Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AIRES, UM NARRADOR-DIPLOMATA
RESUMO
A
pesar do vertiginoso avano das leituras crticas da obra de Machado
de Assis nos ltimos 30 anos, certos clichs ainda permanecem. J
em 1936, Lcia Miguel Pereira1, em sua biografia sobre Machado de
Assis, afirmava que o retrato oficial do escritor no combinava com sua obra.
De fato, difcil imaginar como o homem da porta da Garnier, o fundador
da Academia Brasileira de Letras, o burocrata perfeito, o marido ideal,
o bom burgus caseiro, morigerado e indulgente, aquele que nunca quis se
preocupar com poltica, pode ter pego da pena da galhofa e, com a tinta da
melancolia, escrito pginas to mordazes, debochadas s vezes, melanclicas
outras, mas sempre crticas de todos esses traos que acabamos de fixar para sua
imagem. A contradio patente. Mesmo assim, ainda h leituras que tentam
explicar a obra machadiana por meio de sua vida. O narrador Aires associa-se
facilmente ao retrato do autor Machado descrito acima. Seguindo essa lgica,
depois da fria inexplicvel de Brs Cubas, da amargura irremedivel de Bento
1
PEREIRA, L. M. Machado de Assis: estudo crtico e biogrfico. Belo Horizonte: Itatiaia/So
Paulo: Edusp, 1988.
286 Brito, Tarsilla Couto de. Aires, um narrador-diplomata
1. O narrador-personagem machadiano
2
Utilizei para a composio desse artigo a edio da obra completa em trs volumes feita pela
Nova Aguilar (cf. COUTINHO, Afrnio (Org.). Machado de Assis: obra completa. Rio de
Janeiro: Editora Nova Aguilar, 1992), porm, dada a estrutura de dirio, citarei as datas do
romance Memorial de Aires, e no as pginas, a fim de facilitar a consulta de outras edies.
3
Cf. SECCHIN, Antonio Carlos et al. (Org.). Machado de Assis, uma reviso. Rio de Janeiro:
In-flio, 1998. p. 47-64.
Cadernos de Letras da UFF Dossi: Difuso da lngua portuguesa, no 39, p. 285-301, 2009 287
4
Doravante, MPBC.
288 Brito, Tarsilla Couto de. Aires, um narrador-diplomata
a lidar com escravos, mas que ambiciona ares de modernidade. Por isso, os
personagens que se situam no polo oposto da relao de favor, os senhores,
tratam seus dependentes como iguais apenas para parecerem modernos. Essa
ambiguidade social, em que os dependentes no podem diferenciar o desejo
sincero do capricho, o direito conquistado da autoridade imposta, o tumor
que lateja nos romances machadianos.
Com as MPBC, o cncer aparece. Brs Cubas um representante dessa
elite escravista de maquiagem burguesa e faz do capricho seu princpio narra-
tivo. Ele diz, desdiz, contradiz, silencia... Schwarz nos faz entender que o leitor
assume, assim, o humilhante papel do dependente, do agregado, da afilhada
que busca segurana (em nosso caso, interpretativa) e, por isso, deve aprender
a reconhecer as regras do jogo, ou seja, deve aprender a desconfiar. O crtico
nos mostra como fcil desconfiar do narrador Brs Cubas voltando s pri-
meiras frases do primeiro captulo:
5
APUD SCHWARZ, op. cit.
Cadernos de Letras da UFF Dossi: Difuso da lngua portuguesa, no 39, p. 285-301, 2009 289
Por isso h tantas interrupes de enredo. Todas as vezes que Brs Cubas
volta-se para o leitor, representa-se mais uma cena da tragdia do clientelis-
mo brasileiro do sculo XIX. Como a leitura de Roberto Schwarz retoma os
romances da primeira fase machadiana para avaliar a novidade que fez das
MPBC o marco da obra do autor, suponho que o princpio do contedo que
virou forma tambm possa ajudar-nos na leitura do Memorial de Aires.
6
As citaes das Memrias pstumas de Brs Cubas tambm foram retiradas da edio da Nova
Aguilar (1992). Novamente, cito apenas os captulos.
7
Idem
290 Brito, Tarsilla Couto de. Aires, um narrador-diplomata
fatos que os so. A perfdia desse narrador esconde-se sob uma mscara mui-
to resistente, posto que feita de credenciais irreprovveis: em primeiro lugar,
estamos lidando com o autor de um dirio gnero da confisso e do segredo
por excelncia; segundo, trata-se do dirio de um homem vivido, cuja idade
avanada concede-lhe a marca da experincia e, ao mesmo tempo, do desin-
teresse; terceiro, essa experincia foi adquirida pela vivncia de uma carreira,
a diplomacia, que lhe permitiu entrar em contato com toda sorte de homens
e presenciar diferentes fatos histricos e fenmenos culturais. Tudo isso pode
impressionar a princpio, mas j percebemos que o narrador Aires est am-
plamente comprometido com a classe que representa. Resta-nos avaliar, por
meio de uma leitura mais cuidadosa, cada uma das credenciais apresentadas
pelo conselheiro. O objetivo fazer com que essa relao de dependncia entre
narrador em primeira pessoa e leitor seja um jogo mais equilibrado. No po-
demos aceitar o papel de uma Ceclia ou de uma Guiomar, que simplesmente
se submetem aos caprichos de seus senhores. A garantia de nossa segurana
interpretativa est em desconfiar desse narrador, comparando tudo o que ele
diz, desdiz, contradiz para chegar enfim ao que ele silencia.
2.1 O gnero dirio nem sempre uma busca solitria e secreta da verdade
Do contrrio, sua empresa pela verdade fracassar. Para garantir completa se-
gurana ao processo da escrita de si, o gnero dirio tem o estatuto das coisas
secretas. Quem decide escrever um dirio no tem pretenso de leitores. O
autor do dirio seu nico leitor. A verdade seu tema e sua meta.
Vejamos, ento, como Aires entende e trata a verdade em seu Memorial.
O caso do leiloeiro um bom objeto de anlise: no registro do dia 18/05/1888,
Aires conta que recebeu uma carta de sua irm pedindo-lhe informaes acerca
de um leiloeiro. Ele diz que vai responder a carta com algumas notcias sobre
Tristo e sobre o Baro de Santa-Pia. Confessa sentir-se tentado a escrever-lhe
uma mentira, a de que a viva Fidlia aceitou-o em casamento. Logo desiste
do que chama de brincadeira. Mas no desiste do ato de mentir e, sem buscar
informaes, manda dizer que o leiloeiro morreu. [...] provavelmente ainda
vive, mas h de morrer um dia. No dia 21/05/1888, Aires registra que sua
mentira sobre o leiloeiro foi confirmada por um jornal. Conta tambm que,
ao encontrar pessoalmente a irm nesse dia, pensou em dizer a verdade, mas
manteve a mentira. Sua concluso: Deixo aqui esta pgina com o fim nico
de me lembrar que o acaso tambm corregedor de mentiras. Um homem
que comea mentindo disfarada ou descaradamente acaba muita vez exato e
sincero. O memorialista Aires no s assume suas vontades de enganar, sob
a fachada de uma piada, como admite uma concepo relativista de verdade.
Noutra pgina, do dia 15/05/1889, data do casamento de Fidlia com
Tristo, Aires escreve: A vnhamos ns com ela [Fidlia] a outras npcias. Tal
era a vontade do Destino. Chamo-lhe assim para dar um nome a que a leitura
antiga me acostumou, e francamente gosto dele. Tem um ar fixo e definitivo.
Ao cabo, rima com divino, e poupa-me a cogitaes filosficas. Ao desejar li-
vrar-se das cogitaes, o conselheiro rejeita a filosofia nega sua afinidade com
o conhecimento da verdade. Deus e destino no so explicaes, so respostas
prontas e sem profundidade. Aires faz uma confisso paradoxal nessa passagem.
Confessa que prefere uma explicao fcil para os fatos e para os sentimentos
que os fatos lhe provocam a uma difcil jornada eu adentro com o objetivo de
entender-se a si e aos acontecimentos de sua vida. Nem meta, nem tema. A
verdade de si no o motivo que leva Aires a escrever seu memorial. De fato, o
narrador Aires escreve muito pouco de si se levarmos em considerao o quanto
trata dos outros. Em todo caso, sobre si ou sobre os outros, esse narrador no
demonstra o compromisso com a verdade exigido pelo gnero dirio.
Cadernos de Letras da UFF Dossi: Difuso da lngua portuguesa, no 39, p. 285-301, 2009 293
Como esse narrador espera que seu dirio tenha credibilidade? Aires
aposta num jogo de negao e de expectativa de leitores. A princpio, ele de-
monstra ter intenes de destruir o dirio: No sei se me explico bem, nem
preciso dizer melhor para o fogo a que lanarei um dia estas folhas de so-
litrio (25/01/1888). Isto nos d a impresso de que no tem motivos para
mentir e que sua dificuldade de expresso no deve ser entendida como m f.
O narrador demonstra tanta conscincia das verdades que registra que chega
a temer pela leitura de seu dirio: Papel, amigo papel, no recolhas tudo o
que escrever esta pena vadia. Querendo servir-me, acabars desservindo-me,
porque se acontecer que eu me v desta vida, sem tempo de te reduzir a cinzas,
os que me lerem depois da missa de stimo dia, ou antes, ou ainda antes do
enterro, podem cuidar que eu te confio cuidados de amor (08/04/1888).
Logo depois, contudo, essa impresso fica estremecida. Ao revelar que sentiria
ciume e inveja de ver Fidlia casada com outro, Aires dirigi-se ao dirio: Fi-
que isto confiado a ti somente, papel amigo, a quem digo tudo o que penso e
tudo o que no penso (15/06/1888). Por essa o leitor no esperava. O dirio
continua com o selo de livro secreto, porm j no temos garantias de que esse
narrador no deposite a impresses e reflexes nas quais no acredita. Por fim,
Aires consente que qualquer um pode ser leitor em potencial de seus escritos
ntimos. Parece mesmo esquecer que est lidando com o papel e convida seus
leitores a escolher qual seria a interpretao mais conveniente ao fato de Fid-
lia ainda levar flores ao tmulo do marido tendo em vista o casamento futuro:
Escolha quem quiser; eu estudei a questo por ambos os lados, e quando ia
achar a terceira soluo chegara a porta de casa (26/02/1889).
entre Aires e Fidlia, ele responde a irm: Com meus sessenta e dous anos?
(10/01/1888). Ele dissimula no mais esperar grandes emoes da vida: Ago-
ra, meu sono amigo, s tu virs daqui uma ou duas horas, sem livros de sortes
nem dados. Quando muito trars sonhos, e j no sero os mesmos de outro
tempo (24/06/1888). Na medida em que Fidlia aparece em seus registros,
no entanto, observamos a teia de contradies em que o narrador se enreda.
A primeira descrio mais cuidadosa de Fidlia (em 25/01/1888) inicia-se
de forma ambgua graas ideia de flexibilidade do corpo ou do carter?
Ficamos a perguntar , mas a narrao conclui de modo aparentemente de-
sinteressado como veremos:
A emenda, nesse contexto, deixa entender que, se ele fosse jovem, daria
a Fidlia o que os homens chamam de amor. Sua idade e sua experincia pa-
recem ter-lhe livrado dos sentimentos confusos que permitem esse tipo de re-
lao: e pena!, pois a viva tem vrios atributos fsicos e comportamentais
que muito agradaram ao conselheiro. Na pgina do mesmo dia, entretanto, ao
mencionar a graa apetitosa da mocidade de Fidlia novamente, Aires res-
significa o verso citado: Shelley continuava a murmurar ao meu ouvido para
que eu repetisse a mim mesmo: I can give not what men call love. Quando
296 Brito, Tarsilla Couto de. Aires, um narrador-diplomata
citou esse verso pela primeira vez, Aires sugeriu que j no era mais capaz de
amar. Nesse segundo momento, o I can give not soa como uma proibio,
afinal, o narrador precisa repeti-lo a si mesmo. Se fosse incapaz do amor, ele
no sentiria tal necessidade todas as vezes que colocasse os olhos em Fidlia.
Outra citao do verso de Shelley confirma esta interpretao:
Ora, pergunto eu, valia a pena ter brigado com o pai, em troca
de um marido que mal comeou a lio do amor, logo se apo-
sentou na morte? Certo que no. Se eu propusesse concluir-lhe
o curso, o pai faria as pazes com ela; ai! Era preciso no haver
esquecido o que aprendi, mas esqueci, - tudo ou quase tudo. I
can not, etc. (Shelley) (04/04/1888).
O que temos aqui? Aires avalia a histria da viuva e conclui que poderia
terminar a lio que o falecido marido mal comeou, a lio do amor. E acres-
centa ironicamente que nisso haveria vantagem para Fidlia: a reconciliao
com o pai. Logo em seguida, o narrador percebe o absurdo de suas especula-
es e se emenda com o mesmo verso de sempre. Desta vez, seu significado de
proibio fica fortemente marcado pelos dizeres que o antecedem eu devia
ter aprendido, mas no aprendi. O verso incompleto, com o etc na sequ-
ncia, ressoa como o nosso bl bl bl, ou seja, denotam o carter de lio
conhecida, mas nunca assimilada. Alis, esses dizeres explicitam que sua ex-
perincia um aprendizado de fachada. Para finalizar, no podemos esquecer
como Aires desmente no apenas o verso de Shelley, como toda sua retrica
da velhice, no ltimo momento em que v Fidlia: Sentou-se no canap e fi-
camos a olhar um para o outro, ela desfeita em graa, eu desmentindo Shelley
com todas as foras sexagenrias restantes (18/07/1889).
O leitor fica sem saber como me e filho foram parar na casa dos Aguia-
res, bem como ignora por meio de quais expedientes Dona Carmo conseguiu
ficar com a criana durante a viagem da me. Alis, nada dito sobre o com-
portamento ou carter da me verdadeira, se era irresponsvel, se passava por
dificuldades financeiras, se no sabia como cuidar de um beb, enfim, coisas
que pudessem justificar a partilha da maternidade. O casal Aguiar foi, conse-
quentemente, convidado a apadrinhar Tristo. O batizado assim descrito por
Aires: se fez como uma festa da famlia Aguiar. E desse modo, Dona Carmo
assumiu o papel de me postia, e no por que a me verdadeira fosse ausen-
te. Para concorrer com a me original, a senhora Aguiar procurava satisfazer
todos os caprichos da criana: A razo podiam ser os carinhos maiores, mais
continuados, as vontades mais satisfeitas e finalmente os doces, que tambm
so motivos para o infante, como para o adulto. Todas as atitudes da me
frustrada so exageradas, dramticas, de modo a expressar a sua afeio obses-
siva pelo garoto. Por oposio, a figura da me verdadeira fica ofuscada, como
se ela tivesse abandonado o prprio filho. Ironicamente, logo em seguida,
Dona Carmo descrita como uma mulher de pouca nfase: Nela a intensi-
dade parece estar mais no sentimento que na expresso.
300 Brito, Tarsilla Couto de. Aires, um narrador-diplomata
ABSTRACT
Recebido em 30/05/2009
Aprovado em 24/08/2009