Вы находитесь на странице: 1из 110

0

00:00:00,00 --> 00:00:8,00


.:: fmovies.se ::.
Free Online Movies

1
00:00:08,760 --> 00:00:11,764
- (ROCK CRUMBLING)
- (ROARING)

2
00:00:12,760 --> 00:00:15,889
- (INDISTINCT TALKING)
- (ROARING CONTINUES)

3
00:00:18,160 --> 00:00:21,243
- (GRUNTING)
- (GROANING)

4
00:00:36,440 --> 00:00:38,681
Come on, you lazy Cro-Magnon!

5
00:00:38,760 --> 00:00:41,127
- Ohh!
- (GROANING CONTINUES)

6
00:00:44,480 --> 00:00:48,530
Hey! Back to work!
You guys had a break two days ago!

7
00:00:48,600 --> 00:00:50,648
Come on, now!

8
00:00:51,560 --> 00:00:54,325
(ROARING)

9
00:00:55,240 --> 00:00:58,767
Come on, Sheba!
That's my big girl!

10
00:01:02,520 --> 00:01:05,330
Look at those pathetic worms

11
00:01:05,400 --> 00:01:08,085
burrowing their lives away.

12
00:01:08,240 --> 00:01:11,369
Do you know why I'm up here
and they're down there, Miss Stone?
13
00:01:11,520 --> 00:01:13,966
Because you lied on your resume?

14
00:01:14,120 --> 00:01:15,929
No.

15
00:01:16,080 --> 00:01:18,321
Because I have vision.

16
00:01:19,080 --> 00:01:21,890
And right now I have a vision
of you and me...

17
00:01:21,960 --> 00:01:25,089
Dripping with coconut oil
on a beach in Rocapulco...

18
00:01:25,160 --> 00:01:28,607
With Mr. Slate's fortune
to keep us company.

19
00:01:31,360 --> 00:01:34,170
I'm glad we see eye to eye.

20
00:01:35,560 --> 00:01:37,050
(CHUCKLING)

21
00:01:38,680 --> 00:01:41,923
And somewhere down there
is the ignorant stooge

22
00:01:42,120 --> 00:01:45,727
who will make
all my schemes come true.

23
00:01:46,040 --> 00:01:48,042
(THEME SONG PLAYING)

24
00:01:49,040 --> 00:01:50,485
(ROARS)

25
00:01:53,520 --> 00:01:57,047
- (LOUD SQUAWKING)
- Yabba-dabba-doo!
26
00:01:57,200 --> 00:02:00,204
<i>Flintstones
Meet the Flintstones</i>

27
00:02:00,360 --> 00:02:02,044
<i>They're a modern Stone Age family</i>

28
00:02:02,120 --> 00:02:03,167
(RAPID FOOTSTEPS)

29
00:02:05,960 --> 00:02:07,246
<i>From the town of Bedrock</i>

30
00:02:07,400 --> 00:02:11,644
<i>They're a page
right out of history</i>

31
00:02:12,720 --> 00:02:15,007
<i>Let's ride with the family
down the street</i>

32
00:02:15,160 --> 00:02:17,891
<i>Through the courtesy
of Fred's two feet</i>

33
00:02:18,040 --> 00:02:20,407
<i>When you're
with the Flintstones</i>

34
00:02:20,560 --> 00:02:24,007
<i>Have a yabba-dabba doo time
A dabba-doo time</i>

35
00:02:24,200 --> 00:02:27,204
<i>We'll have a gay old time</i>

36
00:02:27,720 --> 00:02:30,690
(THEME MUSIC PLAYING)

37
00:02:41,080 --> 00:02:43,162
STEWARDESS: <i>The captain has just turned on</i>
<i>the seat belt sign...</i>

38
00:02:43,240 --> 00:02:46,084
- (SQUAWKS)
<i>- Signaling our descent into the Bedrock area.</i>
39
00:02:46,160 --> 00:02:50,324
<i>On your left, you'll be able to see
the Grand Canyon in about 15,000,000 years.</i>

40
00:02:55,240 --> 00:02:57,607
(ROARING)

41
00:03:09,400 --> 00:03:12,609
<i>K-A-V-E
Radio Bedrock</i>

42
00:03:12,760 --> 00:03:16,048
ANNOUNCER: <i>The KAVE accu-forecast</i>
<i>for tonight calls for light seismic activity.</i>

43
00:03:16,200 --> 00:03:18,282
<i>And a 20 percent chance
Of meteor showers.</i>

44
00:03:18,440 --> 00:03:22,604
<i>Quick traffic update, due to lava flows,
Highway One will be closed... Forever!</i>

45
00:03:22,800 --> 00:03:25,690
<i>K-A-V-E
Molten Oldie</i>

46
00:03:25,840 --> 00:03:28,684
(GUITAR PLAYING)

47
00:03:28,840 --> 00:03:31,730
(SINGING) <i>Sow belly, pot of beans</i>
<i>Tie a rope around your jeans</i>

48
00:03:31,880 --> 00:03:34,804
<i>Tell your mom not to wait
You ain't coming home too late</i>

49
00:03:34,960 --> 00:03:37,645
<i>Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah</i>

50
00:03:37,800 --> 00:03:38,926
<i>Twitch</i>

51
00:03:39,080 --> 00:03:41,765
(GUITAR CONTINUES)

52
00:03:43,200 --> 00:03:47,444
<i>There's a town I know
where the hipsters go called Bedrock</i>

53
00:03:47,600 --> 00:03:48,647
<i>Twitch, twitch</i>

54
00:03:48,800 --> 00:03:51,167
<i>When you get that itch
you can do the Twitch</i>

55
00:03:51,320 --> 00:03:53,926
<i>In Bedrock
Twitch, twitch</i>

56
00:03:54,080 --> 00:03:55,570
<i>'Cause the Twitch is fine
Have yourself a time</i>

57
00:03:55,640 --> 00:03:57,051
(VOCALIZING)

58
00:03:57,200 --> 00:03:58,929
<i>In Bedrock</i>

59
00:03:59,000 --> 00:04:00,081
Drum solo!

60
00:04:00,160 --> 00:04:04,051
- (FRED LAUGHING)
- (GUITAR CONTINUES)

61
00:04:04,200 --> 00:04:07,204
Hey! Watch it, will ya?
Finally got my hair the way I like it.

62
00:04:07,360 --> 00:04:10,648
I'm so excited, Fred.
I'm gonna be a father.

63
00:04:10,800 --> 00:04:12,643
It's like a dream come true.

64
00:04:12,800 --> 00:04:17,010
A son. Someone to carry on
the proud name of Rubble.

65
00:04:17,080 --> 00:04:18,525
Think I'll be a good daddy, Fred?

66
00:04:18,600 --> 00:04:20,648
Well, you're bound to find
something you're good at.

67
00:04:20,840 --> 00:04:23,730
- Yeah, sure... Hey!
- (CHUCKLING)

68
00:04:23,880 --> 00:04:26,326
(GRUNTING)

69
00:04:26,480 --> 00:04:29,563
- Uncle!
- Heh, heh, heh.

70
00:04:29,720 --> 00:04:32,530
You know, Fred, Betty and I
really owe it all to you.

71
00:04:32,960 --> 00:04:36,169
We would've never qualified to adopt
had it not been for the money you gave us.

72
00:04:36,240 --> 00:04:38,527
Remember, Barn,
that's between you and me.

73
00:04:38,680 --> 00:04:42,446
I'd like to tell the world what
a great guy my best buddy is!

74
00:04:42,520 --> 00:04:44,045
No, no, no!

75
00:04:44,200 --> 00:04:47,807
True, it was a selfless, noble act,
if I do say so myself.

76
00:04:47,960 --> 00:04:50,247
My only reward will be your happiness.
77
00:04:50,400 --> 00:04:53,244
I don't need to go
blabbin' my good deeds all around.

78
00:04:53,400 --> 00:04:58,042
- You're afraid to tell Wilma, aren't you?
- (FEET SKIDDING)

79
00:05:00,200 --> 00:05:03,409
Afraid? Now, let's get this straight, Rubble.

80
00:05:03,560 --> 00:05:06,723
I don't need permission
from my wife to make a decision.

81
00:05:06,880 --> 00:05:10,089
In my cave, I reign supreme!

82
00:05:10,240 --> 00:05:12,322
Su-preme!

83
00:05:12,480 --> 00:05:15,723
- I won't tell her, Fred.
- Thanks, pal.

84
00:05:16,600 --> 00:05:19,126
(RAPID FOOTSTEPS)

85
00:05:29,160 --> 00:05:31,401
(CHILDREN LAUGHING)

86
00:05:44,040 --> 00:05:45,280
(CHUCKLES)

87
00:05:45,440 --> 00:05:47,681
(CHILDREN SINGING)

88
00:05:49,360 --> 00:05:51,727
- Hiya, Timmy!
- (BOYS SHOUTING)

89
00:05:51,880 --> 00:05:54,247
Here you go!
Shoot, shoot, shoot!
90
00:05:54,320 --> 00:05:55,765
- Hey, Charlie!
- (CHUCKLING)

91
00:06:14,280 --> 00:06:17,045
- Huh? (PANTING)
- Wilma!

92
00:06:17,200 --> 00:06:19,965
I'm home!

93
00:06:20,120 --> 00:06:22,646
- (BARKING RAPIDLY)
- (GASPS)

94
00:06:22,800 --> 00:06:25,451
No, Dino! No, no!
No, Dino! Bad boy!

95
00:06:25,600 --> 00:06:27,728
- (GROANING)
- (BARKING CONTINUES)

96
00:06:27,880 --> 00:06:30,850
- Bad dog! (LAUGHING)
- (LICKING)

97
00:06:31,000 --> 00:06:33,480
- Good doggie!
- Bad Dino breath. (GROANING)

98
00:06:33,640 --> 00:06:35,483
- (BARKS)
- Fred!

99
00:06:35,640 --> 00:06:38,644
Do you have to get Dino so wound up
when you come home?

100
00:06:38,800 --> 00:06:42,009
It's not my fault.
Maybe he'd calm down if we had him fixed!

101
00:06:42,160 --> 00:06:44,845
What? (WHINING)

102
00:06:47,480 --> 00:06:49,323
- (GURGLES)
- (GASPS)

103
00:06:49,480 --> 00:06:51,847
Here comes the big Daddysaurus!

104
00:06:52,000 --> 00:06:54,002
(BOTH SCREECHING)

105
00:06:54,400 --> 00:06:55,561
(BOTH CHUCKLING)

106
00:06:58,000 --> 00:07:00,606
- How was your day, dear?
- (GROANS)

107
00:07:00,760 --> 00:07:03,445
I think my Brontocrane's pregnant again.

108
00:07:03,600 --> 00:07:05,602
I tell ya,

109
00:07:05,880 --> 00:07:09,043
you forget to lock her up
one Saturday night...

110
00:07:09,120 --> 00:07:12,329
- Comfortable, Fred?
- On my way.

111
00:07:12,680 --> 00:07:16,446
All I need's a brew and a good scratch.
Which one do you want to do first?

112
00:07:16,520 --> 00:07:19,364
It does my heart good
to see you relaxing

113
00:07:19,520 --> 00:07:21,443
after a hard day at the quarry.

114
00:07:21,600 --> 00:07:24,251
I'm telling you, I married
the pick of the litter.

115
00:07:24,480 --> 00:07:25,561
(WILMA CHUCKLES)

116
00:07:26,040 --> 00:07:29,761
Fred, our garbage disposal
has been acting up a lot lately,

117
00:07:29,840 --> 00:07:33,287
so I decided that it was
time to buy a new one.

118
00:07:33,440 --> 00:07:37,081
But when I went to take money
out of our savings account...

119
00:07:37,240 --> 00:07:40,210
- Guess what?
- New garbage disposal?

120
00:07:40,360 --> 00:07:44,126
New garbage disposal?
Why throw good money down the drain?

121
00:07:45,240 --> 00:07:47,129
There's nothing wrong with this one.

122
00:07:47,560 --> 00:07:49,881
- (BELCHES)
- All right, you. Say "ahh."

123
00:07:50,040 --> 00:07:51,929
Uh-uh.

124
00:07:52,080 --> 00:07:54,686
(SQUEALING)

125
00:07:56,360 --> 00:07:59,648
Do you have any idea why there's no money
in our savings account?

126
00:07:59,800 --> 00:08:01,643
- (SQUEALING CONTINUES)
- Aha!

127
00:08:01,880 --> 00:08:03,564
(CLEARS THROAT)
128
00:08:03,720 --> 00:08:06,929
- There's your problem right there.
- (BELCHES)

129
00:08:12,000 --> 00:08:15,049
- All right, you! Spit it out!
- (BELCHES LOUDLY)

130
00:08:15,120 --> 00:08:17,248
Where's the money, Fred?

131
00:08:18,920 --> 00:08:21,127
Something happened to it.
There, I said it.

132
00:08:21,440 --> 00:08:24,250
We have scrimped and saved
for that money.

133
00:08:24,440 --> 00:08:26,681
And every time we get ahead,

134
00:08:26,760 --> 00:08:29,047
you have to go blow it on
some hare-brained scheme!

135
00:08:29,120 --> 00:08:33,648
Now, see here, Wilma!
In this cave, I am the king!

136
00:08:33,920 --> 00:08:36,287
- And...
- And what, Fred?

137
00:08:36,920 --> 00:08:39,844
And you have every right
to know, my queen.

138
00:08:41,280 --> 00:08:43,089
I gave it to Barney.

139
00:08:43,240 --> 00:08:44,651
You what?

140
00:08:44,720 --> 00:08:46,370
I know I should've consulted you,
141
00:08:46,760 --> 00:08:48,888
but Barney Rubble's my neighbor,
my lodge brother

142
00:08:48,960 --> 00:08:51,850
and my best friend since the first time
I went through the fifth grade!

143
00:08:52,320 --> 00:08:53,606
Fred Flintstone!

144
00:08:53,720 --> 00:08:57,088
Wilma, without that money,
they wouldn't be allowed to adopt a baby.

145
00:08:58,240 --> 00:09:01,050
So go ahead, yell, scream, let the fur fly.

146
00:09:01,120 --> 00:09:03,805
Give the neighbors
something to talk about!

147
00:09:08,360 --> 00:09:11,489
What you have just done
for the Rubbles...

148
00:09:11,960 --> 00:09:15,043
Is the sweetest, most generous thing
I ever heard.

149
00:09:16,800 --> 00:09:18,882
And I adore you for it.

150
00:09:23,640 --> 00:09:25,449
Mmm.

151
00:09:25,600 --> 00:09:27,409
I also bought a new bowling ball.

152
00:09:35,160 --> 00:09:37,162
Wait! Come on, honey!

153
00:09:37,320 --> 00:09:39,448
- Watch your step.
- Sit down.
154
00:09:41,320 --> 00:09:43,527
DRIVER: All right, all together, folks.

155
00:09:43,680 --> 00:09:45,523
(RAPID FOOTSTEPS)

156
00:09:52,640 --> 00:09:54,563
Betty, sit down
and relax.

157
00:09:54,720 --> 00:09:57,564
Oh, I can't, Wilma.
It just hit me.

158
00:09:57,720 --> 00:10:00,530
From now on,
I'll be spending 24 hours a day

159
00:10:00,640 --> 00:10:03,120
attending to the every need
of a helpless little boy.

160
00:10:03,200 --> 00:10:04,486
(TRUMPETING)

161
00:10:04,560 --> 00:10:06,847
(BOTH TRUMPETING)

162
00:10:06,960 --> 00:10:08,041
(LAUGHS)

163
00:10:08,120 --> 00:10:11,124
Then again, maybe it won't be
such a big adjustment after all.

164
00:10:11,200 --> 00:10:12,611
(GIGGLES)

165
00:10:14,840 --> 00:10:16,365
Fred!

166
00:10:17,560 --> 00:10:21,451
And promise you won't say anything
like you did when you saw my sister's baby.
167
00:10:21,520 --> 00:10:25,445
The kid had a tail.
Was I supposed to pretend I didn't notice?

168
00:10:25,560 --> 00:10:30,043
Hello, Mommy and Daddy!
I have someone who wants to meet you!

169
00:10:33,680 --> 00:10:35,921
- Aah!
- (CHITTERING)

170
00:10:36,120 --> 00:10:38,885
Well, it's not exactly
what we pictured, but...

171
00:10:40,160 --> 00:10:43,642
- We'll love him like he was our own.
- WOMAN: No, no, no.

172
00:10:43,800 --> 00:10:46,724
This little fellow
belongs to the Hendersons.

173
00:10:46,800 --> 00:10:48,086
(CHATTERING)

174
00:10:54,240 --> 00:10:57,005
- So glad you'll be nursing.
- Congratulations.

175
00:10:57,200 --> 00:11:00,761
Mr. and Mrs. Rubble,
this is your little boy.

176
00:11:01,960 --> 00:11:04,691
- (BOTH GASPING)
- (BARNEY GIGGLES)

177
00:11:04,760 --> 00:11:06,125
Barney, isn't he precious?

178
00:11:06,200 --> 00:11:07,850
Precious? They'd have been better off
with the monkey.

179
00:11:07,920 --> 00:11:09,160
Fred!

180
00:11:09,400 --> 00:11:11,528
- Does he have a name?
- Bamm-Bamm.

181
00:11:11,960 --> 00:11:15,442
- Is that short for somethin'?
- Bamm-Bamm-Bamm.

182
00:11:17,440 --> 00:11:20,011
You'll have to take it slowly with this one.

183
00:11:20,440 --> 00:11:24,126
He doesn't speak yet,
and he's a little skittish around humans.

184
00:11:24,560 --> 00:11:28,849
But then again, I would be too
if I had been raised by wild mastodons.

185
00:11:28,920 --> 00:11:31,526
- (WOMAN LAUGHING)
- BOTH: Mastodons?

186
00:11:31,960 --> 00:11:34,281
Let's not nitpick.
A mammal's a mammal.

187
00:11:35,120 --> 00:11:39,409
Well, sounds to me
like all he needs is a little lovin'.

188
00:11:39,480 --> 00:11:41,209
Ohh.

189
00:11:41,280 --> 00:11:43,647
- Come here, little guy.
- (GROWLING)

190
00:11:43,720 --> 00:11:45,245
Aah! He growled.

191
00:11:45,320 --> 00:11:46,651
It's cute. (GIGGLES)
192
00:11:47,440 --> 00:11:50,683
It's okay, little guy.
I'm your da-da.

193
00:11:51,760 --> 00:11:53,842
(SNIFFING)

194
00:11:58,960 --> 00:12:01,884
- (SCREAMING)
- Bamm-Bamm!

195
00:12:02,040 --> 00:12:05,010
- BETTY: Oh! Barney!
- (GROANING)

196
00:12:05,200 --> 00:12:07,282
- Oh, Betty!
- BARNEY: Bamm-Bamm! No!

197
00:12:07,440 --> 00:12:09,090
(GRUNTS)

198
00:12:13,400 --> 00:12:15,926
- (CARS SKIDDING)
- (INDISTINCT YELLS)

199
00:12:16,320 --> 00:12:19,085
Bamm-Bamm!
Bamm-Bamm, wait!

200
00:12:20,480 --> 00:12:22,562
<i>Stalactite, stalagmite
Hold your baby very tight</i>

201
00:12:22,720 --> 00:12:24,529
(BAMM-BAMM YELLING)

202
00:12:26,360 --> 00:12:29,569
- (SINGER LAUGHING)
- (MUSIC CONTINUES)

203
00:12:34,240 --> 00:12:35,571
(GROWLS)

204
00:12:36,960 --> 00:12:39,122
- Come back!
- Come here, little guy!

205
00:12:39,320 --> 00:12:41,971
(YELLING)

206
00:12:42,120 --> 00:12:44,691
- Bamm-Bamm! Bamm! Bamm-Bamm!
- Ohhh!

207
00:12:44,840 --> 00:12:45,966
<i>Rock with the caveman</i>

208
00:12:46,040 --> 00:12:47,121
Bamm-Bamm-Bamm-Bamm-Bamm!

209
00:12:47,200 --> 00:12:48,565
<i>Roll with the caveman</i>

210
00:12:48,640 --> 00:12:50,005
(CHILDREN CHEERING)

211
00:12:50,200 --> 00:12:52,168
<i>Shake to the caveman</i>

212
00:12:52,320 --> 00:12:53,606
<i>Break with the caveman</i>

213
00:12:53,680 --> 00:12:54,841
Oof!

214
00:12:55,000 --> 00:12:58,288
<i>Make with the caveman
Okay, give me a C-A-V-E</i>

215
00:12:58,360 --> 00:12:59,964
BARNEY: Whoa!

216
00:13:00,040 --> 00:13:02,327
<i>M-A-N, Caveman</i>

217
00:13:02,400 --> 00:13:03,925
Whoa! (CHUCKLING)

218
00:13:04,000 --> 00:13:05,764
What an arm!
219
00:13:05,840 --> 00:13:08,844
(TRAIN WHISTLE BLOWING)

220
00:13:09,000 --> 00:13:12,891
"And Cinderocka married
the handsome prince, and...

221
00:13:21,200 --> 00:13:23,726
"And they lived happily ever after."

222
00:13:28,200 --> 00:13:31,283
- (INDISTINCT CHATTER)
- (LAUGHING)

223
00:13:50,640 --> 00:13:52,802
- (GROWLING)
- Yeah!

224
00:13:57,080 --> 00:13:59,970
Okay, Brother Flintstone,
we need a strike to win.

225
00:14:00,440 --> 00:14:02,602
- Can you do it?
- (SNICKERS)

226
00:14:02,680 --> 00:14:04,444
Is the Earth flat?

227
00:14:08,920 --> 00:14:11,571
- Come on, Freddie!
- Come on, hit it!

228
00:14:11,720 --> 00:14:13,165
(EXHALES)

229
00:14:16,960 --> 00:14:18,644
Come on, twinkle toes.

230
00:14:30,360 --> 00:14:32,408
- (CROWD CHEERING)
- (LAUGHING)

231
00:14:32,600 --> 00:14:34,364
Fred!
232
00:14:34,800 --> 00:14:38,009
- Waka-waka-woo!
- ALL: Waka-waka-woo!

233
00:14:38,080 --> 00:14:40,651
- Wooga-wooga-wee!
- Wooga-wooga-wee!

234
00:14:40,800 --> 00:14:44,088
Piki-piki-piki!
Poki-poki-poki!

235
00:14:44,240 --> 00:14:46,811
Ahhhhhhhh-oooh!

236
00:14:47,000 --> 00:14:48,968
HOAGIE: Lava juice!

237
00:14:49,120 --> 00:14:52,681
Hey, can I have everybody's
attention, please?

238
00:14:52,800 --> 00:14:54,962
I would like to propose a toast

239
00:14:55,080 --> 00:14:59,005
to not only a great bowler,
but a great human being.

240
00:15:00,320 --> 00:15:03,290
- And no offense to you guys.
- (GRUNTING)

241
00:15:03,440 --> 00:15:08,321
"Since I was just a lad of ten,
I've had the very bestest friend.

242
00:15:09,360 --> 00:15:12,364
"He may be big,
he may be loud,

243
00:15:13,440 --> 00:15:16,489
- "so you'll never lose him in a crowd.
- (CROWD MUMBLING)

244
00:15:16,680 --> 00:15:19,160
"But for my friend
the special part...

245
00:15:19,560 --> 00:15:22,723
"Is what's behind his ribs...
His heart."

246
00:15:22,800 --> 00:15:27,328
- (SNIFFLES)
- "I owe my son to him, and now...

247
00:15:27,480 --> 00:15:30,802
"I stand before my peers and vow...

248
00:15:30,960 --> 00:15:35,249
"I'll pay him back, someday, somehow."

249
00:15:35,360 --> 00:15:38,045
(SNIFFLING CONTINUES)

250
00:15:38,800 --> 00:15:41,690
- The end.
- (SNIFFLES LOUDLY)

251
00:15:48,400 --> 00:15:52,291
- That was beautiful, Barn.
- I meant every word of it, Fred.

252
00:15:53,120 --> 00:15:55,771
- Care to join me in a cold one?
- Love to.

253
00:15:58,400 --> 00:16:00,209
(SLURPING)

254
00:16:00,360 --> 00:16:01,885
(ALL HOWLING)

255
00:16:02,600 --> 00:16:05,206
It doesn't get
any better than this.

256
00:16:05,400 --> 00:16:07,607
(ALL HOWLING)

257
00:16:33,400 --> 00:16:34,890
(BARKS)

258
00:16:36,480 --> 00:16:37,766
(PANTING)

259
00:16:40,680 --> 00:16:42,250
(DINO YIPPING)

260
00:16:44,160 --> 00:16:46,208
Ohh!

261
00:16:47,080 --> 00:16:48,411
No.

262
00:16:55,000 --> 00:16:56,604
Look at him.

263
00:16:56,680 --> 00:16:59,126
Drunk as a skunkosaurus.

264
00:16:59,280 --> 00:17:01,123
Aaaah!

265
00:17:01,280 --> 00:17:03,442
Mother, I can handle this.

266
00:17:04,440 --> 00:17:07,603
What's that old fossil doing here?
Did the tar pits back up again?

267
00:17:07,680 --> 00:17:12,288
Well, somebody has to be here
looking after my daughter and grandchild...

268
00:17:12,440 --> 00:17:15,603
While you're out carousing
with a bunch of Neanderthals.

269
00:17:15,720 --> 00:17:18,371
Oh, really?
Well, for your information,

270
00:17:18,440 --> 00:17:20,966
the lodge no longer
accepts Neanderthals.
271
00:17:21,120 --> 00:17:24,647
He robs your nest egg to bail out
that little troll next door

272
00:17:24,800 --> 00:17:28,964
while my daughter
has to wash her clothes in the river.

273
00:17:29,120 --> 00:17:32,488
- I got half a mind...
- Oh, don't flatter yourself.

274
00:17:32,640 --> 00:17:34,768
That's it!
Where's my club, Wilma?

275
00:17:34,920 --> 00:17:37,082
You just try it, fatso!

276
00:17:37,280 --> 00:17:40,170
- If you was a man, I'd knock you...
- Enough! Mother! Fred!

277
00:17:40,320 --> 00:17:43,483
You two should be
ashamed of yourselves!

278
00:17:43,640 --> 00:17:46,564
I've got my hands full
just being ashamed of him.

279
00:17:46,720 --> 00:17:48,404
You got your hands full
when you scratch your neck!

280
00:17:48,480 --> 00:17:49,720
WILMA: Stop it!

281
00:17:49,800 --> 00:17:51,040
Both of you!

282
00:17:51,120 --> 00:17:55,250
Mother, Fred is a loving husband
and a good provider.

283
00:17:55,320 --> 00:18:00,042
Oh, really? What has he
ever provided you besides shade?

284
00:18:00,600 --> 00:18:02,807
Oh, Wilma,

285
00:18:02,880 --> 00:18:05,281
you could've married
Elliot Firestone,

286
00:18:05,480 --> 00:18:07,562
the man who invented
the wheel.

287
00:18:07,720 --> 00:18:10,166
Instead you picked
Fred Flintstone,

288
00:18:10,320 --> 00:18:12,561
the man who invented
the excuse.

289
00:18:12,720 --> 00:18:16,441
Let me tell you something, Pearl.
I'm not going to be a nobody all my life.

290
00:18:16,600 --> 00:18:20,241
One of these days,
I'm gonna be a somebody, a real somebody!

291
00:18:20,360 --> 00:18:23,569
We'll live in luxury, and Wilma will have
everything she deserves.

292
00:18:23,720 --> 00:18:26,610
When that day comes,
you'll be so busy eatin' crow

293
00:18:26,680 --> 00:18:28,648
you'll be passing feathers
for a month!

294
00:18:30,120 --> 00:18:33,488
Oh, you poor, poor dear.

295
00:18:33,560 --> 00:18:38,566
And when I think of all the sacrifices
your father made for you.

296
00:18:38,640 --> 00:18:41,086
Lambs, oxen,

297
00:18:41,240 --> 00:18:43,481
your brother Jerry.

298
00:18:43,800 --> 00:18:46,007
- Well...
- Oh, Wilma.

299
00:18:46,160 --> 00:18:48,561
Do your mother a favor.

300
00:18:48,720 --> 00:18:51,246
Just call Elliot Firestone.

301
00:18:51,400 --> 00:18:53,243
Even if things
don't work out,

302
00:18:53,360 --> 00:18:56,489
he can give you
a great deal on some tires.

303
00:18:56,640 --> 00:18:59,405
- Yes, Mother.
- Byesie-bye.

304
00:18:59,880 --> 00:19:02,201
I'll show her.
I'll show everybody.

305
00:19:02,280 --> 00:19:04,248
I know you will, Fred.

306
00:19:04,400 --> 00:19:07,404
- Call me fatso.
- Let's get some sleep.

307
00:19:14,160 --> 00:19:16,242
- (GRUNTS)
- (GROWLS)

308
00:19:22,920 --> 00:19:24,160
(SQUAWKING)

309
00:19:28,000 --> 00:19:29,161
(CHUCKLES)

310
00:19:29,240 --> 00:19:31,004
Hey, what's the special?

311
00:19:41,600 --> 00:19:43,284
This job sucks.

312
00:19:46,520 --> 00:19:49,569
- What you got today?
- Lizard and onions. Want half?

313
00:19:49,640 --> 00:19:50,971
Sure.

314
00:19:55,200 --> 00:19:58,283
I hear that eatin' too much red meat
is bad for you.

315
00:19:58,440 --> 00:20:00,169
What a load of bunk.

316
00:20:00,320 --> 00:20:04,325
My father ate it every day of his life,
he lived to the ripe old age of 38.

317
00:20:04,480 --> 00:20:06,881
Your attention please.
May I have your attention!

318
00:20:06,960 --> 00:20:09,361
I have a very important
announcement to make.

319
00:20:09,440 --> 00:20:12,046
You found out why the guys in pit six
are losing their hair?

320
00:20:12,200 --> 00:20:13,201
Yes!

321
00:20:13,280 --> 00:20:17,524
And we are currently in the process
of refuting the results of that investigation.

322
00:20:18,360 --> 00:20:20,010
But today I am here

323
00:20:20,080 --> 00:20:21,650
to formally announce
the creation

324
00:20:21,720 --> 00:20:24,963
of Slate and Company's
executive placement program.

325
00:20:25,160 --> 00:20:27,845
- (MURMURING)
- Hold your questions, please.

326
00:20:27,920 --> 00:20:31,242
That's right, this Saturday
an aptitude test will be given,

327
00:20:31,320 --> 00:20:33,800
granting one of you
the opportunity

328
00:20:34,000 --> 00:20:38,244
to crawl out of the primordial ooze
and be somebody.

329
00:20:38,560 --> 00:20:40,642
A vice president at Slate and Company,

330
00:20:40,840 --> 00:20:45,289
with an obscene salary
and a shiny nameplate.

331
00:20:45,680 --> 00:20:47,444
BOTH: Ooh.

332
00:20:47,640 --> 00:20:50,849
VANDERCAVE: Good luck,
and may the best biped win.

333
00:20:53,040 --> 00:20:56,681
<i>An executive?
This is my chance to be somebody.</i>
334
00:20:56,840 --> 00:20:58,683
(ECHOING) <i>Be somebody.</i>

335
00:20:59,760 --> 00:21:01,444
PEBBLES: Whee!

336
00:21:01,600 --> 00:21:03,762
- (CHUCKLING)
- (GIGGLING)

337
00:21:03,920 --> 00:21:06,764
Higher, Bamm-Bamm, higher!

338
00:21:06,920 --> 00:21:10,163
PEBBLES: Higher! Higher!

339
00:21:10,320 --> 00:21:12,243
Whee!

340
00:21:12,400 --> 00:21:14,164
- Wilma.
- Hmm?

341
00:21:14,240 --> 00:21:15,969
How did you get rid of the ring
around the collar?

342
00:21:16,040 --> 00:21:17,724
By washing Fred's neck.

343
00:21:18,360 --> 00:21:22,001
Hmm. You know, if Fred
scores the highest on that test,

344
00:21:22,160 --> 00:21:24,527
you'll be able to hire someone
to do your laundry for you.

345
00:21:24,600 --> 00:21:29,208
If Fred scores the highest on that test,
I'll have to hire someone to revive me.

346
00:21:29,440 --> 00:21:30,680
(GIGGLES)
347
00:21:31,720 --> 00:21:34,087
Oh, it's true,
Fred's no Albert Einstone.

348
00:21:34,240 --> 00:21:36,368
- But you never know, he may surprise you.
- PEBBLES: Whee!

349
00:21:36,560 --> 00:21:38,449
WILMA: Well, maybe.

350
00:21:38,600 --> 00:21:40,921
- He has been studying day and night.
- Whee!

351
00:21:41,080 --> 00:21:43,401
I know! I've never seen him so excited

352
00:21:43,480 --> 00:21:46,245
about something you couldn't spread
mayonnaise on.

353
00:21:46,520 --> 00:21:48,443
(BOTH GIGGLING)

354
00:21:48,600 --> 00:21:50,409
(PEBBLES GIGGLING)

355
00:21:50,560 --> 00:21:52,005
(INDISTINCT TALKING)

356
00:21:52,120 --> 00:21:54,691
Barn, I've been thinking
about this executive job.

357
00:21:54,760 --> 00:21:56,330
It's not me.

358
00:21:56,400 --> 00:21:59,210
Cooped up inside
some swank office all day,

359
00:21:59,360 --> 00:22:01,328
kissing the big shot's feet.

360
00:22:01,480 --> 00:22:03,209
Not Fred Flintstone.

361
00:22:03,360 --> 00:22:05,169
Why, good afternoon,
Mr. Vandercave.

362
00:22:05,320 --> 00:22:07,971
My, that's a handsome pelt
you're wearing today.

363
00:22:08,440 --> 00:22:10,010
Thank you.

364
00:22:10,080 --> 00:22:13,482
Your attention, please!
Please take your seats.

365
00:22:13,600 --> 00:22:15,728
And welcome.

366
00:22:15,800 --> 00:22:18,451
You will have one hour
to complete the exam.

367
00:22:18,600 --> 00:22:22,764
Please carve all answers
with a well-sharpened No. 2 chisel.

368
00:22:25,120 --> 00:22:26,804
VANDERCAVE: On behalf
of Slate and Company,

369
00:22:26,880 --> 00:22:29,611
I want to wish you all
the very best of luck.

370
00:22:33,480 --> 00:22:34,925
Let's begin.

371
00:23:09,200 --> 00:23:10,531
Eeee!

372
00:23:21,120 --> 00:23:23,407
Ohh.

373
00:23:25,160 --> 00:23:26,491
Chisels down.

374
00:23:31,080 --> 00:23:33,162
Please slide your answer slab

375
00:23:33,240 --> 00:23:35,481
into the numbered envelope provided

376
00:23:35,800 --> 00:23:38,770
and stack them neatly on my desk.

377
00:23:38,840 --> 00:23:41,844
Psst! Hey, Fred!
How'd you do?

378
00:23:42,240 --> 00:23:45,005
(CHUCKLING) How'd I do?
How'd I do?

379
00:23:45,080 --> 00:23:47,686
(CHUCKLES)

380
00:23:51,600 --> 00:23:54,729
- You want me to take that up for you?
- Yeah. Thanks, pal.

381
00:24:05,520 --> 00:24:08,569
<i>"And I stand before my peers
and vow,</i>

382
00:24:08,640 --> 00:24:11,883
<i>"I'll pay him back, someday, somehow. "</i>

383
00:24:16,800 --> 00:24:18,882
(CLEARS THROAT)

384
00:24:29,560 --> 00:24:31,881
- (BELCHES)
- Ahh.

385
00:24:32,040 --> 00:24:34,168
(BELCHES)

386
00:24:35,360 --> 00:24:38,170
Well, Cliff,
the test results are in.

387
00:24:38,320 --> 00:24:40,163
And our
unsuspecting dupe is?

388
00:24:40,320 --> 00:24:44,086
Believe it or not, the one who scored
the highest was Fred Flintstone.

389
00:24:44,240 --> 00:24:47,369
- That big ape?
- No, the big ape got a 65.

390
00:24:47,520 --> 00:24:49,363
Flintstone? Oh, this can't be right!

391
00:24:49,520 --> 00:24:52,410
He must have cheated.
He's dense, he's witless...

392
00:24:52,560 --> 00:24:54,927
He's perfect.

393
00:24:55,080 --> 00:24:57,686
The results of the exam
were very competitive,

394
00:24:57,840 --> 00:25:00,605
and just because
an applicant was not selected...

395
00:25:00,760 --> 00:25:03,525
Is no indication
of lack of ability.

396
00:25:03,600 --> 00:25:06,763
- I am pleased to announce...
- I know a kiss-off when I hear one. Let's go.

397
00:25:06,840 --> 00:25:08,922
That the newest member
of our executive rank

398
00:25:09,080 --> 00:25:11,447
is Mr. Fred Flintstone!
399
00:25:11,520 --> 00:25:14,842
- ALL: Huh?
- Barney, quick. What's my name?

400
00:25:15,000 --> 00:25:17,241
- Fred Flintstone!
- Don't toy with me, Barney.

401
00:25:17,320 --> 00:25:19,448
You did it, Fred!
You made it!

402
00:25:19,600 --> 00:25:21,921
Yabba-dabba-dabba-doo!

403
00:25:22,120 --> 00:25:23,451
(CHEERING)

404
00:25:45,280 --> 00:25:47,487
(FRED SNORING)

405
00:25:54,920 --> 00:25:57,287
(ROOSTER CROWS)

406
00:25:57,440 --> 00:25:59,522
(SNORING CONTINUES)

407
00:26:07,600 --> 00:26:10,171
(GROANING)

408
00:26:11,240 --> 00:26:14,005
Good morning,
Mr. Vice President.

409
00:26:14,160 --> 00:26:17,323
(CHUCKLING) Good morning,
Mrs. Vice President.

410
00:26:17,480 --> 00:26:19,562
(GIGGLES)

411
00:26:20,720 --> 00:26:24,281
- (WHINING)
- Oh, Dino! Oh, Dino, no!

412
00:26:25,680 --> 00:26:28,081
- Aaah!
- (SLURPING)

413
00:26:28,160 --> 00:26:30,242
- Hey!
- Mmm!

414
00:26:30,440 --> 00:26:32,522
Atta baby!

415
00:26:34,360 --> 00:26:35,691
(LAUGHS)

416
00:26:37,280 --> 00:26:40,170
Oh... (HUMMING)

417
00:26:43,000 --> 00:26:44,525
(DINO PANTING)

418
00:26:45,160 --> 00:26:47,242
Good boy, Dino.

419
00:26:47,400 --> 00:26:49,721
(DINO WHINING)

420
00:26:55,800 --> 00:26:57,882
(GURGLES)

421
00:27:08,520 --> 00:27:10,568
Well, how do I look?

422
00:27:10,720 --> 00:27:13,530
(GASPS) Daddy pretty.

423
00:27:13,680 --> 00:27:15,569
WILMA: It's perfect!

424
00:27:15,720 --> 00:27:18,041
Yeah. Snazzy.

425
00:27:18,560 --> 00:27:22,451
What am I gonna call you now?
Boss? Chief?

426
00:27:22,520 --> 00:27:24,841
No, a simple "Your Highness" will do.

427
00:27:25,000 --> 00:27:27,401
- (CHUCKLES)
- No, Barn.

428
00:27:27,560 --> 00:27:31,610
I'm not gonna be one of these guys that
makes it then forgets where he came from.

429
00:27:31,760 --> 00:27:35,924
The first thing I'm gonna do is get everyone
in the quarry some vacation time.

430
00:27:36,080 --> 00:27:38,890
And maybe a health plan
with free foot care.

431
00:27:39,040 --> 00:27:42,169
I'd settle for them little packets of ketchup
for the lunch room.

432
00:27:42,320 --> 00:27:45,130
- I'm only one man.
- Not from the back. (CHUCKLES)

433
00:27:45,200 --> 00:27:46,690
Hey, hey.

434
00:27:49,960 --> 00:27:54,249
Well, I guess this is it,
Mr. Flintstone.

435
00:27:59,920 --> 00:28:02,048
Go get 'em, big guy.

436
00:28:05,200 --> 00:28:07,851
- Hey, Barn.
- Yeah, Fred?

437
00:28:08,480 --> 00:28:11,324
Could you spot me a couple bucks for lunch?
I'm a little short.

438
00:28:13,440 --> 00:28:15,124
You're right, Fred.
439
00:28:16,400 --> 00:28:18,050
Nothing's changed.

440
00:28:38,800 --> 00:28:42,009
Welcome aboard,
Flintstone!

441
00:28:42,160 --> 00:28:45,482
We're glad you're here.
Nice suit! (LAUGHING)

442
00:28:46,200 --> 00:28:48,202
You know, Fred,
any gravel brain

443
00:28:48,280 --> 00:28:51,602
can shovel rock down in the quarry,
but up here...

444
00:28:52,200 --> 00:28:55,921
- Do you know what we do up here?
- Me and the guys have always wondered.

445
00:28:56,000 --> 00:28:58,207
We interface, Flintstone.

446
00:28:58,360 --> 00:29:01,364
We strategize, analyze,

447
00:29:01,520 --> 00:29:03,648
conceptualize, prioritize...

448
00:29:03,840 --> 00:29:05,683
When do we eat?

449
00:29:05,840 --> 00:29:10,721
Fred, until this moment
I wasn't sure we'd picked the right man.

450
00:29:10,880 --> 00:29:12,928
Now I'm certain.

451
00:29:20,640 --> 00:29:22,449
Fred Flintstone,
452
00:29:22,600 --> 00:29:24,682
you've arrived.

453
00:29:26,720 --> 00:29:29,041
- This is my office?
- That's right.

454
00:29:29,720 --> 00:29:31,609
- This is my chair?
- Mmm-hmm.

455
00:29:31,680 --> 00:29:33,603
Not to throw too much at you
on your first day,

456
00:29:33,680 --> 00:29:35,523
but this big thing here is your desk.

457
00:29:35,680 --> 00:29:38,650
- My desk?
- Watch out for your fingers in the drawers.

458
00:29:40,000 --> 00:29:41,604
(CLEARS THROAT)

459
00:29:42,600 --> 00:29:44,443
Am I interrupting?

460
00:29:44,520 --> 00:29:48,161
Not at all. Fred, I'd like you to meet
your new secretary,

461
00:29:48,320 --> 00:29:51,210
- Miss Sharon Stone.
- My secretary?

462
00:29:51,360 --> 00:29:54,091
Personal secretary, Mr. Flintstone.

463
00:29:54,240 --> 00:29:57,289
That is, of course,
if you want me.

464
00:30:01,440 --> 00:30:02,930
Great.
465
00:30:03,000 --> 00:30:06,447
Well, I'm sure the two of you
would like to get...

466
00:30:06,600 --> 00:30:08,648
Better acquainted.

467
00:30:12,840 --> 00:30:14,922
Mr. Flintstone,
I'd like you to know

468
00:30:15,120 --> 00:30:18,567
that I enjoy working
long hours, late nights,

469
00:30:18,840 --> 00:30:20,444
even weekends.

470
00:30:20,560 --> 00:30:23,928
So feel free to use me

471
00:30:24,400 --> 00:30:27,165
however you see fit.

472
00:30:27,920 --> 00:30:30,082
Now, can I get you anything?

473
00:30:30,240 --> 00:30:32,720
- Coffee?
- (VOICE CRACKS) Sure.

474
00:30:34,760 --> 00:30:38,606
- How would you like it?
- In a cup?

475
00:30:39,360 --> 00:30:41,089
Bold choice, Mr. Flintstone!

476
00:30:41,640 --> 00:30:43,722
You'll go far in this company.

477
00:30:49,200 --> 00:30:51,328
- (EXHALES)
- (DOOR CLOSES)

478
00:30:55,760 --> 00:30:59,651
Take a memo.
Cliff, let's play golf.

479
00:30:59,720 --> 00:31:03,770
We can prioritize, conceptualize
and, uh... Tenderize.

480
00:31:03,960 --> 00:31:07,123
Executively yours,
Fred Fli... Ah!

481
00:31:08,160 --> 00:31:11,369
Are there six or seven
"I"s in "Fli... Ah"?

482
00:31:11,520 --> 00:31:15,081
- Who said that?
- It was I, your dictabird.

483
00:31:15,240 --> 00:31:18,164
- Dicta-what?
- Dictabird. Read my beak.

484
00:31:18,320 --> 00:31:20,209
(SQUAWK) "Cliff, let's play golf.

485
00:31:20,360 --> 00:31:24,490
"We can prioritize, conceptualize
and, uh, tenderize."

486
00:31:25,240 --> 00:31:27,811
Wow. Wow!

487
00:31:28,400 --> 00:31:31,802
Mr. Flintstone, I'd like to warn you
that management positions

488
00:31:31,960 --> 00:31:33,291
are fraught with peril.

489
00:31:33,360 --> 00:31:35,727
Whenever you find yourself
in a befuddled state,

490
00:31:35,800 --> 00:31:37,928
I urge you to avail yourself
491
00:31:38,040 --> 00:31:40,964
of my experience
and sage advice.

492
00:31:41,480 --> 00:31:42,720
Oh, really?

493
00:31:42,800 --> 00:31:44,723
Listen, birdie, let's get the pecking order
straight here.

494
00:31:44,840 --> 00:31:45,921
Hmm.

495
00:31:46,000 --> 00:31:49,925
I don't need any help from you.
I'm Vice President of...

496
00:31:50,080 --> 00:31:52,128
Of, uh...

497
00:31:54,680 --> 00:31:57,331
Industrial procurement.

498
00:31:57,760 --> 00:31:59,842
How about that?
Excuse me.

499
00:32:03,320 --> 00:32:04,890
Hey, guys!

500
00:32:05,800 --> 00:32:07,689
Guess what I am!

501
00:32:07,840 --> 00:32:11,447
Vice President of
Industrial Procurement!

502
00:32:11,600 --> 00:32:14,524
(ALL CHEERING)

503
00:32:16,560 --> 00:32:18,608
Oy! Whew.

504
00:32:20,360 --> 00:32:21,600
Yeah.

505
00:32:22,160 --> 00:32:25,801
There. I'm all done
with the requisition forms.

506
00:32:26,000 --> 00:32:28,367
What do you think?

507
00:32:28,520 --> 00:32:31,364
VANDERCAVE: It's perfect.

508
00:32:31,520 --> 00:32:33,329
Looks just like
the real one.

509
00:32:33,480 --> 00:32:38,247
Mr. Flintstone, you are about to embezzle
a great deal of money.

510
00:32:38,400 --> 00:32:41,722
Unfortunately, for you,
we get to keep it.

511
00:32:41,880 --> 00:32:44,804
We can have Flintstone
sign these right away.

512
00:32:44,960 --> 00:32:46,724
Not just yet.

513
00:32:46,880 --> 00:32:50,601
Creatures like this Flintstone
are primitive,

514
00:32:50,760 --> 00:32:53,491
prone to irrational
bouts of integrity.

515
00:32:53,640 --> 00:32:58,885
We've got to make absolutely certain
he'll do whatever we say.

516
00:33:03,120 --> 00:33:05,441
Fred is the greatest bowler
on Earth.
517
00:33:05,520 --> 00:33:08,524
- "Fred is the greatest bowler on Earth."
- (GIGGLING)

518
00:33:08,680 --> 00:33:10,967
Now you talk, and see
how much I can remember.

519
00:33:11,360 --> 00:33:12,441
(GROANS)

520
00:33:12,920 --> 00:33:14,206
Workin' hard?

521
00:33:16,760 --> 00:33:21,049
Okay, Fred, are you ready
for your first executive action?

522
00:33:21,200 --> 00:33:23,726
Ready and willing.
Whatever you need, consider it done!

523
00:33:23,880 --> 00:33:26,247
Good! I want you to fire Bernard Rubble.

524
00:33:26,520 --> 00:33:28,841
Done... What?
Fire Barney? Why?

525
00:33:28,920 --> 00:33:32,527
Well, for starters, he scored the lowest
on the management aptitude test.

526
00:33:32,680 --> 00:33:36,651
He's an imbecile. The company can't afford
to have dead weight like him on the payroll!

527
00:33:36,720 --> 00:33:40,566
But, Mr. Vandercave,
he's got a new kid, a mortgage.

528
00:33:40,920 --> 00:33:43,491
I'm his best friend.
I can't.

529
00:33:43,640 --> 00:33:45,085
Fred...

530
00:33:45,720 --> 00:33:47,210
If you don't fire him,

531
00:33:47,280 --> 00:33:49,203
I will.

532
00:33:49,280 --> 00:33:51,362
And then I'll fire you.

533
00:34:04,040 --> 00:34:06,646
Come on, Fred,
usually you're yakkin' my ear off,

534
00:34:06,720 --> 00:34:08,449
but today you haven't said two words.

535
00:34:08,520 --> 00:34:10,841
Something exciting
must have happened up there.

536
00:34:10,960 --> 00:34:15,010
- You don't want to know, Barn, believe me.
- Sure I do, Fred.

537
00:34:15,640 --> 00:34:18,450
You're the first one of us
to make it out of that quarry.

538
00:34:18,600 --> 00:34:20,045
Look at me. (CHUCKLES)

539
00:34:20,160 --> 00:34:22,731
I'll probably be working there
the rest of my life.

540
00:34:23,280 --> 00:34:24,691
No, you won't, Barn.

541
00:34:24,760 --> 00:34:27,445
- Take my word for it.
- (BARNEY CHUCKLES)

542
00:34:29,320 --> 00:34:33,166
Come take a look... It's a dish in the shower,
you keep the soap in it.

543
00:34:33,320 --> 00:34:35,004
Barney, there's something
we gotta talk about.

544
00:34:35,080 --> 00:34:36,650
Yeah, yeah. Later, Fred.

545
00:34:36,760 --> 00:34:38,683
ALL: Surprise!

546
00:34:38,840 --> 00:34:42,162
- (ALL CHEERING)
- Way to go, Fred!

547
00:34:52,360 --> 00:34:54,567
(MUSIC PLAYING)

548
00:34:54,720 --> 00:34:56,927
- Wilma, you shouldn't have.
- Hmm?

549
00:34:57,080 --> 00:35:01,290
I didn't. This was all Barney and Betty's idea.

550
00:35:01,720 --> 00:35:05,805
Aren't we lucky to have friends
like them, Fred?

551
00:35:06,200 --> 00:35:07,804
(GASPS) Ohh!

552
00:35:07,880 --> 00:35:10,042
There he is!

553
00:35:10,200 --> 00:35:14,046
There's my big, handsome son-in-law!
(LAUGHING)

554
00:35:16,040 --> 00:35:17,929
Have you lost weight?

555
00:35:18,080 --> 00:35:20,287
- Have we met?
- (LAUGHS)

556
00:35:21,320 --> 00:35:23,800
Can I have everybody's
attention, please?

557
00:35:23,960 --> 00:35:25,849
I've got something
I'd like to say.

558
00:35:26,000 --> 00:35:30,050
- I hope it's not another poem.
- (ALL LAUGHING)

559
00:35:30,120 --> 00:35:33,283
Fred... Betty, Bamm-Bamm and I
could not be happier,

560
00:35:33,720 --> 00:35:37,486
- even if it was me that got that job.
- ALL: Aww!

561
00:35:37,640 --> 00:35:41,690
So we got a little something
to show how proud of you we are.

562
00:35:41,840 --> 00:35:45,003
- Congratulations, big guy!
- (GUESTS MURMURING)

563
00:35:47,320 --> 00:35:49,129
Barney, I can't accept this.

564
00:35:49,280 --> 00:35:51,248
- Sure, you can.
- No, I can't. Take it back.

565
00:35:51,400 --> 00:35:54,643
- We can't. We had your initials branded on it.
- It's yours, Fred.

566
00:35:54,720 --> 00:35:57,724
- No, it's not!
- Fred, what's wrong with you?

567
00:35:57,920 --> 00:35:59,763
It's a lovely gift.
568
00:35:59,920 --> 00:36:02,730
- He's thrilled to receive it. Aren't you, Fred?
- No!

569
00:36:03,400 --> 00:36:06,165
- Don't you like the color?
- It's not the briefcase, it's not the color.

570
00:36:06,240 --> 00:36:08,891
- I just can't take anything from you.
- But, Fred...

571
00:36:09,040 --> 00:36:11,088
Take a hike, shorty.

572
00:36:11,240 --> 00:36:15,006
My Freddie doesn't want
that tacky thing.

573
00:36:15,200 --> 00:36:18,409
- How come, Fred?
- Because you can't afford it, Barn.

574
00:36:18,600 --> 00:36:20,523
- (Chuckles)
- Ohh.

575
00:36:20,600 --> 00:36:22,568
Sure I can, pal.

576
00:36:22,720 --> 00:36:25,291
Not anymore.

577
00:36:25,440 --> 00:36:27,442
- You're fired.
- (RECORD SCRATCHES) Fired?

578
00:36:28,080 --> 00:36:31,289
- (GUESTS GASPING)
- (INDISTINCT TALKING)

579
00:36:34,680 --> 00:36:36,682
Well! (CHUCKLING NERVOUSLY)

580
00:36:36,760 --> 00:36:40,970
Let's not let a little thing like this
spoil the party!

581
00:36:41,800 --> 00:36:43,928
Conga line!

582
00:36:44,000 --> 00:36:47,163
- (MUSIC PLAYS)
- Conga! Conga!

583
00:36:47,800 --> 00:36:50,531
(DINO BARKING IN CONGA RHYTHM)

584
00:36:54,680 --> 00:36:56,330
Don't worry about me, Fred.

585
00:36:56,440 --> 00:36:59,171
I've been working in that quarry
since it was eight feet deep.

586
00:36:59,240 --> 00:37:00,480
Atta boy!

587
00:37:00,560 --> 00:37:03,484
There could be a whole new world
opening up for me.

588
00:37:03,640 --> 00:37:06,211
Maybe I'll take in that franchise show
this weekend.

589
00:37:06,280 --> 00:37:08,362
That's the spirit.

590
00:37:09,360 --> 00:37:11,488
There's just one thing
I gotta know.

591
00:37:11,640 --> 00:37:14,803
After all these years,
how come they're canning me?

592
00:37:16,040 --> 00:37:17,929
Barn,

593
00:37:18,080 --> 00:37:20,128
you're a wonderful father,

594
00:37:20,200 --> 00:37:21,964
a loving husband,

595
00:37:22,040 --> 00:37:23,804
a hard worker,

596
00:37:24,240 --> 00:37:27,084
- and one heck of a little bowler.
- (SNICKERS)

597
00:37:27,240 --> 00:37:31,643
But, Barn, none of that counts
on an aptitude test.

598
00:37:33,560 --> 00:37:36,370
You got the lowest score, pal.

599
00:37:38,040 --> 00:37:40,122
The lowest score?

600
00:37:58,960 --> 00:38:01,201
(CHILDREN CHATTERING)

601
00:38:02,000 --> 00:38:05,083
Wilma, that is beautiful!

602
00:38:05,520 --> 00:38:08,364
- Well, I have always wanted...
- You can't catch me!

603
00:38:08,520 --> 00:38:11,649
- A Halstone original. (GIGGLES)
- Mmm.

604
00:38:12,640 --> 00:38:15,644
- (Gasps) Ohh!
- Now, Wilma, don't be silly!

605
00:38:15,720 --> 00:38:18,405
Your husband's a big executive.
You can afford it.

606
00:38:18,560 --> 00:38:21,086
- (TRUMPETS BLOWING)
- BOTH: Charge it!

607
00:38:21,160 --> 00:38:23,208
(BOTH GIGGLING)

608
00:38:26,240 --> 00:38:29,084
- (GROWLING)
- Bamm-Bamm!

609
00:38:29,280 --> 00:38:32,363
- (GROWLING)
- Ohh! Bamm-Bamm!

610
00:38:32,520 --> 00:38:35,330
- No!
- Bamm-Bamm! Bamm-Bamm!

611
00:38:39,080 --> 00:38:42,163
(INDISTINCT SHOUTING)

612
00:38:45,920 --> 00:38:47,490
(SHOUTING STOPS)

613
00:38:47,560 --> 00:38:51,167
Gentlemen, please. I cannot endorse
this modernization...

614
00:38:51,240 --> 00:38:53,481
If it means laying off
all those workers.

615
00:38:53,600 --> 00:38:55,921
Some have been here
since the beginning of time.

616
00:38:56,080 --> 00:38:57,844
What if I could
quadruple your income?

617
00:38:58,000 --> 00:39:00,606
I'll miss them.
You were saying?

618
00:39:02,920 --> 00:39:06,925
Sorry I'm late.
I had car trouble. Picked up a nail.
619
00:39:07,080 --> 00:39:09,811
Thank you
for sharing that, Mr. Flagstone.

620
00:39:09,880 --> 00:39:12,929
- (STUTTERS)
- SLATE: May we continue?

621
00:39:14,760 --> 00:39:16,762
- (GROANING)
- VANDERCAVE: Mr. Slate. Gentlemen.

622
00:39:16,920 --> 00:39:19,605
I have a vision.

623
00:39:21,440 --> 00:39:24,569
While our competitors
are mired in the Stone Age,

624
00:39:24,720 --> 00:39:27,610
I give you...
The future!

625
00:39:27,800 --> 00:39:30,690
- Ohh.
- Slate and Company

626
00:39:30,840 --> 00:39:33,002
will revolutionize
the building industry...

627
00:39:33,160 --> 00:39:35,367
By providing simple,

628
00:39:35,560 --> 00:39:37,961
low-cost,
modular housing units.

629
00:39:38,640 --> 00:39:40,449
Impossible, you say?

630
00:39:40,760 --> 00:39:42,569
Let me demonstrate.

631
00:39:43,280 --> 00:39:45,487
Through the miracle
of geothermal power,

632
00:39:45,560 --> 00:39:49,121
the raw material
is elevated to the second stage,

633
00:39:49,320 --> 00:39:51,209
where our steam-powered
conveyor belt carries...

634
00:39:51,280 --> 00:39:52,327
Steam?

635
00:39:52,400 --> 00:39:54,243
He's a madman!

636
00:39:54,480 --> 00:39:56,767
Steam-powered
conveyor belts...

637
00:39:57,320 --> 00:40:01,086
Carry the product
to be shaped, cleaned, inspected

638
00:40:01,240 --> 00:40:05,211
and delivered to discerning
consumers worldwide.

639
00:40:05,360 --> 00:40:07,249
(BELL DINGS)

640
00:40:07,400 --> 00:40:10,529
And did I mention increasing
our profit margin...

641
00:40:11,160 --> 00:40:14,448
- Fourfold?
- Very impressive, Mr. Vandercave.

642
00:40:14,520 --> 00:40:19,367
Very impressive. I think we should
implement this system immediately.

643
00:40:20,840 --> 00:40:22,808
Yes?

644
00:40:22,880 --> 00:40:25,611
Excuse me, Mr. Slate.
I know I'm the new man here,

645
00:40:25,680 --> 00:40:29,002
but I don't think
you hired me to sit around and look pretty.

646
00:40:30,120 --> 00:40:33,966
I hate to bust your bubble,
but if you build houses this small,

647
00:40:34,160 --> 00:40:36,208
who's gonna live in 'em?

648
00:40:37,160 --> 00:40:39,049
(GROANS)

649
00:40:39,200 --> 00:40:42,363
(GROWLING)

650
00:40:42,520 --> 00:40:45,364
- Excuse me. Mrs. Rubble?
- Yes.

651
00:40:45,520 --> 00:40:49,411
There seems to be a slight problem
with your credit card.

652
00:40:49,560 --> 00:40:51,483
Really?
And what would that be?

653
00:40:51,640 --> 00:40:53,563
It's no damn good!

654
00:40:54,280 --> 00:40:56,169
(CHILDREN YELLING)

655
00:41:01,640 --> 00:41:05,167
I have never been so embarrassed
in my entire life.

656
00:41:05,240 --> 00:41:09,882
- Go and play, children.
- Wilma, I promise you I'll pay you back.
657
00:41:10,080 --> 00:41:13,641
- I just don't know when. (SOBBING)
- Oh, now, Betty.

658
00:41:13,800 --> 00:41:16,849
- It can't be as bad as all that.
- But it is.

659
00:41:17,000 --> 00:41:20,527
Barney's still out of work, we've nearly spent
all of our savings.

660
00:41:20,680 --> 00:41:24,571
And, Wilma, what if the adoption agency
finds out?

661
00:41:28,480 --> 00:41:31,450
I don't want to lose my baby.

662
00:41:31,600 --> 00:41:35,924
I swear, Betty,
Fred and I would never let that happen.

663
00:41:36,160 --> 00:41:38,811
- Oh, Wilma. (SOBBING)
- Oh, Betty.

664
00:41:40,040 --> 00:41:42,691
- (LOUD ROARING)
- (GASPS)

665
00:41:42,760 --> 00:41:46,162
- MAN: Pterodactyl alert!
- (PTERODACTYL ROARING)

666
00:41:46,320 --> 00:41:49,449
- Mommy, help!
- (ALL SHOUTING)

667
00:41:52,280 --> 00:41:53,691
(FARTING)

668
00:41:53,760 --> 00:41:56,604
- Oh, yuck!
- Ew!

669
00:41:57,360 --> 00:41:59,124
And in conclusion, Mr. Slate,

670
00:41:59,280 --> 00:42:02,921
I feel a paid vacation for everyone
in the quarry would raise morale

671
00:42:03,120 --> 00:42:06,841
and increase productivity, um, um...
A whole bunch!

672
00:42:07,600 --> 00:42:10,365
Sincerely yours,
Frederick J. Flintstone.

673
00:42:10,440 --> 00:42:13,444
Shall I make that "Flagstone,"
so he'll know who it's from?

674
00:42:14,120 --> 00:42:16,805
My, don't we look
handsome today?

675
00:42:16,960 --> 00:42:18,644
BOTH: Thank you.

676
00:42:19,040 --> 00:42:21,247
Here are today's batch
of requisitions.

677
00:42:21,320 --> 00:42:24,449
- All marked and ready for your signature.
- Okay.

678
00:42:25,640 --> 00:42:27,051
You know, Miss Stone,

679
00:42:27,120 --> 00:42:32,081
I've been signing stacks of these for weeks,
and I hate to pry, but what are they?

680
00:42:33,040 --> 00:42:34,804
Oh, just tiny little forms

681
00:42:34,960 --> 00:42:38,328
so that we can pay the contractors
working on the modernization.
682
00:42:41,240 --> 00:42:43,766
We remodeled our kitchen
a couple of years ago,

683
00:42:43,840 --> 00:42:48,721
and let me tell you,
contractors can be real pirates.

684
00:42:48,800 --> 00:42:51,770
- I'm gonna read these over.
- No!

685
00:42:53,640 --> 00:42:57,486
You're much too busy for that, Mr. Flintstone.

686
00:42:58,280 --> 00:42:59,566
Besides,

687
00:42:59,680 --> 00:43:02,365
reading is my job.

688
00:43:02,520 --> 00:43:05,729
You wouldn't want to put
poor little old me

689
00:43:05,880 --> 00:43:08,087
out of work, now, would you?

690
00:43:08,240 --> 00:43:10,720
- No.
- (MISS STONE GIGGLING)

691
00:43:10,880 --> 00:43:13,611
(BOTH GIGGLING)

692
00:43:14,720 --> 00:43:17,326
(CLEARS THROAT)
Your wife. Mmm-mmm. (WHISTLES)

693
00:43:17,400 --> 00:43:19,846
- Your wife.
- My wife. Wilma?

694
00:43:20,240 --> 00:43:23,687
- Wilma! What a surprise!
- So it would seem.

695
00:43:23,840 --> 00:43:26,684
Miss Stone, I'd like you
to meet my wife Mrs. Flagstone...

696
00:43:26,840 --> 00:43:29,571
And our daughter, um...
Um, um, um...

697
00:43:29,720 --> 00:43:31,768
Isn't she beautiful?
My family.

698
00:43:31,960 --> 00:43:35,203
- I've heard so much about you.
- Well, I wish that I could say the same.

699
00:43:35,800 --> 00:43:37,211
That'll be all, Miss Stone.

700
00:43:37,280 --> 00:43:39,282
I'll sign those documents
and place them on your desk.

701
00:43:39,440 --> 00:43:41,522
Whatever you want.

702
00:43:46,880 --> 00:43:51,044
- Your secretary is very attractive.
- Really? I hadn't noticed.

703
00:43:51,200 --> 00:43:53,123
Did I mention she chisels
18 words a minute?

704
00:43:53,200 --> 00:43:54,361
Hmm.

705
00:43:55,880 --> 00:43:59,521
Hey, Wilma, did ya ever see
one of these? (CHUCKLING)

706
00:44:00,760 --> 00:44:03,525
My wife is the most beautiful gal in Bedrock.

707
00:44:03,600 --> 00:44:05,443
"My wife is the most
beautiful gal in Bedrock."

708
00:44:05,680 --> 00:44:06,886
Nice try, Fred.

709
00:44:07,560 --> 00:44:10,006
"Nice try, Fred." (GASPS)

710
00:44:10,080 --> 00:44:14,165
Fred! I've come to talk
about the Rubbles' troubles.

711
00:44:14,320 --> 00:44:16,084
Hasn't Barney
found a job yet?

712
00:44:16,240 --> 00:44:20,325
It's gotten so bad, they've had to rent out
their house just to make ends meet.

713
00:44:20,480 --> 00:44:23,529
Really. Where are they gonna live?

714
00:44:27,680 --> 00:44:31,765
- (TRUMPETING)
- So glad you're over your cold. (GIGGLES)

715
00:44:31,920 --> 00:44:34,048
- (ROARS)
- Thank you.

716
00:44:43,320 --> 00:44:45,084
Isn't this nice, Betty?

717
00:44:45,280 --> 00:44:48,682
The Flintstones and the Rubbles,
all under one roof.

718
00:44:48,760 --> 00:44:52,890
Yes, but this is such an imposition.
Are you sure it's okay with Fred?

719
00:44:53,000 --> 00:44:55,287
Oh, absolutely.
720
00:44:55,440 --> 00:44:58,364
As a matter of fact,
he thinks it was his idea.

721
00:44:58,440 --> 00:44:59,965
(BOTH GIGGLING)

722
00:45:00,120 --> 00:45:04,330
- Hey, Freddie, a couple of cool ones.
- Oh, yeah.

723
00:45:04,480 --> 00:45:06,289
(BOTH LAUGHING)

724
00:45:06,440 --> 00:45:08,488
- (CORKS POP)
- (BOTH SPIT)

725
00:45:08,680 --> 00:45:11,445
(SIGHS) How about it, Barn?

726
00:45:11,640 --> 00:45:15,645
- Flintstones and Rubbles under one roof.
- But it's only temporary.

727
00:45:15,800 --> 00:45:17,370
It'd better be.

728
00:45:20,560 --> 00:45:22,403
- It'd better be!
- Yeah! (CHUCKLES)

729
00:45:22,560 --> 00:45:25,928
Ah, Barn, I admire ya.
You've lost your job, your dignity,

730
00:45:26,080 --> 00:45:27,525
but not your sense of humor.

731
00:45:27,600 --> 00:45:29,489
(BOTH LAUGHING)

732
00:45:29,720 --> 00:45:32,883
- Hey, cut it out, Fred!
- (LAUGHING CONTINUES)
733
00:45:34,360 --> 00:45:36,283
- (DINO WHINING)
- You like your steak rare?

734
00:45:36,360 --> 00:45:38,283
- Yeah.
- That one's yours.

735
00:45:38,440 --> 00:45:41,205
Hey, hey, stop!
Come here, you purple rodent!

736
00:45:41,280 --> 00:45:42,930
(DINO YIPPING)

737
00:45:43,000 --> 00:45:45,924
Don't forget to wash that off before you eat it!

738
00:45:46,000 --> 00:45:47,764
BARNEY: Come here!
Give me that!

739
00:45:49,800 --> 00:45:51,689
BARNEY: Help! Somebody!

740
00:45:51,840 --> 00:45:54,002
- (BARKING)
- Oh!

741
00:45:57,840 --> 00:45:59,569
(MEN TALKING INDISTINCTLY)

742
00:46:19,520 --> 00:46:21,329
Flintstone gets the rock.

743
00:46:21,480 --> 00:46:23,244
He sets his shot.
He shoots!

744
00:46:24,400 --> 00:46:25,731
Oh!

745
00:46:28,200 --> 00:46:30,328
Oh! Oh, boy.

746
00:46:30,400 --> 00:46:32,562
Miss Stone,
what a pleasant surprise.

747
00:46:32,720 --> 00:46:34,882
Oh. What happened here?

748
00:46:36,160 --> 00:46:39,687
- That's what I'd like to know!
- I'll get someone to fix it.

749
00:46:39,840 --> 00:46:41,683
Oh, Miss Stone?

750
00:46:41,840 --> 00:46:44,650
Before you go, there's
something bothering me...

751
00:46:44,800 --> 00:46:47,724
- About this new system we're putting in here.
- Oh?

752
00:46:47,880 --> 00:46:50,360
Yeah. I don't pretend
to understand it all,

753
00:46:50,520 --> 00:46:52,682
but wouldn't this put a lot
of my guys out of work?

754
00:46:53,240 --> 00:46:54,401
How would I know?

755
00:46:54,480 --> 00:46:56,687
I'm just a little ol' secretary.

756
00:46:57,280 --> 00:46:59,726
(CHUCKLES) Are you kiddin' me?
You're smart!

757
00:46:59,920 --> 00:47:01,684
I could tell that right off.

758
00:47:01,880 --> 00:47:05,771
There's a lot more to you than you...
Er... Uh... (STAMMERS)
759
00:47:05,920 --> 00:47:08,287
- You... I mean...
- Thank you.

760
00:47:13,640 --> 00:47:18,806
I sure hope I didn't get you into
too much trouble with your wife the other day.

761
00:47:18,920 --> 00:47:22,811
Nah. Wilma always forgives me.
She knows I love her.

762
00:47:23,240 --> 00:47:25,561
- And you do, don't you?
- Are you kiddin'?

763
00:47:25,720 --> 00:47:29,645
I'll never forget, the first time I met her
she was working at a restaurant.

764
00:47:29,720 --> 00:47:33,770
I won this "All You Can Eat" contest
and she was the one that cleaned me off.

765
00:47:34,760 --> 00:47:37,445
Every night I go home and
look at her and I think,

766
00:47:37,520 --> 00:47:41,161
"What is a beautiful woman like that
doing with a big galoot like me?"

767
00:47:44,360 --> 00:47:46,840
I think I know.

768
00:47:49,960 --> 00:47:52,088
- Where have you been?
- With Fred.

769
00:47:52,160 --> 00:47:54,003
I mean, Mr. Flintstone.

770
00:47:55,040 --> 00:47:56,121
I'm worried, Cliff.

771
00:47:56,200 --> 00:47:57,884
He's smarter than we thought.

772
00:47:57,960 --> 00:48:00,725
He'd have to be to get himself dressed
in the morning.

773
00:48:00,800 --> 00:48:02,643
He's been asking
a lot of questions.

774
00:48:02,720 --> 00:48:05,883
I think we should just call the whole thing off.

775
00:48:05,960 --> 00:48:09,328
No. No, I've got a better idea.

776
00:48:09,480 --> 00:48:11,847
Why don't we
turn ourselves in,

777
00:48:12,480 --> 00:48:15,404
then we can rot in jail
until the poles freeze over.

778
00:48:15,480 --> 00:48:16,561
I was just thinking...

779
00:48:16,640 --> 00:48:18,881
Stick to your strengths,
Miss Stone.

780
00:48:20,840 --> 00:48:22,922
And I'll stick to mine.

781
00:48:24,080 --> 00:48:25,491
Besides,

782
00:48:26,760 --> 00:48:31,482
if Mr. Flintstone insists
on being so conscientious,

783
00:48:32,320 --> 00:48:34,846
perhaps we can give Fred...

784
00:48:35,320 --> 00:48:38,130
Something to take his mind
off work, hmm?

785
00:48:40,160 --> 00:48:42,162
- A bonus?
- That's right, Fred!

786
00:48:42,320 --> 00:48:44,243
- You deserve it.
- For what?

787
00:48:45,120 --> 00:48:47,646
Don't be modest, you go-getter, you!

788
00:48:47,720 --> 00:48:50,530
And Fred, let me let you in
on a little secret.

789
00:48:50,680 --> 00:48:54,207
If you really want to become a top executive
at this company,

790
00:48:54,360 --> 00:48:57,728
you've got to start
living like one.

791
00:49:00,440 --> 00:49:02,204
(LAUGHING)

792
00:49:02,360 --> 00:49:04,681
(THEME SONG PLAYING)

793
00:49:08,040 --> 00:49:11,681
FRED: <i>Yabba-dabba-doo!</i>

794
00:49:14,280 --> 00:49:16,965
<i>Flintstones
Meet the Flintstones</i>

795
00:49:17,120 --> 00:49:20,920
<i>They're the modern
Stone Age family</i>

796
00:49:21,080 --> 00:49:23,367
<i>From the town of Bedrock</i>

797
00:49:23,480 --> 00:49:24,970
<i>They're a page
right out of history</i>

798
00:49:25,040 --> 00:49:27,486
- Good afternoon, madam.
- Full serve, please.

799
00:49:27,560 --> 00:49:28,766
<i>Let's ride</i>

800
00:49:28,920 --> 00:49:30,809
<i>With the family
down the street</i>

801
00:49:30,960 --> 00:49:34,328
<i>Through the courtesy
of Fred's two feet</i>

802
00:49:34,400 --> 00:49:37,483
<i>When you're
with the Flintstones</i>

803
00:49:37,560 --> 00:49:40,325
<i>Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time</i>

804
00:49:40,400 --> 00:49:41,765
Oh, dear!

805
00:49:41,920 --> 00:49:44,890
<i>We'll have a gay old time</i>

806
00:49:45,080 --> 00:49:46,969
(DINO BARKING)

807
00:49:49,560 --> 00:49:51,483
(DINO'S FOOTSTEPS RUNNING)

808
00:49:53,000 --> 00:49:55,048
(SQUEALING)

809
00:49:58,080 --> 00:49:59,286
(SNORTING HAPPILY)

810
00:50:00,160 --> 00:50:01,161
Good boy.
811
00:50:02,080 --> 00:50:05,163
Good, Wilma! Use your arms.
Perfect. That's four.

812
00:50:05,320 --> 00:50:08,449
Betty! Towel.

813
00:50:08,600 --> 00:50:10,887
Keep going. Go eight.
Strong, tight. Go nine.

814
00:50:10,960 --> 00:50:12,962
<i>A yabba-dabba-doo time</i>

815
00:50:13,120 --> 00:50:15,600
SINGER: <i>The Flintstones!</i>

816
00:50:19,240 --> 00:50:20,924
(ROARS)

817
00:50:24,440 --> 00:50:27,523
<i>We'll have a gay old</i>

818
00:50:27,680 --> 00:50:29,489
<i>Time</i>

819
00:50:29,560 --> 00:50:31,642
Oh! (YELLING)

820
00:50:31,720 --> 00:50:32,960
SINGER: <i>Yeah!</i>

821
00:50:33,080 --> 00:50:34,081
(CRASHES)

822
00:50:36,840 --> 00:50:40,447
Who said money
doesn't buy happiness?

823
00:50:40,640 --> 00:50:44,440
But, Fred, isn't this all
too much too fast?

824
00:50:44,640 --> 00:50:47,928
Wilma, in the buffet of life
there are no second helpings.

825
00:50:48,080 --> 00:50:50,162
You gotta fill up your plate,
top off your cup,

826
00:50:50,240 --> 00:50:53,722
- and stuff a few rolls in your pocket.
- (GIGGLES)

827
00:50:54,320 --> 00:50:56,288
- WILMA: Fred, stop!
- (FRED CHUCKLING)

828
00:50:56,440 --> 00:50:58,727
Mmm. Frisky!
(GIGGLES)

829
00:50:58,880 --> 00:51:01,121
(FRED MURMURING)

830
00:51:01,640 --> 00:51:03,688
You know, Barney, life's funny.

831
00:51:03,760 --> 00:51:06,081
One minute people
are your best friends,

832
00:51:06,160 --> 00:51:07,889
the next you're fantasizing
they're being ripped apart

833
00:51:08,000 --> 00:51:09,650
by a pack of rabid wolves.

834
00:51:10,480 --> 00:51:12,847
- You too, huh?
- Oh, Barney, they've changed.

835
00:51:13,480 --> 00:51:15,960
I hardly know them
since Fred's become such a big shot.

836
00:51:16,040 --> 00:51:20,170
And it should be us squanderin' all our money
and treatin' our friends like dirt.
837
00:51:20,320 --> 00:51:24,006
- What do you mean?
- Oh, nothin'.

838
00:51:26,240 --> 00:51:28,129
Just sour grapes, I guess.

839
00:51:28,280 --> 00:51:30,169
Oh, don't worry, Barney.

840
00:51:30,320 --> 00:51:32,084
It's gonna get better.

841
00:51:32,200 --> 00:51:35,522
One day we're gonna look back on all this
and we'll laugh.

842
00:51:35,680 --> 00:51:37,091
Jeez, I hope so, Betty,

843
00:51:37,160 --> 00:51:39,367
'cause tomorrow
they got me testin' shark repellent.

844
00:51:39,520 --> 00:51:42,842
- Mmm. Oh, Barney. Ooh.
- (INHALES SHARPLY)

845
00:51:43,000 --> 00:51:45,162
- (YAWNS)
- (CLEARS THROAT)

846
00:51:46,920 --> 00:51:49,526
Leaving early?

847
00:51:49,680 --> 00:51:52,968
Actually, the wife and I were going to have
dinner tonight at Cavern on the Green.

848
00:51:53,120 --> 00:51:56,522
Ooh, pricey. Be sure to put that
on your expense account.

849
00:51:57,360 --> 00:51:59,522
Fred, before you go... (GRUNTS)
850
00:51:59,720 --> 00:52:02,200
Would you mind chipping your "X"
on a couple of these?

851
00:52:02,280 --> 00:52:03,770
Yeah, sure. What are they?

852
00:52:03,840 --> 00:52:06,366
Well, you sign these
and your buddies down in the quarry

853
00:52:06,440 --> 00:52:08,283
get some much-needed time off.

854
00:52:08,440 --> 00:52:13,321
No kiddin'! I guess Mr. Slate finally noticed
all those memos I been sendin' in.

855
00:52:13,480 --> 00:52:16,882
(CHUCKLES) I hope the guys will know
who's to thank for this.

856
00:52:17,760 --> 00:52:20,001
I'll make sure
you get all the credit.

857
00:52:20,080 --> 00:52:21,684
(CHUCKLING)

858
00:52:25,680 --> 00:52:29,287
(GRUNTS) Mr. Flintstone,
up to now our relationship

859
00:52:29,360 --> 00:52:32,125
has not been based on mutuality
of admiration or respect.

860
00:52:32,240 --> 00:52:33,287
Huh?

861
00:52:33,360 --> 00:52:36,648
Put simply, you hate my bird guts
and I think you're dumber than mud.

862
00:52:36,720 --> 00:52:40,884
- Ah. Well, good night.
- Still, I wish to pass on an old dictum...

863
00:52:41,040 --> 00:52:42,929
From business school
that may be apropos here.

864
00:52:43,080 --> 00:52:45,765
Only an idiot signs something
before reading it.

865
00:52:45,920 --> 00:52:50,050
Excuse me. I'm the executive,
you're the office equipment.

866
00:52:50,160 --> 00:52:52,970
If I want to ask
the office equipment for advice,

867
00:52:53,040 --> 00:52:55,202
- I'll ask the water cooler!
- (SQUAWKS)

868
00:52:55,760 --> 00:52:58,604
ANNOUNCER: <i>Ladies and gentlemen,</i>
<i>the B.C.-52's!</i>

869
00:52:58,680 --> 00:53:00,569
(CROWD CHEERING)

870
00:53:02,040 --> 00:53:06,409
<i>Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, hey</i>

871
00:53:08,800 --> 00:53:11,201
<i>Twitch!</i>

872
00:53:11,640 --> 00:53:15,281
<i>Well, I know a place
where the hipsters go</i>

873
00:53:15,400 --> 00:53:18,290
<i>Called Bedrock
Twitch, twitch</i>

874
00:53:18,600 --> 00:53:22,127
<i>'Cause they're itching for it
down in prehistoric</i>

875
00:53:22,280 --> 00:53:25,682
<i>Bedrock
Twitch, twitch</i>

876
00:53:25,840 --> 00:53:28,491
<i>It's a funky town
so I'll see you down</i>

877
00:53:28,680 --> 00:53:31,684
<i>It's a funky town
called Bedrock, yeah</i>

878
00:53:31,840 --> 00:53:35,287
<i>Oh, the Stone Age crowd
is twitching proud</i>

879
00:53:35,480 --> 00:53:38,848
<i>In Bedrock
Twitch, twitch</i>

880
00:53:39,000 --> 00:53:43,085
<i>They do the twitch
Twitch, twitch, come on</i>

881
00:53:50,840 --> 00:53:52,683
<i>Twitch, twitch</i>

882
00:53:54,560 --> 00:53:56,801
<i>Twitch, twitch</i>

883
00:53:58,000 --> 00:53:59,525
<i>Twitch, twitch</i>

884
00:54:01,000 --> 00:54:04,209
<i>Twitch, twitch</i>

885
00:54:06,480 --> 00:54:09,211
<i>Do it, come on, baby
Do it, do it, do it</i>

886
00:54:09,360 --> 00:54:11,408
<i>Do the twitch like you got an itch, itch</i>

887
00:54:11,480 --> 00:54:13,244
<i>Yeah, yeah, yeah</i>

888
00:54:13,400 --> 00:54:14,811
<i>Itch, itch, itch, itch</i>

889
00:54:14,880 --> 00:54:16,609
<i>Yeah, yeah, yeah</i>

890
00:54:16,680 --> 00:54:17,920
<i>Twitch!</i>

891
00:54:18,000 --> 00:54:20,401
- Thank you, Bedrock!
- (ALL CHEERING)

892
00:54:20,480 --> 00:54:23,882
Thanks, everybody.
And remember, don't drink and pedal.

893
00:54:24,160 --> 00:54:25,685
Good night!

894
00:54:28,840 --> 00:54:30,365
How 'bout a spin, Betty?

895
00:54:30,440 --> 00:54:33,125
No, thank you, Fred.
I'll wait till Barney gets here.

896
00:54:33,280 --> 00:54:36,284
He started some new job today.
I'm not sure what time he gets done.

897
00:54:36,440 --> 00:54:38,761
While we're waiting, how about
another carafe of the bubbly?

898
00:54:38,840 --> 00:54:40,604
Garcon! Whoops.

899
00:54:40,680 --> 00:54:42,967
Don't worry, Mr. Flintstone.
I'll have that taken care of right away.

900
00:54:43,040 --> 00:54:44,280
(CHUCKLES)
901
00:54:47,480 --> 00:54:49,528
Table seven, sonny.

902
00:54:56,040 --> 00:54:57,530
(GASPS) Barney!

903
00:54:57,600 --> 00:55:01,241
Barney, nice skins!
Sit down, take a load off!

904
00:55:01,480 --> 00:55:05,371
- I can't, Fred. I'm working here.
- You're a busboy?

905
00:55:05,800 --> 00:55:07,370
It's honest work.

906
00:55:07,440 --> 00:55:10,250
Yeah, I don't have to fight Dino for my supper.

907
00:55:10,400 --> 00:55:14,530
Now, if you'll excuse me,
I'll get you a fresh tablecloth, sir.

908
00:55:17,560 --> 00:55:20,370
See Wilma, you were worried
he'd never find a job and

909
00:55:20,440 --> 00:55:22,010
we'd be stuck with him forever.

910
00:55:22,160 --> 00:55:24,401
(CHUCKLING) Ow!

911
00:55:31,160 --> 00:55:34,562
CROWD ON TV: <i>Flintstone! Flintstone!</i>
<i>We want Flintstone!</i>

912
00:55:34,720 --> 00:55:38,520
<i>The demonstration continues
to get uglier at Slate and Company</i>

913
00:55:38,680 --> 00:55:43,288
<i>following the unexpected layoff
of virtually the entire labor force</i>
914
00:55:43,400 --> 00:55:45,562
<i>by V.P. Fred Flintstone.</i>

915
00:55:45,640 --> 00:55:48,644
<i>For the Cave News Network,
this is Susan Rock.</i>

916
00:55:48,720 --> 00:55:50,927
Fred, did you hear what happened
to everyone at the quarry today?

917
00:55:51,000 --> 00:55:54,925
Yup. A few hours ago,
I sent them all off on a nice, long vacation.

918
00:55:55,000 --> 00:55:57,890
You mean, a permanent vacation.
He fired them!

919
00:55:58,000 --> 00:55:59,843
- (GASPS)
- Fred! How could you?

920
00:55:59,960 --> 00:56:02,884
- I didn't do that.
- You did too! It's all over the TV!

921
00:56:02,960 --> 00:56:04,041
Fred!

922
00:56:04,120 --> 00:56:07,249
Who are you going to believe,
me or some busboy?

923
00:56:07,800 --> 00:56:10,451
That busboy is
your best friend!

924
00:56:10,520 --> 00:56:14,525
Best friend? I lost my best friend
the day I became an executive!

925
00:56:14,640 --> 00:56:17,291
He's just jealous
of my hard-earned success.
926
00:56:17,360 --> 00:56:21,285
Hard-earned? Tell me something,
Mr. Vice President,

927
00:56:21,480 --> 00:56:24,086
what's a graduated
inventory plan, huh?

928
00:56:24,160 --> 00:56:26,162
How about supply and demand?

929
00:56:26,680 --> 00:56:29,331
Hey, Fred!
What's two and two?

930
00:56:30,440 --> 00:56:33,046
I didn't come here to talk business.
I'm out with my wife.

931
00:56:33,160 --> 00:56:36,642
Now,
get me a clean spoon.

932
00:56:37,800 --> 00:56:39,165
That does it!

933
00:56:39,720 --> 00:56:44,487
The only reason you got that job
is 'cause I switched tests with you.

934
00:56:44,640 --> 00:56:48,565
- Oh, Barney.
- Oh-ho-ho, that's rich!

935
00:56:48,720 --> 00:56:53,681
What good would it do me to switch tests
with the guy that got the lowest score?

936
00:56:53,840 --> 00:56:58,880
- Think about it, Fred.
- Oh, finally it all makes sense.

937
00:56:59,040 --> 00:57:01,168
You don't believe this, do you?

938
00:57:01,320 --> 00:57:03,641
Are you calling my husband a liar?

939
00:57:03,800 --> 00:57:05,609
This has gone far enough.

940
00:57:05,760 --> 00:57:10,527
After everything that we've done for you.
We took you into our home.

941
00:57:10,680 --> 00:57:13,001
Yeah? So you could show off
every chance you got!

942
00:57:13,080 --> 00:57:14,206
(GASPS)

943
00:57:14,360 --> 00:57:16,567
You used to be such
nice people, but now...

944
00:57:16,720 --> 00:57:18,768
You're just a couple of rich snobs!

945
00:57:20,360 --> 00:57:23,170
Better than being
a couple of petty ingrates.

946
00:57:23,320 --> 00:57:26,529
Come on, Barney.
We are moving out, tonight!

947
00:57:27,440 --> 00:57:30,603
Hang on, Betty.
I forgot to punch out.

948
00:57:32,200 --> 00:57:34,851
- (SCREAMS)
- (BIRDS TWEETING)

949
00:57:50,080 --> 00:57:52,003
(GRUNTING)

950
00:57:52,640 --> 00:57:55,325
- Eh, put it up top.
- (GRUNTING CONTINUES)

951
00:57:55,400 --> 00:57:58,882
Betty, please.
We can work it out.

952
00:57:59,040 --> 00:58:01,486
We're all civilized people here.

953
00:58:01,640 --> 00:58:04,120
It's too late, Wilma.

954
00:58:04,280 --> 00:58:08,285
Come on, we all said things
that we didn't mean.

955
00:58:08,440 --> 00:58:10,249
Speak for yourself.

956
00:58:10,400 --> 00:58:12,402
Come on, Betty.
Time to hit the road.

957
00:58:13,000 --> 00:58:16,561
Fred! Aren't you even
the least bit sorry?

958
00:58:16,680 --> 00:58:20,127
Sure, I'm sorry.
I'm sorry I ever met the little moocher.

959
00:58:20,320 --> 00:58:22,209
- (GASPS)
- (BAMM-BAMM GROWLS)

960
00:58:22,360 --> 00:58:24,169
Oh, Betty.

961
00:58:24,320 --> 00:58:26,641
- Good-bye, Wilma.
- Oh.

962
00:58:35,720 --> 00:58:37,768
(RAPID FOOTSTEPS)

963
00:58:49,120 --> 00:58:51,282
They're gone.
(SIGHS)
964
00:58:55,560 --> 00:58:59,849
I cannot believe you just sat there
and let them walk out of our lives.

965
00:59:00,280 --> 00:59:02,886
At least I can walk around the
house in my underwear again.

966
00:59:02,960 --> 00:59:07,124
That's more important
than 20 years of friendship?

967
00:59:07,240 --> 00:59:08,765
It is on a hot day.

968
00:59:08,840 --> 00:59:11,889
- (SIGHS)
- They were holding us back, Wilma.

969
00:59:12,360 --> 00:59:16,490
We'll make new friends.
There's 4,000 other people in this world!

970
00:59:16,560 --> 00:59:19,484
- Who needs the Rubbles?
- I do.

971
00:59:20,200 --> 00:59:22,521
But I'll tell you
what I don't need.

972
00:59:22,920 --> 00:59:25,730
I don't need this necklace.

973
00:59:27,560 --> 00:59:30,962
- You know, I don't need this lamp.
- (GLASS BREAKING)

974
00:59:31,120 --> 00:59:35,091
And I don't need this television set.

975
00:59:35,320 --> 00:59:36,401
Not the TV!

976
00:59:38,040 --> 00:59:39,610
I don't need this.
977
00:59:41,320 --> 00:59:43,448
I don't need this.

978
00:59:43,520 --> 00:59:46,364
I don't think I'll be needing
any of this bone china.

979
00:59:46,440 --> 00:59:47,441
(GROWLING)

980
00:59:47,920 --> 00:59:51,322
Because I don't have
any friends to invite to dinner.

981
00:59:51,520 --> 00:59:55,764
I don't think I'll be using
any of these cups or saucers.

982
00:59:55,920 --> 00:59:58,526
You're gonna regret this, Wilma.

983
00:59:58,600 --> 01:00:01,490
It's gonna take you hours
to clean up this mess.

984
01:00:01,560 --> 01:00:03,528
(GLASS BREAKS)

985
01:00:10,240 --> 01:00:13,050
All right, Wilma.
Enough of this charade.

986
01:00:13,200 --> 01:00:16,682
Come back now,
and I'll forgive ya. (CHUCKLES)

987
01:00:16,880 --> 01:00:19,531
Oh, you're bluffin',
Wilma Slaghoople.

988
01:00:19,720 --> 01:00:22,326
You're not going
to your mother's.

989
01:00:22,480 --> 01:00:24,289
Once around the block,
you'll realize

990
01:00:24,360 --> 01:00:27,887
the folly of your ways
and you'll come crawling back.

991
01:00:32,040 --> 01:00:33,485
(QUIETLY) Please.

992
01:01:01,400 --> 01:01:05,371
It's finally happened,
I've become my father.

993
01:01:05,520 --> 01:01:07,807
Now, Barney,
don't talk like that.

994
01:01:07,880 --> 01:01:10,770
- This place is fine for now.
- Come on, Betty.

995
01:01:11,040 --> 01:01:13,930
We're living downwind
from a family of wild boars.

996
01:01:14,080 --> 01:01:17,641
- Face it. We've hit rock bottom.
- Hmm.

997
01:01:19,800 --> 01:01:21,450
Come here, little guy.

998
01:01:22,960 --> 01:01:26,282
Can you say da-da?
Say da-da.

999
01:01:26,360 --> 01:01:28,840
- Bamm-Bamm!
- Oh.

1000
01:01:29,160 --> 01:01:32,642
It doesn't really matter where we live,
as long as we're together.

1001
01:01:32,760 --> 01:01:34,330
Family hug!
1002
01:01:35,600 --> 01:01:38,968
- (LOUD ROAR)
- (BOTH GASPING)

1003
01:01:39,040 --> 01:01:40,690
(ROARING CONTINUES)

1004
01:01:43,960 --> 01:01:45,371
- Betty?
- Hmm?

1005
01:01:45,440 --> 01:01:49,843
- Exactly where did you get those eggs?
- (WHINES)

1006
01:01:53,400 --> 01:01:54,686
Sorry.

1007
01:01:55,640 --> 01:01:58,883
- I think it might be twins.
- (ROARS)

1008
01:01:58,960 --> 01:02:00,530
(ALL YELLING)

1009
01:02:03,480 --> 01:02:04,686
There he is!

1010
01:02:05,640 --> 01:02:08,530
(YELLING CONTINUES)

1011
01:02:09,680 --> 01:02:11,762
You're a traitor, Flintstone!

1012
01:02:11,840 --> 01:02:14,889
- Listen to me. I'm your friend.
- You're no friend of ours!

1013
01:02:15,000 --> 01:02:17,924
You're a rotten bowler too!

1014
01:02:29,720 --> 01:02:31,961
Good morning, Mr. Flint...

1015
01:02:43,800 --> 01:02:45,165
They made a fool of me.

1016
01:02:45,280 --> 01:02:47,806
Look what they had to work with.
(LAUGHING)

1017
01:02:47,880 --> 01:02:49,325
(SQUAWKS)

1018
01:02:50,640 --> 01:02:53,291
Flintstone, heard you were down
in the file room.

1019
01:02:53,360 --> 01:02:55,124
Find anything interesting?

1020
01:02:55,280 --> 01:02:57,521
Yeah! I'm on to your little scam.

1021
01:02:57,680 --> 01:03:00,411
Billing phony companies
and keeping the money for yourself.

1022
01:03:00,560 --> 01:03:03,370
- I'm going to Mr. Slate.
- Good idea.

1023
01:03:03,520 --> 01:03:06,364
Turning yourself in
might buy you a little leniency.

1024
01:03:06,520 --> 01:03:10,241
- Me? This entire scheme was your idea.
- True.

1025
01:03:10,320 --> 01:03:13,005
But I've graciously
decided to give you all the credit,

1026
01:03:13,080 --> 01:03:15,367
since it's your name
on the requisitions.

1027
01:03:15,560 --> 01:03:17,210
I never touched
any of that money!
1028
01:03:17,280 --> 01:03:19,647
Hmm. Fred, please.

1029
01:03:19,800 --> 01:03:24,522
Remodeling your house, furs, jewelry,
a fully-equipped Le Sabertooth.

1030
01:03:24,680 --> 01:03:27,001
Tsk, tsk, tsk. You should
have been more discreet.

1031
01:03:27,560 --> 01:03:28,721
I'm innocent!

1032
01:03:28,800 --> 01:03:32,168
Oh, boo-hoo-hoo.
Miss Stone, call security.

1033
01:03:32,240 --> 01:03:34,322
Tell them we've
uncovered an embezzler.

1034
01:03:34,720 --> 01:03:37,644
Miss Stone, you'll back me up, won't ya?

1035
01:03:39,320 --> 01:03:41,721
You better run while you still have a chance.

1036
01:03:45,560 --> 01:03:47,210
You'll never get away with this.

1037
01:03:47,280 --> 01:03:49,044
I already have.

1038
01:03:50,880 --> 01:03:52,882
(SIGHS)

1039
01:04:02,680 --> 01:04:06,765
Here comes the pterodactyl.

1040
01:04:08,560 --> 01:04:12,281
- Mmm-mmm-mmm.
- It's no use, Mother.

1041
01:04:12,440 --> 01:04:14,602
She misses Fred.

1042
01:04:14,760 --> 01:04:19,163
- (KNOCKING ON DOOR)
- I hope it's not that pesky Avrok lady again.

1043
01:04:19,320 --> 01:04:21,448
(GASPS) Oh!

1044
01:04:22,280 --> 01:04:24,044
- Betty!
- Oh.

1045
01:04:24,200 --> 01:04:27,283
- Bamm-Bamm!
- WILMA: I have missed you so much.

1046
01:04:27,440 --> 01:04:32,162
I don't care what Barney said.
I couldn't let you go through this alone.

1047
01:04:32,320 --> 01:04:35,164
- Have you heard from Fred?
- No.

1048
01:04:38,880 --> 01:04:40,689
I spoke to a lawyer.

1049
01:04:41,320 --> 01:04:44,802
If he's missing seven years,
you can remarry.

1050
01:04:44,960 --> 01:04:47,361
Mother!

1051
01:04:47,520 --> 01:04:52,651
Well, wherever Fred is,
I hope he knows I still love him.

1052
01:04:52,800 --> 01:04:54,529
Oh.

1053
01:04:54,680 --> 01:04:59,163
POLICE RADIO: <i>Calling all Bedrock units,</i>
<i>all Bedrock units.</i>
1054
01:05:09,480 --> 01:05:12,245
<i>Tonight, in a special edition</i>
<i>of</i> Bedrock's Most Wanted,

1055
01:05:12,400 --> 01:05:15,324
<i>we bring you the story
that's rocked our city,</i>

1056
01:05:15,480 --> 01:05:18,723
<i>"The Case of the Embezzling Executive. "</i>

1057
01:05:22,160 --> 01:05:25,289
WOMAN: <i>Mr. Flintstone, what are you doing?</i>

1058
01:05:25,400 --> 01:05:28,563
<i>I'm an executive.
I'm embezzling.</i>

1059
01:05:29,240 --> 01:05:30,480
<i>I'm shocked!</i>

1060
01:05:30,560 --> 01:05:33,769
How could you ever
marry that man?

1061
01:05:33,920 --> 01:05:37,322
Mother! That man is not my husband.

1062
01:05:37,480 --> 01:05:40,962
That's right. He plays Dr. Gravelman
on <i>The Young And The Thumbless.</i>

1063
01:05:41,160 --> 01:05:44,562
Fred might be a lot of things
but a thief is not one of them.

1064
01:05:44,720 --> 01:05:47,326
- Can he prove it?
- MAN ON TV: <i>Who cares?</i>

1065
01:05:47,480 --> 01:05:50,962
<i>Yabba-dabba-dabba!</i>

1066
01:05:51,040 --> 01:05:52,530
ANNOUNCER: <i>This menace</i>
<i>remains at large...</i>
1067
01:05:52,600 --> 01:05:53,965
<i>We ask the public's help in apprehending...</i>

1068
01:05:54,040 --> 01:05:55,690
Maybe I can.

1069
01:06:02,440 --> 01:06:04,886
(PIG MOANS)

1070
01:06:14,360 --> 01:06:18,046
A little something to take that chill off.
Take a swig of this.

1071
01:06:18,240 --> 01:06:20,686
Put hair on your knuckles.
(CHUCKLES)

1072
01:06:22,040 --> 01:06:26,284
Tell me something... You one of those guys
that was laid off at the stone quarry?

1073
01:06:26,840 --> 01:06:28,251
I used to work there.

1074
01:06:28,320 --> 01:06:31,324
A lot of guys here would like
to get their hands

1075
01:06:31,400 --> 01:06:33,607
on the guy who's responsible for all this.

1076
01:06:33,800 --> 01:06:38,089
- So they could hear his side of the story?
- What? His side of the story?

1077
01:06:38,240 --> 01:06:42,370
- (LAUGHING HYSTERICALLY)
- (BOTH LAUGHING)

1078
01:06:42,560 --> 01:06:45,723
Huh?
Flintstone!

1079
01:06:46,160 --> 01:06:48,322
Flintstone!
1080
01:06:48,440 --> 01:06:51,569
(PIG SQUEALING)

1081
01:06:51,720 --> 01:06:54,530
It is! Flintstone!

1082
01:06:54,680 --> 01:06:57,570
(ALL YELLING)

1083
01:06:58,960 --> 01:07:00,200
Squealer!

1084
01:07:01,240 --> 01:07:02,480
Get him!

1085
01:07:08,080 --> 01:07:09,206
MISS STONE: Just think.

1086
01:07:09,280 --> 01:07:13,808
This time tomorrow,
we'll be on a pterodactyl winging our...

1087
01:07:14,440 --> 01:07:16,886
- Oh, Cliff.
- Hmm?

1088
01:07:16,960 --> 01:07:19,531
How come there's only
one ticket to Rocapulco?

1089
01:07:22,480 --> 01:07:26,963
For your protection, darling.
I thought I would go on a "business trip,"

1090
01:07:27,120 --> 01:07:28,929
while you stay here to keep up
appearances.

1091
01:07:29,000 --> 01:07:32,561
Then, when we're sure it's safe,
I'll send for you.

1092
01:07:33,560 --> 01:07:35,642
Forgive me, Cliff.
1093
01:07:37,360 --> 01:07:39,488
Looks like you've
thought of everything.

1094
01:07:40,480 --> 01:07:42,482
(SNORING)

1095
01:07:51,800 --> 01:07:56,169
- (SNORING CONTINUES)
- Psst. Excuse me!

1096
01:07:57,840 --> 01:08:01,561
- Hello.
- No, Mumsie, I don't want to go to school.

1097
01:08:01,680 --> 01:08:04,411
The other boys
make fun of me.

1098
01:08:04,480 --> 01:08:06,323
- Wake up!
- (SQUAWKS)

1099
01:08:06,680 --> 01:08:11,686
Oh, Mrs. Flintstone.
To what do I owe the honor of this break-in?

1100
01:08:11,840 --> 01:08:14,127
I need your help,
Mr. Bird.

1101
01:08:14,280 --> 01:08:16,601
You hear everything
that goes on in this office.

1102
01:08:16,680 --> 01:08:17,841
Hmm-hmm.

1103
01:08:17,920 --> 01:08:20,844
You are the only one who can help
clear my husband.

1104
01:08:20,920 --> 01:08:25,005
What a delicious irony.
Thank you for sharing it with me.

1105
01:08:25,200 --> 01:08:28,522
Now, let me share something with you.
(BLOWS RASPBERRY)

1106
01:08:30,720 --> 01:08:33,371
Oh, now, Wilma, calm down.

1107
01:08:33,520 --> 01:08:37,730
- Maybe I can reason with him.
- Ow!

1108
01:08:37,920 --> 01:08:40,321
There. All set.

1109
01:08:41,400 --> 01:08:45,007
You know, my only regret is
I won't be around

1110
01:08:45,160 --> 01:08:50,166
when that shoddy new equipment blows up
in their big, dumb faces.

1111
01:08:50,320 --> 01:08:54,928
Oh, well, I'll just have to console myself
with all that money.

1112
01:08:56,040 --> 01:09:00,125
- (WHISPERING)
- Hey, who's that?

1113
01:09:02,920 --> 01:09:06,049
- (WHISPERING CONTINUES)
- MISS STONE: That's Flintstone's wife.

1114
01:09:06,760 --> 01:09:09,730
What would she want with a stinky old dict...

1115
01:09:09,880 --> 01:09:12,565
Son of a brachiosaurus!

1116
01:09:12,720 --> 01:09:17,408
Well, Cliff. I guess you haven't thought
of everything.

1117
01:09:18,360 --> 01:09:21,250
Oh, this is far from over.
1118
01:09:21,440 --> 01:09:23,886
(CROWD YELLING)

1119
01:09:29,120 --> 01:09:31,088
MAN: String him up!

1120
01:09:31,240 --> 01:09:33,322
You can't do this.
I was framed!

1121
01:09:33,520 --> 01:09:37,525
- In a minute you're going to be boxed.
- (CROWD CHEERING)

1122
01:09:39,840 --> 01:09:44,004
- (MUSIC PLAYS)
- Anybody want a snow cone?

1123
01:09:44,080 --> 01:09:45,889
- Barney!
- Fred!

1124
01:09:46,960 --> 01:09:49,167
- What are you doing here?
- I'm getting lynched!

1125
01:09:49,240 --> 01:09:53,404
Oh. I got cherry, lime, rocky road.

1126
01:09:53,480 --> 01:09:55,403
Do you know this guy?

1127
01:09:56,280 --> 01:09:58,965
Know him? He used
to be my best friend.

1128
01:09:59,520 --> 01:10:01,363
In a way, if it wasn't for me,

1129
01:10:01,440 --> 01:10:03,647
this whole mess
probably wouldn't have happened.

1130
01:10:03,800 --> 01:10:08,647
Thanks for filling us in.
We could've made a very big mistake here.
1131
01:10:09,120 --> 01:10:11,088
- Hang both of 'em.
- What?

1132
01:10:11,240 --> 01:10:14,369
Gee, take it easy.
They make you pay for your own uniforms.

1133
01:10:16,360 --> 01:10:19,489
Barney, I thought
you came to save me.

1134
01:10:19,640 --> 01:10:23,804
Save you? I saw a crowd,
I figured I'd sell a few snow cones.

1135
01:10:23,960 --> 01:10:26,884
- You mean you haven't forgiven me yet?
- Nope.

1136
01:10:27,040 --> 01:10:29,008
And frankly, I don't think
this is going to help.

1137
01:10:29,200 --> 01:10:31,851
- I took a cherry.
- I can't break a 20.

1138
01:10:32,040 --> 01:10:34,850
Hey, hey, hey!
Wait a minute!

1139
01:10:35,040 --> 01:10:39,045
Look, Barn, I know you're still
a little mad at me.

1140
01:10:39,200 --> 01:10:43,683
But I want you to know, if I had to have
someone hanging next to me,

1141
01:10:43,880 --> 01:10:46,645
I'm glad it's you.

1142
01:10:48,440 --> 01:10:52,161
I guess switchin' them tests didn't turn out
much like I planned, huh, Fred?
1143
01:10:52,320 --> 01:10:54,322
Hey, got any lemon?

1144
01:10:54,520 --> 01:10:56,329
Check in the back.

1145
01:10:56,520 --> 01:11:00,047
Gee, why can't business
be this good every day?

1146
01:11:00,200 --> 01:11:02,726
The story of my life.

1147
01:11:02,880 --> 01:11:05,770
- I'm a loser.
- No, you're not.

1148
01:11:05,920 --> 01:11:07,604
This makes me a winner?

1149
01:11:07,680 --> 01:11:09,808
No, but you're the best friend
a guy ever had

1150
01:11:09,880 --> 01:11:12,929
and that makes you a winner
in my book, pal.

1151
01:11:13,120 --> 01:11:14,281
Me...

1152
01:11:15,680 --> 01:11:17,250
I'm just a big jerk.

1153
01:11:19,000 --> 01:11:21,480
Ah, everybody loves you, Fred.

1154
01:11:21,640 --> 01:11:23,529
Except for this lynch mob.

1155
01:11:24,920 --> 01:11:26,160
Ah, Barn.

1156
01:11:26,240 --> 01:11:27,605
Ah, Fred.

1157
01:11:32,280 --> 01:11:35,409
You'll have plenty of time
to bond in the afterlife.

1158
01:11:35,520 --> 01:11:37,170
(CROWD CHEERING)

1159
01:11:38,800 --> 01:11:42,088
- (GASPS) Wilma, look!
- (GASPING)

1160
01:11:42,240 --> 01:11:44,607
- (FEET ACCELERATING)
- (HORN HONKING)

1161
01:11:44,760 --> 01:11:48,242
- (HORN HONKING CONTINUES)
- Watch out for that tree!

1162
01:11:52,680 --> 01:11:55,604
- (CROWD MURMURING)
- Now wait, everybody.

1163
01:11:57,400 --> 01:11:59,289
Fred is innocent.

1164
01:12:00,720 --> 01:12:03,724
Barney, do you have to do
everything Fred does? (GIGGLES)

1165
01:12:03,920 --> 01:12:07,129
Everybody, listen to him.

1166
01:12:07,280 --> 01:12:11,729
First things first.
I demand an apology.

1167
01:12:12,240 --> 01:12:15,801
- I'm sorry!
- Not you, him.

1168
01:12:16,160 --> 01:12:19,164
Me? Apologize to a bird?

1169
01:12:19,640 --> 01:12:22,405
Not Fred Flintstone! (CHUCKLING)

1170
01:12:22,480 --> 01:12:24,164
I had hoped we might be
colleagues but instead,

1171
01:12:24,240 --> 01:12:27,528
you've treated me as if I were
an ordinary piece of office furniture.

1172
01:12:28,040 --> 01:12:30,486
I may eat bugs, but I have feelings,
Mr. Flintstone.

1173
01:12:30,920 --> 01:12:33,161
(SOBBING) And you've hurt them.

1174
01:12:33,240 --> 01:12:34,605
CROWD: Aww.

1175
01:12:36,600 --> 01:12:41,447
Uh, well, look, I know I could've been
a little more sensitive.

1176
01:12:41,600 --> 01:12:44,410
- Especially when you were molting.
- (GASPS) Oh.

1177
01:12:44,560 --> 01:12:46,722
So, I'm... Sorry.

1178
01:12:46,920 --> 01:12:49,844
I don't think they heard you in the back.

1179
01:12:50,360 --> 01:12:53,443
- I'm sorry.
- DICTABIRD: Pardon?

1180
01:12:53,800 --> 01:12:56,804
- (LOUDLY) I'm sorry, I'm sorry!
- Oh.

1181
01:12:57,120 --> 01:12:58,246
(ALL APPLAUDING)

1182
01:12:58,320 --> 01:13:00,971
Now, then, gather 'round, everyone.

1183
01:13:01,040 --> 01:13:04,442
I'll tell you the tale
of an unsophisticated man

1184
01:13:04,520 --> 01:13:07,205
caught up in a treacherous web of power,

1185
01:13:07,320 --> 01:13:09,322
deceit and lust.

1186
01:13:09,960 --> 01:13:11,803
- (CROWD MURMURING)
- Ooh, yeah.

1187
01:13:13,680 --> 01:13:15,808
WILMA: Why is the door open?

1188
01:13:18,440 --> 01:13:21,364
- Betty, the door is open!
- Wilma, something's wrong!

1189
01:13:24,640 --> 01:13:26,324
(WHIMPERING)

1190
01:13:27,840 --> 01:13:29,968
- Pebbles!
- Bamm-Bamm!

1191
01:13:32,600 --> 01:13:34,011
(WHIMPERING CONTINUES)

1192
01:13:34,080 --> 01:13:36,162
What kind of madman
would do something like this?

1193
01:13:36,320 --> 01:13:38,004
(MUFFLED YELLING)

1194
01:13:39,960 --> 01:13:43,009
- (WHIMPERING)
- That's a poor poochie.

1195
01:13:43,160 --> 01:13:45,242
- (SCREAMING)
- That's a baby.

1196
01:13:48,560 --> 01:13:50,483
(WHIMPERING LOUDLY)

1197
01:13:52,760 --> 01:13:56,367
- Pebbles and Bamm-Bamm are gone!
- They left this.

1198
01:13:56,440 --> 01:13:59,011
- BARNEY: It's a note.
- If you want to see your kids again,

1199
01:13:59,120 --> 01:14:01,805
bring the Dictabird to the
quarry at dawn. No police.

1200
01:14:01,920 --> 01:14:02,921
(GASPS)

1201
01:14:18,560 --> 01:14:20,608
- Mr. Flintstone.
- (DICTABIRD GASPS)

1202
01:14:20,680 --> 01:14:24,571
Stealing office equipment, really.
Tsk, tsk, tsk.

1203
01:14:24,680 --> 01:14:28,048
Is this the kind of example you want to set
for your daughter?

1204
01:14:28,120 --> 01:14:30,851
- Where are the kids?
- The bird, please.

1205
01:14:31,120 --> 01:14:32,804
(SQUAWKS)

1206
01:14:32,880 --> 01:14:35,531
- First, we want our children.
- Of course.

1207
01:14:37,280 --> 01:14:40,966
- (SCREAMS)
- Bamm-Bamm!
1208
01:14:41,080 --> 01:14:42,730
Take one more step, Mr. Rubble,

1209
01:14:42,800 --> 01:14:46,088
and this quarry's safety record
will be severely tarnished.

1210
01:14:46,360 --> 01:14:47,805
Now, give me the bird.

1211
01:14:49,360 --> 01:14:52,091
Go on, Fred.
Give him what he wants.

1212
01:14:52,240 --> 01:14:54,971
- What?
- Don't worry, I got a plan.

1213
01:14:55,120 --> 01:14:57,691
We're gonna get the kids back
and then we'll rescue you.

1214
01:14:57,760 --> 01:14:59,205
What a strategist.

1215
01:15:02,320 --> 01:15:04,049
I should have signed with Disney.

1216
01:15:04,120 --> 01:15:07,090
They never would've allowed
this sort of thing to happen. (SIGHS)

1217
01:15:11,480 --> 01:15:13,642
- Ahh! Thank you, gentlemen.
- Easy.

1218
01:15:14,800 --> 01:15:17,041
And in the words of
my beloved mother,

1219
01:15:17,120 --> 01:15:21,125
I'm taking the money
and moving to a warmer climate.

1220
01:15:25,080 --> 01:15:26,366
(CHUCKLES)

1221
01:15:29,120 --> 01:15:30,610
PEBBLES: Help, Daddy!

1222
01:15:37,480 --> 01:15:40,290
DICTABIRD: Let's discuss this, Cliff.
May I call you Cliff?

1223
01:15:40,640 --> 01:15:43,120
(GRUNTING) Barney, too much pressure.

1224
01:15:51,320 --> 01:15:54,529
(GRUNTING) One, two, three...

1225
01:15:54,680 --> 01:15:56,444
(YELLING)

1226
01:15:57,080 --> 01:15:58,650
BOTH: Nice goin'.

1227
01:15:58,720 --> 01:16:01,326
- Now what do we do?
- You get the kids, I'll try and stop this.

1228
01:16:26,240 --> 01:16:28,004
Whoa!

1229
01:16:35,840 --> 01:16:37,569
(CACKLING)

1230
01:16:37,720 --> 01:16:40,929
Cliffy, have I ever told you
you have a very distinguished chin?

1231
01:16:41,000 --> 01:16:43,446
Shut up!
Ahh!

1232
01:16:48,520 --> 01:16:49,601
Whoa!

1233
01:16:51,200 --> 01:16:54,044
- (GROANS)
- Yo, ow, ow, ow, ow!
1234
01:16:57,640 --> 01:17:00,007
- (HEAVY BREATHING) Oh, dear, oh, dear.
- (GRUNTS)

1235
01:17:00,080 --> 01:17:02,890
Too many years behind a desk.
Mayday, mayday!

1236
01:17:08,960 --> 01:17:11,167
- Hi, da-da.
- (GASPS)

1237
01:17:12,040 --> 01:17:14,407
You did it!
You called me da-da!

1238
01:17:15,560 --> 01:17:18,643
- (BOTH GASPING)
- Oh, Barney, you lunkhead!

1239
01:17:22,680 --> 01:17:24,330
(LOUD SQUAWKING)

1240
01:17:31,160 --> 01:17:35,051
What am I going to do?
I gotta think of somethin'.

1241
01:17:35,200 --> 01:17:37,362
(SCREAMING)

1242
01:17:38,840 --> 01:17:40,171
(CHUCKLING) Not now.

1243
01:17:48,600 --> 01:17:50,090
Wake up, Uncle Barney!

1244
01:17:54,160 --> 01:17:55,491
Help, help!

1245
01:17:55,680 --> 01:17:59,002
Save me! Save me from this mad M.B.A.!

1246
01:17:59,960 --> 01:18:03,760
- Don't worry. I'll take care of him.
- My hero.
1247
01:18:06,600 --> 01:18:07,761
Yipes.

1248
01:18:08,320 --> 01:18:11,802
Flintstone, kiss your bird good-bye.

1249
01:18:14,440 --> 01:18:15,965
Oh, mama.

1250
01:18:17,920 --> 01:18:19,331
(GROANS)

1251
01:18:22,280 --> 01:18:24,442
Will there be anything else, Mr. Flintstone?

1252
01:18:24,520 --> 01:18:27,171
No, Miss Stone.
Take the rest of the day off.

1253
01:18:34,160 --> 01:18:36,288
(GRUNTING)

1254
01:18:39,240 --> 01:18:40,651
(SCREAMS)

1255
01:19:01,600 --> 01:19:04,649
Yabba-dabba-doo!

1256
01:19:09,960 --> 01:19:11,405
Cliff?

1257
01:19:11,880 --> 01:19:14,326
It's time for you and me
to interface.

1258
01:19:31,000 --> 01:19:33,970
- Aah!
- Stee-rike!

1259
01:19:34,760 --> 01:19:36,683
(SIRENS WAILING)

1260
01:19:48,600 --> 01:19:50,887
(SCREAMS)
1261
01:19:55,560 --> 01:19:57,085
And then, Cliff said,

1262
01:19:57,160 --> 01:20:00,209
"True. But I've graciously decided
to give you all the credit,

1263
01:20:00,720 --> 01:20:03,883
"since it's your name on all
the requisition forms."

1264
01:20:07,200 --> 01:20:10,602
Mr. Flintstone,
I may not be in on Monday.

1265
01:20:10,680 --> 01:20:12,921
Don't worry, Miss Stone.
I'll tell 'em what you did.

1266
01:20:13,000 --> 01:20:15,890
- They'll let you off easy.
- I've been a very bad girl.

1267
01:20:17,040 --> 01:20:19,088
But you have to admit,

1268
01:20:19,160 --> 01:20:22,687
I was very,
very good at it.

1269
01:20:26,920 --> 01:20:29,321
Come on, do it for Mommy.
Who am I?

1270
01:20:29,400 --> 01:20:31,767
- Bamm-Bamm!
- Oh.

1271
01:20:35,040 --> 01:20:37,168
Thank goodness,
you're all right.

1272
01:20:37,320 --> 01:20:41,325
Well, I'm not going to jail,
but it won't be easy getting a new job.

1273
01:20:41,440 --> 01:20:43,044
What kind of reference
is Mr. Slate gonna give me

1274
01:20:43,120 --> 01:20:44,531
after I destroyed his quarry?

1275
01:20:44,600 --> 01:20:48,400
None of this was your fault.
Mr. Slate will understand.

1276
01:20:48,480 --> 01:20:51,131
Flintstone!

1277
01:20:51,640 --> 01:20:53,529
Sure, now he gets
my name right.

1278
01:20:53,920 --> 01:20:55,524
How did this happen?

1279
01:20:56,880 --> 01:21:00,680
Mr. Slate, it all started when the Rubbles here
wanted to adopt a baby.

1280
01:21:00,840 --> 01:21:03,127
Not that!

1281
01:21:03,200 --> 01:21:05,601
How did this
happen to Cliff?

1282
01:21:07,320 --> 01:21:09,402
FLINTSTONE: Well, you see, Mr. Slate,

1283
01:21:09,480 --> 01:21:12,165
the machinery went haywire
and the rocks got all crushed up

1284
01:21:12,240 --> 01:21:14,481
and that got mixed in with water
and that came all down the hill.

1285
01:21:14,560 --> 01:21:16,801
- Mr. Slate, I'm sorry!
- Sorry?
1286
01:21:17,920 --> 01:21:19,843
I love this stuff!

1287
01:21:20,200 --> 01:21:22,965
I'm gonna name it after
my daughter Concretia.

1288
01:21:24,120 --> 01:21:26,726
Flintstone, you're a genius!

1289
01:21:28,320 --> 01:21:31,164
Me? Really? Why?

1290
01:21:31,400 --> 01:21:36,566
Don't you see? Thanks to concrete,
man can now shape his own destiny.

1291
01:21:36,640 --> 01:21:38,642
- The Stone Age is over!
- Ahh.

1292
01:21:38,720 --> 01:21:42,247
First thing, I want you
to hire back all the men, Flintstone.

1293
01:21:42,600 --> 01:21:44,921
- We're going into production immediately.
- We?

1294
01:21:45,000 --> 01:21:46,081
That's right.

1295
01:21:46,160 --> 01:21:49,926
You are hereby promoted to President
of the entire concrete division.

1296
01:21:50,040 --> 01:21:51,849
Yabba...

1297
01:21:57,920 --> 01:21:59,410
That's a real nice offer, Mr. Slate,

1298
01:21:59,480 --> 01:22:02,165
but unfortunately,
I'm gonna have to turn you down.
1299
01:22:02,280 --> 01:22:03,964
Don't listen to him, Mr. Slate.

1300
01:22:04,040 --> 01:22:06,930
Fred, it's a great job!
This time, you deserve it.

1301
01:22:07,000 --> 01:22:09,606
Barney, all my life
I wanted to be a somebody.

1302
01:22:09,760 --> 01:22:12,809
And when I finally did,
I turned into somebody I didn't like.

1303
01:22:13,520 --> 01:22:16,091
Good grief, man,
have you lost your mind?

1304
01:22:16,200 --> 01:22:19,124
This could make you rich
beyond your wildest dreams.

1305
01:22:19,520 --> 01:22:22,444
I was always the richest man in the world.

1306
01:22:22,520 --> 01:22:24,682
- I just never knew it.
- (SIGHS)

1307
01:22:25,360 --> 01:22:27,124
So, if it's okay with you, Mr. Slate,

1308
01:22:27,200 --> 01:22:29,771
all I want is my old job back
and my old life.

1309
01:22:30,640 --> 01:22:32,483
Fred. (WHISPERING)

1310
01:22:33,960 --> 01:22:36,486
And two weeks paid vacation
for all the men in the quarry,

1311
01:22:36,560 --> 01:22:38,369
an annual cost of livin' increase
1312
01:22:38,440 --> 01:22:41,205
and those little packets
of ketchup in the lunchroom.

1313
01:22:41,720 --> 01:22:43,051
Done!

1314
01:22:43,400 --> 01:22:46,006
Thanks, boss.
See you at the company picnic.

1315
01:22:47,360 --> 01:22:50,170
There goes the best
executive I ever had.

1316
01:22:51,480 --> 01:22:54,768
- Fred, I'm so proud of you.
- And I'm proud of you, Barney.

1317
01:22:54,960 --> 01:22:56,325
- I'm starving!
- Me too!

1318
01:22:56,400 --> 01:22:59,643
What do you say we get some breakfast.
Snake and eggs for everybody.

1319
01:23:00,000 --> 01:23:01,331
- My treat.
- Great.

1320
01:23:01,400 --> 01:23:02,401
Barney...

1321
01:23:03,840 --> 01:23:07,162
- Yeah, Fred?
- Spot me a couple bucks? I'm a little short.

1322
01:23:08,920 --> 01:23:10,729
- Not this time!
- What?

1323
01:23:11,640 --> 01:23:15,486
- (AUDIENCE CHEERING)
- (DINOSAUR CHUCKLING)
1324
01:23:30,440 --> 01:23:32,761
<i>Flintstones
Meet the Flintstones</i>

1325
01:23:32,880 --> 01:23:36,327
<i>They're a modern
Stone Age family</i>

1326
01:23:37,480 --> 01:23:39,323
<i>From the
town of Bedrock</i>

1327
01:23:39,480 --> 01:23:43,326
<i>They're a page
right out of history</i>

1328
01:23:44,680 --> 01:23:47,365
<i>Someday maybe
Fred will win the fight</i>

1329
01:23:47,600 --> 01:23:50,126
<i>Then that cat will
stay out for the night</i>

1330
01:23:50,440 --> 01:23:52,727
<i>When you're with the Flintstones</i>

1331
01:23:52,920 --> 01:23:56,447
<i>Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time</i>

1332
01:23:56,600 --> 01:23:59,968
<i>We'll have a gay old time</i>

1333
01:24:04,120 --> 01:24:05,360
Wilma!

1334
01:24:05,880 --> 01:24:08,850
<i>We'll have a gay old time</i>

1335
01:24:09,440 --> 01:24:11,283
Wilma!

1336
01:24:18,920 --> 01:24:22,049
<i>Yabba-dabba-doo!</i>
1337
01:24:28,680 --> 01:24:31,286
<i>Flintstones
Meet the Flintstones</i>

1338
01:24:31,440 --> 01:24:35,411
<i>They're the modern
Stone Age family</i>

1339
01:24:35,560 --> 01:24:38,211
<i>From the
town of Bedrock</i>

1340
01:24:38,360 --> 01:24:42,206
<i>They're a page
right out of history</i>

1341
01:24:42,360 --> 01:24:45,807
<i>Let's ride with the family down the street</i>

1342
01:24:45,960 --> 01:24:49,248
<i>Through the courtesy
of Fred's two feet</i>

1343
01:24:49,400 --> 01:24:51,926
<i>When you're with the Flintstones</i>

1344
01:24:52,080 --> 01:24:56,165
<i>Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time</i>

1345
01:24:56,360 --> 01:24:59,682
<i>We'll have a gay old time</i>

1346
01:25:06,880 --> 01:25:10,043
(DINO BARKING)

1347
01:25:39,800 --> 01:25:42,770
MAN: <i>The Flintstones!</i>

1348
01:25:44,240 --> 01:25:46,971
<i>Flintstones
Meet the Flintstones</i>

1349
01:25:47,160 --> 01:25:50,881
<i>They're the modern
Stone Age family</i>
1350
01:25:51,080 --> 01:25:53,686
<i>From the
town of Bedrock</i>

1351
01:25:53,840 --> 01:25:57,765
<i>They're a page
right out of history</i>

1352
01:25:57,960 --> 01:26:01,328
<i>Someday maybe
Fred will win the fight</i>

1353
01:26:01,480 --> 01:26:04,563
<i>Then that cat will
stay out for the night</i>

1354
01:26:04,760 --> 01:26:07,331
<i>When you're
with the Flintstones</i>

1355
01:26:07,480 --> 01:26:11,644
<i>Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time</i>

1356
01:26:11,800 --> 01:26:15,202
<i>We'll have a gay old time</i>

1357
01:26:22,200 --> 01:26:26,205
<i>We'll have a gay old time</i>

1358
01:26:29,920 --> 01:26:31,968
<i>Yeah!</i>

1359
01:26:36,400 --> 01:26:37,925
<i>Yabba-dabba-doo!</i>

1360
01:26:38,080 --> 01:26:40,686
<i>I was travelin' to Earth
and what did I spot</i>

1361
01:26:40,880 --> 01:26:43,201
<i>A little village by the water
Sign said Bedrock</i>

1362
01:26:43,360 --> 01:26:45,886
<i>I met this kid named Fred
He didn't wear no socks</i>

1363
01:26:46,040 --> 01:26:48,520
<i>He had a part-time gig
at the Gravel Pit slingin' rocks</i>

1364
01:26:48,720 --> 01:26:51,644
<i>Said he was into hip hop
Could he kick a spell I told him go for it</i>

1365
01:26:51,800 --> 01:26:54,531
<i>Bust a verse said what you think
I said you're style is prehistoric</i>

1366
01:26:54,680 --> 01:26:57,570
<i>Sounds stuck in the Stone Age
You're still using a hammer and chisel</i>

1367
01:26:57,720 --> 01:26:59,529
<i>Carving out your lyrics
on stone pages</i>

1368
01:26:59,680 --> 01:27:02,843
<i>It's about time you heard a style from a real
before-the-wheel rapper</i>

1369
01:27:03,000 --> 01:27:05,446
<i>Set it off and he said yabba-dabba-doo</i>

1370
01:27:05,600 --> 01:27:07,728
<i>Then he got to prove
The fella's suddenly standing</i>

1371
01:27:07,880 --> 01:27:09,723
<i>In the middle of a crowd of K drummers</i>

1372
01:27:09,880 --> 01:27:12,167
<i>Sayin' tell us how you flipped
the script and ripped</i>

1373
01:27:12,320 --> 01:27:15,324
<i>I get busy one time they said yeah
yeah I'm hip, I'm hip</i>

1374
01:27:15,480 --> 01:27:17,323
<i>Didn't know the time
Didn't know about fly</i>

1375
01:27:17,480 --> 01:27:21,007
<i>So I, you know, I had to show
a Cave Man how to rock</i>

1376
01:27:23,840 --> 01:27:26,525
<i>In the Stone Age</i>

1377
01:27:26,720 --> 01:27:28,688
<i>I showed a Cave Man
how to rock</i>

1378
01:27:28,840 --> 01:27:32,162
<i>Yabba-dabba-doo!</i>

1379
01:27:34,680 --> 01:27:37,160
<i>In the Stone Age</i>

1380
01:27:37,320 --> 01:27:39,322
<i>I showed a Cave Man
how to rock</i>

1381
01:27:39,520 --> 01:27:42,524
<i>Yabba-dabba-doo!</i>

1382
01:27:49,200 --> 01:27:52,886
<i>Barney Rubble
Fred Flintstone</i>

1383
01:27:56,400 --> 01:27:59,688
<i>Hey, Freddie boy
Don't try to get too close</i>

1384
01:27:59,840 --> 01:28:03,640
<i>I don't want to catch
a mammoth dose</i>

1385
01:28:06,200 --> 01:28:09,170
<i>We'll meet at
the Bedrock disco</i>

1386
01:28:09,240 --> 01:28:12,369
<i>Who cares that I got T. Rex</i>

1387
01:28:12,520 --> 01:28:15,729
<i>On my radio</i>

1388
01:28:15,800 --> 01:28:20,806
<i>On this prehistoric day
I feel duty-bound to say</i>

1389
01:28:21,480 --> 01:28:25,565
<i>Before I reach
my destination</i>

1390
01:28:26,160 --> 01:28:31,246
<i>On this prehistoric day
I feel duty-bound to say</i>

1391
01:28:31,680 --> 01:28:35,446
<i>I owes an explanation</i>

1392
01:28:36,520 --> 01:28:39,649
<i>Give me one good reason</i>

1393
01:28:41,520 --> 01:28:45,002
<i>Give me two good reasons</i>

1394
01:28:46,600 --> 01:28:49,763
<i>Give me three good reasons</i>

1395
01:28:49,920 --> 01:28:53,925
<i>Why's men do what they do</i>

1396
01:28:57,400 --> 01:29:01,166
<i>Yabba-dabba-doo Yabba-dabba-doo
Yabba-dabba-doo</i>

1397
01:29:05,560 --> 01:29:08,723
<i>Anarchy in Bedrock</i>

1398
01:29:08,880 --> 01:29:12,362
<i>Stop in some time
and meet Betty and Wilma</i>

1399
01:29:12,520 --> 01:29:15,763
<i>Try some Flint upside-down
Rubble bubble cake</i>

1400
01:29:15,920 --> 01:29:18,844
<i>Or just try
Fruity Pebbles</i>

1401
01:29:19,040 --> 01:29:21,771
<i>'Cause I</i>

1402
01:29:21,960 --> 01:29:25,123
<i>Wanna be</i>

1403
01:29:25,280 --> 01:29:27,681
<i>Fred Flintstone</i>

1404
01:29:29,680 --> 01:29:32,968
<i>Is this the U.S.D.A.?</i>

1405
01:29:33,120 --> 01:29:36,442
<i>Is this Hollywood</i>

1406
01:29:36,640 --> 01:29:39,723
<i>Is this Bedrock</i>

1407
01:29:39,880 --> 01:29:43,168
<i>I thought it was Hollyrock</i>

1408
01:29:43,320 --> 01:29:45,641
<i>'Cause I</i>

1409
01:29:45,800 --> 01:29:49,009
<i>Wanna be</i>

1410
01:29:49,400 --> 01:29:51,801
<i>Fred Flintstone</i>

1411
01:29:54,320 --> 01:29:57,767
<i>Yabba-dabba-doo</i>

1412
01:30:03,840 --> 01:30:06,446
<i>Wilma!</i>

Вам также может понравиться