Вы находитесь на странице: 1из 7

Jesus de Nazar e os estrangeiros

JESUS DE NAZAR E OS ESTRANGEIROS

Luciano Manicardi1

Premissa2
Algumas premissas so necessrias para o aprofundamento do tema.
muito difcil reconstruir a atitude que Jesus de Nazar teve historicamente junto
aos estrangeiros durante seu ministrio. Entre a redao dos textos evanglicos e os
acontecimentos h uma lacuna difcil a superar, porque os Evangelhos foram escritos
quando a ideia de uma misso universal entre os gentios j tinha se consolidado e
compreensvel que este estado de coisas tenha influenciado a memria histrica
quanto atitude de Jesus junto aos estrangeiros presente nos textos evanglicos3.
Alm disso, necessrio levar em conta o quadro sociolgico articulado e
complexo da poca de Jesus em relao aos estrangeiros. O Antigo Testamento
(AT) utiliza os termos zar (o estrangeiro em sentido tnico e poltico com uma
conotao depreciativa) e nekar (aquele que pertence a um grupo tnico do qual
Israel deve separar-se); quanto aos estrangeiros presentes em Israel, o AT distingue
o nokri, o residente temporrio, e o gher, o imigrante, o estrangeiro residente,
aquele que vive no meio de um povo com que no tem relaes de sangue. O
Novo Testamento (NT) atesta a presena de proslitos (Mt 23,15: os estrangeiros

1
Monge leigo da Comunidade de Bose. Magnano (BI), Itlia.
2
Texto traduzido do italiano pela Equipe do CSEM.
3
Cf. MANICARDI, Ermenegildo. Ges e gli stranieri. Ricerche Storico Bibliche, ano VIII, n. 1-2, 1996,
p. 197-231. Este o estudo mais recente e completo em relao ao nosso tema. Outras referncias
bibliogrficas: JEREMIAS, Joachim. Jsus et les paens. Paris: Delachaux & Niestl, Neuchatel, 1956;
VANHOOMISSEN, Guy. Dieu, son peuple et ltranger. Bruxelles: Lumen Vitae, 2000, p. 52-60;
TOMSON, Peter. Jsus et les auteurs du Nouveau Testament dans la relation au judasme. Paris:
Cerf, 2003, p. 158-161. Para sublinhar a problematicidade da questo lembro que, de acordo com
um estudioso como Sanders, o que se pode afirmar com segurana apenas que Jesus comeou
um movimento que chegou a considerar a misso para os gentios como uma lgica ampliao do
prprio movimento (SANDERS, Ed Parish. Ges e il giudaismo. Genova: Marietti, 1992, p. 289).
Conforme o mesmo autor a tradio sobre Jesus teve que ser ampliada para coloc-lo em contato
com os gentios (p. 286) e no necessrio pensar que Jesus tenha falado aos discpulos algo
especfico sobre os gentios (p. 289).

198 REMHU - Rev. Interdiscip. Mobil. Hum., Braslia, Ano XXIV, n. 46, p. 198-204, jan./abr. 2016
Luciano Manicardi

que se convertiam e aceitavam a Tor e a circunciso), adoradores de Deus (At


18,7: pessoas de origem pag que professavam a f monotesta, frequentavam
a sinagoga, mas no se tornavam plenamente integrantes da comunidade
judaica) e samaritanos (cf. Jo 4). Estes ltimos, que so abertamente considerados
estrangeiros em Lc 17,18, onde um samaritano chamado alloghens (um termo
que nos LXX traduz o hebraico zar), ou seja, de outra etnia, estrangeiro,
historicamente estavam em uma situao intermediria entre Israel e os
estrangeiros: os samaritanos nunca foram tratados pura e simplesmente como
estrangeiros, mas como um grupo de descendncia duvidosa. Sua origem israelita
no pode ser considerada como certa, mas tambm no pode ser descartada a
priori. Sua filiao comunidade de Israel, portanto, no negada, mas apenas
considerada duvidosa (Emil Schrer). Por estes motivos, a situao no tempo de
Jesus tal que torna pouco pertinente a utilizao de uma definio sociolgica
formal e distines ntidas que levem a uma determinao unvoca de quem o
estrangeiro na sociedade judaica do primeiro sculo (Ermenegildo Manicardi).
Ademais, seria necessrio tambm investigar cada Evangelho para
distinguir as diferentes redaes e detectar as distintas nuances da mensagem
de todos os evangelistas sobre a relao entre Jesus e os estrangeiros, bem como
discernir em cada texto o peso da tradio e o peso da redao. Parece-nos bvio
que isso no possvel neste ensaio. Como no possvel nos determos sobre
todos os textos evanglicos que pem em relao, direta ou indiretamente, Jesus
com estrangeiros (textos que comeam em Mt 1, onde mulheres estrangeiras
aparecem na genealogia de Jesus, e continuam em Mt 2, com os magos que
chegam do Oriente).
Aps uma breve apresentao dos dados evanglicos sobre a relao vivida
por Jesus com os estrangeiros, vamos realizar reflexes de corte hermenutico a
partir de encontros de Jesus com os estrangeiros e de palavras de Jesus sobre os
estrangeiros.

Jesus e os estrangeiros: uma viso de sntese


Jesus limitou seu ministrio e sua pregao ao territrio de Israel: Eu no
fui enviado seno s ovelhas perdidas da casa de Israel (Mt 15,24). No entanto, os
Evangelhos atestam a presena de estrangeiros entre as multides que buscam Jesus
(desde o incio do seu ministrio, conforme Mt 4,25; depois dos conflitos surgidos
em Galileia, de acordo com Mc 3,8 e Lc 6,17). Se h estrangeiros que ouvem Jesus
(oriundos principalmente da Decpole e da rea em torno de Tiro e Sidnia), no
h estrangeiros entre os Doze (cuja funo est relacionada com as doze tribos de
Israel): pode-se compreender a recusa de Jesus ao pedido do endemoninhado
geraseno (Mc 5,1-20) para ficar com ele (Mc 5,18; cf. Mc 3,14). O encontro
com o centurio de Cafarnam, em Mateus (8,5-13) apresenta a dificuldade do
judeu Jesus para entrar na casa de um pago (especialmente se a frase 8,7 deve ser

REMHU - Rev. Interdiscip. Mobil. Hum., Braslia, Ano XXIV, n. 46, p. 198-204, jan./abr. 2016 199
Jesus de Nazar e os estrangeiros

entendida como uma interrogao: Eu tenho que cur-lo depois de ir at voc?).


Na redao de Lucas no h encontro direto entre Jesus e o centurio, mas tudo
acontece atravs de mediadores judeus e o centurio caracterizado como um
adorador de Deus que ama o povo de Israel (nosso povo dizem os ancios a
Jesus) e que ajudou na construo da sinagoga (Lc 7,1-10). O encontro de Jesus em
Can da Galileia com um funcionrio real, no IV evangelho (Jo 4,46-54), parte
de um conjunto extremamente teolgico e simblico que apresenta o encontro
de Jesus com o judasmo oficial (Nicodemos, Jo 3,1-21), com os samaritanos (a
mulher samaritana: Jo 4,1-42) e com o mundo pago (o funcionrio real, um
militar estrangeiro a servio de Herodes Antipas: Jo 4,46-54). Alm disso, nada
no texto explicita ou focaliza o tema da estrangeiridade do interlocutor de Jesus.
Os estrangeiros que tentam ver Jesus em Jerusalm so, provavelmente, gregos de
nascimento (llenes) que se aproximaram ao judasmo atravs de contactos com os
judeus da dispora (Jo 12,20 -21): a vinda deles permite que Jesus explicite que o
plano de salvao de Deus e sua misso de conduzir tambm as ovelhas que so de
outro redil (Jo 10,16) sero cumpridos no evento da elevao quando Jesus atrair
todos a si (Jo 12,32). A plena integrao dos estrangeiros na salvao de Jesus s
ocorrer aps a Pscoa (Ermenegildo Manicardi).
Em suas andanas Jesus entra em territrios estrangeiros onde encontra
pessoas que so abertamente apresentadas como estrangeiras (Mc 7,24-30; Mt
15,21-28) ou assim supostas (Mc 7,31-37). Se Mateus relata o mandato missionrio
de Jesus aos seus discpulos que exclui da sua ao gentios e samaritanos
(Mt 10,5-6: no deveis ir aos territrios dos pagos, nem entrar nas cidades
dos samaritanos. Ide, antes, s ovelhas perdidas casa de Israel), Lucas e Joo
apresentam significativos encontros de Jesus com os samaritanos (Lc 17,11-19;
Jo 4,1-42): elemento tpico destes encontros que sempre ocorrem em territrio
samaritano, onde Jesus est apenas de passagem.
Em resumo, Jesus, como profeta e na esteira dos profetas do Antigo
Testamento, dirigiu sua mensagem e sua pregao ao povo de Israel, tendo em
vista sua converso, mas tambm anunciou a colheita final dos gentios e sua
incluso escatolgica na salvao, recuperando a mensagem proftica sobre a
vinda escatolgica dos povos ao monte de Deus (Is 2,2-5; 56,7-8; Mq 4,1-4)
e sobre o banquete preparado por Deus para todos os povos (Is 25, 6-7): Mt
8,11-12; 22,1-10; Lc 14,15-24 (cf. tambm Mt 24,31; 25,31-32; Mc 13,27).
Jesus esperou e anunciou a incorporao dos gentios no reino de Deus como
um ato escatolgico do poder de Deus, como a ltima grande revelao da graa
de Deus (Joachim Jeremias). Esta viso em relao aos pagos no isolava Jesus
no panorama do judasmo do seu tempo, como se este nutrisse apenas a ideia da
destruio final dos gentios por parte de Deus4, porque a ideia de uma admisso

Cf. RICHES, John. Jesus and the Transformation of Judaism. New York: Seabury, 1982.
4

200 REMHU - Rev. Interdiscip. Mobil. Hum., Braslia, Ano XXIV, n. 46, p. 198-204, jan./abr. 2016
Luciano Manicardi

dos gentios ao Reino nos ltimos tempos era atestada e recorrente5, embora,
claro, ao lado de outras abordagens com diferente enfoque.

Pistas hermenuticas
O encontro de Jesus com uma mulher estrangeira (cananeia em Mt
15,21-18; siro-fencia em Mc 7,24-30) mostra que ele, ou melhor, eles (Jesus
estrangeiro para a mulher, assim como a mulher o para Jesus) tiveram que
superar muitas barreiras para chegarem a um entendimento. Marcos parece
multiplicar os elementos de diversidade da mulher: a diferena de gnero, a
estrangeiridade, talvez o status socioeconmico (de acordo com Theissen a
mulher pertence camada social elevada e rica de gregos urbanizados que vivem
na rea fronteiria de Tiro e na Galileia, com os quais estavam em conflito os
camponeses pobres judeus, cujo trabalho agrcola tambm servia para sustentar
os habitantes da cidade), talvez at mesmo uma distncia moral (o termo
siro-fencia tinha, na stira latina, a conotao de mulher pouco recomendvel,
prostituta). E, finalmente, e acima de tudo, a diferena lingustica: era grega.
Ellens (grega) indica a pertena lingustico-cultural (enquanto syrophoinkissa
designa a linhagem e a religio pag). Eles conversam: em que lngua? Quem
fala a lngua do outro? Jesus fala grego? Ou a mulher fala aramaico? De qualquer
forma, deve ter havido a adaptao recproca lngua do outro, o esforo de
abandonar a lngua nativa para se expressar no idioma acessvel ao outro.
Acima de tudo, a posio rigorosamente judaica de Jesus pe muitas
dificuldades a esta estrangeira: a redao de Mateus mostra um longo e obstinado
iter da mulher que se choca com o silncio de Jesus (Mt 15,23), com a resposta
seca aos discpulos que se tornam intercessores em favor da mulher (Eu no fui
enviado seno s ovelhas perdidas da casa de Israel: Mt 15,24), com a dura
resposta dirigida diretamente a ela (Mt 15,26). A razo subjacente que separa
Jesus da estrangeira expressa por Mc 7,27 (Deixe que primeiro os filhos se
saciem...) nos termos teolgicos que evocam os tempos do desenvolvimento
do plano de Deus: primeiro os judeus, depois os gregos. Estamos diante de uma
concepo teolgica muito difundida na igreja primitiva sobre o projeto salvfico
de Deus: a histria da salvao possui um desenvolvimento prprio, um plano
especfico que no pode ser desestruturado. A obstinao da mulher, que acolhe
as palavras de Jesus e desloca o foco do plano temporal para o plano espacial
(os cachorrinhos debaixo da mesa: Mc 7,28), muda a atitude de Jesus. E isso
tem duas implicaes.
Em primeiro lugar, Jesus deixa-se desafiar e transformar pelo sofrimento
que move a mulher e lhe d coragem e determinao. Sua filha doente uma
razo mais do que suficiente para no desistir de pedir, e Jesus ouve o sofrimento

Cf. SANDERS, op. cit., p. 277-289.


5

REMHU - Rev. Interdiscip. Mobil. Hum., Braslia, Ano XXIV, n. 46, p. 198-204, jan./abr. 2016 201
Jesus de Nazar e os estrangeiros

da mulher estrangeira. Assim como ouve o sofrimento do endemoninhado


geraseno (no se afasta diante de suas invectivas, mas fica e conversa com ele,
tratando-o como um ser humano: Mc 5,1-20) e acolhe o centurio pago que
vai ao seu encontro trazendo o sofrimento de seu servo (Mt 8,6: o meu criado
est deitado em casa paraltico, sofrendo dores atrozes): a experincia universal
do sofrimento reflete aquela fragilidade do humano que Jesus ouve e que o leva
a se aproximar (farsi prossimo) do outro, embora estrangeiro. A parbola do Bom
Samaritano mostra que a compaixo cria proximidade: se a ideia de prximo,
na origem, indica o compatriota, a parbola de Lc 10,30-37 mostra que os
estrangeiros podem se tornar parte de uma nica ptria a partir da maneira como
lidam com o sofrimento do outro. A presena do sofredor um chamado para eu
me tornar seu prximo, seu compatriota, para fazer, do meu residir no territrio
do sofrimento (territrio que geralmente isola e separa), uma oportunidade de
relacionamento e justia.
Em segundo lugar, essa escuta do sofrimento do outro (ou do sofrimento
que o outro padece por causa de uma pessoa por ele amada) se torna capaz de
corrigir uma viso teolgica correta, mas abstrata, da histria da salvao, em uma
mais concreta prxis de salvao das histrias; comeando pelas histrias pessoais
e familiares, sempre precrias e sempre marcadas por dramas e sofrimentos.
Encaixando-se na viso dos tempos da salvao de Jesus, a mulher introduz
a metfora espacial da casa e da mesa onde os cachorros domsticos6 tm
acesso junto aos filhos e se alimentam com as migalhas dos filhos, os legtimos
comensais. O cachorros e os filhos, os no-judeus e os judeus tm uma nica
casa e uma nica mesa. A observao genial da mulher converte e d plenitude
viso de Jesus: na nica casa e ao redor da nica mesa h possibilidade de
uma contemporaneidade da refeio entre filhos de Israel e estrangeiros, uma
contemporaneidade em que a primazia de Israel reconhecida e, ao mesmo
tempo, redimensionada.
Neste, como em outros casos, Jesus consegue reconhecer a f do outro,
do estrangeiro, do no-hebreu (Lc 7,9; 17,19; Mt 8,13; 15,28): isto tambm
pressupe o reconhecimento implcito da bondade do caminho espiritual que
esse estrangeiro realizou a partir de sua prpria cultura. A admirao de Jesus ao
constatar a f do estrangeiro (Eu vos digo que nem mesmo em Israel encontrei
tamanha f: Lc 7,9; mulher, grande a tua f: Mt 15,28) significativa: a
pertena judaica, o orgulho hebreu de Jesus o leva a encontrar o estrangeiro
a partir de uma identidade slida, mas tambm aberta, no fixa, no engessada
em nacionalismos ou chauvinismos. A sua pertena nunca declinada de forma
fechada e excludente, e isso porque fica claro, para ele, que as diferenas tnicas

Desta maneira, e no como cachorrinhos, deve ser entendido o grego t kynria de Mc 7,27.28;
6

Mt 15,26.27. Cf. BAUDOZ, Jean-Franois. Les miettes de la table. tude synoptique et socio-
religieuse de Mt 15,21-28 et de Mc 7,24-30. Paris: Gabalda, 1995, p. 258-265.

202 REMHU - Rev. Interdiscip. Mobil. Hum., Braslia, Ano XXIV, n. 46, p. 198-204, jan./abr. 2016
Luciano Manicardi

no ofuscam, mas honram o rosto do Deus da promessa que foi feita um tempo
a Abrao (Gn 12,1-3; cf. Mt 8, 11). Jesus no nega ou minimiza as diferenas dos
estrangeiros, mas as acolhe focalizando a positividade dos prprios estrangeiros:
a capacidade de ao de graas (Lc 17,18); a aceitao do plano salvfico do
Deus de Israel (Mc 7,28); a f em Jesus e a confiana radical nele e na sua palavra
(Mt 8,8).
De fato, quando Jesus no acolhido na aldeia samaritana (Lc 9,51-56),
reprova com dureza a lgica perversa da retaliao em que caem imediatamente
seus discpulos pedindo uma punio exemplar: ele permanece fiel fora de
sua mensagem, pagando o preo at o fim, sem nunca ceder tentao da
violncia na relao com o outro que se apresenta como hostil. Jesus no impe
reciprocidade, no exige que seu comportamento seja assumido pelos outros,
mas acolhe a hostilidade sem responder ao mal com o mal. Jesus no transforma
o estrangeiro em inimigo, pelo contrrio, como mostra o episdio do encontro
com a mulher samaritana, ele se empenha para fazer do inimigo um amigo.
O conto de Jo 4 a histria da criao de uma relao entre dois membros
de grupos humanos entre os quais havia incomunicabilidade: Os judeus no se
relacionam com os samaritanos (Jo 4,9); a histria de um encontro que acontece
a partir de uma inicial inimizade categorial que separa sem qualquer possibilidade
de reconciliao ns e vs; a histria da converso de uma alteridade inimiga
para uma alteridade amiga. A dinmica deste encontro interessante. Quando a
identidade de uma pessoa est totalmente desapropriada na sua pertena tnica
(e/ou religiosa), o outro no mais um rosto, um nome, uma histria e um desejo,
mas simplesmente o membro de uma entidade diferente e, por conseguinte,
inimiga: voc judeu, eu uma mulher samaritana (Jo 4,9). O encontro pode
acontecer a partir de uma sede comum: a mulher foi tirar gua, Jesus pede para
beber. O encontro pode comear pelo ato de coragem pelo qual uma pessoa
ousa manifestar as prprias necessidades, expe-se ao outro em sua pobreza,
em sua vulnerabilidade, faz do outro a pessoa que pode ajud-lo: D-me de
beber (Jo 4,7). Jesus vence a distncia direcionando a palavra para a mulher:
este risco cria a premissa do dilogo, que comea quando a mulher apanhada
de surpresa por este fato inesperado: no h nenhum comportamento em Jesus
que reflita os preconceitos que os judeus tinham para com os samaritanos. Jesus
ousa quebrar o hbito e a preguia dos rtulos e dos esteretipos que fazem do
outro uma categoria e no uma pessoa. Acolhida, a samaritana mostra confiana
em Jesus ousando sua prpria pobreza diante dele e perguntando algo: agora
ela que pede a Jesus de beber (Jo 4,15). Estabelecida a confiana recproca,
Jesus conduz a mulher para sua histria pessoal e familiar, para seu passado (Jo
4,16-18): ao no se sentir desprezada na sua histria conturbada, a mulher pode
expor sua diversidade religiosa em relao ao judeu Jesus (Jo 4,19-20). E Jesus no
estigmatiza nem condena, mas interpreta tanto os judeus quanto os samaritanos,

REMHU - Rev. Interdiscip. Mobil. Hum., Braslia, Ano XXIV, n. 46, p. 198-204, jan./abr. 2016 203
Jesus de Nazar e os estrangeiros

ns e vs, luz do Terceiro, o Reino de Deus, do Deus que de ambos (Jo


4,21-24). Destarte ocorre o encontro: e, talvez, a verdadeira sede a sede do
encontro (conforme o conto, nem a mulher tira gua nem Jesus bebe). Jesus se
doa como Messias e a mulher, e os samaritanos com ela, confiam em Jesus e
acreditam nele como o salvador do mundo (Jo 4,39-42).
Assim como acontece com a mulher samaritana (Jo 4,9), diante de Pilatos
tambm Jesus no se deixa enjaular em uma identificao tnica (Jo 18,35), e
diante do procurador da Judeia reivindica que seu reino no deste mundo (Jo
18,36). E quando identificado e insultado como sendo um estrangeiro (s
samaritano: Jo 8,48), nem sequer se digna responder acusao. Evidentemente,
a sua viso dos samaritanos e, mais em geral, dos estrangeiros no a mesma de
seus acusadores.
O valor revelador do estrangeiro sublinhado por Jesus no discurso sobre o
juzo final no primeiro Evangelho: Eu era forasteiro e me recebestes em casa (Mt
25,35 cf. tambm v. 43). Nesse texto a humanidade toda est sujeita autoridade
dos fracos, incluindo os estrangeiros. A relao com o estrangeiro aparece como
um item do juzo escatolgico.
Alis, no s por trs de cada estrangeiro se faz presente a figura de Cristo,
mas, de acordo com o IV evangelho, Jesus revela o Pai como estrangeiro: para
Joo a estrangeiridade categoria de revelao. Jesus levanta aquelas questes
que surgem geralmente na frente de um estrangeiro: De onde ?; Que lngua
fala?. Aqueles que simplesmente acham que Jesus vem de Nazar (Jo 1,45-46),
da Galileia (Jo 7,41), tm que entender que Jesus vem do alto, de Deus, do cu,
do Pai (Jo 3,31; 8.23; 16,28.30); Jesus falava aramaico como seus interlocutores,
mas na verdade ele fala as palavras de Deus (Jo 3,34). Nesta viso teolgica Jesus
aparece estrangeiro tambm para seus compatriotas e coloca cada ser humano
diante do necessrio salto da f, da passagem naquele territrio da f onde
no so mais importantes as fronteiras das ptrias e as pertenas tnicas, mas a
acolhida do dom de Deus (Jo 4,10) em Cristo Jesus.

ISSN impresso: 1980-8585


ISSN eletrnico: 2237-9843

http://dx.doi.org/10.1590/1980-85852503880004614

204 REMHU - Rev. Interdiscip. Mobil. Hum., Braslia, Ano XXIV, n. 46, p. 198-204, jan./abr. 2016

Вам также может понравиться