros 21
revisar cálculos 38 U
revisión de sucesos neonatales 20, 43 uso de la alimentación por batería 13
utilizar la monitorización de arritmias mejorada 26
S utilizar los gráficos 33
selección automática del agente 105 utilizar los signos vitales 31
selección manual del agente 105
seleccionar el filtro 52 V
seleccionar el método de detección de la RESP 53 V24 y V26 Web Link 116
seleccionar el método de detección del QRS 52 ver datos con mayor o menor detalle 34
seleccionar la derivación 51 ver datos más antiguos y recientes 34
seleccionar la identificación del agente 104 ver datos más nuevos y más antiguos 31
shock grave 67 ver ECGs multiderivación 52
silenciar/restaurar alarmas 23 ver gráficos que no aparecen en pantalla 34
SpO2/Plet 69 ver la información del paciente en detalle 31
sucesos neonatales 43 ver las formas de onda y signos vitales 25
suspender alarmas 23 ver las horas de recogida de datos 37
ver los cálculos previos 38
T ver los parámetros que no se muestran 31
tamaño incorrecto del manguito 67 ver los rangos 38
tcpO2/tcpCO2 83 ver los resultados de los análisis sanguíneos 108
teclas del Panel de Control 9 ver los signos vitales 31
Temp 95 ver los valores en forma tabular 35
ver otro paciente 25
ver sucesos neonatales 43
ver tendencias gráficas 34
vigilancia/arritmias 25
visualizar el ECG multiderivación 51
volver a mostrar la referencia original memorizada 56