Вы находитесь на странице: 1из 5

Evaluacin final de Literatura peruana de la Conquista y la Colonia

Frank David Aquino Ordinola. 14030116

Explique las relaciones entre el Discurso en loor de la Poesa, el humanismo


sudamericano y la Academia Antrtica.

El Discurso en loor de la poesa puede ser considerado como un gnero metapotico


dentro de la produccin potica local sudamericana. Este se public en el ao de 1608
(inicios del siglo XVII) y fue incluido como prolegmeno en El Parnaso Antrtico de
Diego de Meja. Cuando se lee el considerable poema (extensionalmente) de Clarinda,
se podr observar que, a la manera del Apologtico, hay una defensa del poeta Meja
reiteradas veces. Solo que en este caso, a diferencia de la posicin de crtico que asume
muy notablemente Espinoza, Clarinda antes bien se afirmara en su don de creadora.
Porque ciertamente antes que oficio, la actividad potica sera un don, desde la
concepcin griega, latina y romana. Esto no significa tampoco que la autora implicada
en el poema se est autorrefiriendo siempre con el deseo de legitimarse de manera
soberbia. Lo que hace ella es mostrar toda una enciclopedia humanista porque
unificadora de las tradiciones poticas antecedentes del Per, las cuales son capaces de
traspasar fronteras entre cultura y cultura. As, un objetivo principal en su discurso
potico plural es fundar una Repblica humanista desde las tierras coloniales, de las que
se destacan muy a menudo autores de poesa religiosa. Y el carcter colonial que pona
en una encrucijada a los criollos, podra de esta manera solucionarse, a travs de un
manifiesto local con la alta ciencia y/o sabidura impregnada en la poesa. As pues, la
virtud de la poesa es inmortalizar al hombre a travs de la fama. Pero no solo la figura
del poeta ser defendida por Clarinda en su matatexto, sino que tambin reivindica la
figura del filsofo para tal hazaa, el que ensea. Puede parecer incongruente decir que
el filsofo es tan importante como el poeta, porque ciertamente se ha dicho que la
poesa no se puede ensear si el poeta no tiene la virtud. Pero, de acuerdo con un
humanismo de ciertas races renacentistas, acceder a la poesa es como un acceder al
conocimiento que otorga Dios, porque est lejos del hombre ordinario. La superacin de
lo ordinario debera leerse tambin como una autoafirmacin de un lugar de enunciacin
americano, que se ilustra por medio de una larga serie de autores de poesa en
Occidente. De acuerdo con Chang-Rodriguez, si bien su inventario de talentos locales se
asemeja a otros del Siglo de Oro, como Cervantes y Lope, a Clarinda se le debe orientar
desde las preocupaciones de la situacin colonial donde los que escriben en Amrica
sienten el alejamiento de la Pennsula, anhelan todo su vasto conocimiento; pero aun
as, desean quedarse all para que su deseo no sea nuevamente otra trampa mimtica. La
annima, dice Raquel, intenta reiterar la privilegiada posicin de la regin antrtica
como espacio geogrfico donde el translato studii pueda producir poesa de calidad.
Otra tarea importante dentro o fuera de la enseanza filosfica, tambin es la calidad de
traduccin. Diego de Meja ha sido un impecable representante al poder mostrar la
poesa de Ovidio no solo con su autonoma de obra literaria sino con su traslado de las
veintin epstolas majestuosamente escritas. El catlogo de heronas que entiende
Clarinda tendr un proceso de recepcin similar: poder formar parte de un corpus con
figuras de verdadero virtuosismo en las letras poticas.

Elija un fragmento de el Apologtico, transcrbalo y realice un anlisis textual y


asocie su interpretacin al proyecto del libro.

SECCION V

Difcil cosa fue siempre corregir a los hombres grandes y no fuera lo peor lo difcil, si ello no
fuera tan infeliz. Qudanse siempre grandes los que lo son y malgranse los filos de quien los
quiere cercenar; dejndolos mayores.

Corrigere at res est tanto magis ardua, quanto Magnus, Aristarcho majar Homerus
erat. [Corregir es una cosa tanto ms ardua cuanto ms grande (es el que se corrige); Homero
era mayor que Aristarco].

No invent Gngora las trasposiciones castellanas, invent el buen parecer y la hermosura de


ellas, invent la senda de conseguirlas. Era ese lenguaje ornamento potico de la majestad
romana, no caba en nuestro idioma tanta imitacin de lo grande. La ropa, que sirvi de gala a
las musas latinas, arrastraba ms ana a la castellana: tal vez que se atrevi a ostentar esos
aparatos, le deca el alio mal; porque ella deca mal el alio! Mas oh prodigios del ingenio de
Gngora! levant a toda superioridad la elocuencia castellana: y sacndola de los rincones de su
hispanismo, hzola de corta sublime, de balbuciente facunda, de estril opulenta, de encogida
audaz, de brbara culta; maravilla que reconoci el mayor orador que admir Espaa, Hortensia,
cuando dijo:

Oh t Lelio, que heredando

al docto Marcial la pluma


las sales, que el mundo admira

Pndaro mejor renuncias.

A quien el Jayn de Ulises

cuarta de trinacria punta

debe ms luz, que a su frente

apag la griega astucia.

Cuyas sacras soledades

misteriosas, sino mudas

cuanto respeto las puebla

tanta deidad las oculta.

Hijo de Crdoba grande,

padre mayor de las Musas,

por quien las voces de Espaa

se ven de brbaras cultas.

Harto mejor pues que Jpiter en su cerebro a Minerva este Padre Mayor de las Musas, volvi a
dar nuevo ser a la castellana en la regeneracin de su soberano ingenio y amaneci entonces
nuestra poesa de tan divino taller, grande, sublime, alta, heroica, majestuosa y bellsima, digna
entonces de mayores ornatos, de pompas mayores, crecile la estatura, igualla al tallazo de la
gentileza latina y quedaron comunes los arreos, indiferentes las galas. Adornronla entonces con
decencia .los ureos collares que antes la brumaban con melindre. Esto fue lo grande, esto lo
raro, esto lo nuevo; para Jayn ropaje, agigantar el bulto y proporcionar con la regia Loriga de
Sal, la rstica terneza del pastorcillo, que apenas rodaba oprimido del peso de tanta malla.
Fullera del teatro fue para hacer capaces las personas de la grandeza trgica, fingir lo
corpulento a diligencias del coturno: porque el lenguaje de los hroes, si no los desmiente el
zueco, no cabe en talles ordinarios. En siendo enano el idioma, qu ha de hacer porque no le
atropelle el vulgo, si diligente Zaqueo no trepa al Higuern y encaramado al rbol, no remienda
la estatura con el tronco?, mas la musa de Gngora no ha menester zancos teatrales, ni
mentirosos, para arrogarse todo el fausto de la elocuencia latina, estrenndole las joyas de su
mayor estimacin y los adornos ms incomunicables de su vanidad, porque este divino Ddalo
le cultiv el lenguaje, le reform la sentencia, le encresp la elocucin, le abult la frase, le ase
las voces, le sazon las sales, con que la dej capaz de todo aquel ornamento y llegaron a caber
en ella sin azares no slo esas colocaciones latinas pero muchas osadas de frases,
construcciones, casos y esquemas latinos, como ponderamos, si este papel, como es Apologa
fuera comento.
El fragmento textual que se ha elegido da cuenta, desde un principio, de una posicin
del crtico Medrano que parte de un filosofema proveniente de la sabidura griega:
Concete a ti mismo. Su relevancia reside en que no solo se est aclarando desde un
primer momento que Gngora es un grande poeta, sino que para llegar a ese juicio de
valor se necesita tambin a un mejor lector crtico. De ah la responsabilidad de mirar en
nosotros mismos y corregirnos antes que corregir a los difciles, como Gngora.
Adems, se est dudando de la aseveracin de que lo difcil tenga siempre un valor
negativo dentro de la poesa.

A continuacin, se describe cmo Gngora ha utilizado un sistema modelizador


primario (la lengua castellana) ciertamente con las dificultades o limitaciones que por
naturaleza esta arrastraba, a diferencia de la latina con la que ya se haban hecho
grandes conceptos poticos. Gngora por lo tanto es grande porque se enmarca en la
genealoga de las lenguas, con la oportunidad que traigan estas para que el poeta pueda
aprovecharlas y explotar en sentido positivo las estructurales ornamentales que ya
provienen de una tradicin. Como dice el texto, l no crea las trasposiciones castellanas,
sino que les saca provecho en un sistema modelizador secundario (la poesa culta).

No obstante, aunque Gngora naturalmente parta de los recursos de la lengua y gracias


a su trabajo arduo ha logrado desarrollar una excelente poesa, tambin se sostiene cierta
especie de talento fuera de lo ordinario. Qu sera lo ordinario para Espinoza Medrano?
Pues el facilismo para imitar la grandeza inimitable de alguien como Gngora. Y que
ciertamente, tambin sera vulgar llevar la obra estilizada y perfecta a compararla con la
lengua materna tan delimitada, pues el nivel lingstico ha de ascender en el proceso de
una ornamentacin sumamente original y bien pensada. Es en ese punto donde Espinoza
ataca a los conformistas con la lengua espaola y a los que tratan de superarla pero sin
hallar una autonoma esttica en su potica, sino imitando desaforadamente a Gngora
sin poder igualarlo. El proyecto de Espinoza, de esta manera, no apuntara exactamente
a que Gngora sea un modelo aristotlicamente mimtico para todo autor de lengua
castellana. Podra ser ms preciso decir que el modelo de Gngora es inimitable,
particular en medio de la universalidad de poetas clsicos inclusive, y lo que se espera
de esta crtica admirativa debera ser, en primer lugar, aclararlo de esta manera para
luego incitar sobre todo a una tarea de crtica que sea admirable tambin antes
propiamente que a una escritura creativa comparable. Lo que le molesta ciertamente a
Espinoza es que se quiera crear un falso arte, un arte que solo remeda, a partir de una
floja crtica. En este primer enfoque, incitar a una toma de posicin de la crtica literaria
(erudita y consciente) sera ms productivo y principal antes que un deseo de incitar a
una escritura creativa de tamaa magnitud como la de Gngora.

Y justamente la crtica ha de ser ms importante que la misma obra literaria en cierto


sentido que se atribuye Espinoza, en tanto todos los mecanismos formales que existan
en la obra deben saber diferenciarse y no quedarse netamente como un uso retrico
ilimitado o sin rumbo. Solo con la crtica entonces, la obra podr disfrutar de ese
estatuto grandioso que Espinoza le quiere devolver a Gngora. Esto es algo muy
evidente en la literatura espaola de los siglos XVI y XVII, pues los circuitos literarios
desde Garcilaso involucraron una mejor apreciacin de la poesa si se le relacionaba con
toda la circulacin crtica de sus tiempos. A diferencia de la postura de John Beverley,
el gongorismo sera un proyecto radical pero muy cerrado para un pblico letrado,
adems de mistificador tal como la crtica fundadora de Espinoza. En la colonia, el autor
lo ve como una nueva forma de colonizacin. pero acaso ser una colonizacin
ideolgica, como l lo cree, a partir del uso forzado de una esttica doctrinaria? Lo que
se deja entrever finalmente, es que si algo tiene de signo ideolgico el Apologtico, es
la honestidad y exigencia en el nuevo modelo de crtica colonial. Finalmente, Espinoza
no cumple un papel puramente censurador que quiera imponerse, sino que explota un
lenguaje elaborado con el fin de hacer ascender una comunidad letrada que haca falta
en el espacio americano.

Вам также может понравиться