Вы находитесь на странице: 1из 79

Verses Theory (Part 3)

Содержание

Статьи

Адоний

1

Акаталектика

2

Алкеев стих

2

Алкманова строфа

3

Амфимакр

4

Анаклаза

5

Анакруза

5

Анастрофа

6

Анкепс

7

Антиспаст

7

Античная метрика

8

Апокопа

9

Арса

11

Асклепиадов стих

11

Афереза

12

Бакхий

14

Биметр

15

Гекзаметр

15

Гиперкаталектика

31

Гиппонактова строфа

31

Диастола (стихосложение)

32

Диереза

32

Диподия

33

Дистих

33

Дохмий

34

Икт

35

Ипостаса

36

Каталектика

37

Клаузула

38

Мелика

39

Метрическое стихосложение

40

Мора

47

Пентаметр

48

Пеон

49

Силлабо-метрическое стихосложение

50

Синереза

55

Синизеса

55

Синкопа (лингвистика)

56

Систола (стихосложение)

57

Стих

57

Стопа (стихосложение)

60

Тмеза

63

Фалекейский стих

63

Цезура

64

Эктазис

67

Элизия (стихосложение)

68

Эпентеза

68

Ямб

70

Примечания

Источники и основные авторы

73

Источники, лицензии и редакторы изображений

75

Лицензии статей

Лицензия

76

Адоний

Адоний

1

Адо́ний, Адони́ческий стих (др.-греч. Ἀδώνιος) 5-сложный стих античной метрики, который рассматривается как хориямб + анкепс (произвольный слог): UUX, или дактиль + спондей/хорей:

UU|X. Относится к логаэдам. Название связано с именем Адониса, возгласы-славословия в честь которого имеют такую конфигурацию слогов: ὦ τὸν Ἄδωνιν. Пример:

Rīsit Apōllō Гораций, Carm. I X, 12

Самостоятельно практически не используется; обычно употребляется в составе строф, чаще всего последним стихом Малой сапфической строфы. В некоторых случаях не отделяется словоразделом от предыдущего стиха:

ζάνει καì πλασίον ἆδυ φωνεύ¦¦σας ὑπακούει.

Сапфо Grosphe, non gemmis neque purpura ve¦¦nale nec auro. Гораций, Carm. II XVI, 78

(Это может свидетельствовать о том, что первоначально адония как отдельного элемента в этой строфе не было.)

В русской традиции адонию соответствует двустопный дактиль с женским окончанием.

Литература

••

Цисык А. З., Шкурдюк И. А

Античная метрика. Минск, 2004.

Север Г. М

Краткий справочник по античной метрике [1]

Примечания

Акаталектика

Акаталектика

2

Акатале́ктика (от др.-греч. ἀκατάληκτος, неусечённый) в метрическом и силлабо-тоническом стихосложении понятие окончания строки полной неурезанной стопой, в отличие от урезанной при каталектике. Соответственно, акаталектический стих любой стих, в котором все стопы сохраняются без изменений; в частности, последняя стопа не урезана. Примеры акаталектического стиха:

Horatius, Carmina I IV, 9 (дактилический акаталектический тетраметр, UU|UU|UU|UU):

Nūnc decet āut viridī nitidūm caput

А. С. Пушкин, «Бесы» (трохеический акаталектический диметр, ÚU|ÚU|ÚU|ÚU):

Мча́тся ту́чи, вью́тся ту́чи

Литература

Соболевский С. И. Древнегреческий язык. М., 1948.

Гаспаров М. Л. Очерк истории европейского стиха. М., 2003.

• Цисык А. З., Шкурдюк И. А. Античная метрика. Минск, 2004.

Алкеев стих

Алкеев стих стих античной метрики, выработанный Алкеем, греческим лириком VIIVI вв. до н. э. Относится к числу логаэдов. Имеются следующие три вида алкеева стиха:

1. одиннадцатисложный: «UUUUUUU»; например, «odi profanum volgus et arceo»;

2. десятисложный: «UUUUUU»; например, «nec veteres agitantur orni»;

3. девятисложный: «UUUUU»; например, «dumeta natalemque silvam».

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 19291939.

Алкманова строфа

Алкманова строфа

3

Алкманова строфа в античной метрике, двустрочная строфа: дактилический каталектический гекзаметр + алкманов стих. Напр.:

UU | UU | UU | UU | UU | X // UU | UU | UU | ——

Ínachiám ter nócte potés, mihi sémper ad únum // móllis opús. Pereát male quáe tē (Horatius, Ep. ΧΙΙ, 1516)

Называется по имени Алкмана.

Амфимакр

Амфимакр

4

Двухсложные

˘ ˘

пиррихий, дибрахий

¯ ˘

трохей, хорей

˘ ¯

ямб

¯ ¯

Трёхсложные

˘ ˘ ˘

¯ ˘ ˘

˘ ¯ ˘

˘ ˘ ¯

анапест, антидактиль

˘ ¯ ¯

бакхий

¯ ¯ ˘

¯ ˘ ¯

кретик, амфимакр

¯ ¯ ¯

См. основную статью для четырёхсложных.

Амфима́кр (греч. μφίμακρος обоюдно-долгий), иначе кретик (греч. κρητικος критская стопа) античная квантитативная трехсложная стопа (U), обратная амфибрахию (UU).

В ранней русской стиховедческой терминологии (например, у Георгия Шенгели) амфимакром называлась стопа дактиля или анапеста со сверхсхемным несмежным ударением (то есть падающим на первый слог стопы анапеста или на третий слог стопы дактиля):

Там, в ночной завывающей стуже

стих трёхстопного анапеста с амфимакром в первой стопе.

Ссылки

• Статья «Амфимакр» в Поэтическом словаре А. Квятковского [1]

Примечания

Анаклаза

Анаклаза

5

Анакла́за (тж. анакла́зис; др.-греч. ἡ ἀνάκλᾰσις, изгиб, поворачивание, поворот) ритмическое явление в античном стихе; перемена мест долгого и краткого слогов в некоторых метрах; напр. в нисходящих иониках, где вместо группы U возникает U. Античными поэтами прием использовался для достижения эффекта «перебоя ритма». Холиямб (т. н. хромой ямб), изобретение которого приписывается Гиппонакту (2-я пол. VI в. до н. э.), является шестистопным ябмом с последней стопой в анаклазисе: U—́¦U|U—́¦U|U—́¦U— → U—́¦U|U—́¦U|U—́¦U.

Литература

Соболевский С. И. Древнегреческий язык. М., 1948.

• Цисык А. З., Шкурдюк И. А. Античная метрика. Минск, 2004.

Анакруза

Ана́круса (тж. анакру́за; др.-греч. ἡ ἀνάκρουσις, отталкивание, попятное движение, обратный ход) самостоятельный долгий или краткий слог в начале стиха до первой стопы.

Анакруза в метрике и силлабо-метрике

В метрике и силлабо-метрике анакруза рассматривается только в том случае, когда частным образом видоизменяет устойчивую ритмическую единицу. Это может быть брахий (псевдо-стопа, самостоятельный краткий слог) или самостоятельный долгий слог, добавленный перед стихом. Напр. у Алкея встречается Малый сапфический стих, модифицированный брахием:

UUUUUU UUUUUU

Такой анакрузой мог быть модифицирован также любой трохеический стих:

UUUU… → UUUU

И дактилический:

UUUUUU… → UUUUUU

Такая анакруза возникала, как правило, перед сильной долей, то есть предшествовала трохею или дактилю (реже). Отсюда первый трохей при анакрузе мог рассматриваться как амфибрахий (UU), и получал собственное название брахихорей (U¦U), то есть амфибрахий в начале стиха, возникающий в результате анакрузы трохея брахием.

Анакруза в силлабо-тонике

Анакруза в теории русского силлабо-тонического стихосложения безударный слог в начале строки до первого ударения. Напр.: в амфибрахическом стихе: «Руса́лка плыла́ по реке́ голубой́ // Озаря́ема по́лной луно́й» (М. Ю. Лермонтов), UÚU|UÚU|UÚU|UÚ // U¦UÚU|UÚU|UÚ, где анакруза первый слог во второй строке.

Анакрузой также называют группу слогов перед первым ударением в стихе, независимо от того, входят эти слоги в стопу или нет. Напр. в ямбе UÚ|UÚ, анапесте UUÚ|UUÚ, 4-м эпитрите UUUÚ|UUUÚсоответственно первые 1, 2 и 3 безударных слога являются анакрузой в этом значении.

Анакруза

6

Литература

Томашевский Б. В. Русское стихосложение. М.: Academia, 1923.

Соболевский С. И. Древнегреческий язык. М., 1948.

Гаспаров М. Л. Очерк истории европейского стиха. М., 2003.

• Цисык А. З., Шкурдюк И. А. Античная метрика. Минск, 2004.

Анастрофа

Анастро́фа (др.-греч. ἡ ἀναστροφή перевертывание, опрокидывание, поворачивание) фигура речи, изменение прямого порядка слов в словосочетании на непрямой без нарушения содержания. В античном стихосложении, в частности греческом, анастрофа перестановка двусложного предлога таким образом, что предлог ставится после управляемого им существительного и ударение в нем перемещается на первый слог.

Напр. κᾰτά Ἀτρειδῶν изменяется в Ἀτρειδῶν κάτα, περί τοῦτον в τοῦτον πέρι. При этом анастрофе не

подвергаются предлоги ἀμφί, ἀνά, ἀντί, δῐά.

Анастрофа встречается в русском языке, без перестановки ударения, напр. в случае предлога «ради»: «чего ради» вместо «ради чего».

Литература

Соболевский С. И. Древнегреческий язык. М., 1948.

• Цисык А. З., Шкурдюк И. А. Античная метрика. Минск, 2004.

Ссылки

18901907.

Анкепс

Анкепс

7

А́нкепс (лат. anceps, двуликий, двойной, двоякий) в античном стихосложении, позиция в метрическом или силлабо-метрическом стихе, которую может занимать как долгий, так и короткий слог. Напр. в Алкеевом одиннадцатисложном стихе первый слог анкепс, то есть стих может иметь вид U¦U|U|UU|UU и ¦U|U|UU|UU. Анкепсом, как правило, является последний слог любого стиха, напр. в дактилическом каталектическом гекзаметре, UU|UU|UU|UU|UU|U и UU|UU|UU|UU|UU|——. В метрических схемах обычно обзначается как «Х»; напр. UU|UU|UU|X.

Литература

Munk E. Die Metrik der Griechen und Römer. Glogau, 1834.

Соболевский С. И. Древнегреческий язык. М., 1948.

Гаспаров М. Л. Очерк истории европейского стиха. М., 2003.

• Цисык А. З., Шкурдюк И. А. Античная метрика. Минск, 2004.

Антиспаст

Антиспа́ст (греч. antispastas противоположный) стихотворный размер, состоящий из четырехсложной стопы по схеме: ∪ – – ∪ [1] , в которой два средних слога долгие, а первый и последний короткие, комбинация ямбической и хореической стоп (ямбохорей). Согласно Большого энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, Антиспаст (греч.) т. е. противодействующий, стремящийся против составляет название стихотворного размера, соединяющего в себе ямб (U—́ ) и трохей (—́ U). Этот размер почти исключительно применяется в холиямбе.

Антиспаст свойствен только греческому и латинскому языкам. [2] Имитированный антиспаст в русской поэзии встречается редко:

Верста́ сле ́ ва, | верста ́ спра ́ ва, Верста ́ в бро ́ ́сле́ва, | верста́спра́ва, Верста́в бро́ви, | верста́в ты́л. Тому́пе́сня, | тому́сла́ва, Кто дорогу породил.

дорогу породил. — М. Цветаева Некото р ые ямбохореями .

Некоторые

теоретики

стиха

считают

антиспаст

размером,

состоящим

из

комбинации

с

из комбинации хориямб ов с Если, хоть раз, | виден твой взор |

Если, хоть раз, | виден твой взор | огни́ро́зы, Вечно в душе | живы с тех пор | огни́ро́зы. Сладкая мгла | долы томит, | глухо́й пу́рпур Жди: расцветут, | вспыхнув меж гор, | огни́ро́зы

огни ́ ро ́ зы — Вячеслав Иванов Имити р ованный антиспаст

Имитированный антиспаст встречается в русских частушках и в украинской народной поэзии, поскольку их ритмика свободно пользуется ходами ритмической инверсии, которая запрещена теорией силлабо-тонического стихосложения, канонизирующей лишь постоянные ритмы. [3]

Не страдайте, девки, дюже: Приде ́ т о ́ сень, | даду ́ т му

Не страдайте, девки, дюже: Приде́т о́сень, | даду́т му́жа. Даду́т му́жа | векового, Лучше батюшки родного.

— Русские частушки
Пришё ́ л не ́ мец, | пришё ́ л па ́ н, Дай, украинец,

Пришё́л не́мец, | пришё́л па́н, Дай, украинец, жупан! Прода́й, дя́дько, | свою́ха́тку, Купи́, дя́дька, | немцу шапку.

перевод с украинского А. Глобы

— перевод с украинского А. Глобы

Антиспаст

8

Антиспаст 8 Хотя ́ вью ́ жно — | идти ́ ну ́ жно По останный

Хотя́вью́жно | идти́ну́жно По останный вечерок, По сребряно колечко, По батистовый платок.

платок. — Русские частушки Примечания [1] Лите р ат ур ная

Примечания

[1] Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. Т. 1. АП. Стб. 58.

[[22]] «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А. Н., 1910 [3] Квятковский А.П. Поэтический словарь. М.: Сов. Энцикл., 1966. С. 39. (http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-0391.htm)

Литература

Литературная энциклопедия: В 11 т. М., 19291939. Т. 1. М.: Изд-во Ком. Акад., 1930. Стб. 682.

••

Тимофеев Л. И., Теория литературы. Основы науки о литературе, 2 изд., М., 1948.

••

Федотов О.И. "Основы русского стихосложения. Теория и история русского стиха.". М.: Издательство «Флинта», Издательство «Наука», 2002

Ссылки

18901907.

Античная метрика

Античная метрика (от лат. antiquus древний и греч. μέτρον мера) система строения стиха в древнегреческой литературе, усвоенная затем и древнеримскими поэтами. Она основана на стопах с определённой ритмической группой долгих и кратких слогов, повторяющейся в стихе. Краткий слог состоит из краткого гласного звука или согласного с гласным, его длительность составляет «хронос протос», одну мору, или долю; следовательно, краткий слог это одноморный (однодольный) слог. Долгий слог обычно бывает двуморным (двудольным), его длительность определяется или долгим гласным звуком, или сочетанием гласного с двумя-тремя согласными, или сочетанием согласного, гласного и двух согласных.

В истории русской поэтики известны попытки ввести в теорию и практику античные стопы с их долготой и свободной акцентуацией. Первая попытка принадлежит Смотрицкому (XVII век). Вторая теоретическая попытка сделана в 80-е годы XIX века немецким профессором Р. Вестфалем и московским музыковедом Ю. Н. Мельгуновым. Ни первая, ни вторая попытки применения античных стоп в русской поэзии не нашли последователей.

Античная метрика

9

Примечания

Литература

Федотов О. И. Кн. 1. Метрика и ритмика // Основы русского стихосложения. Теория и история русского

стиха. В 2 кн

М.: Флинта, 2002. С. 40. 360 с. ISBN 5-89349-311-7

Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха.Метрика.Ритмика.Рифма.Строфика. М.: Фортуна Лимитед, 2000. 352 с. ISBN 5-85695-020-8

Зубов В. П. Античная метрика и античные учения о пульсе // Из истории мировой науки. Избранные труды 1921-1963. СПб: Алетейя, 2007. 632 с. ISBN 9785893298512

Холшевников В. Е. Основы стиховедения. Русской стихосложение: Учебное пособие (http://dvavodoleya. ucoz.ru/_ld/0/97_russkoe_stihosl.pdf). 5-е. М: Академия, 2004. С. 9-11. 198 с. ISBN

5-7695-1154-0

Цисык А. З., Шкурдюк И. А. Античная метрика (http://graecolatini.narod.ru/versus.pdf). Минск: БГУ,

2005. 34 с.

Зайцев А. И. Греческая метрика: Учебное пособие. СПб: Филологический факультет СПбГУ. РИО,

2010. 132 с.

Снелль Б. Греческая метрика = Griechische Metrik. М.: Греко-латинский кабинет Шичалина М. Ю.,

2002. 120 с. ISBN 5-87245-039-7

Апокопа

Апо́копа (от др.-греч. ἀποκοπή «усечение») фонетическое явление, обозначающее выпадение одного или нескольких звуков в конце слова, как правило конечного безударного гласного, приводящее к сокращению слова. Относится к метаплазмам.

В итальянском языке помимо элизии (выпадения последнего гласного) также наблюдаются выпадания целых

слогов, которые при этом не маркируются апострофом (как в случае элизиии). Называться это явление может по разному:

*

афереза (afèresi) опускание слога в начале слова;

 

*

синкопа (sincope) опускание слога в середине слова;

*

апокопа

(apocope,

также

troncamento)

опускание

последнего

слога

(без

присоединения

последующего слова).

Апокопы как явление в метрике

В греческом стихе применяется из соображений метра; заключается в том, что при чтении гласный в конце

слова опускается, если следующее слово начинается с гласного. В тексте обозначается знаком апострофа «».

Например: «Πολλά δ᾽ ὅ γ᾽ ἐν πόντῳ πάθεν ἄλγεα ὅν κᾰτά θυμόν» (Hom. Od. I 4). В латинском стихе

аналогичное явление элизия.

В русском стихе применяется из соображений размера и художественной выразительности. Например, в

следующей строфе апокопе подвергаются слова «хлопанье/хлопки», «молва» и «топот»:

Вот мельница вприсядку пляшет

И крыльями трещит и машет:

Лай, хохот, пенье, свист и хлоп,

Людская молвь и конский топ!

Апокопа

10

В примечаниях к «Евгению Онегину» Пушкин писал: «В журналах осуждали слова хлоп, молвь и топ как

неудачное нововведение. Слова сии коренные русские. Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ(Сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипения»

Апокопы, связанные с развитием языка

В русском языке отпадение окончания «-ю» в творительном падеже: «женой» вместо «женою» (фонетич. [жынойу]). Сокращение распространенных частей речи: «чтоб» вместо «чтобы».

••

Особым видом апокопы можно считать акронимы, то есть аббревиатуры, произносимые не по буквам, а как обычное слово: «ТАСС» (Телеграфное агентство Советского Союза), «вуз» (высшее учебное заведение) и т. п., так как принцип произнесения таких аббревиатур (опускание всех (последних) звуков кроме первой буквы) очень близок принципу апокопы (опускание нескольких звуков или слога в конце слова).

Особым видом апокопы считается словоерс.

Интересные факты

В русском языке слово «апокопа» является одним из четырёх самых длинных (вместе с «киноник», «ротатор»,

«тартрат») слов-палиндромов.

Литература

Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 2001.

Цисык А. З., Шкурдюк И. А. Античная метрика. Минск, 2004.

Ссылки

18901907.

Арса

Арса

11

А́рса (тж. а́рсис греч. ἡ ἄρσις, поднятие ноги при танце):

Арса в стихосложении сильная доля стопы.

Арса в музыке слабая доля такта.

• Арса столица государства Арсания

• Арса бурятский национальный напиток, приготовленный из кислого творога с примесью муки.

DISAMBIG

Асклепиадов стих

Асклепиадов стих античный стих, выработанный греческим поэтом Асклепиадом Самосским (греч. Ασκληπιάδης ὁ Σάμιος) конца IV начала III вв. до н. э. из плеяды александрийцев.

По ритму асклепиадов стих принадлежит к логаэдам. Асклепиадов стих бывает малый (с одной цезурой) и большой (с двумя цезурами). Существуют разной формы асклепиадовы строфы, в состав которых входят асклепиадовы стихи.

В малом асклепиадовом стихе 2 части. В первой части спондей, дактиль и усечённый трохей. Во второй части после цезуры дактиль, трохей и усечённый трохей.

Схема стиха:

_

_́| _́U U | Ú || _́U U | _́U | Ú

Малым асклепиадовым стихом написан «Памятник» Горация:

Ēxēgī monumēnt(um) || ǣre perēnnius

Rēgālīque sitū || pȳramid(um) āltius

Quōd nōn īmber edāx, || nōn Aquil(on) īmpotēns

Pōssīt dīruer(e) āut || innumerābilis

Ānnōrūm seriēs || ēt fuga tēmporūm

Поэт XIX века А. Востоков перевёл горациеву строфу малым асклепиадовым стихом:

Крепче меди себе | создал я памятник;

Взял над царскими верх | он пирамидами,

Дождь не смоет его, | вихрем не сломится,

Цельным выдержит он | годы бесчисленны.

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 19291939.

Афереза

Афереза

12

Афере́за (др.-греч. ἡ ἀφαίρεσις отнятие, лишение, убывание; грам. опущение начальной буквы) фонетическое явление; в широком смысле, выпадение начального звука в слове, главным образом безударного гласного. Аферезу можно считать частным случаем синкопы.

Афереза как метрическое явление

В греческом стихе опущение начального гласного (кроме υ) в слове, если предыдущее слово заканчивается

гласным; напр. ἐκ ποταμοῦ πανέρχομαι (Anacr. 73), где πανέρχομαι вместо ἐπανέρχομαι. В греческих стихах афереза встречается сравнительно редко.

В латинском опущение гласной «e» в словах «es», «est» в том случае, если предыдущее слово заканчивается

на гласный или на сочетание гласный + «m»; напр. Bella es, novimus, et puella, verum est [1] (Mart. Ep. I 64, 1) читается как «bél-las-nó-vi-mu-sét-pu-él-la-vé-rumst».

Пример аферез, как явлений развития языка

греч. επισκοπος («эпи́скопос») > Вульгарная латынь [e]biscopu > Английское bishop

(«би́шап» - совр.англ. епископ, слон (шахматная фигура))

• Старофранцузское evaniss- > Английское vanish

(~ «вэ́ниш» - совр.англ. исчезать, пропадать)

• Английское [a]cute > cute

(~ «акью́т» - уст.англ. сообразительный, совр.англ. острый, резкий (о звуке))

(~ «кью́т» - уст.англ. сообразительный, совр.англ. милый)

• Английское [E]gyptian > Gyptian > Gypsy

(~ «аджи́пшн» - уст.англ. цыган, цыганский (язык) совр.англ. египетский, египтянин)

(~ «джи́пси» - совр.англ. цыган, цыганский)

• Английское [a]mend > mend

(~ «аме́нд» - совр.англ. вносить поправки, чинить)

(~ «ме́нд» - совр.англ. чинить, улучшение (как состояние здоровья или дел))

• Английское [e]scape + goat > scapegoat

(~ «ске́йпгоуt» - совр.англ. козел отпущения)

• Английское [e]squire > squire

(~ «аскуа́йр» - уст.англ. эсквайр, оруженосец, вежливое обращение к мужчине до вхождения в обиход слова джентльмен)

(~ «скуа́йр» - уст.англ. сквайр, оруженосец, помещик, вежливое обращение к мужчине до вхождения в обиход слова джентльмен)

• Шведское [st]rand («стра́нд» - берег) > Финское ranta («ра́нта» - берег).

• Английское [k]nife произносится /ˈnaɪf/ («на́йф» - нож)

• Аферетические формы русских имен: [Ил]ларион > Ларион

Афереза

13

Афереза, синкопа и апокопа на примере итальянского

В итальянском языке помимо элизии (выпадения последнего гласного) также наблюдаются выпадания целых слогов, которые при этом не маркируются апострофом (как в случае элизии). Называться это явление может по разному:

*

афереза (afèresi) опускание слога в начале слова;

 

*

синкопа (sincope) опускание слога в середине слова;

*

апокопа

(apocope,

также

troncamento)

опускание

последнего

слога

(без

присоединения

последующего слова).

Литература

••

Цисык А. З., Шкурдюк И. А. Античная метрика. Минск, 2004.

Примечания

Бакхий

Бакхий

14

Двухсложные

˘ ˘

пиррихий, дибрахий

¯ ˘

трохей, хорей

˘ ¯

ямб

¯ ¯

Трёхсложные

˘ ˘ ˘

¯ ˘ ˘

˘ ¯ ˘

˘ ˘ ¯

анапест, антидактиль

˘ ¯ ¯

бакхий

¯ ¯ ˘

¯ ˘ ¯

кретик, амфимакр

¯ ¯ ¯

См. основную статью для четырёхсложных.

Бакхий (греч. βακχεος) название редкой стопы в античном стихосложении, её форму образуют краткий слог и два долгих слога с ударением на первом долгом (U —́ —). Бакхий употреблялся в гимнах в честь бога Вакха, а также латинскими поэтами [1] .

Примечания

[1] Литературная Энциклопедия (http://slovari.yandex.ru/~книги/Лит.энциклопедия/Бакхий/)

Биметр

Биметр

15

Биме́тр (лат. bimeter, двоякого размера) в античном стихосложении, любой стих двоякого размера. Напр. элегиямб, половина дактилического каталектического пентаметра + ямбический диметр, «Scríbere vérsiculós amóre percussúm gravi» (Hor. Ep. XI, 2): —́UU|—́UU|—́|U—́¦U|U—́¦U.

Литература

Гаспаров М. Л. Очерк истории европейского стиха. М., 2003.

• Цисык А. З., Шкурдюк И. А. Античная метрика. Минск, 2004.

Гекзаметр

Гекза́метр, гексаметр, устар. ексаметр, ексаметрон, эксаметр, дактило-хореический размер, шестеромерный стих (др.-греч. ξάμετρον, от ἕξ «шесть» и μέτρον «мера») в античной метрике любой стих, состоящий из шести метров. В более распространенном понимании стих из пяти дактилей или спондеев, и одного спондея или хорея в последней стопе. Один из трех главных размеров классической античной квантитативной метрики, самый употребительный размер античной поэзии.

Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,

Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал

(«Илиада», I, 12; пер. Н. Гнедича)

Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который,

Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен,

Многих людей города посетил и обычаи видел.

(«Одиссея», I, 13; пер. В. Жуковского)

Встала младая из мрака с перстами пурпурными Эос

(«Одиссея», II, 1; пер. В. Жуковского)

Гекзаметр

16

Античный «героический» гекзаметр

Происхождение

Античный «героический» гекзаметр возник в Древней Греции не позднее VIII века до н. э. (возможно, уже в микенскую эпоху) и является древнейшим квантитативным размером. Гипотезы о заимствованном характере гекзаметра исследователями рассматриваются давно; по одному из мнений, гекзаметр возник под влиянием метрики хурритских и хеттских поэм, [1] хотя наличие долгот в хеттском языке остаётся предметом дискуссии.

остаётся предметом дискуссии. «Гомер»: слепой аэд читает

«Гомер»: слепой аэд читает гекзаметры толпе. Картина О. Лелуара.

Первые гекзаметрические сочинения не записывались; это были устные произведения, передаваемые, в частности, бродячими аэдами. Такой нерифмованный гекзаметр представлял собой

превосходное мнемоническое устройство. Впоследствии гекзаметр считался изобретением Аполлона или Орфея; легенда также приписывает введение гекзаметра некой Фемоное, дочери Аполлона, первой дельфийской пифии. Изначально гекзаметр являлся преимущественно сакральным стихом; гекзаметром, в частности, произносились ответы оракулов, пелись религиозные гимны. Гекзаметр произносился нараспев, под аккомпанемент форминги. [2]

В героических поэмах, как высокая форма стиха, гекзаметр стал применяться намного позже. [3] Первый зафиксированный письменно гекзаметр появляется в «Илиаде», «Одиссее» и других киклических поэмах. Эти поэмы создавались в IXVIII вв. до н. э. (записаны в VI в. до н. э., до этого передаваясь устно); гекзаметр в них уже полностью сложен и устойчив. Под влиянием гомеридов гекзаметр стал классическим стихом героического эпоса. Аристотель называет гекзаметр «самым устойчивым и веским» из всех видов метра. [4] Укоренившись как размер большого эпоса, гекзаметр нисходит в средние жанры буколику (начиная с Феокрита), сатиру и послание (начиная с Горация).

В римскую поэзию гекзаметр ввел Квинт Энний, вытеснив, таким образом, древнейший римский сатурнийский стих. [5] Энний показал, что греческие квантитативные размеры могут использоваться в латинском языке, в котором требования к фонетическим преобразованиям (напр. размещению долгого слога в позицию краткого и наоборот) строже, чем в греческом. [6] По своей квантитативной природе, классические гекзаметры могут существовать только в древнегреческом, латинском и подобных им языках, в которых долгота гласных является фонологически значимой; гекзаметры в современных языках имититативны и сконструированны искусственно.

Гекзаметр

17

Строение и особенности

Античный героический гекзаметр шестистопный стих с двухвариантным заполнением стоп. Арсис, сильное место стопы, заполняется одновариантно только долгий слог; тезис, слабое место двухвариантно: либо долгий, либо два коротких, с соблюдением таким образом принципа квантитативности (равной количественности). Последний слог, по правилу окончания строки, произволен и служит знаком окончания стиха. Общая схема гекзаметра:

—́UU | —́UU | —́UU | —́UU | —́UU | —́X

| —́ UU | —́ UU | —́ UU | —́ UU | —́ X Начало

Начало «Одиссеи» на древнегреческом.

Из этой схемы видно, что с регулярным замещением (дактиля —́UU на спондей —́—) существуют 32 возможные реализации гекзаметрического стиха, начиная с полной 17-сложной:

—́UU | —́UU | —́UU | —́UU | —́UU | —́X

Quādrupedānte putrēm sonitū quatit ūngula cāmpūm

(Vergilius, Aen. VIII, 596)

и заканчивая 12-сложной:

—́— | —́— | —́— | —́— | —́— | —́X

Ψυχὴν κικλήσκων Πατροκλος δειλοο

(Homerus, Il. XXIII, 221)

Ōllī rēspōndīt rēx Ālbāī Lōngāī

(Ennius, Ann. I, 31)

Спондеями регулярно подменяются дактили первых четырёх стоп; когда спондеем подменяется пятая стопа, такой гекзаметр называется «спондеическим». Спондеический гекзаметр встречается редко; в пятой стопе почти всегда предпочитается строгий дактиль, который является здесь маркером окончания стиха на следующей стопе:

—́— | —́— | —́— | —́— | —́UU | —́X

Spārsīs hāstīs lōngīs cāmpūs splēndet et hōrrēt

(Vergilius, Aen. ΧΙ, 597)

Цезура и диереза

При чтении гекзаметра в определенных местах стиха делаются паузы цезуры и диерезы. Необходимость пауз в метрической поэзии возникает из ритмической симметрии размера. Например, в силлабо-метрических размерах (которые были песенными, с нефиксированным «плавающим» ритмом) наличие паузы некритично для восприятия стиха. В метрических размерах (которые были речитативными, с фиксированным постоянным ритмом) цезура, без которой слух не охватывает длинной моноритмичной строки, необходима.

На раннем этапе, когда гекзаметр являлся преимущественно сакральным стихом, он произносился симметрично, без пауз, и был собственно дактилическим (то есть первые пять стоп были дактилями и не подменялись спондеями). Позже, с развитием индивидуального творчества, гекзаметр стал в полной мере

Гекзаметр

18

квантитативным, с произвольным слоговым составом, но общей фиксированной долготой. [7]

Таким образом, гекзаметр представляет собой стих, состоящий из последовательности трехморных (трехдольных) фрагментов, начало и окончание которых маркируется паузами. Как правило, гекзаметр делится на два или три таких фрагмента. Употребление паузы в метрическом стихе требует осторожности; она не должна находиться в таком месте, где рассекла бы стих на два тождественных полустишия. Отсюда в поэтической практике возникло два правила:

11

если первое полустишие начинается с сильного места, второе полустишие должно обязательно начинаться со слабого, и наоборот;

2.

на тех околопаузных местах, где словораздел мог бы показаться окончанием стиха, на словораздел налагался запрет (т. н. зевгма).

Для метрического стиха, состоящего из стоп одинаковой структуры, это в первую очередь значит: пауза не должна проходить между стопами, но должна стопу рассекать. То есть, первое полустишие должно заканчиваться начальной, сильной частью рассеченной стопы; второе начинаться неначальной, слабой. Такая пауза, которая рассекает стопу, получила название цезуры (лат. caesura, от caedo рубить; др.-греч. τομή рассечение). В гекзаметре устоялись следующие цезуры:

1) пятиполовинная (τομή πενθημῐμερής, caesura semiquinaria; встречается чаще всего):

ς εἰπν ἡγεῖϑ᾽, || ἡ δ᾽ σπετο Παλλς Ἀϑήνη

(Homerus, Odyss. I, 125)

Áurea príma satá [e]st || aetás, quae víndice núllo

(Ovidius, Metam. I, 89)

2) «трохеическая» (τομή κᾰτά τρίτον τροχαον, caesura post tertium trochaeum):

Οἰονοσί τε πσι|| Διὸς δ᾽ ἐτελείτο βουλη

(Homerus, Il. I, 5)

Pándite núnc Helicóna || deáe, cantúsque movéte

(Vergilis, Aen. VII, 64)

3) буколическая (τομή τετραποδία βουκολική, caesura bucolica; называется буколической, так как чаще всего встречается в буколиках Феокрита и Вергилия):

Díc mihi, Dámoetá, cuium pécus? || Án Melibóei?

(Vergilius, Ecl. III, 1)

4) трехполовинная (τομή τριθημῐμερής, caesura semitrinaria; обычно сочетается с семиполовинной):

Quídquid id ést, || timeó Danaós ¦¦ et dóna feréntes

(Vergilius, Aen. II, 49)

5) семиполовинная (τομή φθημῐμερής, caesura semiseptenaria; обычно сочетается с трехполовинной):

Διογενς || Λαερτιάδη, || πολυμήχαν᾽ δυσσεῦ

(Homerus)

Quídquid id ést, ¦¦ timeó Danaós || et dóna feréntes

(Vergilius, Aen. II, 49)

Буколическая цезура (3) отличается от прочих тем, что не рассекает стопу. Такая пауза также называется диереза. Диереза, которая требует после себя сильной доли (и соответственно, по указанным причинам, не может использоваться в середине стиха) используется относительно редко и, как правило, не в начале но в окончании (после первой цезуры).

Гекзаметр

19

Наиболее употребительная из всех цезур пятиполовинная. Синтагматическое деление стиха (и соответственно пунктуация) приходится, как правило, на неё; при этом в греческом гекзаметре апостроф цезуру не нарушает:

ς εἰπν ἡγεῖϑ᾽, || ἡ δ᾽ σπετο Παλλς Ἀϑήνη

(Homerus, Odyss. I, 125)

Árma virúmque canó, || Troiáe qui prímus ab óris

(Vergilius, Aen. I, 1)

Долготы, ударения, особенности прочтения

Музыкальные ударения древнегреческого и латинского языков (с повышением тона), как представляется, в ритме гекзаметра значения не имели. Ритмообразующим механизмом гекзаметра являлись икты, силовые ударения на арсисе (сильной части стопы). Соблюдение иктов для ритмической структуры гекзаметра было критичным.

В древнегреческом языке, если последний слог слова долгий, ударение может падать на последний или на предпоследний слог; если последний слог краткий на последний, предпоследний или пред-предпоследний. В латинском, если предпоследний слог слова долгий, ударение падает на него, если краткий на пред-предпоследний. Отсюда в стихе перед словоразделами на цезуре или в конце стиха положение динамических ударений было несвободным и зависело от конфигурации долгот и краткостей, напр. в латинском гекзаметре

—́UU | —́UU | —́|| UU | —́UU | —́UU | —́X

в конце стиха сильное долгое место приходится на предпоследний слог и поэтому всегда совпадает с ударением слова; в конце первого полустишия на последний, и поэтому никогда не может совпасть с ударением последнего предцезурного слова. Отсюда римские поэты выбирали для стиха такие расположения словоразделов, которые подчеркивали бы совпадения словных ударений с метрическими в конце стиха и несовпадения их в конце предцезурного полустишия. В первую очередь это являлось дополнительным маркером окончания стиха, например:

—́UU | —́UU | —́|| | —́— | —́UU | —́X

Áurea príma satá [e]st || aetás quae víndice núllo

(Ovidius, Metam. I, 89)

Где в словах sata и aetas собственное ударение падает на первый слог, в то время как икт в стихе падает на второй; в слове nullo и собственное ударение, и икт на первый. В этом заключается принципиальное отличие цезуры в квантитативном стихосложении от цезур в прочих; напр. в русском или немецком силлабо-тоническом стихе цезура, как правило, проходит между стопами (напр. А. С. Пушкин, «Борис Годунов»: Ещё одно, ¦¦ последнее сказанье).

«Чередование дактилей и спондеев вместе с разнообразием цезур придают гекзаметру ритмическое многообразие и богатство интонаций, в то время как постоянные формулы, укладывающиеся в целую стихотворную строку или занимающие зафиксированное место в ее начале или конце, делают гекзаметр одним из носителей эпической традиции». [8]

По указаниям литературоведов, чтение античных гекзаметров должно проходить в форме четкого скандирования, с соблюдением двудольного протяжения долгих слогов в дактиле и спондее. «Принятое в настоящее время скандирование в трехдольной манере, без соблюдения долгих слогов, неправильно, поскольку оно меняет ритм античного стиха, акцентируя лишь первый слог трехдольника. Такое чтение гекзаметров игнорирует ударные слоги греческих слов, когда эти слоги приходятся на слабые доли стопы. В результате получается однообразный константный ритм гекзаметров, и искажаются искусственными

Гекзаметр

20

акцентами греческие слова».

Предпочтения в греческом и латинском гекзаметре

Клавдий, бесспорно один Септимий как раз понимает,

как меня ценишь, когда упорно так требует, просит,

чтобы решился я слово о нем похвальное молвить

перед тобой, достоин разборчивых будто Неронов

чести и дома. Тебе ближайшим, раз так полагает,

другом служу, то видит и ведает больше чем сам я.

Много привел извиняясь ему отговорок в отказе.

Но лицемером прослыть, притворой скупым побоялся

мол, притворяюсь бессильным, заботливый только о благе

собственном. Так, от большего чтоб уберечься бесчестья,

лба опускаюсь бесстыдного к лаврам. Друга приказом

если отброшенный стыд извинишь, его посчитаешь,

к сонму своих тогда приписав, достойным и храбрым.

Гораций, Послание I 9 [9] , перев. Север Г. М. [10] (2008)

Первый фрагмент гекзаметра может оканчиваться после второго дактиля и маркироваться диерезой. После диерезы предпочитается односложное слово, чтобы соблюдалась пятиполовинная цезура. Такое встречается нечасто и предпочитается в греческом. В латинском гекзаметре такое деление стиха встречается чаще у Вергилия (Aen. I, 17):

Híc currús fuit, ¦¦ hóc || regnúm dea géntibus ésse.

Трохеическая цезура (2) более свойственна латинскому гекзаметру. Из римских поэтов такую цезуру более прочих использовал Овидий. Один из редких случаев трохеической цезуры в греческом гекзаметре у Гомера (Il. IX, 394):

Πηλες ϑήν μοί πειτα || γυναῖϰα γαμέσσεται ατός

Буколическая цезура (3), или диереза после четвёртой стопы, характерна главным образом для греческого гекзаметра. Считалось, что эта цезура придает стиху изнеженность, отсюда чаще всего встречается в элегиях Симонида и буколиках Феокрита. Феокрит в случае этой цезуры для четвёртой стопы использовал обязательный дактиль с хиатусом (то есть оканчивая стопу гласным и начиная следующую также гласным, что не на разделе фрагментов, во избежание неудобопроизносимой последовательности, не допускалось):

ποττας παγασι μελισδετα馦 δδέ ϰατύ

(Theocritus, Id. I 1, 2)

Вергилий, который использовал буколическую цезуру, этой модели не следовал:

Díc mihi, Dámoetá, cuium pécus? ¦¦ Án Melibóei?

(Vergilius, Ecl. III, 1)

В греческой и ранней латинской поэзии четвёртая стопа при буколической цезуре часто оканчивалась не спондеем, но трохеем:

Τῆ δ᾽ ἐπμν Γοργὼ βλοσυρῶπις ¦¦ ἐστεϕάνωτο

(Homerus, Il. XI. 36)

Ómnis cúra virís, uter ésset ¦¦ éndoperátor

Гекзаметр

21

(Ennius, Annal. I)

В латинской поэзии периода Августа и позже такое не допускалось; вдобавок, только одно слово после буколической цезуры не использовалось, чтобы получающийся таким образом Адоний (UUX) не заключал в себе одно слово, как напр. ранее у Лукреция (I 3):

Quáe maré navigérum, || quae térras ¦¦ frúgiferéntes

Латинские поэты часто предпочитали диерезу после пятого дактиля и окончание стиха двумя односложными словами:

Núnc te mármoreúm || pro témpore fécimus, ¦¦ át tu

(Vergilius, Ecl. VII)

Спондеический гекзаметр (со спондеем в пятой стопе) чаще встречается у греческих авторов. В римской поэзии такой гекзаметр предпочитал Катулл, оканчивая, как правило, стих четырёхсложным словом (XIV 15):

Áequoreáe monstrám || Neréides ádmiríntes

Художественные особенности

По своей природе, гекзаметр предоставлял поэту мощный инструментарий для создания и раскрытия образа. Хороший поэт умело чередовал последовательность цезур и диерез добиваясь, таким образом, нужного художественного эффекта. В этом отношении, например, порицают Нонна и Мосха, которые злоупотребляют трохеической цезурой; в то же время элегический тон «Эпитафии Биону» Мосха в большей степени допускает мягкость ритма, сообщаемую трохеической цезурой.

Ещё более существенное свойство художественной образности представляет замена дактилей спондеями. В целом, дактили предпочитались для описания того, что имеет быстрый и оживленный характер, спондеи веский, медленный и торжественный. Тем большая опасность существовала для поэта впасть в надуманную, неоправданную игру средствами художественной выразительности гекзаметра. Образцом подлинного мастерства использования метра, цезур и диерез считается, например, следующий фрагмент Вергилия (Aen. I,

81101):

Háec ubi dícta, cavúm || convérsa ¦¦ cúspide móntem ímpulit ín latus; ¦¦ ác || ventí velut ágmine fácto, quá data pórta, ruúnt || et térras ¦¦ túrbine pérflant. íncubuére marí || totúmq[e] a sédibus ímis ún[a] Eurúsque Notúsque ruúnt || crebérque procéllis Áfricus, ét vastós || volvúnt ad lítora flúctus. ínseqitúr || clamórque virúm || stridórque rudéntum; éripiúnt subitó || nubés caelúmqe diémque Téucror[um] éx oculís; || pontó nox íncubat átra; íntonuére pol[i] ét || crebrís micat ígnibus áether práesentémque virís || inténtant ¦¦ ómnia mórtem. éxtempl[o] Áeneáe || solvúntur ¦¦ frígore mémbra; íngemit ét duplicís || tendéns ad sídera pálmas tália vóce refért: || o térque quatérque beáti, qúis ant[e] óra patrúm || Trójae sub móenibus áltis cóntigit óppeter[e]! ó || Danaúm fortíssime géntis Týdidé! || men[e] Íliacís || occúmbere cámpis nón potuísse tuáq[ue] anim[am h]ánc || effúndere

nón potu í sse tuáq[ue] anim[am h]ánc || effúndere Бюст Вергилия у входа в его склеп

Бюст Вергилия у входа в его склеп в Неаполе

Гекзаметр

22

déxtra, sáevus ub[i] Áeacidáe || teló iacet Héctor, ub[i] íngens Sárpedón, || ubi tót Simoís || corrépta sub úndis scúta virúm || galeásq[ue] et fórtia ¦¦ córpora vólvit!

Судьба античного гекзаметра

Византийские авторы также оставили ряд написанных гекзаметром сочинений на греческом языке. В частности, Нонн Панополитанский (V век) переложил в гекзаметрах «Евангелие от Иоанна». Нонн осуществил существенную реформу гекзаметра, сводящуюся к следующему:

11

исключение стиховых ходов, затруднявших восприятие размера при том состоянии живого греческого языка, которое существовало к этому времени;

22

учет наряду с музыкальным также и тонического ударения;

33

тенденция к унификации цезуры и к педантической гладкости стиха, оправданная тем, что гекзаметр окончательно затвердел в своей академичности и музейности (начиная с VI века традиционный эпос постепенно оставляет гекзаметр и переходит к ямбу).

Гекзаметр Нонна попытка найти компромисс между традиционной школьной просодией и живой речью на путях усложнения правил версификации. [11] Влияние Нонна испытали ряд поэтов V века, разрабатывавших мифологический эпос и усвоивших новую метрическую технику.

Гекзаметр дольше прочих античных размеров оставался в употреблении поэтов латинской культуры. Предположительно в начале VII века в гекзаметре стали употребляться рифмы; рифма перешла в гекзаметр из народных германских песен и обычно распределялась в пределах одного стиха, падая на пятиполовинную цезуру и окончание, напр. у Марбода Реннского (ок. 1080):

Móribus ésse ferís || prohibét me grátia véris,

ét formám mentís || mihi mútuor éx eleméntis

Такой рифмованный гекзаметр назывался львиным (leonine). После XII века поэты-ваганты использовали гекзаметр в четверостишиях со сквозной рифмой (т. н. вагантская строфа), часто используя античный гекзаметр (который ни на какую рифму рассчитан не был); [12] напр. Вальтер Шатильонский («Стихи о небрежении наукой»):

Missus sum in vineam circa horam nonam,

suam quisque nititur venere personam;

ergo quia cursitant omnes ad coronam,

semper ego auditor tantum, numquamque reponam?

где последняя строка гекзаметр из Ювенала (I, 1).

Итальянские поэты эпохи Ренессанса писали гекзаметры на латинском; [13] напр. Анджело Полициано, «Рустикус»; Марк Антоний Сабеллик; Наваджеро; Джованни Понтано.

Гекзаметр

23

Современный гекзаметр

В языках, в которых долгота гласных не является фонологически значимой (напр. русском, немецком и т. п.), гекзаметр был сконструирован искусственно для передачи античного размера в переводах древнегреческой и латинской классики (Германия с XIV века, Франция с XVI века).

Такой гекзаметр представляет собой стих с шестью ударениями и двумя еже одним) безударными слогами между ударениями; то есть, с точки зрения силлабо-тонического стихосложения шестистопный дактиль с возможной заменой каждого дактиля хореем (т. н. шестистопный дактило-хореический дольник). При этом обязательной остается серединная цезура (чаще после седьмого слога):

Гне́в, о боги́ня, воспо́й || Ахилле́са, Пеле́ева сы́на

(Гомер, «Илиада», I 1; перев. Н. И. Гнедич)

Западная Европа (Новое время)

Немецкий язык. Первые немецкие гекзаметры относятся к XIVXV вв. В середине XVIII в. к гекзаметру прибегали Уц, Клопшток («Мессиада», 17481773), Клейст. Гекзаметром выполнен перевод «Илиады» И. Г. Фосса. Стихи этого размера встречаются также у Гёте и Шиллера. Гёте, помимо «Римских элегий», написал гекзаметром эпические поэмы «Рейнеке Лис» (1794, русский перевод прозаический), «Герман и Доротея» (1797). В 1919 Нобелевская премия по литературе была вручена Карлу Шпиттелеру, создавшему эпос «Олимпийская весна» ямбическим гекзаметром.

Nobel, der König, versammelt den Hof; und seine Vasallen

Eilen gerufen herbei mit großem Gepränge; da kommen

Viele stolze Gesellen von allen Seiten und Enden,

Lütke, der Kranich, und Markart, der Häher, und alle die Besten.

(«Рейнеке Лис», И.Ф.Гёте. Первая строфа.)

Húrry up, géntlemen, pléase! Theres plénty of géntlemen wáiting!

(пример английского гекзаметра)

Hów art thou fállen from héaven, O Lúcifer, són of the mórning!

(Исайя, 14:12, перевод на англ. из «King James Bible»)

Vienne le beau Narcis qui jamais n'aima autre sinon soi,

Et qu'il regarde tes yeux, Et, qu'il se garde d'aimer.

Odio l'usata poesia: concede

comoda al vulgo i flosci fianchi e senza

palpiti sotto i consueti amplessi

stendesi e dorme.

(Джозуэ Кардуччи. «Odi barbare»)

Английский язык. Первые гекзаметры появляются у ренессансных елизаветинских поэтов [14] Стэнихерста (перевел 4 книги «Энеиды»), Сидни Аркадия», 15771580), Драйтона («Poly-Olbion», 1612). Английский гекзаметр елизаветинских времен строился по квантитативному (количественному) принципу античного гекзаметра, который игнорировал словные прозаические ударения в пользу иктов, ритмических ударений стиха. Словные ударения могли размещаться в короткой безударной позиции стиха, безударные слоги могли удлиняться и попадать под икт в начале стопы (см. travellers, many, maners):

Áll travellérs || do gládly repórt || great práyse of Ulýsses,

Гекзаметр

24

Fór that he knéw || maný mens manérs, || and sáw many Cíties.

The Scholemaster (1570), Roger Ascham [15] (15151568)

Эти строки демонстрируют общие правила, по которым грамматическая школа Тюдоров интерпретировала и преподавала классическую просодию: правило предпоследнего слога (в трех- и более сложных словах ударный предпоследний долгий, безударный короткий) и «правило положения» (слог долгий, если за его гласным следует более одного согласного). Квантитативное движение в конце XVIII в. сменил акцентный (ударный) принцип, в соответствии с которым латинский стих следовало читать с регулярным прозаическим ударением, а гекзаметр на родном языке составлять соответственным образом. В английскую гекзаметрическую поэзию этот принцип (введенный ранее в германской Ф. Г. Клопштоком) ввел У. Тейлор [16] , за ним С. Т. Кольридж и Р. Саути. Признанным примером такого акцентного гекзаметра считаются, например, поэмы Г. У. Логфелло «Евангелина» о французских поселенцах старых времен и и «Сватовство Майльза Стэндиша» идиллию о поселенцах-англичанах. Пример из «Евангелины»:

Thís is the fórest priméval. The múrmuring pínes and the hémlocks.

Французский и испанский языки. Первые гекзаметры появляются у де Баифа (XVI век), создававшего самостоятельные произведения, но позже, однако, используются крайне редко, по большей части в переводах классиков (в особенности отмечают современного переводчика с латыни на французский Андрэ Марковица).

Итальянский язык. Первые гекзаметры появляются у Аннибале Каро (XVI век), затем у друга Вольтера Мартелли, и в стихах Казановы, претендовавшего на новаторство. [17] В XIX веке стоит отметить Кардуччи и его «Odi barbare» (18771889).

Датский язык. Первые гекзаметры появляются у Андерса Арребо (15871637).

Литовский язык. Первые гекзаметры появляются у Кристионаса Донелайтиса, в поэме «Времена года»

Русский гекзаметр

Гекзаметры Пушкина

Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи;

Старца великого тень чую смущенной душой.

(«На перевод Илиады»)

Крив был Гнедич-поэт, преложитель слепого Гомера,

Боком одним с образцом схож и его перевод.

(«К переводу Илиады»)

Русский имитированный гекзаметр имеет 18-дольный объём; каждая стопа трехдольна (3 × 6 = 18), в то время как античный гекзаметр имеет 24-дольный объём, и каждая стопа четырёхдольна (4 × 6 = 24).

Русский гекзаметр подчиняется обычным правилам трехсложных размеров, допускающим в некоторых случаях замену ударного слога безударным и наоборот. Цезура в русском гекзаметре может быть мужская, женская и дактилическая. Контрольный ряд русского имитированного гекзаметра:

—́UU |—́UU |—́UU ||—́UU |—́UU |—́U

В русском гекзаметре трехдольная стопа иногда заменяется двусложной группой, неправильно называемой хореем (отсюда старинное название гекзаметра дактило-хореический размер). Таким образом, русский гекзаметр можно обратить в 24-дольный. В этом случае первый слог стопы растягивается вдвое по сравнению со следующим. Более естественным для русского языка, при отсутствии оппозиции долгих и кратких гласных, является, однако, однодольная пауза в стопе.

Гекзаметр

25

Гекзаметр стал первым дольниковым размером, освоенным в русской поэзии. Первую попытку метрической имитации гекзаметра в России предпринял Мелетий Смотрицкий в «Грамматике» (1619). Он произвольно установил для славяно-русского языка долгие и краткие слоги и дал образец античного «ироического» стиха, состоящего из дактилей и спондеев. Первый устойчивый русский гекзаметр, как отмечают исследователи, был создан в 1704 году, шведом Спарвенфельдом. [18]

От силлабики к силлабо-тонике

В российской силлабической поэзии гекзаметру соответствовал 13-сложник. Тредиаковский в «Новом и кратком способе к сложению российских стихов» утвердил это соответствие как норму для поэтов-силлабистов. Его поддержал Кантемир в «Письме Харитона Макентина к приятелю о сложении стихов русских»: [19] «Тринадцатисложный стих всех способнее соответствует эксаметру греческому и латинскому».

Чудище обло, огромно, озорно, стозевно и лаяй!

Первые образцы гекзаметра как реальной стихотворной формы были даны Тредиаковским в «Аргениде». Затем Тредиаковский перевел гекзаметрами написанный по мотивам «Одиссеи» роман французского писателя Фенелона «Приключения Телемаха», создав поэму «Телемахида» (1766). [20] Возможность такого гекзаметра Тредиаковский понял, следя за работой немецких поэтов (в частности Клопштока). [21]

Затем Ломоносов в «Письме о правилах российского стихотворства» теоретически обосновал и проиллюстрировал возможность использования 2- и 3-сложных стоп, подобных стопам античного стихосложения [22] . Он также упомянул о возможности смешения в стихе дактилических и хореических стоп. Опыты использования такого размера Ломоносов дает в «Риторике».