Вы находитесь на странице: 1из 29
a 3 Manual ciel conductor Statoma de audio Feel the difference D> ensue el Fsarvrie i rst ono esa er ator erie php mason on Wxhasa clon. esta pusteacn no wo pode Fageehiok nt Workat on i tolakdao parent, snia cutrizacton de Ford Se (Grooptinvernoen yer, so M2) 19CIOA-VA (COS ee) 12/2007 2cORONN4BOSS indice Introduccién Acerca de este MANUA. nnn Introduccién al sistema de audio Informacisn importante del sistema, 2 AUTO. nnn Visién de conjunto de la unidad de audio \Visién de conjunto de la unidad de AUDIO nn 6 Seguridad del sistema ‘audio Cédigo de seguridad. Cédigo de seguridad OxPaViadO ee Introducoi6n de un ebdigo de segunidad..- 0 acigo de seguridad ‘neorrecto. Visualizacién de la fecha y la hora de la ui de audio Aluste de ls Nora y la fecha en la ‘unidad de audio. 10 o @ & ® Funcionamiento de la unidad de audio Mando de ‘encencido/apagado. onl, Mando del volumen.... 12 Mando de graves/agudos....n.12 Mando Fade/Balance: (@tenuacién/equilorio), 12 Mando de silenciamiento de! teléfono.. Mandos de sintorizacion de emisoras., 43 Botones de Presintorizacon ae CMISOFES. rr val Mando de ment de audiO...15 Botén de banda de frecuencia... 218, Mando de memorizacion automatica. a9. Control de los boletines de AARC nnn 20 Menus de unidad de audio Regulacion automatica del VORMEN on 2) Recuosien dea. dlstorson ot Modo regional (REG)..nmrn Frecuencias altemativas. 23 Emision de noticias. Casete Reproduccion de cinta de: CASCEE ren soni 25 Avance rpidO...0 v5 Rebobinado..-...- 25 Cambio automatico de cara....25 Fin de reproducci6n..urnnnenen 25 Bloccién de cara de la cinta.....25 Expulsion de cinta de casete......25 Lector de discos compactos Carga de discos COMPACTS. ...26 indice Introducci6n Expulsion de discos compactos. Expulsion de varios discos ‘Gompactos... Carga del cargador de discos ‘compactos.... 29 Descarga del cargador de discos ‘compactos. 30 Reproduccién de disco [COMPACLO. 30 Seleccién de disco compact... Seleccién de pista... a2 Avance rapido/retrocesO.r.neu 32 Reproduccién de pistas en orden AIOALOHO. ern 32 Repeticion de pistas de disco COMPACHO rn 33 Compresion de pistas de disco ‘compacto. 33 Exploracién de pistas de disco COMPACKO. 34 Reproduccién de ‘archivos 85 Onceres de visuaizacion de 88 Pretcatn do reproduced de. ‘disco compacto. 38 Toma de entrada auxiliar (AUX IN) Tampa de entrada euniar (AUK IN). AO Mandos para los pasajeros de asientos traseros Mandios para los asientos traseros... Botones dol panel de contro...41 Mado de control. Mods ‘una hora’ ‘Auriculares. Tomas de auriculares... Panta para fos pasajeros oe de ‘asiontos traseros. ns AB Mantenimiento del sistema de audio Unidad de audio. AA 246 Localizacién de averias de la unidad de audio Locaizacion de averias de la tnidad de Budo. 47 Apéndices Homlogaciones. st ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por elegir un Ford. Le recomendamos que se tome algun ‘tiempo para leerse este manualy as! poder conocer su vehiculo. Cuanto més sepa sobre él, mayor serén la seguridad y el placer de conduccién. Nota: En este manual se describen no estén disponibles en su vehicuio. Nota: Conduzca yutilice siempre su \vehiculo siguiendo todas las leyes y normativas correspondientes. Nota: Cuando vaya a vender su: vehiculo, entreque este manual al nuevo propietario. Es parte integrante del vehicul. Introducci6n al sistema de audio Introducci6n al sistema de audio INFORMACION IMPORTANTE DEL SISTEMA DE AUDIO AVISOS. Debido a incompatibiidades tecnicas, es posible que los discos compactos grabables (CD-R) yregrabables (CD-RW) no funcionen. Correctamente. Estas unidades de audio con CD reproduciran discos ‘compactos que cumpian la. especificacién de audio estandar Intomational Red Book. Los CD protegidos contra copias de algunos fabricantes no cumpien esta especificacién, por lo que no se puede garantizar la reproduccién. Los discos de formato dualy do doble cara (formato DVD Plus, (CD-DVD) que la industria musical ha adoptado son mas gruesos que los CD normales, por lo que no se ‘garantiza la reproduccién en las nidades de audio Sony CD y Ford, pudiéndose producir un atasco. NO ‘se debe utilizar aquellos CD de forma itreguiar y los que vienen recubiertos ‘con una pelicula de proteccién contra arafiazos © con etiquetas ‘adhesives. No se aceptaran aquellas eclamaciones en garantia en las que '8e encuente un disco de este tipo dentro do una unidad de audio levuelta para su reparacién. Avisos ‘Todas las uniclades de CD, excepto las Sony CD (pero no las 6CD) estan disefiadas para reproducir solamente discos compactos originales de musica de ‘12cm. Launidad Sony CD reproduce discos de 8 cm montando un adaptador Sony homologado (CSA-8). La unidad de audio puede resultar dafiada sise introcucen elementos no adecuados como tarjetas de crécito o monedas por la abertura del CD. uetas de la unidad de audio CLASS 1 LASER PRODUCT Etiquetas de discos CD de audio ‘S| fee asa Visién de conjunto de la unidad de audio Visi6n de conjunto de la unidad de audio VISION DE CONJUNTO cDc 6006 ‘Sony 6CD DAB DE LA UNIDAD DE AUDIO = | OSOrsI | a Unidades Sony CD Seguridad del sistema de audio Seguridad del sistema de audio CODIGO DE SEGURIDAD La mayor parte de las unidacles disponen die un cédigo de seguridad ‘exclusive que se debe introduce antes dle poder utiizar la unidad. Notmaimente, el Concesionario Ford se encarga de esto cuando realiza la Revision de Pre-Entrega. Sipor cualquier motivo se ‘desconectala bateria ose desmonta Ja unidad de audio del vehiculo, se dleberd volver a introducir el codigo de seguridad antes de poder utilizar la. unidad de nuevo, CODIGO DE SEGURIDAD EXTRAVIADO Siperdiera el cédigo de seguridad, péngase en contacto con su: Concesionerio donde deberé faciitar lainformacién de la unidad de audio @ identificarse adecuadamente. El Concesionario obtendra el codigo correcto de Ford Motor Company Limited, INTRODUCCION DE UN CODIGO DE SEGURIDAD Siaparece "CODE - - ODE 0000" 0 "Enter Keycode" on la pantalla al encender la unidad de audio, debera introduc el eédigo de ‘seguridad con los botones de presintonizacion de emisoras. Sony y DAB 1. Pulse ol botén con el ntimero correspondiente al primer digito Gel cécigo de seguridad. 2. Pulse el botén con el ntimero Corresponciente al segunda digto Gel cécigo de seguridad. Repita ‘ol mismo procecimiento para el ‘cuatro y quinto cigito, 3, Sis0 equivoca al introduc el cédigo, puede volver a introducir los digitos si continua seleccionando los botones 0 a 9 La pantalla avanzara desde ol digito en primera posicion hasta eleuatro yretrocedera de nuevo ai. 4, Asegurese de que el cédigo de seguridad aparezca complato y sea el correcto antes de pulsar el bbotén de presintonizacién *o el bbotén que se encuentra enirelos botones de fiecha para contirmaro. Excepto Sony y DAB 1. Pulse el botén 1 varias veces hhasta que aparezca el primer SCANNING ‘cadena que este disponibia parpadea en pantala cecal Utlice el botén MENU para acceder * ice ie c paraenguir Je NO se pueden lice ios botones de fecha para * Wueve a pulsar SOAN pare sigodiones que no 90 USN ‘explorar la banda de frecuencia hacia la izquierda o hacia la dorecha, + Vuelva.a pulsar SCAN para seguir ‘escuchando una emisora, Excepto Sony y DAB + Pulse elbotén MENU varias veces hasta que aparezca SCAN en pantala. + Utlice los botones de fecha para ‘explorar la banda seleccionada hacia arriba o hacia alpajo. En antala aparece el mensaje: ponane + Dependiondo de la unidad de audio, pulse ol botén de flecha izquierda o derecha o MENU de nuevo para seguir escuchando una determinada emisora, Solo DAB + Pulse el botén SCAN. El mensaje "SCAN" 0 "SCANNING..." parpadeea en pantalla. + Pulse brevemente el boton de flecha arriba o flecha abajo para seleccionar y expiorar la cadena, siguiente o Ia anterior, 14 BOTONES DE PRESINTONIZACION DE EMISORAS Esta funcion le permite memerizar ‘sus emisoras favoritas de forma que Pueda recuperatias posterionmente seleccionandio la banda correspondiente y pulsando uno de los botones de presintonizacion, + Seleccione una banda. + Sintonice la emisora que desee. + Pulse y mantenga puisado uno de los botones. La unidad de audio quedaré silenciada. Cuando se restablezca el sonido, la emisora, habré quedado memarizada Puede repetir este proceso er cada banda de frecuencias y para cada. botén de presintonizacion Nota: Cuando conduce por ctra zona del pais, las emisoras dle FM que emiten en otras frecuencias y estén memorizadas en botones dle presintonizeion permiten la actualzacion de la frecuencia correcta para esa zona. uno de los botones, Pulse el botén’ MENU para acceder a opciones de “primer nivel" o mantenga pulsado el botén MENU para acceder a funciones diferentes de "segundo nivel" (no en las unidades Sony ni DAB), 5000¢/6000CD/6006CDC inciones del mend - Funciones de primer nivel | Funciones de. i eet segundo nivel Durante la Durante la | Durante la | Durante todas las| recepcién reproduc- | reproduc- | funciones de la radio cién de un | cién de un ep ‘cargador de cD Sintoniza- Exploracién | Exploracién | informacion de cién manual) 24 horas. tréfico de emisoras: locales o distantes Sintoniza- | AVO* | Reproduc- | Reproduc- AF ‘cién por conde | cionde ‘exploracién pistasen | pistas en ‘orden alea- | orden alea- totio torio (shutfiey | (shuffle) Formato 12/| Mend ADV | Repetir | Repetir REG 24 horas [ae ‘Comp. ‘Comp. Noticias Mena ADV | Formato 12/ | Formato 12/ ‘uP 24horas | 24 horas _ 16 Funcionamiento de la unidad de audio Funcionamiento de la unidad de audio Funciones dol mend = Funciones de primer nivel Funglones del mend Durantola | Durante la | Durante ia | Durante ta Durante la | Durante la | Durante ia | Durante la [Durante todas ias| | | recepeion do la |reproduccion de |reproduccién de |reproducelén de| Prcspaiin | reproduc: | reproduce | reproduc: |" tunciones radio na cinta un eo | Gr cergador Gete'radio [clendeuna| clon de un | clon de un ‘inte oo” | Cergador na Trformpacion de Tatorpacion de coop roreatin "ranco de We) ANS vo emisoras ocales cemisoras ooales | eae o astantes Mend ABV | Mend ADV | Activer/Desastvar Suetooth Regional act Faproauccen ae or Nota: La secuenola en la que aarecen [as Opciones pUSGEA variar SogUn vacofcecacthee eatorie (ute) Ciwehiouo la unidad de aul. Nota: Las funciones de segundo nivel (avanzadas) se pueden introducir pore tambon selecconando fa poion “ADV menu” en el ment de primer rv Comp. actvadal * Regulacién automatica del volumen. desactivada | Nata La Secuenca an B que aparecen Tas opciones pueden varar Segun DAB foul y ta ‘de audio. leone ef vehiculo y la unica = * Regulacién automatica del volumen. Funciones del mend eee Durante la Durante la Durante la Durante ta recepcién de la | reproduccién de | reproduccién de | reproduccion de| radio una cinta, un cD un cargador de co Formato 12/24 | Formato 12/24 horas horas (OUP activado/ ‘CLIP activado/ ‘desactivado esactivado Noticias activacin/ Noticias activadia/ desactivado desactivado AV" Avo" AF AF Volumen de TA™ v7 BOTON DE BANDA DE FRECUENCIA Pulse el botén AM/FM o RADIO para seleccionar entre las bandas de frecuencias disponibles. El selector también se puede utilzar para volver a la recepoion de radio ‘cuando esta escuchando otra fuente de audio. Funcionamiento de la unidad de audio Funcionamiento de la unidad de audio MANDO DE MEMORIZACION AUTOMATICA Lamemorizacién automatica se puede utllzar para memorizar las ‘emisoras con las sefiales mas potentes disponibles, bien de la. banda de FM o de AMy FM en Sony. + Mantenga puisado el boton AM/FM, AST 0 RADIO. + Elsonido se silencia y aparece el mensaje "“AUTOSTORE* (memorizacién automatica) en la pantalla mientras la unidad busca, por las frecuencias. + Una.vez que finaliza la btisqueda, ‘el sonido se restablece y las sofiales mas potentes quedan almacenadas en los botones de presintonizacion de la memorizacion automatica, Nota: La memorizacién automatica Nota: La bandla de memorizacion automética también se puede utiizar para memorizar emnisoras de forma ‘manual de! mismo modo que ent otras bandas. Funcionamiento de Ia ui lad de audio Funcionamiento de la unidad de audio CONTROL DE LOS BOLETINES DE TRAFICO Muchas emisoras que emiten en FM tiene un codigo de TP para indicar que emiten informacién de boletines de trafico. Activacién de boletines de trafico Para poder recibir boletines de trafico, debe pulsar el botén TA. "TA-D"o "TAL" aparecerd en la pantalla para mostrar que se ha activado la funcién. Siyaha sintonizado una emisora que emite boletines de trafico, "TP" ‘también aparecera en pantalla. Delo contrario, la unidad buscaré un boletin de trafico y mostrar ‘TP SEEK" mientras tanto. Sino ‘encuentra una emisora con estas caracteristicas, en la pantalla aparecerd “Not Found’. Elmensaje "TP" aparecerd dentro de unrecuadro cuando haya sintonizado una emisora que emit boletines de tratico y que esté conectada al Sstema de radioatfusion de datos (FOS) o ala Rod ampliada (EON) Cuando se emite un boletin de traiico, so mmerrumpe ‘automaticamente la recepcién normal de la radio, del casete o det CD y aparece "TRAFICO® o "NEWS" ‘en la pantalla. Sise dobilta la seftal de unaemisora que emite boletines de tratico, en la Pantala aparece parpadeando el mensaje "TP". Pulse el boton de flecha izquierda o derecha para buscar otra emisora, Nota: Siesto ocurre durame la reproduccion de una cinta o de! CD o,en) Sige sintoniza una emisora que no ‘emite boletines de tréfico 0 s2 vuelve a seleccionar con el botén ce presintonizacion correspondiente, la Unidad permanecera en esa emisora, salvo que: + Se desactive la funcion TA y se. vueNva a activar. + En algunos modelos, el mando del volumen se ajuste en el minimo durante cuatro minutos, después de lo cual la Unidad de ‘audio sintonizara otra emisora que transmita boletines de trafico, Boletines de trafico de emisoras locales 0 distantes ElnGmero de boletines de trafico DS 0 CON puede resuitar excesivo en algunas zonas, por lo que existe tuna opcién que permite seleccionar boletines de trafico de emisoras locales 0 toda la informacior disponible, Sony y DAB + Pulse el botén MENU y utlice el bbotén de flecha arriba o abajo para seleccionar la pantalla de TA. + Utlice el botén de flechaizquierda ‘9. derecha para seleccionar el ajuste que desee. + Pulse el botén MENU para confirmar la elecci6n. Excepto Sony y DAB + Mantenga pulsaco el batén MENU hasta que cambie la pantalla. + Pulse el boton MENU varias veces hasta que aparezca una pantalla, de TA. + Utiice el botén de flecha izquierda © derecha para seleccionar ‘boletines de tréfico de emisoras locales ("TA LOCAL") 0 dstantes (TA DIST"). Para confirmar la seleccion, espere a que desaparezca el ments o pulse el botén MENU. + Enla pantalla aparecerd "TA-L" 0 “TA-D” para mostrar el tipo de bboletin seleccionado. Volumen de los boletines de trafico Loe boletines de trafico interrumpen laemision normal con un nivel minino predeterminado que suele ser superior al volumnen de audicion normal, Para alustar el volumen predeterminado: + Mantenga puisado el botén TA. + Utlice el mando del voiumen 0, en las unidades Sony y DAB, los botones de fiecha para reaizarlos ajustes necesarios. En la pantalla, ‘aparecerd el nivel seleccionado. Finalizacién de los boletines de trafico La unidad de audio volvera al funcionamiento normal al final de ‘cada boletin de trafico. Para terminar anticipadamiente un bolatin de tréfico, pulse TA durante la emision, Nota: Sj puisa TA en cualquier otro momento, desconectaré la emision de todos los boletines, Menus de unidad de au Menus de unidad de audio REGULACION AUTOMATICA DEL. VOLUMEN La regulacién automética del volumien (AVC), sl esta disponible, ajusta ol nivel de volumen para ‘compensar el ruide del motor y el ruido de la carretera, + Pulse elbotén MENU varias veces hasta que aparezca una pantalla, de AVC, + Utlice el botén de flecha izauierda © derecha para modificarelaluste, de AVC. + Enlas unidades Sony y DAB, pulse brevermente al botén MENU y Utiice el botén de flecha arriba o abajo para seleccionar una pantalla de AVC. + Pulse el botén MENU para confirmar la seleccion 0 espere hasta que el sisterna reanude su funcionamiento normal, REDUCCION DE LA DISTORSION DEL SONIDO (CLIP) La funcién CUP, si esta disponible, detecta automaticamente cualquier ‘storsion det sonido y reduce et volumen de la unidad hasta que la distorsion ha desaparacido. Esto quiere decir que aunque aumento el numero que aparece en la pantalla, {al subir el volumen con el mando, puede que no haya un cambio real ‘de volumen, + Mantenga puisado el boton MENU para acoder < la pantalla MENU secundaria hasta que cambie lapantalla. A continuacién, pulse el botén MENU varias veces hasta que aparezca una pantalla de CLP. + Utlice ol botén de flecha izquierda © derecha para activa’o desactivar esta funcion. + Enlasunidades Sony yDAB, pulse brevemente el boton MENU y utlice el botén de flecha arritia abajo para seleccion’ una pantalla de CLIP, + Pulse el bot6n MENU sara. confirmar la selecciéno espere hasta que el sistema reanude su funcionamiento normal MODO REGIONAL (REG) El modo regional (REG) permite controlar los cambios de AF entre las ‘emisoras de una misma cadena relacionadas regionalmente. Una. ‘cadena puede explotar una red bastante ampla de emisoras en una extensa zona del pais. En distintos momentos del dia es posible que esta amplia red se dividaen varias ‘emisoras regionales menores, generalmente basadas e1 ciudades Ge clerta Importancia. Sila red no se ivide en emisoras regionales, toda lared emite la misma programacién. ‘Modo regional ON: Gon esta opcién se evitan los cambios de AF "aleatorios' silas emisoras regionals vecinas no emiten la misma programacién, ‘Modo regional desactivado: Conesta opcion elarea de cobertura es mayor Silas emisoras regionales vecinas ‘emiten la misma programacién, pero se pueden producir cambios de AF ‘aleatorios" sino lo hacen. Sony y DAB Pulse brevemente el botén MENU. Utlice el botén de flecha arriba 0 abajo hasta que aparezca "REGIONAL". Ultlice el botn de flecha izquierda, © derecha para activar 0 desactivar esta funcion, Excepto Sony y DAB ‘Mantenga pulsado el boten MENU hasta que cambie la pantalla. Pulse el batén MENU varias veces: hasta que aparezca "REG" (regional en la pantalla. Utilice los botones de flecha para. activar 0 desactivar esta funcién. FRECUENCIAS ALTERNATIVAS Muchos programas que se emiten en la banda de FM tienen un cédigo de identificacién de programa (P!) que las unidades de audio pueden reconocer. ‘Sisu radio tiene la sintonizacién de frecuencias alternativas (AF) activeda, y pasa de una zona de emision a otra, esta funcién buscaré y ‘conectara una emisora con una sefal més potente sila encuentra. No obstante, en algunas condiciones lasintonizacion AF puede interrumpir temporalmente a recepcion normal. Sige ha seleccionado “AF-ON" o “AF-AUTO’, la unidad evaitia continuamente el estado de last ysihubiera disponible una sefialmas, Potente, la unidadl pasaria a esa sefial aalternativa. El sonido se silencia mientras la unidad comprueba una lista de frecuencias alternatives y, si fuera necesario, busca una por la banda seleccionada. Larecepcion de la radio se restableceré cuando encuentre una ‘9, sino la encuentra, Ia uniclacl volverd a la frecuencia original memorizada. En algunas unidades apareceré "Not Found” (no eneontrada) en la pantalla. Menus de unidad de audio Casete ‘Cuando 96 selecciona "AF-MAN" (AF manual), la unidad funciona de forma ‘semojante a con "AF-AUTO" o "AF-ON', pero sélo busca una. frecuencia altemativa cuando se solicita esta accion pulsando un botén de presintonizacion ‘Sise ha seleccionado "AF-OFF", la frecuencia original memorzada permanece séleccionada. En este mado, en la pantalla apareceré "AF-OFF" cada vez que se encienda launidad. Sony y DAB + Pulse el botén MENU y utlice el botén de flecha arriba 0 abajo ‘seleccionar una pantalla de B "AF + Ulice el poten de flechaizquierda ‘0 derecha para seleccionar el ajuste que desee. + Pulse el botén MENU para confirmar la elecoi6n. Excepto Sony y DAB + Mantenga puisado el boton MENU hasta que cambie la pantalla. + Pulse ellbotén MENU varias veces hasta que aparezca una pantalla. do "AF + Utlice ol botén de flechaizquierda © derecha para seleccionar el ajuste que desee. EMISION DE NOTICIAS. ‘Aigunas unidades de audio interrumpen a recepcion nomal para, ‘emit boletines de noticias desde ‘emisoras de FM o emisoras conectadas al Sstema de radiodifusion de datos (RDS) 0 a la Feed ampliada (EON), del rrismo modo que se faciltan los boietines de tratico. Durante la emision de noticias, la pantalla muestra de forma alternativa ‘el nomibre de la emisora y "NEWS". Las noticias interrumpen la transmision de la unidad de audio con el mismo volumen predeterminado que los bdetines de tréfico, Sony y DAB + Pulse el botén MENU yuutiice et bbotén de flecha arriba 0 abajo para seleccionar una pantalla de "NEWS" + Utlice et botén de fleche izquierda, © derecha para seleccionar e! ajuste que desee. Excepto Sony y DAB + Mantenga pulsado el batén MENU hasta que aparezca una pantalla de "NEWS*. Ultilce el bot6n de flechaizquierda 6 derecha para activaro desactivar esta funciér. REPRODUCCION DE CINTA DE CASETE En todas las unidades la. reproduccién de una cinta comienza de forma automatica en cuanto se introduce la cinta. Durante la recepcién de la radio con una cinta introducida en la unidad, puise los. botones de control TAPE (casete) para comenzar la reproduccion de lacinta. AVANCE RAPIDO Larecepeién de la radio se restablece de forma automética ‘cuando se avanza rapide mientras, ‘se reproduce una cinta, Pulse el baton de fiecha derecha para iniciar el avance rapido. Pulse el botén de flecha izquierda o derecha para Getener el avance rapido y volver a reproduct la cinta. REBOBINADO La recepcion de la radio se restablece de forma automatica ‘cuando se rebobina rapido mientras se reproduce una cinta. Pulse el bbotén de flecha izquierda o derecha para volver a la reproducci6n de la cinta, La reproduccion de la cinta comenzara dle nuevo automaiticamente cuando se aleance 1 principio o el final de la cinta, CAMBIO AUTOMATICO DE CARA Cuando se aleanza el final de la cinta Se produce un cambio automatic de cara y vuelve a comenzar la reproduccion al principio de la otra, cara. FIN DE REPRODUCCION Pulse AWM para restablecer la recepcién de la radio, 0 el botén CD para reanudar la reproduccién del ‘CD cuando se disponga de cargador. ELECCION DE CARA DE LA CINTA Durante la reproduccién de una cinta ‘es posble comenvar a reproducir la ‘otra cara pulsando el botén TAPE. EXPULSION DE CINTA DE CASETE Pulse el bottn de expulsion de cintas para expulsar una cinta, CARGA DE DISCOS COMPACTOS 6000cD Compruebe siempre sila ranura de CD esta vacia antes de introducir un ©, cpc 6006 Para cargar un Gnico CD: + Pulse y suelte el bot6n LOAD. El mensaje "WAIT" (esperar) parecer en la pantalla. + Opcionalmente, se puede ‘seleccionar en qué posicion se introduce el CD pulsando un botén de presintonizacion, * Cuando aparezca el mensaje "LOAD CD" (cargar CD) y laluz de Ja ranura de introduccion del CD parpadee, introduzcaun Denia Unidad de audio. Para cargar mas de un CD: + Mantenga puisaco el botén LOAD hasta que aparezca "LOAD ALL" (cargar todos) en la pantala. + Cuando aparezca el mensale "LOAD OD" yla luz de la ranura de introduccién del CD parpades, introduzca un CD (con a etiqueta hacia amba) en la unicad de audio, Lector de discos compactos + Uno de los iconos de disco parpadeara on la pantalla y ‘aparecerd el mensaje "LOAD" (cargar). Una vez que se ha introducido el CD, aparece un neimero en uno de los iconos de disco indicando la ubicaci6n. + Acontinuacién, la pantala pasaré, ‘mostrar ‘WAIT" y después el mensaje "LOAD CD" volvera a aparecer. En este momento ya Puede introducir otro CD. Repita el uitimo paso pera introducirmas CD espere a que la.unidad reanude su funcionamiento normal si ya ha terminado de cargar los discos. Nota: Séio puede cargar s0is CD. Si se pulsa LOAD de nuevo, avarecera ‘el mensaje “CDC FULL" (CDC lleno) en lapantala, No intente introducir un CDen la unidad cuando aparezca elmensaje "WAIT". No introduzca dos SD ‘superpuestos al mismo tiempo, PELIGRO Sise desconecta la ‘alimentacion alas unidades 6006 CDC y luego se vuelve a conectar, la unidad comprabara de forma automatica si hay discos en la caja portadiscos. Esta comprobacién tarda unos 25 segundos. Eurante este tiempo todas las funcianes ‘excepto la del codigo de seguridad quedan desactivadas. Lector de discos compactos Unidades Sony CD + Introduzca un CD con la etiqueta hacia arriba por la ranura. (leyendo CD) y "AUDIO CD" (CD de audio) 0 "MP8 CD" (CD de MP3) aparecen en la pantalla y la reproduccién comienza de forma automatica. Unidades Sony 6CD Para cargar un Unico CD: + Pulse y suette el botén LOAD. E mensaje "PLEASE WAIT" (esperar) aparecerd en la pantalla, + Cuando el mensaje cambie a "PLEASE LOAD’, introduzca un CD (con a etiqueta hacia arriba) ‘ena unidad de audio. + Enpantalla parpadea unicono de disco numerado y aparece el mensaje "LOADING" y "READING. CD’ cuando se carga el disco en el primer espacio disponible. + Elicono de disco gira para. confirmar que el disco esta cargado y la reproduccion comienza automaticamente. Para cargar mas de un CD: + Mantenga pulsado el botén LOAD. Los mensajes "INSERT ALL" (introducir todos) y después “PLEASE WAIT" aparecen en la pantalla. + Quando el mensaje cambie a "PLEASE LOAD’, introduzca un CD (con la etiqueta hacia arriba) en la. unidad de audio. Cuando el mensale "PLEASE LOAD" esté on pantalla, puede seleccionar una Ubicacion pulsando un botén entre ty 6. + En pantalla aparece "LOADING" ‘con un icono de ubieacion de disco, seguido de "PLEASE LOAD" de nuevo, lo que se repite hasta que se hayan cargado los seis discos como maximo. + Lareproduccién comienza desde €.Litimo disco introducido. + Sise puisa el botén LOAD tras haber cargado ya seis discos, en pantalla aparecera el mensaje *ALLCDs FULL" (todos los CD cargados). EXPULSION DE DISCOS COMPACTOS PELIGRO En determinadas condiciones de funcionamiento, es posible que los CD estén muy calientes ‘cuando son expulsados. Tenga Cuidado al retirarios. Lector de discos compactos Unidades Sony CD Unidades Sony 6CD + Pulse elibotén de expuisién en + Pulse el bot6n de expulsion ‘cualevier momento y retire el brevemente para expulsar un disco. disco + Enpantalla aparecen fos + En pantalla aparecen los mensajes "EJECTING" mensajes ‘PLEASE WAT", (expulsando) y "PLEASE "EJECTING" "PLEASE REMOVE" REMOVE" (retirar) mientras se expuisa un cisco. +a recepoién de la radio 88 ‘Cuando el mensaje "EJECTING" restablece autométicamente al e8t6 on pantalla, puede pulser el boton de expulsién. seleccionar una ubicacion + Sino hay ringin CD cargado eae re eee cuando Se pulsa el botén de + Lareproduccién se reanuda credo se puss abot comenzando por el siguiente ‘parece en pantala. disco disponible o, sinc hay ningun disco cargaclo, eparece el Tras ser expuisados, os discos mensaje "NO CD y se restablece siguen en a unidad de audio, istos la recepcion de le radio al pulsar para ser retirados, Sino se retran, €lboten de expulsion. Volveran a cargerse de forma Surometion ‘Tras ser expulsados, los discos siguen en la unidad de aucio, istos para ser retirados, Sino se retiran, volverén a cargarse de forma automatica. Excepto Sony CD/6CD ‘6000cD Pulse el botén de expulsion en cualquier momento y retire el disco, ‘pc 6006 + Durante la reproduccion de un CD, pulse el botén de expuisién para expulsar el disco que se esté repreduciendo 0 + Utlice un botén de resintonizacién para seleccionar el disco que desea extraer. Lector de discos compactos Nota: S/se putsa e! botén de expulsion por error, pulse el botén de nuevo para cancelar la acci6n. Cuando "REMOVE CD" (retirar CD) aparece en la pantalla, ol disco esta Isto para retirario. Sino se retira, el disco volvera a introducirse en la nidad de audio y la reproduccion del CD comenzara de nuevo. + Para extraer un CD durante la recepcién de la radio pulse el botén de expulsion, + Quando aparezca en la pantalla *SELECT" (Seleccionar) 0 "SELECT CD’ (seleccionar CD), pulse elbotén de presintonizacion que corresponde al disco que se vaa extraer, Cuando "REMOVE CD" (retirer CD) aparece en la pantalla, el disco esta listo para rotirarlo, EXPULSION DE VARIOS: DISCOS COMPACTOS Unidades Sony 6CD + Mantenga pulsado el botén de ‘expulsion para expulsar todos los discos cargacos. + En pantalla aparece ol mensaje "EJECT ALL" soguido de. “EJECTING® y “PLEASE REMOVE™ ‘segun se va expulsando cada ‘disco. + Quando todos los discos han sido expulsados y retirados, so reanuda la recepcion de la radio. Excepto Sony 6CD Para expulsar todos los discos, mantenga pulsado el boten de ‘expulsion hasta que el mensaje "EJECT ALL" (expuisar todos) aparezca en la pantalla. La pantalla mostraré de forma altemativa los mensajes “REMOVE y "WAIT" (Cuando aparezea "REMOVE", rote ol disco de la unidad. Repita ‘esta operacion hasta que haya. retirado todos los discos. CARGA DEL CARGADOR DE DISCOS COMPACTOS MANDOS PARA LOS ASIENTOS TRASEROS Siesta disponible, el funcionamiento del panel de control del sistema de ‘audio de los asientos traseros dependerd de la opcion del ment: RSE seleccionada, + Pulse el botén MENU y utlice los botones de flecha arriba/abajo para seleccionar una pantalla de RSE. + Utlice los botones de fecha lzquierda/derecha para, seleccionar "RSE On’ (RSE. conectaco), "RSE Off" (RSE desconectado), "RSE Ctrl On” (Control de RSE conectado) 0 "RSE Ctrl Off" (Control de RSE desconectado). + Pulse el bot6n MENU para ‘confirmar la eleccion, BOTONES DEL PANEL DE CONTROL Botén ON/OFF Con las opciones "RSE ‘On/Rear Audio On" seleccionadas en la unidad de audio principal + Pulse el botén ON/OFF del pane! ‘de control del Sistema de audio para los asientos traseros para ‘conectar 0 desconectar el sisterna, de forma que todas las funciones del sistema de audio para los asientos traseros se uedan controlar desde el pane! de control trasero. Con las opciones "RSE Off/Rear Audio Off" seleccionadas en la unidad de audio principal + Elfuncionamiento del sistema no se vera afectado sise pulsa el botén ON/OFF del panel de control trasero. "DISABLED" (desactivado) aparece: brevemente en la pantalla y et panel de control trasero no funciona, Selector de banda de frecuencias + Pulse el boton AM/FM varias ‘veces. La pantalla indica la eleccion realizada. Nota: Si/a unidad de audio principal yelpanel de control trasero estan ‘@justadios para la recepoion de racio, ‘cuando se pulsa este boton aparece "SHARED' (compartido) en la pantalla indicando que la unicad ce audio principal esta controlandio una ‘emision de radio compartica, Botén CD/AUX + Pulse este botén varias veces ara seleccionar la reproduccién del CD 0 la reproduccién desde una fuente aurxiiar, como un reproductor minicisc, "SHARED" aparecerd en la pantalla para mostrar que la uniclad de audio principal esta controlado un CD compartiio. Mandos para los pasajeros de asientos traseros Botén de seleccion de emisoras /carpetas de MP3 + PUse varias veces este botén ara seleccionar las emnisores de radio memorizadas en los botones de presintonizacion las, carpetas de MP3 0 los discos de la.caja portadiscos de un cargaclor de CD, si precede. Siel panel de control trasere asta austado para la recepcién de radio, pulse los botones de flecha arriba/abajo varias veces para realizar una busqueda y seleccionar las emisoras memarizadas en los botones de Presintonizaci6n de la banda Seleccionada. La pantalla muestra la.banda y la emisora Presintonizada seleccionada, por ‘ejemplo: 1FMI, 2M, SFM, etc, Sise selecciona la reproduccién de un CD desde un cargador de CD en el panel de control trasaro, pulse los botones de flecha amiba/abajo varias veces para realizar una busqueda y seleccionar un disco de la caja Portadiscos. La pantalla indica la eleccién realizada, Durante la reproduccién desde: un CD de MPS, pulse los botones de fiecha ariba/abajo varias veces para realizar una busqueda y selaccionar un elemento del directorio de archivos guarcados: en el disco de MP3, Botén de busqueda Sien el panel de control trasero se ha seleccionad la recepcion de radio: + Pulse los botones de flecha lzquierda/derecha brevemente para realizar una sintonizacion manual, en pequefios inctementos, hacia arriba o abajo or la banda seleccionada. + Omantenga pulsados los botones de flecha izquierda/derecha para realizar una sintonizacién automatica. La unidad se detendré en la primera ‘emisora que encuentre en la. dreccién que haya slegido, Si se selecciona la reproduccién del CD con el panel de control trasero: + Pulse los botones de flecha izquierda/derecha brevemente para seleccionar otras pstas del disco seleccionado. + Obien, mantenga pulsados los botones de flecha izquiercia/derecha para un avance © retroceso rapidos por el disco ‘seleccionado. Nota: Sien la unidad de audio principal y en el panel de contro! trasero se ha seleccionadd la misma Tuente de sonic, cuando se pulsa el bot6n de presintonizacion de ‘emisoras 0 el botén SEEK aparece "SHARED" en la pantalla incicando que la unidad de audio principal esta controlando una emision de audio compartica Mandos para los pasajeros de asientos traseros MODO DE CONTROL i BSE Ctrl On/Control Mode | nm A\seleccionar "RSE CTRL ON/CONTROL MODE ON’ en la | Unidad de audio principal, un pasajero de los asientos delanteros podra utlizar la uniciad de audio principal para ayudar a los pasajeros de los asiontos traseros @ seleccionar una fuente de sonido en concreto, por ejemplo una emisora de racio'o una Pista de CD determinada, + Pulse el botén MENU y utllice los botones de flecha arriba/abajo hasta que aparezca una pantalla de RSE, + Pulse los botones de flecha izquierda/derecha para seleccionar "RSE Ctrl On". + Pulse el botén MENU para confirmer la elecci6n. Nota: En este modo la unidad de audio principal controls todas las | Tunciones y si se pulsa cualquier y botén del pane! de control trasero. | aparece "FRONT" (delantero) enia || pantalla de! panel trasero. Sise selecciona "RSE Ctrl On/Control | Mode On’, la unidad de audio [principal reanudara la reprocuccion con la titima fuente de sonido seleccionada en la zona de los 4 asientos traseros. En la pantalla de launidad de audio aparecera"RS’ (asientos traseros) o "RSE" MANOS para los pasajeros de asientos Seleccién de "RSE Ctri Off/Control Mode Off" Seleccione "RSE Ctr Off/Control Mode Off" de forma semejante a ‘coma se selecciona "ASE Ctrl (On/Control Mode On’ (Quando se selecciona "RSE Ctrt Off/Control Mode Off", a unidad de ‘audio principal sale del modo de control de RSE y vuelve alla fuente de sonido que se estaba reproduciendo antes de seleccionar "RSE Ctrl On/Control Mode On". Elsistema de audio para los asientos traseros reproduce lo que se hubiera seleccionaco por tiltime lugar en et modo de control de RSE. MODO "UNA HORA" Sise desconecta el encendido 0 se selecciona la posicion de accesories cuando la radio esta apagada, podré conectar el sistema pulsando el botén ON/OFF, pero se desconectara automaticamente ‘cuando haya transcurrido una hora. Durante este tiempo, el sonicio se escuchara a través del sistema de altavoces del vehiculo, silos auricuiares no estén conectados, y se controlard a través del panel de control del eistema de auidie para los asientos traseros. traseros AURICULARES Mando del volumen Auriculares del lado derecho + Pulse varias veces los batones + (0 - del lado derecho para ‘aumentar oreducir el volumen det sonido en los auriculares enchufados al conector derecho. Auriculares del lado izquierdo + Pulse varias veces los botones + (© del lado izquierdo para, aumentar oreducir el volumen del sonido en los auriculares enchufados en el conecto- lzquierdo, TOMAS DE AURICULARES Siso.utiiza alguno de los conestores de los auriculares se anulla el sonido de los altavoces dol sistema de audio Paralos asientos traserosy se desvia alos auriculares conectados, No obstante, si se utiizan los conectores de los auriculares, la salida de sonido se mantiene 2n los eltavoces delanteros y, de este ‘modo, los pasajeros de los asentos. delanteroe y trazoros puoden ‘escuchar dos fuentes de sonido diferentes. Mandos para los pasajeros de asientos traseros Por ejemplo, cuando se selecciona “RSE On" los pasajeros de los asientos delanteros pueden introducir un CD en la unidad de audio y pulsar el botén AM/FM para escuchar la radio a través de los altavoces del sisterna de audio para los asientos delanteros, Almismo tiempo, los pasajeros de los asientos traseros que utllzan el panel de contro! del sistema de aucio para los asientos traseros pueden pulsar el botén CD/AUX para ‘escuchar el CD por los auriculares. En cualquier momento, los pasajeros de los asiontos delanteros pueden seleccionar escuchar el CD o los de Jos asientos traseros pueden pasar a escuchar la radio, sin afecter ala recepcién de sonido de la otra parte del vehiculo. PANTALLA PARA LOS PASAJEROS DE ASIENTOS TRASEROS Cuando ol sistema de aucio para los asientos traseros esta conectado, la pantalla del panel de control trasero. muestra qué fuente de sonido esta seleccionada para los pasajeros de los asiontos traseros. + Durante la recepcion de la radio ‘se muestra el numero del botén, de la emisora presintonizada, la ‘banda y a frecuenciao elnombre dela emisora, + Durante la reproduccién de un CD ‘se muestra elnimero de pista del CD y el tiempo transcurrido, + Durante la reproduccion desde lun disco de MP3, se muestra MP3, el numero de pista del CD yeltlempo transcurrido. + Durante la reproduccién desde un cargador de CD, si esta disponible, se muestra el nimero, do disco, 61 numero de pista de! CDy el tiempo transcurrido. + Lapantala también confirma los ajustes de volumen que se realicen can los botones + 0 -. Silas funciones de control del panel trasero no estan disponibles, la informacién en pantalla incluye: + SHARED: Indica que se esta ‘compartiendo la fuente de audio dela zona de los asientos traseros con la unidad de audio principal, + FRONT: Indica que el control del sonido se realiza a través de la Unidad de audio principal + DISABLED: indica que el sistema de audio para los asientos, traseros no esta en funcionamiento y no es posible conectario, Mantenimiento del sistema de audio Localizacion de averias ce fa ul iad ae audio UNIDAD DE AUDIO Cuidado del casete Elcabezal del casete debe limpiarse reguiarmente con una cinta limpiadora hueda para mantener una calidad de sonido pertecta, Utlice cintas de alta calidad para ‘mejorar la calidad del sonido y tenga cuidado con elas. Entre las cintas que hay que evitar se encuentran aquellas que: + estén viejas, desgastadas o con empalmes. + estén dafiadaso.con una etiqueta levantada. + tengan una duraci6n total de Teproduccién de mas de 100 minutos, dabido a que se utiiza una cinta més fina y ello aumenta, la probabildad de que se ‘enreden. Cuidado del CD Para obtener la mejor calidad de sonido posible, utiice CDlimpios yen buen estado. LOCALIZACION DE AVERIAS DE LA UNIDAD DE AUDIO Pantalla de unidad de audio Rectificacion (OD ERROR PLEASE CHECK CD. Mensales de error general relacionado con ‘errores del CD, come por ejemplo sino se puede leer el CD, CD de datos, etc. También indica que es posible que haya una anomalia en | Jel mecanismo del reproductor de CD individual. /Aseguirese de que el disco esté cargado con el| lado adecuado hacia arriba. Limpie el CD y vuelva a intentario, o sustitlyalo por uno que: sepa que es de musica. Si el mensaje de error ersiste, pongase en contacto can el Taller ‘Autorizacio Ford NOCD NO CDS, NOCD # Este mensaje indica que no hay un CD en la. unidad (reproductor de CD Unico vacio, repro- ductor de 6 CD o cargador de CD totalmente. ]vacios, posiciin seleccionada en el reproductor| ‘de 6 CD 0 cargador de CD vacia). Cargue un disco en el reproductor de CD HIGH TEMP CD DRIVE HIGH TEMP, La temperatura ambiente es demasiado elevada, La unidad no funcionara hasta que Gisminuya la temperatura, ‘SLOT FULL ‘Mensaje que indica que ya se ha cargado un CD en laranura del reprodiuctor de 6 CD durante laoperacion de carga. Expulse el CD de laranura seleccionada antes de proceder a la operacion de carga, o seleccione otra ranura. (DC FULL ‘Mensaje que indica que ya se han cargado CD en todas las ranuras del reproductor de 6 CD urate ka oberacién de carga. Expuise un CD (© varios del reproductor de CD antes proceder alla operacion de carga (CDC CHECKING Mensaje que indica que la radio esta iniciando ‘el cargador de CD. Localizacion de averias de la unidad de audio Localizaci6n de averias de la unidad Ge audio Pantalla de unidad de ‘audio Rectificacion (CDC ERROR ‘Mensaje de errer general para anomalias del mecanismo, ya sea del reproductor de 6 CL 0 del cargador de CD. Aseguirese de que el disso ‘los discos estén cargadios con el lado adecuado hacia amiba. Limpie el disco 0 10s. discos y vuelva a intentarlo, 0 susituya e! disco ‘0 10s discos por unos que sepa que son de misica, Si el mensaje de error persiste, pongese | ‘en contacto con el Taller Autorizado Ford. NO MAGAZINE ‘Este mensaje indica que el cargador de CD 70 ‘contiene la caja portadiscos, Cargue uno 0 varios discos de misica en la caja portadiscos y méntela en el cargador de CD. NO TAPE Mensaje que indica que no hay ninguna cintaen el reproductor de casete. Cargue una cinta de casete en el reproductor de casete ‘Mensaje que le solcita al usuario que introduzca: ‘el codigo de seguridad e indica el numero de intentos de introduccién. Aparece al recibr tension después de que se haya interrumpido ta alimentacion de tension de la bateria ala unidad de audio. Introduzca el cédigo de segu- ridad como se describe en el capitulo sobre la. ‘seguridad del sistema de audio WAIT Haste ‘Mensaje que informa al usuario de que debe ‘esperar antes de volver a intentar introducir el cédigo de seguridad. Siga las instrucciones de! (capiiuio sobre la seguridad del sistema de aucbo. TRIES # Mensaje que aparece al enver der la uniciac de ‘audio cuando se encuentra en el modo de introdticoién de cédigo de seguridad. Indica ol numero de intentos de intraduccion falidos, Siga las instrucciones del capitulo sobre la seguridad del sistema de audio. Pantalla de unidad de Rectificacion audio LOCKED ‘Mensaje que informa al usuario de que el sistema de seguridad de la radio ha bloqueado | la radio después de varios intentos de introduc ‘el cédigo de seguridad erréneos. Pongase en ‘contacto con un Taller Autorizado Ford. TAPE ERROR ‘Mensaje de error general para anomalas del reproductor de casete, tales como mecanismo | dofectuoso, cinta atascada, etc. Asegurese de que la cinta de casete no esta danada y de que los carretes giran bien, y vuelva a intentarlo. ‘También puede intentario con otra cinta de casete. Siel mensaje de error persiste, pongase | en contacto con el Taller Autorizado Ford KEYCODE. Este mensaje aparece en pantalla para solcitr | alusuario que introduzca el codigo de seguridad, INCORRECT Mensaje que informa al usuario de que el cocigo [de seguridad que ha introducido no es correcto. ‘Siga las instrucciones del capitulo sobre la seguridad del sisterna de audio. DATACD ‘Se ha introducido un CD incompatible (por jejemplo un CD que no sea de audio o un CD de) MP3). Pantalla de cargador de Rectificacion cD CD/SDDJERROR | Anomaliaintema. Pengase en contacto con el E5 CD DISC ERROR, Taller Autorizado Ford, DRIVE FAULI 2 Limpie el disco y vuelva a intentarlo. 3 E4 La temperatura ambiente es demasiado CDDJ OVERHEAT elevada. La unidad no funcionaré hasta que disminuya la temperatura. BOCANZACION Ge averias de la unidad de audio Apéndices Pantalla de cargador de cD Rectificacién NON AUDIO CD Se ha introducido un disco de MP3/CD-ROM. VIN ERROR, Péngase en contacto con el Taller Autorizado Ford, HOMOLOGACIONES Bluetooth/sistema de reconocimiento de voz - declaracién de conformidad Nosotros, la parte responsable de la conformidad del producto, declaramos bajo nuestra, responsabilidad que el producto de integracion de teléfono RX-1C ‘cumple las estipulaciones de la siguiente Directiva dol Consejo: 1999/5/CE. Se puede encontrar una, copia de la deciaracién de conformidad (Declaration of Conformity) en: www.nokia.com/phones. ‘/declaration_of conformity Los logotipos y la marca Bluetooth ‘son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Ford Motor Company dispone de autorizacién para hacer uso de los mismos. Las demas marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus duerios ‘correspondientes. Nokia Corporation Kellalahdentie 4, 02150 Espoo (Finlandia) indice alfabético A Acerca de este manual... ‘Ajuste de la hora y la fecha en la tunidad de audio. 50000, 6000CD y 6006C0C.... Sony ¥ DAB. a Apéndices. ‘Auriculares, Mando del volume. oc Avance rapido/retroceso. ‘Avance rapido. B Botén de banda de frecuencia. Cédigo de seguridad incorrecto.. ‘Compresion de pistas de disco ‘compacto. 2 Excepto Sony GD/6GD. ‘Sony CD/60D. : Control de los boietines trafico. Aativacion de bolstines do ‘rac ——— Boletines de tafico de emisoras, locales o distantes. 120 Fralizacién de los boistines de tratico. Volumen de ios boetines de ‘ralico. 2 33 34 34 20 20 21 Botones del panel de control...41 a D Botn CD/AUX. Botén de busqueda. Bi oe a 4a Descarga del cargaior de clscos preertenizadas/C/carptas de ‘compactos, 30 Mp3 42 Botén ON/OFF... a E Selector de banda de TECURNCES 241 Eleccién de cara de la Cinta, nu. 25 Botones de presiniontzacion de Emision de noticias. ola ‘emisoras... Excepto Sony y DAB. 24 Sony y DAB, ‘24 Cc Exploracion de pistas de isco ‘compacto.. Cambio automatico de cara... Excepto Soy CD/ECD. nnn 4 Carga ge discos compacts. Sony DAB. 34 ‘600060. Expussién de cinta de casste.....25 CDC 6006. Expuision de discos Unidadeo Sony 6CD. compactes| so Unidades Sony ED. Excepto Sony GO/6CD..: ‘Carga del cargador de discos Unicades Sony 6CD. 28 compactos.. - Unidades Sony CD. 28 Casete, Expulsion de varios discos Cédigo de Seguridad ‘COMPACLOS.... Cédigo de seguridad Excepto Sony 600. extraviado... semi — Unidades Sony 6C8. indice alfabético indice alfabético F M P Soleccién de disco compacto. GDC 6006. cern Fslzacien de areprockccién de, Mando de Penta para los passeros de Unidades Sony 660. disco COMPACIOA Fenn enoenddo/epagado.... x2 ‘asiontos traseres, a8 — Selecaién de pista. Excepto Sony Ob/660, "38 Mando de graves/agudos 12 Unicacies Sony CD/6CD. 8B Mando dal VOUMER vn. 12 R T Fin de reproduccién......25 Mando de memorizacion Frocuencas altornativas.123automatica... 19 Rebobinado. 25 Toma deontrada aur (AUK Bxcopt0 Sony DAB na Mando de meni dé audio 18 Reduccien de ia distoreién del 40 Sony y DAB. 24 Mando de stonclamionto del sonido (CLP). 22 a4 Fu ie la unidad do telefono. : Reguacion automatica del aud ene 42 Mando Fade/Balance volumen (atenuacion/eqllorio) 12 Repetitin de pistas de disco H Mancios de sintonizacion de COMPACtO. 33 Unidad de audio. sn emisoras, or sooeen. 33 Culdado del cascie. ns caa8 Homologaciones wrmmnmnnn'61 — Shtonizactn automaica. 18 G06 8066. SENS9a Cuidado det co. ous Botoctvsctome dereconcciniorto _Shterizacon manu, 13 Unidades Sony CO/6CO. 33 ‘devoz- decaracin de Shtonlzactn por expioaGGn. 18 Reproduecion de archives Vv Contormiced 51 Mandos paralos asiontos MPS. 3s traseros... at Etqoota 08, version 2. G7 Valen de conkinto dela unidac de | | Mandios para ios pasajeros de” Formato IS0 9660. 35 audio asientos traserds.. at Formatos de archos. 33 Vgualaacn dois iecha yiaora’= Iniomacionimpotantecelssterma | Menterimionto del ssteria dé Mattsesion 35 dela Unidad de AUC nan 0 de aud. “4 audio. 48 Navepacién por MPS. 37 Evquetas do discos “5 Menus de Unidad de audio. "2a Orden oe reproduce de archivos Elguotas de ia wrided de audo...4 Modo “una nora. PS 36 Introduccion al sstoma de Modo de control... Reproduccln de un dace audio... 4 “ps2 Gu GriGontrl ode Oni 43 mutisesion.-- 38 Introduccién de un cédigo de Selocciin de "ABE Ctr On/Cortrel Reproduccion de cinta de BOQUIdAD ccrcnecnenn® Mode Off as casete. 25 Excopto Sony y BAB 8 Modo regional (REG)... 22 Reproduccion de disco Sony y DAB. ‘8 Excopto Sony y DAB. a ‘compacto. 20 introducoton “3 SoryyDAB. “me Gergador de 60, reproduccién. 20 Reproduccien de staan orden L O° eleatorio.. cn 32 Go00e. “88 Lectordle discos compectos..-26 Opciones de visuatzactn de Unidades Sony C0780. 32 LLocatzacion de averias de la uric : 38 ‘de audio, 47 Opes isaac di exo JE OD ern 38, Ss ‘Seguridad del sistema de audio....8

Вам также может понравиться