Вы находитесь на странице: 1из 40

Instruction Sheet

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. Gauges


L505 Rev C 01/09
Index:
English ...................................................................1-3
Franais .................................................................4-7
Deutsch................................................................8-11
Italiano ...............................................................12-15
Espaol ..............................................................16-19
Nederlands ........................................................20-23
Portuguese ........................................................24-27
Greek .................................................................28-31
Finnish ...............................................................32-35
Russian ..............................................................36-39
WARNING: Wear proper personal
protective gear when operating
1.0 IMPORTANT RECEIVING hydraulic equipment.
INSTRUCTIONS
WARNING: Stay clear of loads
Visually inspect all components for shipping
supported by hydraulics. A cylinder,
damage. Shipping damage is not covered by
when used as a load lifting device,
warranty. If shipping damage is found, notify
should never be used as a load holding
carrier at once. The carrier is responsible for all
device. After the load has been raised or
repair and replacement costs resulting from
lowered, it must always be blocked
damage in shipment.
mechanically.
SAFETY FIRST WARNING: USE ONLY RIGID
2.0 SAFETY ISSUES PIECES TO HOLD LOADS.
Carefully select steel or wood blocks
Read all instructions, warnings that are capable of supporting the load. Never
and cautions carefully. Follow use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in
all safety precautions to avoid any lifting or pressing application.
personal injury or property damage during
system operation. Enerpac cannot be DANGER: To avoid personal
responsible for damage or injury resulting from injury keep hands and feet
unsafe product use, lack of maintenance or away from cylinder and
incorrect product and/or system operation. workpiece during operation.
Contact Enerpac when in doubt as to the WARNING: Do not exceed
safety precautions and operations. If you have equipment ratings. Never attempt to
never been trained on high-pressure hydraulic lift a load weighing more than the
safety, consult your distribution or service capacity of the cylinder. Overloading causes
center for a free Enerpac Hydraulic safety equipment failure and possible personal injury.
course.
Never set the relief valve to a higher
Failure to comply with the following cautions pressure than the maximum rated
and warnings could cause equipment damage pressure of the pump. Higher
and personal injury. settings may result in equipment damage
A CAUTION is used to indicate correct and/or personal injury.
operating or maintenance procedures and WARNING: The system operating
practices to prevent damage to, or destruction pressure must not exceed the
of equipment or other property. pressure rating of the lowest rated
A WARNING indicates a potential danger that component in the system. Install pressure
requires correct procedures or practices to gauges in the system to monitor operating
avoid personal injury. pressure. It is your window to what is
happening in the system.
A DANGER is only used when your action or
lack of action may cause serious injury or even
death.
CAUTION: Avoid damaging added stability. Do not weld or otherwise
hydraulic hose. Avoid sharp bends modify the cylinder to attach a base or other
and kinks when routing hydraulic support.
hoses. Using a bent or kinked hose will cause
Avoid situations where loads are not
severe back-pressure. Sharp bends and kinks
directly centered on the cylinder
will internally damage the hose leading to
plunger. Off-center loads produce
premature hose failure.
considerable strain on cylinders and plungers.
Do not drop heavy objects on In addition, the load may slip or fall, causing
hose. A sharp impact may cause potentially dangerous results.
internal damage to hose wire
Distribute the load evenly across the
strands. Applying pressure to a damaged hose
entire saddle surface. Always use a
may cause it to rupture.
saddle to protect the plunger.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic
equipment by the hoses or swivel
couplers. Use the carrying handle or IMPORTANT: Hydraulic equipment
other means of safe transport. must only be serviced by a qualified
hydraulic technician. For repair
CAUTION: KEEP HYDRAULIC
service, contact the Authorized ENERPAC
EQUIPMENT AWAY FROM
Service Center in your area. To protect your
FLAMES AND HEAT. Excessive
warranty, use only ENERPAC oil.
heat will soften packings and seals, resulting in
fluid leaks. Heat also weakens hose materials WARNING: Immediately replace worn
and packings. For optimum performance do or damaged parts by genuine
not expose equipment to temperatures of ENERPAC parts. Standard grade
65C [150F] or higher. Protect hoses and parts will break causing personal injury and
cylinders from weld spatter. property damage. ENERPAC parts are
designed to fit properly and withstand high
DANGER: DO NOT HANDLE
loads.
PRESSURIZED HOSES. Escaping
oil under pressure can penetrate the
skin, causing serious injury. If oil is injected 3.0 DESCRIPTION
under the skin, see a doctor immediately.
Your Enerpac gauge is designed primarily to
WARNING: Only use hydraulic function as a visual measuring device for
cylinders in a coupled system. Never observing the hydraulic operating condition of
use a cylinder with unconnected your system. The use of a hydraulic gauge is
couplers. If the cylinder becomes extremely recommended with every hydraulic system to
overloaded, components can fail insure that the operating ratings of the
catastrophically causing severe personal hydraulic components within the system are
injury. not exceeded.
WARNING: BE SURE SETUP IS In high-production applications, once the
STABLE BEFORE LIFTING LOAD. hydraulic system pressure settings have been
Cylinders should be placed on a flat adjusted for production runs, your hydraulic
surface that can support the load. gauge should be disconnected from the
Where applicable, use a cylinder base for hydraulic system. This can be done by

Gauge Adaptor Specifications


Part Number Thread Dimensions
A B C L
GA-1 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 2.81 in. (71 mm)
GA-2 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 6.10 in. (139 mm)
GA-3 /
3 "
8 NPT /
1 "
4 NPT /
3 "
8 NPT 5.25 in. (133 mm)
GA-4 /
1 "
4 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 4.38 in. (111 mm)

2
complete removal from the system or by connections and fittings, use the proper
installation of a shut-off valve between the open-end wrenches. Do not use crescent
gauge and the high-pressure line. or pipe wrenches, as they may damage the
Should the hydraulic gauge be left in operation high-pressure fittings.
continuously, the calibration of the gauge may 5.0 OPERATION
be greatly affected, requiring recalibration or
complete replacement. Shut-off valves are The gauge should be operated at pressures
recommended as added protection for any which do not normally exceed 75% of full
hydraulic gauge that may be subjected to high scale.
cycle rates or pressure fluctuations. Using the gauge to read less than 10% of the
full scale can result in an erroneous reading.
IMPORTANT: The gauge should be checked
for accuracy on a periodic basis, especially
when the pressure measurement is critical and
a gauge failure or inaccuracy will create a
hazard to personnel or property.

Pump
outlet port

Hose or
coupler

(1) Gauge
(2) Shut-off Valve
(3) Gauge Adaptor

4.0 INSTALLATION
6.0 REPAIR AND SERVICE INFORMATION
NOTE: When making hydraulic connections,
use high quality sealing compound only on the Enerpac gauges are precalibrated by the
threads of the male NPT fittings. If you use factory to within 1% and 11/2% of the full
Teflon tape, do not tape the first thread. Use scale. For recalibration, please refer to your
tape sparingly. Loose Teflon tape in your pump local phone or business directory. For warranty
or cylinder can cause malfunctions and and/or repair service, send your gauge to the
damage. Wrap tape so that it tightens upon nearest Enerpac Service Center.
assembly (clockwise with the threads facing
you). Install your hydraulic gauge where it is 6.1 Glycerin Gauge Maintenance
easily readable but well protected against For maintenance, please contact your nearest
damage from external sources. authorized Enerpac Service Center. The
1. Remove the hydraulic oil outlet plug(s) from procedure for filling the glycerin gauge is
your pump. covered in Enerpac's Instruction Sheet, L2561.
2. Apply sealant (or Teflon tape) to male NPT
threads. Make connections as pictured
above. When tightening hydraulic

3
Fiche dinstructions
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. Manomtres
L505 Rev C 01/09
1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES LA RCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous
assurer quils nont subi aucun dommage en
cours dexpdition. Les dommages subis en
cours de transports ne sont pas couverts par
la garantie. Sil sont abms, aviser
immdiatement le transporteur, qui est
responsable des frais de rparation et de
remplacement rsultant de dommages en
cours de transport.
mortelles.
LA SCURIT AVANT TOUT !
AVERTISSEMENT : Porter un
2.0 SCURIT quipement de protection
Lire attentivement toutes les personnelle adquat pour utiliser un
instructions et mises en garde appareil hydraulique.
et tous les avertissements. AVERTISSEMENT : Rester lcart
Suivre toutes les prcautions pour viter de charges soutenues par un
dencourir des blessures personnelles ou de mcanisme hydraulique. Un vrin,
provoquer des dgts matriels durant le lorsquil est utilis comme monte-charge, ne
fonctionnement du systme. Enerpac ne peut doit jamais servir de support de charge. Aprs
pas tre tenue responsable de dommages ou avoir mont ou abaiss la charge, elle doit tre
blessures rsultant de lutilisation risque du bloque par un moyen mcanique.
produit, dun mauvais entretien ou dune AVERTISSEMENT : UTILISER
application incorrecte du produit et du SEULEMENT DES PICES
systme. En cas de doute sur les prcautions RIGIDES POUR SOUTENIR LES
ou les applications, contacter Enerpac. En CHARGES. Slectionner avec
labsence dune formation aux mesures de prcaution des blocs dacier ou de bois
scurit prendre en prsence de liquides capables de supporter la charge. Ne jamais
sous haute pression, consulter un centre de utiliser un vrin hydraulique comme cale ou
distribution ou de rparation Enerpac pour intercalaire dappui pour les applications de
suivre un cours gratuit sur ce thme. levage ou de pressage.
Respecter les mises en garde et DANGER : Pour carter tout
avertissements suivants sous peine de risque de blessure personnelle,
provoquer des dgts matriels et des maintenir les mains et les pieds
blessures personnelles. lcart du vrin et de la pice usiner durant
Une mise en garde ATTENTION sert lutilisation.
indiquer des procdures dutilisation et de AVERTISSEMENT : Ne pas
maintenance correctes qui visent empcher dpasser les valeurs nominales du
lendommagement voire la destruction du matriel. Ne jamais essayer de
matriel ou dautres dgts. soulever une charge dun poids suprieur la
Un AVERTISSEMENT indique un danger capacit du vrin. Une surcharge entranera la
potentiel qui exige la prise de mesures panne du matriel et risque de provoquer des
particulires visant carter tout risque de blessures personnelles.
blessure. Ne jamais rgler la soupape de sret
La mention DANGER nest utilise que une pression suprieure la pression
lorsquune action ou un acte de ngligence nominale maximale de la pompe sous
risque de causer des blessures graves, voire peine de provoquer des dgts matriels et/ou
4
des blessures personnelles. immdiatement un mdecin.
AVERTISSEMENT : La pression de AVERTISSEMENT : Utiliser des
fonctionnement du systme ne doit vrins hydrauliques uniquement
pas dpasser la pression nominale dans un systme coupl. Ne jamais
du composant du systme affichant la plus utiliser un vrin en prsence de raccords
petite valeur. Installer des manomtres dans le dconnects. La surcharge du vrin peut avoir
systme pour surveiller la pression de des effets dsastreux sur ses composants, qui
fonctionnement. Ils permettent de vrifier ce peuvent causer des blessures graves.
qui se passe dans le systme.
AVERTISSMENT : S'assurer de la
ATTENTION : viter dendommager stabilit de l'ensemble avant de
les tuyaux hydrauliques. viter de les lever une charge. Le vrin doit tre
plier et de les tordre en les mettant en plac sur une surface plane capable
place. Un tuyau pli ou tordu entranera un fort de supporter la charge. Lorsqu'applicable,
retour de pression. Les plis et coudes utiliser une base de vrin pour accrotre la
prononcs endommageront par ailleurs stabilit. Ne pas souder ou modifier le vrin de
lintrieur du tuyau, provoquant son usure quelque faon que ce soit pour y fixer une
prcoce. base ou un autre dispositif de support.
Ne pas faire tomber dobjets viter les situations o les charges
lourds sur le tuyau. Un fort impact ne sont pas directement centres sur
risque de causer des dgts le piston du vrin. Les charges
intrieurs (torons mtalliques). Lapplication d dcentres imposent un effort considrable au
une pression sur un tuyau endommag risque vrins et pistons. En outre, la charge risque de
dentraner sa rupture. glisser ou de tomber, ce qui cre un potentiel
de danger.
IMPORTANT : Ne pas soulever le
matriel hydraulique en saisissant Rpartir la charge uniformment sur
ses tuyaux ou ses raccords articuls. toute la surface d'appui. Toujours
Utiliser la poigne de transport ou procder utiliser un coussinet d'appui si des
dune autre manire sre. accessoires non filets sont utiliss.
ATTENTION : Garder le matriel IMPORTANT : Le matriel
hydraulique lcart de flammes et hydraulique doit uniquement tre
dune source de chaleur. Une forte
rpar par un technicien hydraulique
temprature amollira les garnitures et
les joints et provoquera par consquent des fuites. La qualifi. Pour toute rparation, contacter le
chaleur affaiblit galement les matriaux et les centre de rparation ENERPAC agr le plus
garnitures du tuyau. Pour une performance maximale, proche. Pour assurer la validit de la garantie,
ne pas exposer le matriel une temprature nutiliser que de lhuile ENERPAC.
suprieure ou gale 65 C [150 F]. Protger tuyaux
et vrins de projections de soudure.
AVERTISSEMENT : Remplacer
immdiatement les pices uses ou
DANGER : Ne pas manipuler les endommages par des pices
tuyaux sous pression. Lhuile sous ENERPAC authentiques. Les pices de qualit
pression qui risque de sen chapper standard se casseront et provoqueront des
peut pntrer dans la peau et blessures et des dgts matriels. Les pices
provoquer des blessures graves. En cas ENERPAC sont conues pour sajuster
dinjection dhuile sous la peau, contacter parfaitement et rsister de fortes charges.

Caractristiques des adaptateurs de manomtre


N de rfrence Dimensions des filetages
A B C L
GA-1 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 71 mm (2.81 in.)
GA-2 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 139 mm (6.10 in.)
GA-3 /
3 "
8 NPT /
1 "
4 NPT /
3 "
8 NPT 133 mm (5.25 in.)
GA-4 /
1 "
4 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 111 mm (4.38 in.)

5
3.0 DESCRIPTION 4.0 INSTALLATION
Le manomtre Enerpac est conu NOTE : Lors des branchements hydrauliques,
principalement pour servir de dispositif de utiliser un compos d'tanchit de haute
mesure visuel permettant d'observer l'tat du qualit uniquement sur les filetages des
circuit hydraulique. Son usage est raccords NPT mles. Si du ruban Tflon est
recommand avec chaque circuit hydraulique utilis, ne pas couvrir le premier pas du
afin d'assurer que les valeurs nominales de filetage. Ne pas utiliser trop de ruban. La
fonctionnement des composants hydrauliques pntration de morceaux de ruban Tflon dans
du circuit ne sont pas dpasses. la pompe ou le vrin peut causer des
problmes de fonctionnement et des
Dans les applications de production intensive, dommages. Enrouler le ruban de manire ce
une fois les rglages de pression du circuit qu'il se serre lors de l'assemblage. (Enrouler
hydraulique effectus pour les cycles de vers la droite, le filetage face soi.) Installer le
production, le manomtre hydraulique doit manomtre hydraulique un endroit o il est
tre dconnect du circuit hydraulique. Cela facile de le lire, mais qui est bien protg des
peut se faire en le retirant compltement du sources de dommages externes.
circuit ou en installant un robinet d'arrt entre
le manomtre et la conduite haute pression. 1. Enlever le(s) bouchon(s) de la sortie d'huile
hydraulique de la pompe.
Si le manomtre est laiss continuellement en
2. Appliquer du compos d'tanchit (ou du
service, son talonnage en souffrira
ruban Tflon) aux filetages NPT mles.
grandement, ncessitant un r-talonnage ou
Effectuer les branchements comme illustr
un remplacement total. Les robinets d'arrt
ci-dessus. Pour serrer les branchements et
sont recommands car ils offrent une
raccords hydrauliques, utiliser les cls
protection supplmentaire pour les
plates adquates. Ne pas utiliser de cls
manomtres hydrauliques soumis des cycles
molette ou tubes car elles risquent
rapides ou des fluctuations de pression.
d'endommager les raccords haute
pression.
5.0 UTILISATION
Le manomtre doit tre utilis des pressions
ne dpassant pas normalement 75 % de sa
capacit maximale.
L'utilisation du manomtre pour des valeurs
infrieures 10 % de sa capacit maximale
risque de donner des relevs inexacts.
Orifice
de sortie IMPORTANT : Vrifier la prcision du
de la manomtre intervalles rguliers, en
pompe particulier quand la mesure de pression est
critique et qu'une panne du manomtre ou un
Flexible ou relev inexact risque de prsenter un danger
raccord au personnel ou au matriel.

(1) Manomtre
(2) Robinet d'arrt
(3) Adaptateur de manomtre

6
6.0 INFORMATIONS POUR LA
RPARATION ET L'ENTRETIEN
Les manomtres Enerpac sont talonns
l'avance en usine 1 % - 11/2 % prs de leur
capacit maximale. Pour les r-talonner,
prire de se reporter l'annuaire tlphonique
local ou aux pages jaunes. Pour toute
rparation couverte ou non par la garantie,
envoyer le manomtre au centre Enerpac
agr local.

6.1 Entretien des manomtres bain dhuile


Pour lentretien , contactez le centre de
rparation Enerpac le plus proche. La
procdure de remplissage du manomtre est
dcrite dans le document L2561.

7
Bedienungsanleitung
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. Manometer
L505 Rev C 01/09

1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE


FR DEN EMPFANG:
Alle Komponenten auf sichtbare
Transportschden inspizieren. Transport-
schden sind nicht von der Garantie gedeckt.
Werden solche Schden festgestellt, ist
unverzglich das Transportunternehmen zu
verstndigen. Das Transportunternehmen ist fr
alle Reparatur- und Ersatzkosten, die auf
Transportschden zurckzufhren sind,
verantwortlich.
SICHERHEIT GEHT VOR Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann
gegeben, wenn eine bestimmte Handlung
2.0 SICHERHEITSFRAGEN oder die Unterlassung einer bestimmten
Alle Anleitungen, Warnungen Handlung schwere oder tdliche Verletzungen
und Vorsichtshinweise zur Folge haben kann.
sorgfltig durchlesen. WARNUNG: Beim Betrieb
Beachten Sie alle Sicherheitsvorkehrungen, hydraulischer Anlagen geeignete
um Verletzungen oder Sachschden whrend Schutzkleidung und ausrstung
des Systembetriebs zu vermeiden. Enerpac ist tragen.
weder fr Schden noch Verletzungen haftbar,
die durch einen fahrlssigen Gebrauch des WARNUNG: Von Lasten fernhalten,
Produkts, mangelhafte Instand-haltung oder die durch ein Hydrauliksystem
eine unvorschriftsmige Anwendung des abgesttzt werden. Ein als
Produkts und/oder des Systems verursacht Lastenhebegert eingesetzter Zylinder darf
werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf niemals als ein Lastenhaltegert verwendet
Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsablufe werden. Nach Heben oder Senken der Last
wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie mu diese stets auf mechanische Weise
an keinerlei Sicherheitsschulungen im gesichert werden.
Zusammenhang mit Hochdruck- WARNUNG ZUM SICHERN VON
hydraulikanlagen teilgenommen haben, LASTEN STETS NUR STARRE
fordern Sie von Ihrer Vertriebs- und TEILE VERWENDEN. Zum
Kundendienstzentrale einen kostenlosen Absttzen von Lasten sorgfltig dazu
Enerpac-Hydraulik-Sicherheitskurs an. geeignete Stahl- oder Holzblcke auswhlen.
Ein Miachten der folgenden Bei Hebe- oder Drckanwendungen
Vorsichtshinweise und Warnungen kann zu keinesfalls einen Hydraulikzylinder als
Gerteschden und Verletzungen fhren. Abstandsstck oder halter verwenden.
Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf GEFAHR: Zur Vermeidung von
ordnungsgeme Betriebs- oder Verletzungen whrend des
Wartungsverfahren und praktiken Betriebs Hnde und Fe von
hingewiesen, um Schden an den Gerten Zylinder und Werkstck fernhalten.
oder anderen Sachwerten bzw. deren WARNUNG: Die zugelassene
Zerstrung zu vermeiden. Nennleistung der Gerte nicht
Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle berschreiten. Keine Last zu heben
Verletzungsgefahr, die durch ordnungsgeme versuchen, deren Gewicht das Hebevermgen
Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann. des Zylinders bersteigt. berlasten
verursachen Maschinenausflle und knnen
zu Verletzungen fhren. Die Zylinder wurden

8
fr einen max. WARNUNG: In einem gekoppelten
System drfen nur
Das berdruckventil keinesfalls auf
Hydraulikzylinder verwendet
einen hheren Druck als den
werden. Niemals einen Zylinder mit
maximal zulssigen Druck der
unverbundenen Kupplungen verwenden. Bei
Pumpe einstellen. Hhere Einstellungen
einer extremen berlastung des Zylinders
knnen zu Gerteschden und/oder
knnen dessen Komponenten einen
Verletzungen fhren.
Sprungvollausfall erleiden, was schwere
WARNUNG: Der System- Verletzungen hervorrufen kann.
betriebsdruck darf den zulssigen
WARNUNG: Sicherstellen, dass die
Nominaldruck der System-
anlage stabilisiert, bevor eine last
komponente mit der niedrigsten Nennleistung
angehoben wird. Der Zylinder sollte
nicht berschreiten. Zur berwachung des
auf einer ebenen Oberflche
Betriebsdrucks sind Manometer im System zu
aufsitzen, die fest genug ist, um die Last
installieren. Dies ist das Fenster zu den Ablufen
abzusttzen. Wenn mglich einen Zylinderfu
im System.
verwenden, um grere Stabilitt zu
VORSICHT: Beschdigungen am gewhrleisten. Keine Schweiarbeiten oder
Hydraulikschlauch vermeiden. andere nderungen am Zylinder vornehmen,
Beim Verlegen der Hydraulik- um einen Zylinderfu oder andere
schluche enge Bgen und Abknicken Absttzungen anzubringen.
vermeiden. Der Einsatz eines gebogenen oder
Situationen vermeiden, in denen die
geknickten Schlauchs fhrt zu einem hohen
Lasten nicht direkt ber dem Kolben
Rckstau. Starke Biegungen und Knickstellen
des Zylinders ausgerichtet sind.
schdigen den Schlauch auf der Innenseite
Seitlich versetzte Lasten fhren zu erheblicher
und fhren zu dessen vorzeitigem Ausfall.
Belastung der Zylinder und Kolben. Auerdem
Keine schweren Gegenstnde auf knnte die Last ins Rutschen geraten oder
den Schlauch fallen lassen. Starke fallen, was zu uerst gefhrlichen
Erschtterungen knnen Schden Situationen fhren kann.
an den im Schlauchinnern verlaufenden
Die Last gleichmig ber die
Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den
gesamte Flche des Druchstckes
Druck ausgebt wird, kann bersten.
verteilen. Den Kolben immer mit
WICHTIG: Hydraulische Gerte einem Druckstck schtzen, wenn
weder an den Schluchen noch den keine Zusatzgerte mit Gewinde benutzt
Gelenkanschlssen anheben. Dazu werden.
den Tragegriff oder eine andere sichere
WICHTIG: Hydraulische Gerte
Transportmethode verwenden.
mssen von einem qualifizierten
VORSICHT: Hydraulische Gerte Hydrauliktechniker gewartet werden.
von Flammen und Hitzequellen Bei Reparaturarbeiten an die autorisierte
fernhalten. Zu hohe ENERPAC-Kundendienstzentrale der
Temperaturen weichen Fllungen und jeweiligen Region wenden. Zur
Dichtungen auf und bewirken Flssigkeitslecks. Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-
Groe Hitze schwcht auerdem die l verwenden.
Schlauchmaterialien und dichtungen. Zur
Gewhrleistung einer optimalen Leistung darf WARNUNG: Abgenutzte oder
die Anlage keinen Temperaturen ber 65C beschdigte Teile unverzglich durch
ausgesetzt werden. Auerdem mssen ENERPAC-Originalteile ersetzen.
Schluche und Zylinder beim Schweien vor Standardteile anderer Hersteller versagen und
Funkenschlag geschtzt werden. verursachen Verletzungen und Sachschden.
ENERPAC-Teile werden so konstruiert, da sie
GEFAHR: Nicht mit unter Druck richtig passen und hohen Lasten standhalten.
stehenden Schluchen hantieren.
Unter Druck austretendes l kann in 3.0 BESCHREIBUNG
die Haut eindringen und schwere Verletzungen
Ihr Enerpac-Manometer dient in erster Linie als
verursachen. Falls l unter die Haut gelangt,
visuelle Mevorrichtung zur Beobachtung des
ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
hydraulischen Betriebszustands Ihres
Systems. Die Verwendung eines
9
Hydraulikmanometers ist fr jedes
Hydrauliksystem empfohlen, um
sicherzustellen, da die Betriebsnennwerte
der Hydraulikkomponenten innerhalb des
Systems nicht berschritten werden.
Bei Hochleistungsanwendungen sollte das
Hydraulikmanometer vom Hydrauliksystem
getrennt werden, nachdem die
Druckeinstellungen des Hydrauliksystems fr
Produktionslufe angepat wurden. Dies kann
durch den vollstndigen Ausbau aus dem
System oder durch den Einbau eines Pumpenausl
Sperrventils zwischen dem Manometer und aanschlu
der Hochdruckleitung erfolgen.
Sollte das Hydraulikmanometer andauernd in Schlauch oder
Betrieb sein, knnte die Eichung des Kuppler
Manometers erheblich beeintrchtigt werden,
wodurch eine Nacheichung oder der
vollstndige Austausch des Manometers
erforderlich wrde. Sperrventile werden als
zustzliche Schutzvorrichtung fr jedes
Hydraulikmanometer empfohlen, das raschen (1) Manometer
Betriebszyklen oder Druckschwankungen (2) Sperrventil
ausgesetzt ist. (3) Manometeradapter
4.0 EINBAU
HINWEIS: Beim Herstellen hydraulischer
Anschlsse hochwertiges Dichtungsmittel nur
auf die Gewinde der Steckverschraubungen
auftragen. Bei Verwendung von Teflon-Band
das erste Gewinde nicht berkleben. Das
Band sparsam verwenden. Lose Teile des
Teflon-Bandes knnen in der Pumpe oder im
Zylinder zu Strungen und Schden fhren.
Das Band so umwickeln, da es beim
Zusammenbau festgezogen wird. (Nach
rechts, wobei die Gewinde Ihnen zugewandt
sind). Das Hydraulikmanometer an einer Stelle
anbringen, an der es leicht abgelesen werden
kann, doch vor Schden durch
Aueneinwirkungen gut geschtzt ist.
1. Den (die) Hydraulikl-Auslastopfen von
der Pumpe abnehmen.
2. Dichtungsmittel (oder Teflon-Band) auf die

Technische Daten des Manometeradapters


Teilenummer Gewindeabmessungen
A B C L
GA-1 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 71 mm (2.81 in.)
GA-2 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 139 mm (6.10 in.)
GA-3 /
3 "
8 NPT /
1 "
4 NPT /
3 "
8 NPT 133 mm (5.25 in.)
GA-4 /
1 "
4 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 111 mm (4.38 in.)

10
Auengewinde auftragen. Die Anschlsse
wie oben dargestellt vornehmen. Zum
Anziehen der Hydraulikanschlsse und -
verschraubungen zweckmige
Gabelschlssel verwenden. Keine
Rollgabelschlssel oder Rohrzangen
verwenden, da sie Hochdruck-
verschraubungen beschdigen knnen.

5.0 BETRIEB
Das Manometer sollte bei Drcken betrieben
werden, die normalerweise 75% des
Skalenendwerts nicht berschreiten.
Mewerte, die kleiner als 10% des
Skalenendwerts sind, knnen auf einer
fehlerhaften Ablesung beruhen.
WICHTIG: Das Manometer sollte regelmig
auf seine Genauigkeit berprft werden, vor
allem wenn die Druckmessung von kritischer
Bedeutung ist und ein Manometerausfall oder 6.0 REPARATUR- UND
ungenaue Messungen eine Gefahr fr WARTUNGSINFORMATIONEN
Belegschaft oder Anlagen darstellen.
Enerpac-Manometer werden werkseitig auf eine
Genauigkeit von 1 % 11/2 % des
Skalenendwerts vorgeeicht. Zur Ausfhrung
einer Nacheichung bitte das rtliche
Telefonbuch oder die Gelben Seiten zu Rate
ziehen. Im Gewhrleistungsfall und/oder zu
Reparaturzwecken das Manometer an das
nchstgelegene Enerpac-
Kundendienstzentrum einsenden.

6.1 Wartung des Glyzerin-gefllten


Manometers
Fr Wartungszwecke wenden Sie Sich bitte an
die nchstgelegene authorisierte Enerpac
Service Werkstatt. Der Vorgang des Fllens
eines Manometers mit Glyzerin wird
beschrieben in der Enerpac
Bedienungsanleitung L2561.

11
Foglio Istruzione
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
Manometri
L505 Rev C 01/09
1.0 NOTA IMPORTANTE
Ispezionare visivamente tutti i componenti per
identificare eventuali danni di spedizione e, se
presenti, avvisare prontamente lo spedizioniere.
I danni subiti durante la spedizione non sono
coperti dalla garanzia vigente. Lo spedizioniere
il solo responsabile per i costi di riparazione o
di sostituzione conseguenti a danni avvenuti
durante la spedizione.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZA: Stare lontano da


carichi sospesi e sostenuti
2.0 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
idraulicamente. Un cilindro
Leggere attentamente tutte le utilizzato per sollevare un carico non deve mai
istruzioni, le avvertenze e le essere impiegato anche per il loro sostegno.
precauzioni. Durante il Dopo aver alzato o abbassato un peso,
funzionamento del sistema, rispettare tutte le necessario che questo venga sempre
norme di sicurezza onde evitare infortuni o bloccato in maniera meccanica.
danni all'apparecchiatura. L'Enerpac declina AVVERTENZA: UTILIZZARE SOLO
ogni responsabilit per danni risultanti da un ATTREZZI RIGIDI PER IL
uso improprio del prodotto, dalla mancata SOSTEGNO DEI CARICHI.
manutenzione o dall'applicazione errata del Selezionare con cura blocchi in acciaio o in
prodotto e del sistema. In caso di dubbio in legno capaci di supportare il peso del carico.
materia di sicurezza o applicazioni, rivolgersi Non ricorrere mai a un cilindro idraulico come
all'Enerpac. Se si richiedono informazioni cuneo o spessore in applicazioni di
sulle norme di sicurezza per sistemi idraulici sollevamento o pressatura.
ad alta pressione, rivolgersi al distributore o
al centro di riparazione di zona in grado di PERICOLO: Per evitare lesioni
fornire gratuitamente un corso di personali, durante la lavorazione
addestramento in materia di sicurezza tenere le mani e i piedi lontano
idraulica autorizzato dalla Enerpac. dal cilindro e dal pezzo in lavorazione.
La mancata osservanza delle seguenti AVVERTENZA: Non superare mai la
precauzioni potrebbe portare a seri danni capacit nominale dell'apparec-
all'apparecchiatura e a lesioni personali. chiatura. Non tentare mai di sollevare
un peso superiore alla capacit del cilindro,
Una PRECAUZIONE indica le corrette dato che il sovraccarico pu causare guasti
procedure di azionamento o manutenzione per all'apparecchiatura e possibili infortuni
evitare danni all'apparecchiatura o all'operatore.
all'ambiente circostante.
Non impostare mai la valvola di
Un'AVVERTENZA indica un potenziale scarico a una pressione superiore a
pericolo che richiede la messa in pratica delle quella massima nominale della
procedure corrette per evitare infortuni. pompa. Un'impostazione superiore pu
Un PERICOLO indica una situazione in cui arrecare danni all'apparecchiatura e/o
un'azione o la mancanza di azione pu causare provocare infortuni all'operatore.
gravi lesioni personali se non il decesso. AVVERTENZA: La pressione di
AVVERTENZA: Indossare esercizio del sistema non deve
un'attrezzatura di protezione superare il valore nominale prefissato
appropriata durante il funzionamento per il componente dalla pressione pi bassa.
dell'apparecchiatura. Installare nel sistema un manometro per tenere
sotto controllo la pressione di esercizio.
12
PRECAUZIONE: Evitare di arrecare Evitare situazioni in cui i carichi non
danni al tubo idraulico flessibile. siano perfettamente centrati rispetto
Evitare di piegare o arricciare il tubo allo stelo del cilindro stresso. I carichi
flessibile durante l'uso, poich gli strozzature disassati esercitano notevoli sollecitazioni sui
possono provocare gravi contropressioni. Le cilindri e steli. Inoltre, il carico potrebbe
piegature e gli strozzature acute possono scivolare o cadere, con risultati potenzialmente
danneggiare internamente il tubo flessibile e pericolosi.
provocarne quindi un guasto prematuro.
Distribuire il carico uniformemente
Non lasciar cadere oggetti pesanti sull'intera superficie della testa del
sul tubo flessibile, dato che l'impatto pistone. Usare sempre una testina
potrebbe danneggiarne i fili per proteggere lo stelo quando non si
dell'armatura. La messa sotto pressione di un usano attacchi filettati.
tubo flessibile danneggiato pu causarne la
IMPORTANTE: Affidare la
rottura.
manutenzione delle apparecchiature
IMPORTANTE: Non sollevare idrauliche solamente a un tecnico
apparecchiature idrauliche mediante specializzato. Per richiedere un intervento di
il tubo flessibile o i giunti orientabili. assistenza, rivolgersi al centro di assistenza
Servirsi della maniglia per trasporto o di un ENERPAC autorizzato di zona. Per usufruire
altro mezzo di trasporto sicuro. dei termini di garanzia, utilizzare
PRECAUZIONE: Tenere esclusivamente olio idraulico ENERPAC.
l'apparecchiatura idraulica AVVERTENZA: Sostituire
lontano da fiamme e sorgenti di immediatamente le parti usurate o
calore. Il calore eccessivo ammorbidisce le danneggiate con pezzi di ricambio
guarnizioni, provocando perdite di fluido. Il ENERPAC originali. I pezzi di ricambio di
calore indebolisce altres il materiale di cui qualit standard si potrebbero rompere pi
composto il tubo flessibile. Per garantire le facilmente e arrecare danni alla propria
migliori prestazioni, non esporre persona e all'ambiente circostante. I pezzi di
l'apparecchiatura a temperature superiori a ricambio ENERPAC sono stati concepiti per
65C (150F). Proteggere i tubi flessibili e i adattarsi perfettamente al sistema e per
cilindri da scintille o scaglie di saldatura. sopportare condizioni di carico elevate.
PERICOLO: Non maneggiare i tubi
flessibili sotto pressione. Eventuali 3.0 DESCRIZIONE
fuoriuscite d'olio sotto pressione Questo manometro Enerpac concepito
possono penetrare sotto la cute e provocare principalmente come indicatore visivo per il
gravi lesioni. Se l'olio penetra sotto la pelle, controllo delle condizioni di esercizio dei
rivolgersi immediatamente a un medico. sistemi oleodinamici. Si consiglia limpiego di
AVVERTENZA: Utilizzare i cilindri un manometro apposito per sistemi
idraulici solo se i giunti del sistema oleodinamici per assicurarsi che le pressioni a
sono debitamente accoppiati. Se il cui sono sottoposti i componenti del sistema
sovraccarico del cilindro diventa eccessivo, i non superino i loro valori nominali.
componenti possono guastarsi Nelle applicazioni a flussi di produzione
irreparabilmente e provocare gravi lesioni elevati, dopo che le pressioni del sistema
personali. oleodinamico sono state regolate sui valori
AVVERTENZA: Prima di sollevare il adatti alle fasi di produzione, occorre
carico, assicurarsi che la scollegare dal sistema stesso il manometro
configurazione dell'intera oleodinamico; si pu eseguire questa
apparecchiatura sia perfettamente operazione rimuovendo lo strumento dal
stabile. Il cilindro deve essere disposto su una sistema oppure installando un rubinetto
superficie piana, in grado di sostenere il disolamento tra lo strumento e la linea ad alta
carico. Se possibile, usare una base per il pressione.
cilindro, per aumentarne la stabilit. Non Se si lascia il manometro oleodinamico
saldare ne modificare in alcun modo il cilindro ininterrottamente in funzione, si possono
allo scopo di collegarvi una base o un altro modificare grandemente i suoi parametri di
supporto. taratura e ne pu conseguire la necessit di

13
Specifiche del raccordo per manometro
Codice Diametro della filettatura
A B C L
GA-1 /
3 "
8 NPT 1 "
2 / NPT /
3 "
8 NPT 71 mm (2.81 in.)
GA-2 /
3 "
8 NPT 1 "
2 / NPT /
3 "
8 NPT 139 mm (6.10 in.)
GA-3 /
3 "
8 NPT 1 "
4 / NPT /
3 "
8 NPT 133 mm (5.25 in.)
GA-4 /
1 "
4 NPT 1 "
2 / NPT /
3 "
8 NPT 111 mm (4.38 in.)

una nuova taratura o la sostituzione dello oleodinamico in un punto di facile osservazione,


strumento. Si suggerisce di impiegare rubinetti ma ben protetto da possibili fonti di danni
disolamento, per ulteriore protezione, per ogni esterni.
manometro oleodinamico che possa essere
1. Rimuovere dalla pompa i tappi delle
sottoposto a pressioni cicliche elevate o a
bocche di mandata dellolio idraulico.
fluttuazioni di pressione.
2. Applicare il sigillante (o il nastro di teflon) ai
filetti dei raccordi NPT maschio. Eseguire i
collegamenti come su illustrato. Per serrare
tutti i raccordi oleodinamici servirsi di chiavi
fisse adatte. Non utilizzare chiavi registrabili
o giratubi, perch si possono danneggiare i
raccordi per alte pressioni.

5.0 FUNZIONAMENTO
Il manometro deve funzionare a pressioni che
in genere non superino il 75% del fondo scala.
Bocca di
A valori minori del 10% del fondo scala
mandata
lindicazione del manometro pu essere errata.
della pompa
IMPORTANTE Occorre verificare
Tubo flessibile periodicamente la precisione del manometro,
o raccordo soprattutto quando la misura della pressione
essenziale e unimprecisione o un guasto dello
strumento creerebbero una condizione di
rischio per il personale o lattrezzatura.

(1) Manometro
(2) Rubinetto disolamento
(3) Raccordo per manometro

4.0 INSTALLAZIONE
NOTA Quando si eseguono i collegamenti
oleodinamici, usare composto sigillante di alta
qualit soltanto sui filetti dei raccordi NPT
maschio. Se simpiega nastro di teflon, non
avvolgerlo intorno al primo filetto. Non usare
troppo nastro; se esso si allenta e penetra nella
pompa o nel cilindro, pu causare
malfunzionamenti e danni. Avvolgere il nastro in
modo che si serri sul gruppo (in senso orario con
i filetti verso s stessi). Installare il manometro

14
I manometri Enerpac vengono tarati in fabbrica
entro 1% - 11/2% del fondo scala. Se
occorre rieseguire la taratura, consultare le
pagine gialle alla voce appropriata. Per
interventi di riparazione o in garanzia, rivolgersi
al Centro di assistenza Enerpac pi vicino alla
propria sede.

6.1 Manutenzione manometri


Per la manutenzione, prego contattare il Vs.
Centro Servizi Enerpac pi vicino. La
procedura di riempimento del liquido nel
manometro quella descritta nel foglio
distruzione L2561.

6.0 INFORMAZIONI SULLA RIPARAZIONE


E ASSISTENZA

15
Hoja de Instrucciones
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. Manmetros
L505 Rev C 01/09
1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
RECEPCIN
Inspeccione visualmente todos los
componentes para verificar si hay daos de
envo. Debido a que la garanta no ampara
daos por envo, si los hubiese, infrmeselo
inmediatamente a la empresa de transportes,
puesto que sta es responsable de todos los
gastos de reparaciones o reemplazo que
resulten por daos de envo.
SEGURIDAD PRIMERO ADVERTENCIA: Mantngase
2.0 ASPECTOS DE SEGURIDAD alejado de las cargas soportadas
por sistemas hidrulicos. Cuando
Lea todas las instrucciones,
un cilindro se utiliza como dispositivo para
advertencias y precauciones.
levantar carga, nunca debera usarse como
Acate todas las precauciones
dispositivo para sostener carga. Despus de
de seguridad para evitar lesiones personales o
que la carga haya sido levantada o
daos a la propiedad durante la operacin del
descendida, debe bloquearse siempre en
sistema. ENERPAC no puede ser responsable
forma mecnica.
de daos o lesiones que resulten de no usar el
producto de forma segura, falta de ADVERTENCIA: USE SLO PIEZAS
mantenimiento o aplicacin incorrecta del RGIDAS PARA SOSTENER
producto y/u operacin del sistema. CARGAS. Seleccione
Comunquese con ENERPAC si tuviese dudas cuidadosamente bloques de acero o de
sobre las precauciones de seguridad o sobre madera capaces de soportar la carga. Nunca
las aplicaciones. Si nunca ha sido capacitado use un cilindro hidrulico como calza o
en seguridad hidrulica de alta presin, separador en aplicaciones de levantamiento o
consulte a su distribuidor o centro de servicio presin.
para obtener un curso de seguridad gratis PELIGRO: Para evitar lesiones
denominado ENERPAC Hydraulic. personales, mantenga las
El no cumplir con las siguientes precauciones manos y los pies alejados del
y advertencias podra causar daos al equipo cilindro y pieza de trabajo durante la
y lesiones personales. operacin.
Una PRECAUCIN se utiliza para indicar ADVERTENCIA: No sobrepase el
procedimientos y prcticas de operacin o valor nominal del equipo. Nunca
mantenimiento correctos para evitar daos o intente levantar una carga que pese
la destruccin de equipo u otra propiedad. ms de la capacidad del cilindro. Las
sobrecargas ocasionan fallas del equipo y
Una ADVERTENCIA indica un potencial
posibles lesiones personales.
peligro que requiere de procedimientos o
prcticas correctos para evitar lesiones Nunca fije la vlvula de seguridad a
personales. una presin ms alta que el mximo
valor nominal de presin de la
Un PELIGRO se utiliza slo cuando su accin
bomba. Los ajustes ms altos pueden resultar
o falta de accin podra causar lesiones graves
en daos al equipo y/o lesiones personales.
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA: La presin de
ADVERTENCIA: Use el equipo de
operacin del sistema no debe
proteccin personal adecuado
sobrepasar el valor nominal de
cuando opere equipo hidrulico.
presin del componente con el valor nominal
ms bajo en el sistema. Instale manmetros
16
de presin en el sistema para vigilar la presin Evite las situaciones en las cuales las
de operacin. Es su ventana a lo que est cargas no estn directamente
sucediendo en el sistema. centradas sobre el mbolo del
PRECAUCIN: Evite daar la cilindro. Las cargas descentradas producen un
manguera hidrulica. Evite pliegues esfuerzo considerable sobre los cilindros y los
y curvas agudos al guiar las mbolos. Ades, la carga podria resbalar o
mangueras hidrulicas. Usar una manguera caerse, creando situaciones potencialmente
con pliegues o curvas puede causar severa peligrosas.
contrapresin. Los pliegues y curvas agudos Distribuya la carga uniformemente
causarn daos internos la manguera, lo que sobre la superficie total del asiento
ocasionar que sta falle prematuramente. del cilindro. Siempre utilice un
No deje caer objetos pesados sobre asiento para proteger el mbolo
la manguera. Un impacto directo cuando no se usen accesorios roscados.
puede causar daos internos a las IMPORTANTE: nicamente tcnicos
hebras de alambre de la manguera. Aplicar calificados en sistemas hidrulicos
presin a una manguera daada puede habrn de prestarle servicio al
ocasionar que se quiebre. equipo hidrulico. Comunquese con
IMPORTANTE: No levante el equipo el Centro de Servicio ENERPAC autorizado en
hidrulico por las mangueras o su zona para prestarle servicio de
acopladores giratorios. Use el reparaciones. Use nicamente aceite
mango de transporte u otros medios para ENERPAC a fin de proteger su garanta.
transportarla con seguridad. ADVERTENCIA: Reemplace
PRECAUCIN: Mantenga el inmediatamente las piezas gastadas
equipo hidrulico alejado de las o daadas por piezas ENERPAC
llamas y el calor. El calor en genuinas. Las piezas de clasificacin estndar
exceso ablandar las juntas y sellos, lo que se rompern, lo que causar lesiones
resultar en fugas de lquidos. Asimismo, el personales y daos a la propiedad. Las piezas
calor debilita los materiales de la manguera y ENERPAC estn diseadas para encajar
juntas. Para lograr un rendimiento ptimo, no debidamente y resistir altas cargas.
exponga el equipo a temperaturas de 65 C
[150 F] o mayores. Proteja las mangueras y 3.0 DESCRIPCION
cilindros de salpicaduras de soldadura.
Los manmetros Enerpac estn diseados
PELIGRO: No manipule
primordialmente para funcionar como
mangueras bajo presin. El aceite
dispositivos medidores con indicadores
que escape bajo presin puede
visuales para controlar las condiciones de
penetrar la piel y causar lesiones graves. Si se
funcionamiento de un sistema hidrulico. Se
inyecta aceite bajo la piel, consulte a un
recomienda usar un manmetro hidrulico en
mdico inmediatamente.
todo sistema hidrulico para asegurarse de no
ADVERTENCIA: Use cilindros exceder los valores nominales de
hidrulicos nicamente en funcionamiento de los componentes
sistemas acoplados. Nunca use un hidrulicos del sistema.
cilindro si los acopladores no estn
En casos de sistemas de alta produccin, una
conectados. Si el cilindro se sobrecarga, los
vez que se ha ajustado la presin del sistema
componentes pueden fallar calamitosamente,
hidrulico para produccin, se debe
lo que causara lesiones personales graves.
desconectar el manmetro hidrulico del
ADVERTENCIA: Asegurese que el sistema. Esto puede hacerse retirndolo
equipo sea antes de levantar la completamente del sistema, o instalando una
carga. El cilindro debe colocarse vlvula de corte entre el manmetro y la lnea
sobre una superficie plana capaz de de alta presin.
soportar la carga. De ser necesario, utilice una
En caso que el manmetro hidrulico se deje
base de cilindro para mayor estabilidad. No
funcionando de manera continua, se puede
suelde ni modifique el cilindro en modo alguno
alterar de forma significativa la calibracin del
para fijarle una base u otro medio de soporte.
manmetro, lo cual har necesario recalibrarlo
o sustituirlo. Se recomienda usar vlvulas de
17
Especificaciones de adaptador de manmetro
N pieza Dimensiones de rosca
A B C L
GA-1 /
3 "
8 NPT 2/
1 " NPT /
3 "
8 NPT 71 mm (2.81 in.)
GA-2 /
3 "
8 NPT 2/
1 " NPT /
3 "
8 NPT 139 mm (6.10 in.)
GA-3 /
3 "
8 NPT 4/
1 " NPT /
3 "
8 NPT 133 mm (5.25 in.)
GA-4 /
1 "
4 NPT 2/
1 " NPT /
3 "
8 NPT 111 mm (4.38 in.)

corte como protectores para todos los contra daos causados por fuentes externas.
manmetros hidrulicos sujetos a ritmos
1. Quite el tapn (los tapones) de la(s) salida(s)
acelerados de trabajo o fluctuaciones grandes
de aceite hidrulico de la bomba.
de presin.
2. Aplique pasta selladora (o cinta de Teflon) a
las roscas NPT macho. Haga las
conexiones de la manera arriba ilustrada. Al
apretar las conexiones y adaptadores
hidrulicos, utilice llaves de tuercas del
tamao adecuado. No utilice llaves
ajustables ni llaves de tubera, ya que stas
pueden daar los adaptadores para presin
alta.
5.0 FUNCIONAMIENTO
Lumbrera El manmetro debe usarse a presiones que
de salida normalmente no excedan el 75% del valor de
de bomba deflexin completa de la aguja.
Si se usa el manmetro para leer una presin
Manguera o menor que el 10% de su valor de deflexin
acoplador completa, se puede obtener una indicacin
errnea.
IMPORTANTE: Compruebe la precisin del
manmetro peridicamente, especialmente si
el valor medido es de importancia crtica y si la
falla o imprecisin del manmetro puede crear
(1) Manmetro riesgos al personal o la propiedad.
(2) Vlvula de corte
(3) Adaptador para manmetro

4.0 INSTALACION
NOTA: Al hacer las conexiones hidrulicas,
aplique pasta selladora de alta calidad
solamente a las roscas de los conectores NPT
macho. Si se usa cinta de Teflon, no coloque la
cinta sobre la primera rosca. Utilice poca
cantidad de cinta. Los pedazos sueltos de
cinta de Teflon que ingresen a la bomba o el
cilindro pueden causar averas y daos.
Envuelva la cinta de modo que la misma se
apriete durante el armado. (En sentido horario
cuando se miran las roscas de frente.) Instale
el manmetro hidrulico de modo que pueda
leerse fcilmente y que est bien protegido

18
Los manmetros Enerpac se calibran en la
fbrica con un margen de tolerancia de 1% y
11/2% del valor de deflexin completa de su
aguja. Para recalibrarlos, consulte la gua
telefnica o comercial de la localidad. Para
trabajos bajo garanta y/o reparaciones, enve
el manmetro al Centro de servicio Enerpac
ms cercano.

6.1 Mantenimiento del Manmetro de


Glicerina.
Para el mantenimiento, por favor contacte con
su centro de servicio Enerpac mas cercano. El
procedimiento para el mantenimiento del
manmetro de glicerina se contempla en la
Hoja de Instrucciones de Enerpac, L2561.

6.0 INFORMACION DE REPARACION Y


MANTENIMIENTO

19
Instructieblad
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. Manometers
L505 Rev C 01/09
1.0 BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ
ONTVANGST
Controleer visueel alle onderdelen op schade
opgelopen tijdens de verzending. Schade
opgelopen tijdens de verzending wordt niet door
de garantie gedekt. Als schade opgelopen
tijdens de verzending wordt gevonden, de
transporteur hier onmiddellijk van op de hoogte
stellen. De transporteur is verantwoordelijk voor
alle reparatie- of vervangingsonkosten als
gevolg van opgelopen schade tijdens de
verzending. WAARSCHUWING: Draag de juiste
persoonlijke beschermende kleding
VEILIGHEID VOOROP bij het werken met hydraulische
machines.
2.0 VEILIGHEIDSKWESTIES
WAARSCHUWING: Blijf uit de
Lees nauwkeurig alle buurt van ladingen die hydraulisch
instructies, waarschuwingen worden ondersteund. Een cilinder
en let op-gedeelten. Volg alle die wordt gebruikt als een hefinrichting mag
veiligheidsvoorzieningen om persoonlijk letsel nooit worden gebruikt als een lasthouder.
of schade aan eigendom te voorkomen als het Nadat de lading omhoog of omlaag is
systeem in werking is. Enerpac kan niet gebracht, moet deze altijd mechanisch worden
verantwoordelijk worden gesteld voor schade geblokkeerd.
of letsels als gevolg van onveilig gebruik van WAARSCHUWING: GEBRUIK
dit product, gebrek aan onderhoud, of onjuiste ENKEL STIJVE MATERIALEN OM
toepassing van het product of het systeem. DE LADINGEN VAST TE HOUDEN.
Neem contact op met Enerpac mocht u Kies met zorg stalen of houten blokken die een
twijfels hebben over veiligheidsvoorzieningen lading kunnen ondersteunen. Gebruik nooit
en werkingen. Als u nooit een opleiding in een hydraulische cilinder als een pakkingschijf
hogedruk hydraulische veiligheid hebt gevolgd of een afstandstuk in enige toepassing waarbij
neem dan contact om met uw verdeel- of opheffen of drukken wordt gebruikt.
servicecentrum voor een gratis
veiligheidscursus van Enerpac Hydraulic. GEVAAR: Om persoonlijk
letsel te voorkomen, handen
Het niet volgen van deze waarschuwing en voeten weghouden van de
sboodschappen en voorzorgsmaatregelen kan cilinder en het werkstuk tijdens de bediening.
schade aan de machine en persoonlijk letsel
veroorzaken. WAARSCHUWING: Niet de
nominale waarden van de machines
LET OP wordt gebruikt om correcte overschrijden. Probeer nooit om een
bedienings- en onderhoudsprocedures en lading op te heffen die meer weegt dan de
praktijken aan te duiden om schade aan, of capaciteit van de cilinder. Overladen
vernietiging van, machines of andere veroorzaakt falen van de machine en mogelijk
eigendom te voorkomen. persoonlijk letsel.
WAARSCHUWING wijst op een mogelijk Nooit de ontlastklep instellen op een
gevaar dat de juiste procedures en praktijken hogere druk dan de maximaal
vereist om persoonlijk letsel te voorkomen. nominale druk van de pomp. Hogere
GEVAAR wordt enkel gebruikt als uw actie of instellingen kunnen schade aan de machine
gebrek aan actie ernstig letsel of zelfs de dood en/of persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
tot gevolg kan hebben.

20
WAARSCHUWING: De persoonlijk letsel kan veroorzaken.
bedieningsdruk van het systeem
WAARSCHUWING: Zorg dat de
mag de nominale drukwaarde van apparatuur stabiel is opgezet
het onderdeel met de laagste waarde in het alvorens lasten te heffen. De
systeem niet overschrijden. Installeer cilinder dient op een vlakke
drukmeters in het systeem om de ondergrond geplaatst te worden die de last
bedieningsdruk te controleren. Op die manier kan dragen. Gebruik waar mogelijk een
weet u wat er in het systeem gebeurt. ondersteuning voor de cilinder voor extra
LET OP: De hydraulische slang niet stabiliteit. De cilinder mag niet gelast of op een
beschadigen. Vermijd ombuigen en andere manier aangepast worden voor het
knikken bij het aanbrengen van de bevestigen van een voetstuk of andere
hydraulische slangen. Een gebogen of ondersteuning.
geknikte slang gebruiken kan ernstige
Vermijd situaties, waarbij de last niet
tegendruk van de afvoerstroom veroorzaken.
aangrijpt in het hart van de
Scherpe ombuigingen en knikken
cilinderplunjer. Niet-centrisch
beschadigen de slang aan de binnenkant wat
aangrijpende lasten veroorzaken aanzienlijke
tot vroegtijdig falen van de slang kan leiden.
spanningen in de cilinder en de plunjer.
Geen zware objecten op de slang Bovendien kan de last wegglijden of vallen,
laten vallen. Een scherpe impact wat tot gevaarlijke situaties leidt.
kan interne schade aan de
Verdeel de last gelijkmatig over het
draadvezels van de slang veroorzaken. Druk
gehele zadelopperviak. Gebruik altijd
uitoefenen op een slang die beschadigd is,
een zadel om de plunjer te
kan scheuren van de slang tot gevolg
beschermen, wanneer geen
hebben.
hulpstukken met schroefdraad worden
BELANGRIJK: Hydraulische gebruikt.
machines niet bij de slangen of de BELANGRIJK: Hydraulische
wartelkoppelingen opheffen. Gebruik machines mogen enkel door een
de draaghandgreep of een ander middel om bevoegd hydraulisch technicus van
de machine veilig te transporteren. onderhoud worden voorzien. Voor
LET OP: Houd de hydraulische reparaties dient u contact op te nemen met
machine weg van vlammen en een nabijgelegen bevoegd ENERPAC
hitte. Buitenmatige hitte verzacht servicecentrum. Om uw garantie te
de pakkingen en afdichtingen wat tot beschermen, enkel ENERPAC olie gebruiken.
vloeistoflekken kan leiden. Hitte verzwakt ook
WAARSCHUWING: Versleten of
slangmaterialen en pakkingen. Voor optimale
beschadigde onderdelen onmiddellijk
prestaties de machines niet blootstellen aan
met authentieke ENERPAC
temperaturen van 65C (150F) of hoger.
onderdelen vervangen. Standaardonderdelen
Bescherm slangen en cilinders tegen
breken, wat tot persoonlijk letsel en schade aan
lasspetters.
eigendom kan leiden. ENERPAC onderdelen
GEVAAR: Slangen die onder druk zijn zodanig ontworpen dat ze precies passen
staan, niet aanraken. Als olie die en hoge ladingen kunnen weerstaan.
onder druk staat ontsnapt, kan het
door de huid dringen wat ernstige letsel kan
veroorzaken. Als olie onder de huid wordt 3.0 BESCHRIJVING
genjecteerd, onmiddellijk een arts raadplegen.
Uw manometer van Enerpac is voornamelijk
WAARSCHUWING: Gebruik bestemd voor gebruik als een visueel
hydraulische cilinders enkel in een meetinstrument voor het observeren van de
aangesloten systeem. Nooit een hydraulische bedrijfsstaat van uw systeem.
cilinder gebruiken met koppelingen die niet Het gebruik van een hydraulische manometer
aangesloten zijn. Als de cilinder uiterst wordt bij elk hydraulisch systeem aanbevolen
overladen is, kunnen onderdelen op een om te verzekeren dat de toelaatbare
catastrofistische manier falen wat ernstig bedrijfsdruk van de hydraulische onderdelen

21
Gegevens manometeradapter
Onderdeel-nummer Draadafmetingen
A B C L
GA-1 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 71 mm (2.81 in.)
GA-2 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 139 mm (6.10 in.)
GA-3 /
3 "
8 NPT /
1 "
4 NPT /
3 "
8 NPT 133 mm (5.25 in.)
GA-4 /
1 "
4 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 111 mm (4.38 in.)

niet worden overschreden. of drukschommelingen.

4.0 INSTALLATIE
OPMERKING: Gebruik bij het maken van
hydraulische aansluitingen alleen op de
schroefdraad van mannetjes NPT-
koppelstukken een afdichtingsmiddel van
goede kwaliteit. Laat, indien u Teflon-tape
gebruikt de eerste volledige gang vrij. Wees
spaarzaam met tape. Losse Teflon-tape in uw
pomp of cilinder kan storingen of schade tot
gevolg hebben. Wikkel de tape zodanig dat
deze bij montage strak trekt. (Met de klok mee
Uitlaatpoort
en de schroefdraad naar u toe gericht.)
pomp
Installeer uw hydraulische manometer op een
plaats waar deze gemakkelijk af te lezen is,
Behuizing of
maar voldoende beschermd is tegen
koppelstuk
beschadiging van buitenaf.
1. Verwijder de plug(gen) van de
hydrauliekolie-uitlaat van uw pomp.
2. Breng afdichtingsmiddel (of Teflon-tape)
aan op de mannetjes NPT-schroefdraden.
(1) Manometer Maak de aansluitingen die hierboven zijn
afgebeeld. Gebruik bij het aandraaien van
(2) Afsluiter
hydraulische aansluitingen en fittingen de
(3) Manometeradapter juiste steeksleutels. Gebruik geen starter-
of pijpsleutels, aangezien deze de
In toepassingen met hoge productie dient uw hogedrukfittingen kunnen beschadigen.
hydraulische manometer van het hydraulische
systeem afgekoppeld te worden wanneer de 5.0 BEDIENING
drukinstellingen voor het hydraulische
systeem eenmaal zijn uitgevoerd. Dit kan De manometer dient gebruikt te worden bij
bewerkstelligd worden door de manometer drukken die normaliter niet meer dan 75% van
geheel uit het systeem te verwijderen, of door de volle schaal mogen bedragen.
een afsluiter tussen de manometer en de Het gebruik van de manometer voor het
hogedrukleiding te installeren. aflezen van drukken die minder dan 10% van
Indien de hydraulische manometer de volle schaal bedragen, kan een foutieve
voortdurend in bedrijf wordt gelaten, kan de meting tot gevolg hebben.
kalibratie van de manometer aanzienlijk worden BELANGRIJK: De nauwkeurigheid van de
aangetast, waardoor herkalibratie of volledige manometer dient van tijd tot tijd gecontroleerd
vervanging is vereist. Afsluiters worden te worden, vooral wanneer de drukmeting van
aanbevolen als aanvullende bescherming voor kritiek belang is en onnauwkeurigheid of falen
iedere hydraulische manometer die mogelijk van de manometer een gevaar kan opleveren
onderhevig kan zijn aan hoge cyclusfrequenties

22
voor personeel of eigendom.

6.0 OVER REPARATIE EN ONDERHOUD


Manometers van Enerpac zijn in de fabriek
gekalibreerd tot op 1% - 11/2 % nauwkeurig
van de volle schaal. Raadpleeg uw plaatselijke
telefoonboek of gouden gids voor
herkalibratie. Stuur uw manometer naar het
dichtstbijzijnde Servicecentrum van Enerpac
voor service onder de garantie en/of reparatie.

6.1 Onderhoud Glycerine Gevulde


Manometers
Neem contact op met een Enerpac Service
Centre voor het bijvullen van glycerine gevulde
manometers. De bijvulprocedure is
beschreven in handleiding L-2561.

23
Folha de Instrues
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. Manmetros

L505 Rev C 01/09

1.0 INSTRUES IMPORTANTES NO


RECEBIMENTO
Inspecione visualmente todos os
componentes verificando se houve avarias
durante o transporte. Avarias no transporte
no so cobertas pela garantia. Caso haja
avarias no transporte, avise o transportador
imediatamente. O transportador responsvel
por todos os custos de consertos e
substituies decorrentes de avarias
ocorridas no transporte.
ADVERTNCIA: Use equipamentos
SEGURANA EM PRIMEIRO LUGAR individuais de proteo quando
acionar equipamentos hidrulicos.
2.0 ASSUNTOS DE SEGURANA
Leia cuidadosamente todas ADVERTNCIA: Mantenha
as instrues, advertncias distncia de cargas apoiadas por
e avisos sobre precauo. cilindros hidrulicos. Um cilindro,
Siga todas as recomendaes de segurana quando utilizado como dispositivo de
para evitar leses pessoais ou danos levantamento, jamais deve ser usado como
propriedade durante a operao do sistema. dispositivo de sustentao de carga. Depois
Enerpac no pode ser responsvel por danos de haver sido levantada ou baixada, a carga
ou leses pessoais resultantes do uso deve sempre ser bloqueada mecanicamente.
indevido do produto, falta de manuteno ou
ADVERTNCIA: USE SOMENTE
operao inadequada do produto e/ou
PEAS RGIDAS PARA APOIAR AS
sistema. Entre em contato com Enerpac
CARGAS. Selecione
quando houver dvidas sobre as
cuidadosamente blocos de madeira ou ferro
recomendaes de segurana e operaes.
que sejam capazes de sustentar a carga.
Se voc nunca recebeu treinamento em
Nunca use um cilindro hidrulico como um
segurana na hidrulica de alta presso,
calo ou espaador em qualquer aplicao
consulte o seu distribuidor ou centro de
de levantamento ou prensagem.
servio sobre um curso de segurana
hidrulica Enerpac. PERIGO: Para evitar leses
Falhas no cumprimento das advertncias e pessoais mantenha mos e
avisos de precauo podem causar leses ps longe do cilindro e da
pessoais e avarias ao equipamento. rea de trabalho durante a operao.
PRECAUO usada para indicar a ADVERTNCIA: No exceda a
operao correta ou os procedimentos e capacidade do equipamento. Nunca
mtodos de manuteno para prevenir o tente levantar uma carga mais
dano, a destruio do equipamento ou outras pesada que a capacidade do cilindro. Excesso
propriedades. de carga pode causar falhas no equipamento
e possveis leses pessoais.
ADVERTNCIA indica um perigo potencial
que exige procedimentos ou mtodos Nunca ajuste uma vlvula de alvio
corretivos para evitar leses pessoais. com presso maior que a
PERIGO usado somente quando a ao ou capacidade de presso mxima da
a falta da mesma podem causar leses srias bomba. Ajustes maiores podem resultar em
ou mesmo a morte. danos ao equipamento e/ou leses pessoais.

24
ADVERTNCIA: A presso de ADVERTNCIA: ESTEJA CERTO
operao do sistema no deve QUE A MONTAGEM ESTVEL
exceder a capacidade de presso ANTES DE LEVANTAR A CARGA.
do componente de menor capacidade no Os cilindros devem ser colocados
sistema. Instale manmetros de presso no em superfcies planas que podem apoiar a
sistema para monitorar a presso de carga. Quando aplicvel, use uma base de
operao. a sua janela para o que est cilindro Enerpac para aumentar a
acontecendo no sistema. estabilidade. No faa soldas ou, de
qualquer forma, modifique o cilindro para
PRECAUO: Evite danificar acrescentar uma base ou outro apoio.
mangueiras hidrulicas. Evite curvas
ou dobras pronunciadas quando Evite situaes em que as cargas
direcionar as mangueiras hidrulicas. O uso no esto centradas na haste do
de uma mangueira curvada ou dobrada cilindro. Cargas fora de centro
causar aumento na presso de retorno. podem causar deformaes
Curvas ou dobras pronunciadas danificaro a considerveis nas hastes e nos cilindros.
mangueira internamente, levando a um Alm disto, a carga pode escorregar ou cair,
desgaste prematuro. causando resultados potencialmente
perigosos.
No derrube objetos pesados na
mangueira. Um forte impacto Distribua a carga uniformemente
pode causar danos trama em toda a superfcie do assento.
interna de ao da mangueira. A aplicao de Use sempre um assento para
presso em uma mangueira danificada proteger a haste.
pode causar a sua ruptura.
IMPORTANTE: No levante o IMPORTANTE: Somente tcnicos
equipamento hidrulico pela em hidrulica, devidamente
mangueira ou pelos engates. Use qualificados, devem fazer a
manoplas ou outros meios mais seguros manuteno de equipamentos hidrulicos.
para o transporte. Para servios de manuteno, entre em
contato com o Centro de Servio Autorizado
PRECAUO: Mantenha o Enerpac em sua rea. Para proteger sua
equipamento hidrulico longe do garantia, use somente leo Enerpac.
calor e das chamas. O calor
excessivo amolece vedaes e selos, ADVERTNCIA: Substitua
resultando em vazamento de fludos. O calor imediatamente peas gastas ou
tambm enfraquece o material das danificadas por peas genunas
mangueiras e das juntas. Para um Enerpac. Peas no genunas podem
desempenho otimizado no exponha o quebrar, causando leses pessoais ou danos
equipamento a temperatura maiores que 65 propriedade. As peas Enerpac so
C [150 F]. Proteja mangueiras e cilindros projetadas para se encaixar adequadamente
dos respingos de solda. e sustentar cargas pesadas.

PERIGO: No manuseie 3.0 DESCRIO


mangueiras pressurizadas. O Seu manmetro Enerpac projetado para,
escape do leo sob presso pode principalmente, funcionar como um
penetrar na pele, causando leses srias. Se dispositivo de medio visual na observao
o leo penetrar na pele, procure um mdico das condies hidrulicas da operao de
imediatamente. seu sistema. Recomenda-se a utilizao de
ADVERTNCIA: Use somente um manmetro hidrulico em qualquer
cilindros hidrulicos num sistema sistema hidrulico para garantir que a
acoplado. Nunca use um cilindro capacidade nominal de operao dos
com engates no conectados. componentes hidrulicos dentro do sistema
Caso o cilindro se torne extremamente no ultrapassada.
sobrecarregado, os componentes podem Em aplicaes de alta produtividade, uma vez
falhar catastroficamente, causando severas que a presso hidrulica do sistema for
leses pessoais. estabelecida para o lote de produo, o seu
25
Especificaes do Adaptador do Manmetro

Referncia Dimenses das Roscas


A B C L
GA-1 /
3 "
8 NPT 1 "
2 / NPT /
3 "
8 NPT 71 mm (2.81 in.)
GA-2 /
3 "
8 NPT 1 "
2 / NPT /
3 "
8 NPT 139 mm (6.10 in.)
GA-3 /
3 "
8 NPT 1 "
4 / NPT /
3 "
8 NPT 133 mm (5.25 in.)
GA-4 /
1 "
4 NPT 1 "
2 / NPT /
3 "
8 NPT 111 mm (4.38 in.)

manmetro hidrulico deve ser desligado do 4.0 INSTALAO


sistema. Isto pode ser feito com sua remoo
16. NOTA: Ao fazer ligaes hidrulicas, use
completa do sistema ou pela instalao de
selantes de alta qualidade, somente nas
uma vlvula de bloqueio entre o manmetro e
roscas macho dos conectores NPT. Se utilizar
a linha de alta presso.
fita Teflon, no passe a fita na primeira rosca.
Caso o manmetro hidrulico seja mantido Use a fita cuidadosamente. Pedaos de Fita
continuamente em operao, a calibragem do Teflon na sua bomba ou no seu cilindro podem
manmetro pode ser severamente afetada, causar mau funcionamento ou danos. Passe a
exigindo uma nova aferio ou completa fita de forma a ficar apertada depois da
substituio. Vlvulas de bloqueio so montagem (no sentido horrio com as roscas
recomendadas como proteo adicional para voltadas para voc). Instale o seu manmetro
qualquer manmetro hidrulico que seja hidrulico em um local de fcil leitura, mas
submetido a condies de altos ciclos ou bem protegido contra danos de origem
flutuaes de presso. externa.
1. Remova o bujo(es) da sada de leo
hidrulico de sua bomba.
2. Aplique selante (ou fita Teflon tape) nas
roscas macho NPT. Faa as conexes
conforme mostrado acima. Quando apertar
as conexes e acessrios hidrulicos, use
a chave de boca no tamanho apropriado.
No utilize grifos ou alicates de presso,
uma vez que podem danificar os
acessrios de alta presso.
5.0 OPERAO
Sada da
bomba O manmetro deve trabalhar com presses
que normalmente no excedam 75% da
Mangueira ou escala total.
conector
Usar o manmetro para valores menores que
10% da escala total pode resultar em leituras
erradas.
IMPORTANTE: O manmetro deve ser
periodicamente verificado quanto preciso,
especialmente quando a medida de presso
(1) Manmetro
crtica e uma falha do manmetro ou falta de
(2) Vlvula de bloqueio preciso podem criar riscos para as pessoas
(3) Adaptador do Manmetro ou propriedades.

26
6.0 REPAIR AND SERVICE INFORMATION
Enerpac gauges are precalibrated by the
factory to within 1% and 11/2% of the full
scale. For recalibration, please refer to your
local phone or business directory. For warranty
and/or repair service, send your gauge to the
nearest Enerpac Service Center.

6.1 Manuteno do Manmetro com


Glicerina
Para manuteno, por favor entre em contato
com o Centro de Servios Enerpac mais
prximo. O procedimento para abastecimento
do manmetro com glicerina est descrito na
Folha de Instrues Enerpac L 2561.

27

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L505 Rev C 01/09
1.0
 

. 
  .
 ,
 .

 
  
 .  

 .
2.0 
  
, 
  
 . .
 :
 
. 
Enerpac   .

:
 

6,

6 /
. 
. 

Enerpac 
 
 
. 
. 



,

 
.

: 

Enerpac.  


.
 
  :
  
.
 



.

 : 

 . .


28
   .

:
.  
 


.
 .

 .

:
 .



 
. 
/ .

:  , 
. 
  
 .

 .   
  65C [150F].
 
 .   .

:
.

:  . 
    
.  , 
 .
  , .
. 
:


 

 . 
. 



.
 
 ,
 .
 

  .
. 
:
  



 .
.
 
 
  



A B C L
GA-1 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 2.81 in. (71 mm)
GA-2 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 6.10 in. (139 mm)
GA-3 /
3 "
8 NPT /
1 "
4 NPT /
3 "
8 NPT 5.25 in. (133 mm)
GA-4 /
1 "
4 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 4.38 in. (111 mm)

29
    
 . 
,   ,
 . 
 
  .  
 
. 
 
' .
 
. 
   ,  
. , ,
 ,  
  . .
 
 
  
.  
.
 .
:
 


.  ,
 

ENERPAC. 
,  ENERPAC.
:

ENERPAC  
 .

  
.
ENERPAC

.

3.0
(1)
Enerpac  ,
(2) 

 (3)

4.0
.
, : 
, 
 
 
  . NPT
. 
,
30
Teflon,
 . 
.
Teflon
 
.

( 
 ).



  
.
1. 
() (-)
.
2.   (
Teflon)
 NPT.
  6.0
.
, Enerpac
 
.  1% 1-1/2%
,  .
  ,
 
. .  
/ , 
5.0 OPERATION 
 Enerpac.
  
 75% 6.1
 . , 

10%  Enerpac.
 
.  L2561
Enerpac.

: 

,




 .

31
Ohjelehti
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. Mittarit
L505 Rev C 01/09
1.0 TRKEIT VASTAANOTTO-OHJEITA
Tarkista silmmrisesti kaikki osat
kuljetusvaurioiden varalta. Takuu ei kata
kuljetusvaurioita. Jos kuljetusvaurioita
havaitaan, ilmoita niist kuljetusliikkeelle
vlittmsti. Kuljetusliike on vastuussa kaikista
korjaus- ja korvauskustannuksista, jotka
johtuvat kuljetusvaurioista.

TURVALLISUUS ENNEN KAIKKEA

2.0 TURVALLISUUSASIAT
VAROITUS : Pysy etll
Lue kaikki ohjeet ja varoitukset hydrauliikan kannattelemista
huolellisesti. Noudata kaikkia kuormista. Sylinteri, jota kytetn
varotoimenpiteit estksesi kuorman nostolaitteena, ei pitisi koskaan
vammoja tai omaisuuden vaurioitumista kytt kuorman kannattelulaitteena. Kun
kytn aikana. Enerpac ei ole vastuussa kuorma on nostettu tai laskettu, se pit aina
vaurioista tai vammoista, jotka johtuvat tukea mekaanisesti.
tuotteen turvattomasta kytst, huollon
VAROITUS : KYT VAIN JYKKI
puutteesta tai tuotteen ja/tai jrjestelmn
OSIA KANNATTELEMAAN
vrst kytst. Ota yhteys Enerpaciin kun
KUORMIA. Valitse huolellisesti
olet epvarma varotoimenpiteist ja kytst.
ters- tai metalliesteet, jotka
Jos et ole koskaan kouluttautunut
kykenevt kannattelemaan kuormaa. l
korkeapaineisen hydraulijrjestelmn
koskaan kyt hydraulisylinteri kiilana tai
turvallisuuteen, ota yhteytt maahantuojaan tai
vlikappaleena nosto- tai puristussovelluksille.
palvelukeskukseen, jotta voit ottaa osaa
Enerpacin ilmaiseen hydraulijjestelmn VAARA : Henkilvammojen
turvakurssiin. vlttmiseksi pid kdet ja
jalat etll sylinterist ja
Seuraavien varoitusten noudattamatta
tykappaleesta kytn aikana.
jttminen voi aiheuttaa laitevaurioita ja
vammoja. VAROITUS : l ylit
laitteistoluokituksia. l koskaan
VAROVAISUUS -teksti kytetn
yrit nostaa painavampaa kuormaa,
ilmaisemaan oikeat kytt- tai
kuin mihin sylinterin kapasiteetti kykenee.
huoltotoimenpiteet ja kytnnt vaurioiden
Ylikuormitus aiheuttaa laitteiston hiriit ja
estmiseksi, tai laitteen tai muun omaisuuden
saattaa aiheuttaa henkilvahinkoja.
tuhoutumisen estmiseksi.
l koskaan aseta varoventtiili
VAROITUS -teksti kytetn ilmaisemaan
korkeampaan paineeseen, joka ylitt
mahdollinen vaara, joka vaatii oikeita
pumpun korkeimman sallittu paineen.
toimenpiteit tai kytntj vammojen
Korkeammat asetukset saattavat aiheuttaa
vlttmiseksi.
laitteiston vaurioitumisen ja/tai henkilvahinkoja.
VAARA -teksti kytetn vain kun toiminta tai
VAROITUS : Jrjestelmn
sen puute voi aiheuttaa vakavan vamman tai
kyttpaine ei saa ylitt jrjestelmn
jopa kuoleman.
alimmalle luokitellun osan
VAROITUS : Kyt henkilkohtaisia painearvoa. Asenna painemittarit
suojavarusteita kun kytt jrjestelmn tarkkailemaan kyttpainetta. Se
hydraulilaitteita. on ikkuna siihen mit jrjestelmss tapahtuu.

32
VARO : Vlt hydrauliletkujen vakauden lismiseksi. l hitsaa tai muuta
vaurioittamista. Vlt tervi kulmia ja muutoin sylinteri jalustan tai muun tuen
kiertymi kun reititt hydrauliletkuja. kiinnittmiseksi.
Vntyneen tai kiertyneen letkun kytt voi
Vlt tilanteita, joissa kuormia ei ole
aiheuttaa vakavan paluupaineen. Tervt
keskitetty suoraan sylinterin
kulmat ja kiertymt vaurioittavat sisisesti
mnnlle. Keskittmttmt kuormat
letkua, mik johtaa ennenaikaiseen vikaan
saavat aikaan huomattavan jnnityksen
letkussa. l pudota painavia esineit letkun
sylintereille ja mnnille. Lisksi kuorma voi
plle.
liukua tai kaatua aiheuttaen potentiaalisesti
Terv kosketus voi aiheuttaa vaarallisia tuloksia.
sisisen vaurion letkun
Jaa kuorma tasaisesti koko
lankasikeisiin. Paineen johtaminen
satulapinnalle. Kyt aina satulaa
vaurioituneeseen letkuun voi saada sen
mnnn suojaamiseksi.
repemn.
TRKE : l nosta
TRKE : Hydraulilaitteita saa
hydraulilaitteita letkuista tai
huoltaa vain ptev hydrauliteknikko.
kiertokytkimist. Kyt kantokahvoja
Ota yhteys valtuutettuun ENERPAC-
tai muita turvallisia kuljetusmuotoja.
huoltokeskukseen korjauspalveluiden suhteen.
VARO : Pid hydraulilaitteet etll Takuun silyttmiseksi, kyt vain ENERPAC-
tulesta ja kuumuudesta. Liiallinen ljyj.
lmp pehment pakkaukset ja
saumat, johtaen nestevuotoihin. Lmp VAROITUS : Vaihda vlittmsti
mys heikent letkumateriaaleja ja pakkauksia. kuluneet tai vaurioituneet osat
Optimaalisen toiminnan saavuttamiseksi, l altista aidoilla ENERPAC-osilla.
laitteita lmptiloille, jotka ovat 65C [150F] tai Standardilaatuiset ovat hajoavat, aiheuttaen
korkeampia. Suojaa letkut ja sylinterit
henkilvammoja ja omaisuuden tuhoutumista.
hitsausroiskeilta.
ENERPAC-osat ovat suunniteltu sopimaan
VAARA : l ksittele paineistettuja kunnolla ja kestmn raskaita kuormia.
letkuja. Vapautuva ljy voi paineen
alla menn ihon lpi, aiheuttaen 3.0 KUVAUS
vakavan vamman. Jos ljy ruiskuu ihon alle, Enerpac-mittari on suunniteltu toimimaan
ota vlittmsti yhteys lkriin. ensisijaisesti silmmrisen mittauslaitteena
VAROITUS : Kyt vain hydraulisia jrjestelmn hydraulisen kytttilan
sylintereit liitntjrjestelmiss. l tarkkailemiseen jrjestelmsssi.
koskaan kyt sylinteri Hydraulimittarin kytt on suositeltava
kytkemttmien liittimien kanssa. Jos sylinteri jokaisessa hydraulisessa jrjestelmss
tulee erittin ylikuormitetuksi, niin komponentit varmistamaan, ettei jrjestelmss olevien
voivat hajota katastrofaalisesti, aiheuttaen hydraulisten yksikkjen kyttluokkaa ylitet.
vakavan henkilvamman. Suurtuotanto sovelluksissa, kun
VAROITUS : VARMISTA, ETT hydraulijrjestelmn paineasetukset on
ASETUS ON TUKEVA ENNEN sdetty tuotantoa varten, hydraulimittari on
KUORMAN NOSTAMISTA. ylinterit kytkettv irti hydraulijrjestelmst. Tm
tulee asettaa tasaiselle pinnalle, joka voidaan tehd irrottamalla se jrjestelmst
pystyy kantamaan kuorman. Jos kokonaan tai asentamalla sulkuventtiili mittarin
sovellettavissa, kyt sylinterin jalustaa ja korkeapaineisen linjan vlille.

Mittarin sovittimen tekniset tiedot


Osan numero Kierteen mitat
A B C L
GA-1 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 71 mm (2.81 in.)
GA-2 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 139 mm (6.10 in.)
GA-3 /
3 "
8 NPT /
1 "
4 NPT /
3 "
8 NPT 133 mm (5.25 in.)
GA-4 /
1 "
4 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 111 mm (4.38 in.)

33
Jos hydraulimittari jtetn toimimaan 4.0 ASENNUS
jatkuvasti, mittarin kalibrointi vahingoittuu
HUOMAA : Hydrauliliitntj tehdess kyt
pahasti ja se on kalibroitava uudelleen tai
korkealuokkaista tiivistys-seosta ainoastaan
vaihdettava kokonaan uuteen. Sulkuventtiilej
NPT-uroskiinnikkeen kierteiss. Jos kytt
suositellaan hydraulimittarin lissuojaksi, sill
teflonteippi, l teippaa ensimmist
siihen saattaa kohdistua korkeita jaksoarvoja
kierrett. Kyt teippi sstelisti. Lys
tai paineen vaihteluja.
teflonteippi pumpussa tai sylinteriss voi
saada aikaan virhetoimintoja ja vaurioita.
Kierr teippi niin, ett se kiristyy
kokoonpanon ymprille (mytpivn ja
kierteet sinuun pin). Asenna hydraulimittari
paikkaan, jossa sit voidaan lukea helposti
mutta kuitenkin paikkaan, jossa se on suojassa
ulkoisilta vahingoilta.
1. Irrota hydrauliljyn poistotulppa
(poistotulpat) pumpustasi.
2. Levit tiivistett (tai teflonteippi) NPT-
uroskierteille. Yhdist yll olevassa kuvassa
kuvattuun tapaan. Kun hydrauliliitntj ja
Pumpun liitoksia kiristetn, kyt
poistoaukko tarkoituksenmukaisia kiintoavaimia. l
kyt jako- tai putkiavaimia, sill ne
Letku tai saattavat vahingoittaa korkeapaineliitoksia.
liitin
5.0 KYTT
Mittaria tulee kytt paineilla, jotka eivt
yleens ylit 75% bruttomittauksesta.
Kyttmll mittaria lukemaan alle 10%
bruttomittauksesta voi saada aikaan vrn
(1) Mittari lukeman.
(2) Sulkuventtiili
(3) Mittarin sovitin
TRKE : Mittarin tarkkuus on tarkastettava
snnllisin vliajoin, ennen kaikkea kun
paineen mittaus on kriittinen ja mittarin
toimintahiri tai eptarkkuus saattaa
aiheuttaa vaaran henkilkunnalle tai
omaisuudelle.

34
6.0 KORJAUS- JA HUOLTOTIEDOT
Enerpac-mittarit on esikalibroitu tehtaalla 1%
ja 11/2% arvoihin bruttomittauksesta.
Uudelleen kalibrointia varten katso paikallinen
puhelinluettelo tai liikehakemisto. Takuuta
ja/tai huoltopalvelua varten, lhet mittari
lhimpn Enerpac-palvelukeskukseen.

6.1 Glyseroli mittarin huolto


Huoltotoimien suhteen ota yhteys lhimpn
valtuutettuun Enerpac-huoltokeskukseen.
Glyseroli mittarin tyttmenetelm lytyy
Enerpac-ohjelehtisest L2561.

35

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L505 Rev C 01/09
1.0

I
.
, ,
.
,
.

,
.

!

2.0 .

!
, ,
.
.
.
. Enerpac

,
.

.
,
,

.
.
,
,
,
,
.
Enerpac.


.

.
,
Enerpac,
. .


,

.


.
.
!
!

,


,
.

. .


.
,
,
36
. ! :

. .


. ,
,
. .

65 (150 F)
/ .
. .
. ! :
,
. ,
, ,
. .
, .
. ,
, :
.
,
! .

. .

.
,
.
.
.

,
.
.

. ,
. ,

. .
.
! : .
,

. , .
,
.
. ,



A B C L
GA-1 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 71 mm (2.81 in.)
GA-2 /
3 "
8 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 139 mm (6.10 in.)
GA-3 /
3 "
8 NPT /
1 "
4 NPT /
3 "
8 NPT 133 mm (5.25 in.)
GA-4 /
1 "
4 NPT /
1 "
2 NPT /
3 "
8 NPT 111 mm (4.38 in.)

37
, ,
.
.
.
.
,

. .

.
!



.
ENERPAC.
,
ENERPAC.
.


-
ENERPAC.

,
.
ENERPAC
.

3.0 (1)
(2)
Enerpac (3)
, ,


.


,

.


,

,
,

.



.

,

38
4.0
:


.

.
.


. ,

( ,
).
,


.
1.
.
2. (
) 6.0
,
. Enerpac

1 % 1,5 % .
.

, .
.

5.0
, Enerpac.
75%
. 6.1


10%
.
Enerpac.
! :
L2561
, Enerpac.
,


.

39
Enerpac Worldwide Locations e-mail: info@enerpac.com internet: www.enerpac.com
Africa Germany, Austria South Korea
ENERPAC Middle East FZE and Switzerland Actuant Korea Ltd.
Office 423, JAFZA 15 ENERPAC GmbH 3Ba 717,
P.O. Box 18004 P.O. Box 300113 Shihwa Industrial Complex
Jebel Ali, Dubai D-40401 Dsseldorf Jungwang-Dong, Shihung-Shi,
United Arab Emirates Willsttterstrasse13 Kyunggi-Do
Tel: +971 (0)4 8872686 D-40549 Dsseldorf Republic of Korea 429-450
Fax: +971 (0)4 8872687 Germany Tel: +82 31 434 4506
Tel: +49 211 471 490 Fax: +82 31 434 4507
Australia, New Zealand Fax: +49 211 471 49 28
Actuant Australia Ltd. Spain and Portugal
Block V Unit 3 India ENERPAC SPAIN, S.L.
Regents Park Estate ENERPAC Hydraulics Avda. Los Frailes, 40 Nave C & D
391 Park Road (India) Pvt. Ltd. Pol. Ind. Los Frailes
Regents Park NSW 2143 No. 1A, 28814 DAGANZO DE ARRIBA (Madrid)
(P.O. Box 261) Australia Peenya Industrial Area, Spain
Tel: +61 297 438 988 llnd Phase Tel: +34 91 661 11 25
Fax: +61 297 438 648 Bangalore, 560 058 India Fax: +34 91 661 47 89
Tel: +91 80 40 792 777
Brazil Fax: +91 80 40 792 792 The Netherlands, Belgium,
Power Packer do Brasil Ltda. Luxembourg, Denmark, Norway,
Rua dos Inocentes, 587 Italy Finland and Baltic States
04764-050 - Sao Paulo (SP) ENERPAC S.p.A. ENERPAC B.V.
Tel: +55 11 5687 2211 Via Canova 4 Galvanistraat 115, 6716 AE Ede
Fax: +55 11 5686 5583 20094 Corsico (Milano) P.O. Box 8097, 6710 AB Ede
Toll Free in Brazil: Tel: +39 02 4861 111 The Netherlands
Tel: 0800 891 5770 Fax: +39 02 4860 1288 Tel: +31 318 535 911
vendasbrasil@enerpac.com Fax: +31 318 525 613
Japan +31 318 535 848
Canada Applied Power Japan LTD KK Technical Inquiries Europe:
Actuant Canada Corporation Besshochou 85-7 techsupport.europe@enerpac.com
6615 Ordan Drive, Unit 14-15 Kita-ku,
Mississauga, Ontario L5T 1X2 Saitama-shi 331-0821 United Kingdom, Ireland
Tel: +1 905 564 5749 Japan Enerpac Ltd
Fax: +1 905 564 0305 Tel: +81 48 662 4911 Bentley Road South
Toll Free: Fax: +81 48 662 4955 Darlaston, West Midlands
Tel: +1 800 268 4987 WS10 8LQ, United Kingdom
Fax: +1 800 461 2456 Middle East, Turkey and Tel: +44 (0)121 50 50 787
Technical Inquiries: Caspian Sea Fax: +44 (0)121 50 50 799
techservices@enerpac.com ENERPAC Middle East FZE
Office 423, JAFZA 15 USA, Latin America
China P.O. Box 18004 and Caribbean
Actuant Industries Co. Ltd. Jebel Ali, Dubai ENERPAC
No. 6 Nanjing Road United Arab Emirates P.O. Box 3241
Taicang Economic Dep Zone Tel: +971 (0)4 8872686 6100 N. Baker Road
Jiangsu, China Fax: +971 (0)4 8872687 Milwaukee, WI 53209 USA
Tel: +86 0512 5328 7529 Tel: +1 262 781 6600
+86 0512 5328 7500 7529 Russia and CIS Fax: +1 262 783 9562
Fax: +86 0512 5335 9690 (excl. Caspian Sea Countries)
Actuant LLC User inquiries:
Actuant China Ltd. (Beijing) Admiral Makarov Street 8 +1 800 433 2766
709B Diyang Building 125212 Moscow, Russia Inquiries/orders:
Xin No. 2 Tel: +7-495-9809091 +1 800 558 0530
Dong San Huan North Rd. Fax: +7-495-9809092 Technical Inquiries:
Beijing City techservices@enerpac.com
100028 China Scandinavia
Tel: +86 10 845 36166 ENERPAC Scandinavia AB ENERPAC
Fax: +86 10 845 36220 Fabriksgatan 7 704 W. Simonds
41250 Gothenburg Dallas, TX 75159 USA
Central and Eastern Europe, Sweden Tel: +1 972 287 2390
Greece Tel: +46 31 7990281 Fax: +1 972 287 4469
ENERPAC GmbH Fax: +46 31 7990010
P.O. Box 300113
D-40401 Dsseldorf Singapore All Enerpac products are
Willsttterstrasse13 Actuant Asia Pte. Ltd. guaranteed against defects in
D-40549 Dsseldorf 37C, Benoi Road Pioneer Lot,
workmanship and materials for
Germany Singapore 627796
Tel: +49 211 471 490 Tel: +65 68 63 0611 as long as you own them.
Fax: +49 211 471 49 28 Fax: +65 64 84 5669 For your nearest authorized
Toll Free: +1800 363 7722 Enerpac Service Center, visit
France, Switzerland francophone Technical Inquiries: us at www.enerpac.com
ACTUANT - ENERPAC techsupport@enerpac.com.sg
10/28/08
France S.A., ZA de Courtaboeuf
32, avenue de la Baltique
91140 Villebon / Yvettte
France
Tel: +33 1 60 13 68 68
Fax: +33 1 69 20 37 50

Вам также может понравиться