Вы находитесь на странице: 1из 356

Italian

Fluency 3
Intro
Fluency
Michael Campbell
Expression Michele Fortuna
GMS INTENSIVE METHOD GSR RELAXED METHOD
Glossika Mass Sentences Glossika Spaced Repetition
Features: Sound files have A/B/C formats. Features: Our sound files include an
algorithm that introduces 10 sentences
A Files English - Target language 2x every day, with review of 40 sentences,
B Files English - space - Target 1x for a total of 1000 sentences in 104 days.
Requires less than 20 minutes daily.
C Files Target language only 1x

Useful for students with more Useful for people with busy
time to dedicate. schedules and limited study time.
HOW TO USE
To familiarise yourself with IPA and spelling, Glossika recommends using the book
while listening to A or C sound files and going through all 1000 sentences on your first
day. Then you can start your training.

Set up your schedule. It's your Set up your schedule. You can
choice, you can choose 20, 50 or listen to a single GSR file daily or even
100 sentences for daily practice. We double up. One book typically takes 3-4
recommend completing the following months to complete.
four steps.
Training Step : Try repeating You can accompany with the GMS
the sentences with the same
speed and intonation in the A training when you have extra time to
sound files. practice.
Training Step : Dictation: use
the C sound files (and pausing) to
write out each sentence (in script
or IPA or your choice). Use the
book to check your answers.

Training Step : Recording:


record the sentences as best you
can. We recommend recording
the same sentences over a 3-day
period, and staggering them with
new ones.

Training Step : Use the B sound


files to train your interpretation
skills. Say your translation in the
space provided.

Reminder
Don't forget that if you run into problems, just skip over it! Keep working through the
sentences all the way to the end and don't worry about the ones you don't get. You'll
probably get it right the second time round. Remember, one practice session separated
by *one* sleep session yields the best results!
2 ENIT

Glossika Mass Sentences


Italian

Fluency 3
Complete Fluency Course

Michael Campbell

Michele Fortuna

Glossika
ENIT 3

Glossika Mass Sentence Method

Italian Fluency 3

This edition published: JAN 2016


via license by Nolsen Bdon, Ltd.
Taipei, Taiwan

Authors: Michael Campbell, Michele Fortuna


Chief Editor: Michael Campbell
Translator: Michael Campbell, Michele Fortuna
Recording: Michael Campbell, Michele Fortuna
Editing Team: Claudia Chen, Sheena Chen
Consultant: Percy Wong
Programming: Edward Greve
Design: Glossika team

2016 Michael Campbell

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in
any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter
invented, or in any information storage or retrieval system, without permission in
writing from the publisher.

Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered


trademarks, and are used only as samples of language use without intent to infringe.

glossika.com
4 ENIT

Glossika Series
The following languages are available (not all are published in English):

Afroasiatic TYS Atayal NL Dutch IE: Romance Niger-Congo


BNN Bunun DE German
ILO Ilokano IS Icelandic
AM Amharic SDQ Seediq NO Norwegian PB Brazilian SW Swahili
ARE Egyptian TGL Tagalog SV Swedish Portuguese YO Yoruba
Arabic THW Thao CA Catalan
HA Hausa PT European
IV Hebrew IE: Portuguese Sino-Tibetan
AR Modern Caucasian Indo-Iranian FR French
Standard Arabic IT Italian
MY Burmese
ARM Moroccan RO Romanian
Dravidian BEN Bengali YUE Cantonese
Arabic ES Spanish
PRS Dari Persian ZH Chinese
(European)
GUJ Gujarati HAK Hakka
ESM Spanish
Altaic KAN Kannada HI Hindi ZS Mandarin
(Mexican)
MAL Malayalam KUR Kurmanji Chinese (Beijing)
TAM Tamil Kurdish WUS
AZ Azerbaijani TEL Telugu MAR Marathi IE: Slavic Shanghainese
JA Japanese NEP Nepali MNN Taiwanese
KK Kazakh FA Persian WUW
KR Korean IE: Baltic BEL Belarusian Wenzhounese
PAN Punjabi
MN Mongolian (India) BOS Bosnian
UZ Uzbek SIN Sinhala HR Croatian
LAV Latvian Tai-Kadai
KUS Sorani CS Czech
LIT Lithuanian
Kurdish MK Macedonian
Austroasiatic PL Polish
TGK Tajik LO Lao
IE: Celtic UR Urdu RU Russian
TH Thai
SRP Serbian
KH Khmer
SK Slovak
VNN Vietnamese
(Northern)
CYM Welsh IE: Other SL Slovene Uralic
UKR Ukrainian
VNS Vietnamese
(Southern) IE: Germanic SQ Albanian EST Estonian
HY Armenian Kartuli FI Finnish
EU Basque HU Hungarian
Austronesian EN American EO Esperanto
English EL Greek KA Georgian
DA Danish
AMP Amis
ENIT 5

Glossika Levels
Many of our languages are offered at different levels (check for availability):

Intro Level Fluency Level Expression Level


Pronunciation Courses Fluency Business Courses
Intro Course Daily Life Intensive Reading
Travel
Business Intro
6 ENIT

Getting Started
For Busy People & Casual Learners
20 minutes per day, 3 months per book
Use the Glossika Spaced Repetition (GSR) MP3 files, 1 per day. The files
are numbered for you.
Keep going and don't worry if you miss something on the first day, you
will hear each sentence more than a dozen times over a 5 day period.

For Intensive Study


1-2 hours per day, 1 month per book

Log on to our website and download the Self Study Planner at: glossika.com/howto.

Steps:

1. Prepare (GMS-A). Follow the text as you listen to the GMS-A files (in
'GLOSSIKA-XX-GMS-A'). Listen to as many sentences as you can, and
keep going even when you miss a sentence or two. Try to focus on the
sounds and matching them to the text.
2. Listen (GMS-A). Try to repeat the target sentence with the speaker the
second time you hear it.
3. Write (GMS-C). Write down the sentences as quickly as you can, but hit
pause when you need to. Check your answers against the text.
4. Record (GMS-C). Listen to each sentence and record it yourself. Record
from what you hear, not from reading the text. You can use your mobile
phone or computer to do the recording. Play it back, and try to find the
differences between the original and your recording.
5. Interpret (GMS-B). Try to recall the target sentence in the gap after you
hear it in English. Try to say it out loud, and pause if necessary.
ENIT 7

Glossika Mass Sentence Method


Italian

Fluency 3
This GMS Fluency Series accompanies the GMS recordings and is a supplementary
course assisting you on your path to fluency. This course fills in the fluency training
that is lacking from other courses. Instead of advancing in the language via grammar,
GMS builds up sentences and lets students advance via the full range of expression
required to function in the target language.

GMS recordings prepare the student through translation and interpretation to become
proficient in speaking and listening.

Glossika Spaced Repetition (GSR) recordings are strongly recommended for those
who have trouble remembering the content. Through the hundred days of GSR
training, all the text in each of our GMS publications can be mastered with ease.
8 ENIT

What is Glossika?
From the creation of various linguists and polyglots headed by Michael Campbell,
Glossika is a comprehensive and effective system that delivers speaking and listening
training to fluency.

Its wise to use Glossika training materials together with your other study materials.
Dont bet everything on Glossika. Always use as many materials as you can get your
hands on and do something from all of those materials daily. These are the methods
used by some of the worlds greatest polyglots and only ensures your success.

If you follow all the guidelines in our method you can also become proficiently
literate as well. But remember its easier to become literate in a language that you
can already speak than one that you cant.

Most people will feel that since we only focus on speaking and listening, that the
Glossika method is too tough. Its possible to finish one of our modules in one
month, in fact this is the speed at which weve been training our students for years: 2
hours weekly for 4 weeks is all you need to complete one module. Our students are
expected to do at least a half hour on their own every day through listening,
dictation, and recording. If you follow the method, you will have completed 10,000
sentence repetitions by the end of the month. This is sufficient enough to start to feel
your fluency come out, but you still have a long way to go.

This training model seems to fit well with students in East Asia learning tough
languages like English, because they are driven by the fact that they need a better job
or have some pressing issue to use their English. This drive makes them want to
succeed.

Non-East Asian users of the Glossika Mass Sentence (GMS) methods are split in two
groups: those who reap enormous benefit by completing the course, and others who
give up because its too tough to stick to the schedule. If you feel like our training is
too overwhelming or demands too much of your time, then I suggest you get your
hands on our Glossika Spaced Repetition (GSR) audio files which are designed for
people like you. So if youre ambitious, use GMS. If youre too busy or cant stick to
a schedule, use GSR.
ENIT 9

Glossika Levels
The first goal we have in mind for you is Fluency. Our definition of fluency is simple
and easy to attain: speaking full sentences in one breath. Once you achieve fluency,
then we work with you on expanding your expression and vocabulary to all areas of
language competency. Our three levels correlate to the European standard:

Introduction = A Levels
Fluency = B Levels
Expression = C Levels

The majority of foreign language learners are satisfied at a B Level and a few
continue on. But the level at which you want to speak a foreign language is your
choice. There is no requirement to continue to the highest level, and most people
never do as a B Level becomes their comfort zone.
10 ENIT

Glossika Publications
Each Glossika publication comes in four formats:

Print-On-Demand paperback text


E-book text (available for various platforms)
Glossika Mass Sentence audio files
Glossika Spaced Repetition audio files

Some of our books include International Phonetic Alphabet (IPA) as well. Just check
for the IPA mark on our covers.

We strive to provide as much phonetic detail as we can in our IPA transcriptions, but
this is not always possible with every language.

As there are different ways to write IPA, our books will also let you know whether
its an underlying pronunciation (phonemic) with these symbols: / /, or if its a
surface pronunciation (phonetic) with these symbols: [ ].

IPA is the most scientific and precise way to represent the sounds of foreign
languages. Including IPA in language training guides is taking a step away from
previous decades of language publishing. We embrace the knowledge now available
to everybody via online resources like Wikipedia which allow anybody to learn the
IPA: something that could not be done before without attending university classes.

To get started, just point your browser to Wikipedias IPA page to learn more about
pronouncing the languages we publish.
ENIT 11

4 Secrets of the Mass Sentence


Method
When learning a foreign language its best to use full sentences for a number of
reasons:

1. PronunciationIn languages like English, our words undergo a lot of


pronunciation and intonation changes when words get strung together in
sentences which has been well analyzed in linguistics. Likewise it is true
with languages like Chinese where the pronunciations and tones from
individual words change once they appear in a sentence. By following the
intonation and prosody of a native speaker saying a whole sentence, its
much easier to learn rather than trying to say string each word together
individually.
2. Syntaxthe order of words, will be different than your own language.
Human thought usually occurs in complete ideas. Every society has
developed a way to express those ideas linearly by first saying what
happened (the verb), or by first saying who did it (the agent), etc. Paying
attention to this will accustom us to the way others speak.
3. Vocabularythe meanings of words, never have just one meaning, and
their usage is always different. You always have to learn words in context
and which words theyre paired with. These are called collocations. To
commit a crime and to commit to a relationship use two different
verbs in most other languages. Never assume that learning commit by
itself will give you the answer. After a lifetime in lexicography, Patrick
Hanks reached the alarming conclusion that words dont have meaning,
but rather that definitions listed in dictionaries can be regarded as
presenting meaning potentials rather than meanings as such. This is why
collocations are so important.
4. Grammarthe changes or morphology in words are always in flux.
Memorizing rules will not help you achieve fluency. You have to
experience them as a native speaker says them, repeat them as a native
speaker would, and through mass amount of practice come to an innate
understanding of the inner workings of a languages morphology. Most
native speakers cant explain their own grammar. It just happens.
12 ENIT

How to Use GMS and GSR


The best way to use GMS is to find a certain time of day that works best for you
where you can concentrate. It doesnt have to be a lot of time, maybe just 30 minutes
at most is fine. If you have more time, even better. Then schedule that time to be
your study time every day.

Try to tackle anywhere from 20 to 100 sentences per day in the GMS. Do what
youre comfortable with.

Review the first 50 sentences in the book to get an idea of what will be said. Then
listen to the A files. If you can, try to write all the sentences down from the files as
dictation without looking at the text. This will force you to differentiate all the
sounds of the language. If you dont like using the A files, you can switch to the C
files which only have the target language.

After dictation, check your work for any mistakes. These mistakes should tell you a
lot that you will improve on the next day.

Go through the files once again, repeating all the sentences. Then record yourself
saying all the sentences. Ideally, you should record these sentences four to five days
in a row in order to become very familiar with them.

All of the activities above may take more than one day or one setting, so go at the
pace that feels comfortable for you.

If this schedule is too difficult to adhere to, or you find that dictation and recording is
too much, then take a more relaxed approach with the GSR files. The GSR files in
most cases are shorter than twenty minutes, some go over due to the length of the
sentences. But this is the perfect attention span that most people have anyway. By the
end of the GSR files you should feel pretty tired, especially if youre trying to repeat
everything.

The GSR files are numbered from Day 1 to Day 100. Just do one every day, as all
the five days of review sentences are built in. Its that simple! Good luck.
ENIT 13

Sentence Mining
Sentence mining can be a fun activity where you find sentences that you like or feel
useful in the language youre learning. We suggest keeping your list of sentences in a
spreadsheet that you can re-order how you wish.

Its always a good idea to keep a list of all the sentences youre learning or
mastering. They not only encompass a lot of vocabulary and their actual usage, or
collocations, but they give you a framework for speaking the language. Its also
fun to keep track of your progress and see the number of sentences increasing.

Based on many tests weve conducted, weve found that students can reach a good
level of fluency with only a small number of sentences. For example, with just 3000
sentences, each trained 10 times over a period of 5 days, for a total of 30,000
sentences (repetitions), can make a difference between a completely mute person who
is shy and unsure how to speak and a talkative person who wants to talk about
everything. More importantly, the reps empower you to become a stronger speaker.

The sentences we have included in our Glossika courses have been carefully selected
to give you a wide range of expression. The sentences in our fluency modules target
the kinds of conversations that you have discussing day-to-day activities, the bulk of
what makes up our real-life conversations with friends and family. For some people
these sentences may feel really boring, but these sentences are carefully selected to
represent an array of discussing events that occur in the past, the present and the
future, and whether those actions are continuous or not, even in languages where
such grammar is not explicitly markedespecially in these languages as you need to
know how to convey your thoughts. The sentences are transparent enough that they
give you the tools to go and create dozens of more sentences based on the models we
give you.

As you work your way through our Fluency Series the sentences will cover all
aspects of grammar without actually teaching you grammar. Youll find most of the
patterns used in all the tenses and aspects, passive and active (or ergative as is the
case in some languages were developing), indirect speech, and finally describing
events as if to a policeman. The sentences also present some transformational
patterns you can look out for. Sometimes we have more than one way to say
something in our own language, but maybe only one in a foreign language. And the
opposite is true where we may only have one way to say something whereas a
foreign language may have many.
14 ENIT

Transformation Drills
A transformation is restating the same sentence with the same meaning, but using
different words or phrasing to accomplish this. A transformation is essentially a
translation, but inside the same language. A real example from Glossikas business
module is:

Could someone help me with my bags?


Could I get a hand with these bags?

You may not necessarily say hand in a foreign language and thats why direct
translation word-for-word can be dangerous. As you can see from these two
sentences, theyre translations of each other, but they express the same meaning.

To express yourself well in a foreign language, practice the art of restating


everything you say in your mother language. Find more ways to say the same thing.

There are in fact two kinds of transformation drills we can do. One is transformation
in our mother language and the other is transformation into our target language,
known as translation.

By transforming a sentence in your own language, youll get better at transforming it


into another language and eventually being able to formulate your ideas and thoughts
in that language. Its a process and it wont happen over night. Cultivate your ability
day by day.

Build a bridge to your new language through translation. The better you get, the less
you rely on the bridge until one day, you wont need it at all.

Translation should never be word for word or literal. You should always aim to
achieve the exact same feeling in the foreign language. The only way to achieve this
is by someone who can create the sentences for you who already knows both
languages to such fluency that he knows the feeling created is exactly the same.

In fact, youll encounter many instances in our GMS publications where sentences
dont seem to match up. The two languages are expressed completely differently, and
it seems its wrong. Believe us, weve not only gone over and tested each sentence in
real life situations, weve even refined the translations several times to the point that
this is really how we speak in this given situation.
ENIT 15

Supplementary Substitution Drills


Substitution drills are more or less the opposite of transformation drills. Instead of
restating the same thing in a different way, youre saying a different thing using the
exact same way. So using the example from above we can create this substitution
drill:

Could someone help me with my bags?


Could someone help me with making dinner?

In this case, we have replaced the noun with a gerund phrase. The sentence has a
different meaning but its using the same structure. This drill also allows the learner
to recognize a pattern how to use a verb behind a preposition, especially after being
exposed to several instances of this type.

We can also combine transformation and substitution drills:

Could someone help me with my bags?


Could someone give me a hand with making dinner?

So it is encouraged that as you get more and more experience working through the
Glossika materials, that you not only write out and record more and more of your
own conversations, but also do more transformation and substitution drills on top of
the sentences we have included in the book.
16 ENIT

Memory, The Brain, and Language


Acquisition
by Michael Campbell

We encounter a lot of new information every day that may or may not need to be
memorized. In fact, were doing it all the time when we make new friends,
remembering faces and other information related to our friends.

After some experience with language learning youll soon discover that languages are
just like a social landscape. Except instead of interconnected friends we have
interconnected words. In fact, looking at languages in this way makes it a lot more
fun as you get familiar with all the data.

Since languages are natural and all humans are able to use them naturally, it only
makes sense to learn languages in a natural way. In fact studies have found, and
many students having achieved fluency will attest to, the fact that words are much
easier to recognize in their written form if we already know them in the spoken form.
Remember that you already own the words you use to speak with. The written form
is just a record and its much easier to transfer what you know into written form than
trying to memorize something that is only written.

Trying to learn a language from the writing alone can be a real daunting task.
Learning to read a language you already speak is not hard at all. So dont beat
yourself up trying to learn how to read a complicated script like Chinese if you have
no idea how to speak the language yet. Its not as simple as one word = one
character. And the same holds true with English as sometimes many words make up
one idea, like get over it.

What is the relationship between memory and sleep? Our brain acquires experiences
throughout the day and records them as memories. If these memories are too
common, such as eating lunch, they get lost among all the others and we find it
difficult to remember one specific memory from the others. More importantly such
memories leave no impact or impression on us. However, a major event like a birth
or an accident obviously leaves a bigger impact. We attach importance to those
events.

Since our brain is constantly recording our daily life, it collects a lot of useless
information. Since this information is both mundane and unimportant to us, our brain
ENIT 17

has a built-in mechanism to deal with it. In other words, our brains dump the garbage
every day. Technically speaking our memories are connections between our nerve
cells and these connections lose strength if they are not recalled or used again.

During our sleep cycles our brain is reviewing all the events of the day. If you do not
recall those events the following day, the memory weakens. After three sleep cycles,
consider a memory gone if you havent recalled it. Some memories can be retained
longer because you may have anchored it better the first time you encountered it. An
anchor is connecting your memory with one of your senses or another pre-existing
memory. During your language learning process, this wont happen until later in your
progress. So what can you do in the beginning?

A lot of memory experts claim that making outrageous stories about certain things
theyre learning help create that anchor where otherwise none would exist. Some
memory experts picture a house in their mind that theyre very familiar with and
walk around that house in a specific pre-arranged order. Then all the objects theyre
memorizing are placed in that house in specific locations. In order to recall them,
they just walk around the house.

I personally have had no luck making outrageous stories to memorize things. Ive
found the house method very effective but its different than the particular way I use
it. This method is a form of memory map, or spatial memory, and for me
personally I prefer using real world maps. This probably originates from my better
than average ability to remember maps, so if you can, then use it! Its not for
everybody though. It really works great for learning multiple languages.

What do languages and maps have in common? Everything can be put on a map, and
languages naturally are spoken in locations and spread around and change over time.
These changes in pronunciations of words creates a word history, or etymology. And
by understanding how pronunciations change over time and where populations
migrated, its quite easy to remember a large number of data with just a memory
map. This is how I anchor new languages Im learning. I have a much bigger
challenge when I try a new language family. So I look for even deeper and longer
etymologies that are shared between language families, anything to help me establish
a link to some core vocabulary. Some words like I (think Old English ic) and
me/mine are essentially the same roots all over the world from Icelandic
(Indo-European) to Finnish (Uralic) to Japanese (Altaic?) to Samoan (Austronesian).

I dont confuse languages because in my mind every language sounds unique and has
its own accent and mannerisms. I can also use my memory map to position myself in
the location where the language is spoken and imagine myself surrounded by the
people of that country. This helps me adapt to their expressions and mannerisms, but
more importantly, eliminates interference from other languages. And when I mentally
18 ENIT

set myself up in this way, the chance of confusing a word from another language
simply doesnt happen.

When Ive actually used a specific way of speaking and Ive done it several days in a
row, I know that the connections in my head are now strengthening and taking root.
Not using them three days in a row creates a complete loss, however actively using
them (not passively listening) three days in a row creates a memory that stays for a
lifetime. Then you no longer need the anchors and the memory is just a part of you.

Youll have noticed that the Glossika training method gives a translation for every
sentence, and in fact we use translation as one of the major anchors for you. In this
way 1) the translation acts as an anchor, 2) you have intelligible input, 3) you easily
start to recognize patterns. Pattern recognition is the single most important skill you
need for learning a foreign language.

A lot of people think that translation should be avoided at all costs when learning a
foreign language. However, based on thousands of tests Ive given my students over
a ten-year period, Ive found that just operating in the foreign language itself creates
a false sense of understanding and you have a much higher chance of hurting
yourself in the long run by creating false realities.

I set up a specific test. I asked my students to translate back into their mother tongue
(Chinese) what they heard me saying. These were students who could already hold
conversations in English. I found the results rather shocking. Sentences with certain
word combinations or phrases really caused a lot of misunderstanding, like might as
well or cant do it until, resulted in a lot of guesswork and rather incorrect
answers.

If you assume you can think and operate in a foreign language without being able to
translate whats being said, youre fooling yourself into false comprehension. Train
yourself to translate everything into your foreign language. This again is an anchor
that you can eventually abandon when you become very comfortable with the new
language.

Finally, our brain really is a sponge. But you have to create the structure of the
sponge. Memorizing vocabulary in a language that you dont know is like adding
water to a sponge that has no structure: it all flows out.

In order to create a foreign language structure, or sponge, you need to create


sentences that are natural and innate. You start with sentence structures with basic,
common vocabulary thats easy enough to master and start building from there. With
less than 100 words, you can build thousands of sentences to fluency, slowly one by
one adding more and more vocabulary. Soon, youre speaking with natural fluency
and you have a working vocabulary of several thousand words.
ENIT 19

If you ever learn new vocabulary in isolation, you have to start using it immediately
in meaningful sentences. Hopefully sentences you want to use. If you cant make a
sentence with it, then the vocabulary is useless.

Vocabulary shouldnt be memorized haphazardly because vocabulary itself is


variable. The words we use in our language are only a tool for conveying a larger
message, and every language uses different words to convey the same message. Look
for the message, pay attention to the specific words used, then learn those words.
Memorizing words from a wordlist will not help you with this task.

Recently a friend showed me his wordlist for learning Chinese, using a kind of
spaced repetition flashcard program where he could download a deck. I thought it
was a great idea until I saw the words he was trying to learn. I tried explaining that
learning these characters out of context do not have the meanings on his cards and
they will mislead him into a false understanding, especially individual characters.
This would only work if they were a review from a text he had read, where all the
vocabulary appeared in real sentences and a story to tell, but they werent. From a
long-term point of view, I could see that it would hurt him and require twice as much
time to re-learn everything. From the short-term point of view, there was definitely a
feeling of progress and mastery and he was happy with that and I dropped the issue.
20 ENIT

Italian Background and


Pronunciation
Classification: Indo-European Language Family - Romance Branch
Writing: Latin

Consonants:

/m p b f v n t s z l r j k w/

Unvoiced stops (p, t, k) are not aspirated /p t k/ different from English.

Vowels:

/i u e o a/

IPA: narrow transcription

Tones/Pitch: normally penultimate


Word Order: Subject - Verb - Object
Adjective Order: Noun - Adjective
Possessive Order: Noun - Genitive
Adposition Order: Preposition - Noun
Dependent Clause: Dependent - Noun, Noun - Relative Clause
Verbs: Tense (present, past, future) and Aspect (perfect and imperfect) and
Mood (indicative, subjunctive)
Nouns: 3 genders, indefinite/definite
Pronouns: 1st/2nd/3rd, masc/fem/neut, sing/pl, reflexive, 6 conjugations

Italian Pronunciation
In all of our books I discuss phonemic and phonetic differences extensively and
Italian is no stranger to this phenomenon. What we normally learn in textbooks are
the underlying pronunciations, in other words phonemic pronunciations. In real life
however, people transform their sounds into surface pronunciations, referred to as
phonetic.
ENIT 21

If you're a native speaker of English, the easiest example to bring your attention to is
the letter {t}. The average American pronounces {t} aspirated, unaspirated, as a flap,
or as a glottal stop. It varies from speaker to speaker and you'll find that British
speakers are polarized to more aspiration or more glottal stops than the average
American. Even though each {t} sounds different, we still recognize all this variation
as the letter {t}.

Native speakers of English fail to recognize the unaspirated forms easily. This is
because they most frequently show up behind the letter {s}. But they do occur
elsewhere. Both Americans and British speakers pronounce the {k} in "marketing"
unaspirated, but the {t} may be flapped by Americans and aspirated by British
speakers. These weak syllables are the places where aspiration gets dropped by most
Americans.

ASPIRATION
It's important to note at this point that aspiration does not surface in Italian. So if
your native language is English, you may at first have some trouble distinguishing
them. To the untrained ear:

English {b} sounds similar to both Italian {p} and {b}; English {t} sounds similar to
both Italian {t} and {d}; English {k} sounds similar to both Italian {k} and {g}.

SEVEN PHONETIC VOWELS


When learning Italian we will most readily identify five phonemic vowels {a, e, i, o,
u}, however two of these vowels each have two phonetic values which we can write
as follows: /e/ = [e, ] /o/ = [o, ]

In other words, to speak Italian properly we will need to pay attention to which kind
of pronunciation Italians actually use when they say {e} and {o}. It is like the
difference between a long and short {o} in English: English speakers really do hear
that difference. And likewise so will Italians when you speak Italian.

Both letters {i} and {u} also act as semivowels, like English {y} and {w}. The letter
{i} actually participates in making some consonants palatal, sounding like English
{sh}, {dge} and {ch}. But opposite of English, the use of the letter {h} cancels the
palatalization. See the palatalization section below.
22 ENIT

PHONETIC {s}
The letter {s} is sometimes voiced (sounding like the letter {z}) similar to how it
occurs in English (like "has, does, is, occurs," etc). However, the phenomenon is not
as widespread in Italian as it is in English. It occurs mostly at the beginning of words
only when it precedes another voiced consonant like /b, d, , m, n, l/. It only
sometimes occurs in the middle of words, but only if surrounded by vowels. Many
adjective endings in -oso and -eso do not have voiced {s}.

STRESS
Italian marks stress with the grave accent, which is opposite of Spanish, as in the
following letters: {, , , , }. You may also see the accute accent {} which is
more to differentiate a word rather than to actually stress that letter.

However, Italian does not mark the stress as much as Spanish does. In fact, most of
the times the stress is on the penultimate syllable, but there are many exceptions.
And because of this, it is often hard for the learner to guess where the correct stress
is. One notable unwritten exception is when a verb is conjugated for "they" as in
"they speak": parlono. The stress does not usually fall on the -ono ending (unless the
verb is so short, like sono), even in nouns like "telefono". Many words ending in
-olo, -bbere, -ssero, -ssimo, -ano also do not take stress. Most verbs that end in -ere
have stress on the root rather than the ending. Notable exceptions are tenere and
vedere (and those that contain them such as ottenere and rivedere). Here is a list of
more exceptions: cadere, attravere, potere, avere, sapere, dovere, piacere, godere.
Verbs that contain pronominal endings (attaching pronouns to the end of verbs: -lo,
-la, -li, -le, -mi, -ti, -vi, -ci, -si, -melo, -glielo, etc.) maintain their original stress
position.

In order to aid the learner in learning the stress, we follow the custom of most Italian
publications by marking the stress with a dot under the vowel that gets the stress [,
, , , , , ].

PALATALIZATION
These rules are typical for most languages that have evolved from Latin (French,
Spanish, Portuguese, Italian, and Romanian). And likewise, many words borrowed
into English follow the same rules. Normally the appearance of the letter {i} or {e}
after {g} or {c} or {sc} changes that letter into a palatal sound. We have examples of
this in English:
ENIT 23

The first {g} in "gigantic" undergoes the change because of the {i}. The second {c}
in "conceive" undergoes the change because of the {e}. The {sc} in "conscience"
undergoes the change because of the {i}.

In Italian, {gi, ge, ci, ce, sci, sce} are all palatalized. In reality they are postalveolars
almost identical to the English {j, ch, sh} respectively. When the Italian {i} is
followed by another vowel, the {i} isn't pronounced, except in the word "sciare"
/iare/ (to ski).

In order to cancel the rule, Italian simply adds {h} before the {i}. We're already
familiar with this spelling in English in words like "spaghetti" and "orchestra".

You may recall from your Italian studies that {gn} and {gl} are palatalized versions
of {n} and {l}, so the {g} is not pronounced.

GRAMMAR
This book does not intend to teach grammar. In fact, we strongly recommend you
have a good reference book or other textbooks that you can refer to while you work
through this course. As a quick reference:

Standard rules: Masculine: singular {-o}, plural {-i} Feminine: singular {-a}, plural
{-e} Nouns borrowed from Greek may appear feminine but may actually be
masculine.
24 ENIT

Vocabulary: Italian
Prepositions

about riguardo a
above sopra
according to secondo, a seconda di
across attraverso
after dopo
against contro
among tra
around intorno a
as come
as far as fino a
as well as come pure, in aggiunta
at a
because of a causa di
before prima
behind dietro
below sotto
beneath al di sotto
beside accanto a
between tra
beyond al di l di
but ma
by da
close to nei pressi di
despite nonostante
ENIT 25

down gi
due to a causa di
during durante
except ad eccezione di, eccetto
except for fatta eccezione per
far from lontano da
for per
from da
in in
in addition to oltre
in front of di fronte a
in spite of nonostante
inside dentro
inside of entro, prima della fine di
instead of invece di
into in
near vicino
near to vicino a
next prossimo
next to accanto a
of di
on su
on behalf of a nome di
on top of sopra
opposite opposto
out fuori
outside al di fuori, fuori
outside of al di fuori di
over sopra
26 ENIT

per per, ogni


plus pi
prior to prima di
round intorno a
since poich
than poi
through attraverso
till fino
to a
toward verso
under sotto
unlike a differenza di
until fino a quando
up su
via tramite
with con
within all'interno
without senza

Adjectives

a few qualche
bad cattivo
big grande
bitter amaro
clean pulito
correct corretto
dark buio
deep profondo
ENIT 27

difficult difficile
dirty sporco
dry secco
easy facile
empty vuoto
expensive costoso
fast veloce
few pochi
foreign straniero
fresh fresco
full pieno
good buono
hard duro, difficile
heavy pesante
inexpensive economico
light luce
little poco
local locale
long lungo
many molti
much molto
narrow stretto
new nuovo
noisy rumoroso
old vecchio
part parte
powerful potente
quiet tranquillo
salty salato
28 ENIT

short person basso


slow lento
small piccolo
soft morbido
some alcuni
sour acido
spicy piccante
sweet dolce
tall alto
thick spesso
thin sottile
very molto
weak debole
wet bagnato
whole tutto, completo, totale
wide ampio
wrong sbagliato
young giovane, giovani

Adverbs

absolutely assolutamente
ago fa
almost quasi
alone da solo
already gi
always sempre
anywhere ovunque, in qualsiasi luogo
away via
ENIT 29

barely a mala pena


carefully attentamente, con cura
everywhere ovunque
fast veloce
frequently frequentemente
hard con fatica, tenacemente
hardly appena, a fatica
here qui
home casa
immediately immediatamente
last night la notte scorsa
lately ultimamente
later pi tardi
mostly per la maggiparte
never mai
next week la prossima settimana
now ora
nowhere da nessuna parte
occasionally occasionalmente
out fuori
over there laggi
pretty piuttosto
quickly rapidamente
quite abbastanza
rarely raramente
really veramente
recently recentemente
right now adesso
seldom raramente
30 ENIT

slowly lentamente
sometimes a volte
soon presto
still ancora
then poi, allora
there l
this morning stamattina
today oggi
together insieme
tomorrow domani
tonight stasera
usually solitamente
very molto
well bene
yesterday ieri
yet ancora
ENIT 31

Glossika Mass Sentences


32 ENIT

GMS #2001 - 2100


2001
EN Can you remind me to call Sandra tomorrow?

IT Puoi ricordarmi di chiamare Sandra, domani?


IPA pwj rikordrmi di kjamre sndra, domni?

2002
EN Who taught you to drive?

IT Chi ti ha insegnato a guidare?


IPA ki ti a inseto a widre?

2003
EN I didn't move the piano by myself. I got somebody to
help me.

IT Non ho spostato il pianoforte da solo (sola). Ho


trovato qualcuno che mi ha aiutato (aiutata).
IPA non spostto il pjanofrte da slo (sla). trovto
kwalkno ke mi a ajutto (ajutta).
ENIT 33

2004
EN Diego said the switch was dangerous, and warned me
not to touch it.

IT Diego mi ha detto che l'interruttore era pericoloso e


mi ha messo in guardia dal toccarlo.
IPA djo mi a dto ke linterutre ra perikolzo e mi a
mso in wrdja dal tokrlo.

2005
EN I was warned not to touch the switch.

IT Fui avvertito di non toccare l'interruttore.


IPA fj avertto di non tokre linterutre.

2006
EN Stan suggested I ask you for advice.

IT Stan mi ha suggerito di chiedere a te per un


consiglio.
IPA () mi a suderto di kjdere a t pr un konsjo.

2007
EN I wouldn't advise staying in that hotel. > I wouldn't
advise anybody to stay in that hotel.

IT Non consiglierei di alloggiare in quell'albergo. >


Non suggerirei a nessuno di alloggiare in quell'hotel.
IPA non konsijerj di alodre in kwlalbro. > non
suderirj a nesno di alodre in kwlotl.
34 ENIT

2008
EN They don't allow parking in front of the building. >
They don't allow people to park in front of the
building.

IT Non consentito parcheggiare davanti all'edificio. >


Non permesso a nessuno di parcheggiare davanti
all'edificio.
IPA non konsentto parkedre davnti aledifo. >
non permso a nesno di parkedre davnti
aledifo.

2009
EN Parking isn't allowed in front of the building. > You
aren't allowed to park in front of the building.

IT vietato parcheggiare davanti all'edificio. > Non sei


autorizzato a parcheggiare davanti al palazzo.
IPA vjetto parkedre davnti aledifo. non sj
awtorito a parkedre davnti al palo.

2010
EN I made him promise that he wouldn't tell anybody
what happened.

IT Gli ho fatto promettere che non avrebbe detto a


nessuno quello che successo.
IPA i fto promtere ke non avrbe dto a nesno
kwlo k sutso.
ENIT 35

2011
EN Hot weather makes me feel tired.

IT Il [clima] caldo mi stanca.


IPA il [klma] kldo mi stka.

2012
EN Her parents wouldn't let her go out alone.

IT I suoi genitori non la lasciavano uscire da sola.


IPA i swj enitri non la lavano ure da sla.

2013
EN Let me carry your bag for you.

IT Permettimi di portarti la borsa.


IPA permtimi di portrti la brsa.

2014
EN We were made to wait for two (2) hours.

IT Ci hanno fatto aspettare due (2) ore.


IPA i no fto aspetre de (2) re.
36 ENIT

2015
EN My lawyer said I shouldn't say anything to the police.
> My lawyer advised me not to say anything to the
police.

IT Il mio avvocato ha detto che non dovrei dire niente


alla polizia. > Il mio legale mi ha suggerito di non
dire niente alla polizia.
IPA il mo avokto a dto ke non dovrj dre njnte la
polia. > il mo lele mi a suderto di non dre
njnte la polia.

2016
EN I was told that I shouldn't believe everything he says.
> I was warned not to believe anything he says.

IT Mi hanno detto che non dovrei credere a tutto quello


che lui dice. > Sono stato avvertito di non credere a
qualsiasi cosa lui dica.
IPA mi no dto ke non dovrj krdere a tto kwlo ke
lj de. > sno stto avertto di non krdere a
kwalsazi kza lj dka.
ENIT 37

2017
EN If you have a car, you're able to get around more
easily. > Having a car enables you to get around
more easily.

IT Se hai una macchina, puoi spostarti pi facilmente.


> Avere un'automobile ti permette di muoverti pi
facilmente.
IPA se j na mkina, pwj spostrti pi failmnte. >
avre unawtombile ti permte di mwverti pi
failmnte.

2018
EN I know I locked the door. I clearly remember locking
it. > I remembered to lock the door, but I forgot to
shut the windows.

IT So di avere chiuso la porta a chiave. Ricordo


chiaramente di averla chiusa a chiave. Mi sono
ricordato di chiudere la porta, ma mi sono
dimenticato di chiudere le finestre.
IPA s di avre kizo la prt a kjve. rikrdo kjaramnte
di avrla kiz a kjve. mi sno rikordto di kidere
la prta, ma mi sno dimentikto di kidere le
finstre.
38 ENIT

2019
EN He could remember driving along the road just
before the accident, but he couldn't remember the
accident itself.

IT Riusciva a ricordare di aver guidato lungo la strada


appena prima dell'incidente, ma non riusciva a
ricordare l'incidente in s.
IPA riuv a rikordre di avr widto lo la strd
apna prma dliidnte, ma non riuv a rikordre
liidnte in s.

2020
EN Please remember to mail the letter on your way to
work.

IT Per favore, ricordati d'inviare la lettera mentre vai al


lavoro.
IPA pr favre, rikrdati dinvjre la letra mntre vj al
lavro.

2021
EN I now regret saying what I said. I shouldn't have said
it.

IT Ora mi pento di aver detto ci che ho detto. Non


avrei dovuto dirlo.
IPA ra mi pnto di avr dto ke dto. non avrj
dovto drlo.
ENIT 39

2022
EN It began to get cold, and he regretted not wearing his
coat.

IT Ha iniziato a fare freddo e si pentito di non avere


indossato il suo cappotto.
IPA a inijto a fre frdo e si pentto di non avre
indosto il so kapto.

2023
EN We regret to inform you that we cannot offer you the
job.

IT Siamo spiacenti d'informarla che non possiamo


offrirle questo lavoro.
IPA sjmo spjanti dinformrla ke non posjm ofrrle
kwsto lavro.

2024
EN The president went on talking for hours.

IT Il presidente ha continuato a parlare per ore.


IPA il prezidnte a kontinwto a parlre pr re.

2025
EN After discussing the economy, the president then
went on to talk about foreign policy.

IT Dopo aver discusso di economia, il presidente ha


proseguito parlando di politica estera.
IPA dpo avr diskso di ekonoma, il prezidnte a
prozewto parlndo di poltika stera.
40 ENIT

2026
EN We need to change. We can't go on living like this.

IT necessario un cambiamento. Non possiamo


continuare a vivere cos.
IPA neesrjo un kambjamnto. non posjmo
kontinwre a vvere koz.

2027
EN Don't bother locking the door. I'll be right back.

IT Non disturbarti a chiudere la porta a chiave. Torno


subito.
IPA non disturbrti a kidere la prt a kjve. trno
sbito.

2028
EN I lent you some money a few months ago. Are you
sure? I don't remember you lending me money.

IT Ti ho prestato dei soldi qualche mese fa. Sei


sicuro? Non ricordo che tu mi abbia prestato del
denaro.
IPA ti prestto dj sldi kwlke mze fa. sj sikro?
non rikrdo ke tu mi bja prestto dl denro.
ENIT 41

2029
EN Did you remember to call your mother? Oh no, I
completely forgot. I'll call her tomorrow.

IT Ti sei ricordato di chiamare tua mamma? Oh no,


me ne sono completamente dimenticato. La chiamer
domani.
IPA ti sj rikordto di kjamre ta mma? o n, m ne
sno kompletamnte dimentikto. la kjamer domni.

2030
EN Chandra joined the company nine (9) years ago and
became assistant manager after two (2) years.

IT Chandra entrato in azienda nove (9) anni fa ed


diventato vicedirettore due (2) anni fa.
IPA () entrto in ajnda nve (9) ni fa ed
diventto viediretre de (2) ni fa.

2031
EN A few years later, he went on to become the manager
of the company.

IT Qualche anno dopo diventato il direttore


dell'azienda.
IPA kwlke no dpo diventto il diretre dlajnda.
42 ENIT

2032
EN I tried to keep my eyes open, but I couldn't.

IT Ho cercato di tenere i miei occhi aperti, ma non ci


sono riuscito.
IPA erkto di tenre i mjj ki aprti, ma non i sno
riuto.

2033
EN Please try to be quiet when you come home.
Everyone will be asleep.

IT Per favore cerca di fare piano quando rientri a casa.


Tutti staranno gi dormendo.
IPA pr favre rka di fre pjno kwndo rjntri a kza.
tti starno dormndo.

2034
EN We couldn't find anywhere to stay. We tried every
hotel in town, but they were all full.

IT Non abbiamo trovato un posto dove stare. Abbiamo


provato in ogni albergo della citt, per erano tutti
quanti pieni.
IPA non abjmo trovto un psto dve stre. abjmo
provto in i albro dla it, per rano tti
kwnti pjni.
ENIT 43

2035
EN The photocopier doesn't seem to be working. Try
pressing the green button.

IT Sembra che la fotocopiatrice non stia funzionando.


Prova premendo il tasto verde.
IPA smbra ke la fotokopjatre non sta funjonndo.
prva premndo il tsto vrde.

2036
EN I need to get more exercise. > I need to start
working out more.

IT Ho bisogno di fare pi esercizio. Ho bisogno di


iniziare ad allenarmi di pi.
IPA bizo di fre pi ezerjo. bizo d inijre
ad alenrmi di pi.

2037
EN He needs to work harder if he wants to make
progress.

IT Lui deve impegnarsi di pi se vuole fare progressi.


IPA lj dve impersi di pi se vwle fre prorsi.
44 ENIT

2038
EN My cellphone needs to be charged. > My cellphone
needs charging.

IT Il mio telefono cellulare ha bisogno di essere


ricaricato. Il mio cellulare necessita di una ricarica.
IPA il mo telfono elulre a bizo di sere rikarikto.
il mo elulre nesita di na rikrika.

2039
EN Do you think my pants need to be washed? > Do
you think my pants need washing?

IT Pensi che i miei pantaloni debbano essere lavati?


Pensi che i miei pantaloni abbiano bisogno di una
lavata?
IPA pnsi ke i mjj pantalni dbano sere lavti? pnsi
ke i mjj pantalni bjano bizo di na lavta?

2040
EN They needed help to clean up after the party, so
everybody helped clean up.

IT Avevano bisogno d'aiuto per fare le pulizie dopo la


festa, perci tutti hanno aiutato a pulire.
IPA avvano bizo dajto pr fre le pulie dpo la
fsta, per tti no ajutto a pulre.
ENIT 45

2041
EN I need your help to move this table. > Do you think
you could help me move this table?

IT Ho bisogno del tuo aiuto per spostare questo tavolo.


Pensi che potresti aiutarmi a spostare questo tavolo?
IPA bizo dl to ajto pr spostre kwsto tvolo.
pnsi ke potrsti ajutrmi a spostre kwsto tvolo?

2042
EN I don't like him, but he has a lot of problems. I can't
help feeling sorry for him.

IT Lui non mi piace, ma ha molti problemi. Non posso


fare a meno di dispiacermi per lui.
IPA lj non mi pje, m a mlti problmi. non pso fre
a mno di dispjarmi pr lj.

2043
EN She tried to be serious, but she couldn't help
laughing.

IT Lei ha cercato di restare seria, ma non poteva fare a


meno di ridere.
IPA lj a erkto di restre srja, ma non potva fre a
mno di ridre.
46 ENIT

2044
EN I'm sorry I'm so nervous. I can't help it.

IT Perdonami, sono molto nervoso (nervosa). Non


posso farci nulla.
IPA perdnami, sno mlto nrvozo (nrvoza). non
pso fri nla.

2045
EN Do you like getting up early? > Do you like to get
up early?

IT Ti piace svegliarti presto?


IPA ti pje svejrti prsto?

2046
EN Vadim hates flying. > Vadim hates to fly.

IT Vadim odia volare.


IPA () dja volre.

2047
EN I love meeting people. > I love to meet people.

IT Adoro conoscere gente nuova.


IPA adro konere nte nwva.
ENIT 47

2048
EN I don't like being kept waiting. > I don't like to be
kept waiting.

IT Non mi piace quando mi si fa aspettare.


IPA non mi pje kwndo mi si f aspetre.

2049
EN I don't like friends calling me at work. > I don't like
friends to call me at work.

IT Non mi piace che gli amici mi chiamino al lavoro.


IPA non mi pje ke i ami mi kjmino al lavro.

2050
EN Silvia likes living in London.

IT A Silvia piace vivere a Londra.


IPA a slvja pje vvere a lndra.

2051
EN The office I worked at was horrible. I hated working
there.

IT L'ufficio dove lavoravo era orribile. Odiavo lavorarci.


IPA lufo dve lavorvo ra ribile. odjvo lavorri.
48 ENIT

2052
EN It's not my favorite job, but I like cleaning the
kitchen as often as possible.

IT Non il mio lavoro preferito, ma mi piace pulire la


cucina il pi spesso possibile.
IPA non il mo lavro preferto, ma mi pje pulre la
kuna il pi spso posbile.

2053
EN I enjoy cleaning the kitchen. > I don't mind cleaning
the kitchen.

IT Pulisco volentieri la cucina. Non mi dispiace pulire la


cucina.
IPA pulsko volentjri la kuna. non mi dispje pulre la
kuna.

2054
EN I'd love to meet your family.

IT Mi piacerebbe conoscere la tua famiglia.


IPA mi pjaerbe konere la ta famja.

2055
EN Would you prefer to have dinner now or later? I'd
prefer later.

IT Preferiresti cenare adesso o pi tardi? Preferirei


pi tardi.
IPA preferirsti enre ads o pi trdi? preferirj pi
trdi.
ENIT 49

2056
EN Would you mind closing the door, please? Not at
all.

IT Ti dispiacerebbe chiudere la porta, per favore?


No, per niente.
IPA ti dispjaerbe kidere la prta, pr favre? n,
pr njnte.

2057
EN It's too bad we didn't see Hideki when we were in
Tokyo. I would have liked to have seen him again.

IT davvero un peccato che non abbiamo visto Hideki


quando eravamo a Tokio, avrei voluto rivederlo.
IPA davro un pekto ke non abjmo vsto idki
kwndo eravmo a tkjo, avrj volto rivedrlo.

2058
EN We'd like to have gone on vacation, but we didn't
have enough money.

IT Saremmo andati volentieri in vacanza, per non


avevamo abbastanza soldi.
IPA sarmo andti volentjri in vakna, per non
avevmo abastna sldi.
50 ENIT

2059
EN Poor Hanako! I would hate to have been in her
position.

IT Povera Hanako! Non sopporterei di essere stato


(stata) nella sua posizione.
IPA povra anko! non soporterj di sere stto (stta)
nla sa pozijne.

2060
EN I'd love to have gone to the party, but it was
impossible.

IT Mi sarebbe piaciuto molto essere andato alla festa,


ma era impossibile.
IPA mi sarbe pjato mlto sere andto la fsta, ma
ra imposbile.

2061
EN I prefer driving over traveling by train. > I prefer to
drive rather than travel by train.

IT Preferisco guidare al viaggiare in treno. Preferisco


guidare anzich viaggiare in treno.
IPA prefersko widre al vjadre in trno. prefersko
widre anik vjadre in trno.
ENIT 51

2062
EN Tamara prefers to live in the country rather than in
the city.

IT Tamara preferisce vivere in campagna piuttosto che


in citt.
IPA tamra prefere vvere in kampa, piutsto ke in
it.

2063
EN I'd prefer to stay at home tonight rather than go to the
movies. > I'd rather stay at home tonight than go to
the movies.

IT Stasera, preferirei stare a casa invece di andare al


cinema. Preferirei stare a casa stasera che andare al
cinema.
IPA stasra, preferirj stre a kza inve di andre al
nema. preferirj stre a kza stasra ke andre al
nema.

2064
EN I'm tired. I'd rather not go out tonight, if you don't
mind.

IT Sono stanco. Preferirei non uscire stasera, se non ti


dispiace.
IPA sno stko. preferirj non ure stasra, se non ti
dispje.
52 ENIT

2065
EN I'll fix your car tomorrow. I'd rather you did it
today.

IT Riparer la tua macchina domani. Preferirei che lo


facessi oggi.
IPA riparer la ta mkina domni. preferirj ke lo
fasi di.

2066
EN Should I tell them, or would you rather they didn't
know? No, I'll tell them.

IT Dovrei dirlo a loro o preferisci che non lo sappiano?


No, lo dir io a loro.
IPA dovrj drlo a lro o preferi ke non lo spjano?
n, lo dir o a lro.

2067
EN I'd rather you didn't tell anyone what I said.

IT Preferirei che non dicessi a nessuno quello che ho


detto.
IPA preferirj ke non disi a nesno kwlo ke dto.

2068
EN I'd prefer to take a taxi rather than walk home.

IT Preferirei prendere un taxi al posto di andare a casa a


piedi.
IPA preferirj prndere un tksi al psto di andre a kz a
pjdi.
ENIT 53

2069
EN I'd prefer to go swimming rather than playing
basketball.

IT Preferirei andare a nuotare piuttosto che giocare a


pallacanestro.
IPA preferirj andre a nwotre, piutsto ke okre a
palakanstro.

2070
EN Are you going to tell Vladimir what happened or
would you rather I told him? No, I'll tell him.

IT Dirai a Vladimir quello che successo o preferisci


che glielo dica io? No, glielo dir io.
IPA dirj a vldimir kwlo k suts o preferi ke
jlo dka o? n, jlo dir o.

2071
EN Before going out, I called Jianwen.

IT Prima di uscire, ho chiamato Jianwen.


IPA prma di ure, kjamto jjnwen.

2072
EN What did you do after finishing school?

IT Che cosa hai fatto dopo aver finito la scuola?


IPA ke kz j fto dpo avr finto la skwla?
54 ENIT

2073
EN The burglars got into the house by breaking a
window and climbing in.

IT I ladri sono entrati in casa rompendo prima la finestra


e poi scavalcandola.
IPA i ldri sno entrt in kza rompndo prma la finstra
e pj skavalkndola.

2074
EN You can improve your language skills by reading
more.

IT Puoi migliorare le tue capacit linguistiche leggendo


di pi.
IPA pwj mijorre le te kapait liwstike ledndo
di pi.

2075
EN She made herself sick by not eating properly.

IT Si ammalata non mangiando correttamente.


IPA si amalta non mando koretmente.

2076
EN Many accidents are caused by people driving too fast.

IT Molti incidenti sono causati dalle persone che


guidano troppo veloce.
IPA mlt iidnti sno kawzti dle persne ke
wdano trpo vele.
ENIT 55

2077
EN We ran ten (10) kilometers without stopping.

IT Abbiamo corso dieci (10) chilometri senza fermarci.


IPA abjmo krso dji (10) kilmetri sna fermri.

2078
EN It was a stupid thing to say. I said it without thinking.

IT stata una cosa stupida da dire. L'ho detta senza


pensarci.
IPA stta na kza stpida da dre. l dta sna
pensri.

2079
EN She needs to work without people disturbing her.

IT Ha bisogno di lavorare senza persone che la


disturbino.
IPA a bizo di lavorre sna persne ke la distrbino.

2080
EN I have enough problems of my own without having to
worry about yours.

IT Ho abbastanza problemi di mio, senza che debba


preoccuparmi dei tuoi.
IPA abastna problmi di mo, sna ke dba
preokuprmi dj twj.
56 ENIT

2081
EN Would you like to meet for lunch tomorrow?
Sure, let's do lunch.

IT Vorresti che domani ci incontrassimo per pranzo?


Certamente, pranziamo assieme.
IPA vorsti ke domni ikontrsimo pr prno?
ertamnte, pranjmo asjme.

2082
EN Are you looking forward to the weekend? Yes, I
am.

IT Non vedi l'ora che arrivi il fine settimana? S, non


vedo l'ora.
IPA non vdi lra ke arv il fne setimna? s, non
vdo lra.

2083
EN Why don't you go out instead of sitting at home all
the time?

IT Perch non esci invece di stare seduto a casa tutto il


tempo?
IPA perk non inve di stre sedto a kza tto il
tmpo?
ENIT 57

2084
EN We got into the exhibition without having to wait in
line.

IT Siamo entrati alla mostra senza dovere aspettare in


coda.
IPA sjmo entrti la mstra sna dovre aspetre in
kda.

2085
EN Victor got himself into financial trouble by borrowing
too much money.

IT Vittorio si ritrovato con problemi finanziari a forza


di prestare troppo denaro.
IPA vitrjo si ritrovto kon problmi finanjri a fra
di prestre trpo denro.

2086
EN Ramona lives alone. She's lived alone for fifteen (15)
years. It's not strange for her.

IT Ramona vive da sola. Vive sola da quindici (15) anni.


Nulla di strano per lei.
IPA ramna vve da sla. vve sla da kwndii (15) ni.
nla di strno pr lj.

2087
EN She's used to it. She's used to living alone.

IT Ci abituata. abituata a vivere sola.


IPA i abitwta. abitwt a vvere sla.
58 ENIT

2088
EN I bought some new shoes. They felt strange at first
because I wasn't used to them.

IT Ho comprato delle scarpe nuove. All'inizio le sentivo


po' strane perch non c'ero abituato.
IPA komprto dle skrpe nwve. alinjo le sentvo p
strne perk non ro abitwto.

2089
EN Our new apartment is on a very busy street. I expect
we'll get used to the noise, but for now it's very
annoying.

IT Il nostro nuovo appartamento d su una strada molto


trafficata. Mi aspetto che ci abitueremo al rumore, ma
per il momento davvero fastidioso.
IPA il nstro nwvo apartamnto d s na strda mlto
trafikta. mi aspto ke i abitwermo al rumre, ma
pr il momnto davro fastidjzo.

2090
EN Jamaal has a new job. He has to get up much earlier
now than before. He finds it difficult because he isn't
used to getting up so early.

IT Jamaal ha un nuovo lavoro. Rispetto a prima, adesso


deve alzarsi molto presto. Lo trova difficile perch
non abituato ad alzarsi cos presto.
IPA jamal a un nwvo lavro. rispto a prma, adso
dve alrsi mlto prsto. lo trva difile perk non
abitwto ad alrsi koz prsto.
ENIT 59

2091
EN Malika's husband is often away. She doesn't mind.
She's used to him being away.

IT Il marito di Malika spesso via. A lei non d


fastidio. abituata al fatto che lui sia via.
IPA il marto di malka spso va. a lj non d fastdjo.
abitwt al fto ke lj sa va.

2092
EN Keiko had to get used to driving on the left when she
moved back to Japan.

IT Keiko ha dovuto abituarsi a guidare a sinistra quando


tornata in Giappone.
IPA () a dovto abitwrsi a widre a sinstra kwndo
tornta in apne.

2093
EN I'm used to driving on the left because I grew up in
England.

IT Sono abituato a guidare a sinistra perch sono


cresciuto in Inghilterra.
IPA sno abitwto a widre a sinstra perk sno kreto
in iiltra.
60 ENIT

2094
EN I used to drive to work every day, but these days I
usually ride my bike.

IT Ero solito andare ogni giorno al lavoro in macchina,


ma, ultimamente, ci vado in bicicletta.
IPA ro slito andre i rno al lavro in mkina, ma,
ultimamnte, i vdo in biiklta.

2095
EN We used to live in a small town, but now we live in
Los Angeles.

IT Vivevamo in una piccola citt, per ora viviamo a


Los Angeles.
IPA vivevmo in na pkola it, per ra vivjmo a los
eles.

2096
EN We talked about the problem.

IT Abbiamo parlato del problema.


IPA abjmo parlto dl problma.

2097
EN You should apologize for what you said.

IT Dovresti scusarti per quello che hai detto.


IPA dovrsti skuzrti pr kwlo ke j dto.
ENIT 61

2098
EN You should apologize for not telling the truth.

IT Dovresti chiedere scusa per non aver detto la verit.


IPA dovrsti kjdere skza pr non avr dto la verit.

2099
EN Have you succeeded in finding a job yet?

IT Non sei ancora riuscito a trovare un lavoro?


IPA non sj akra riuto a trovre un lavro?

2100
EN They insisted on paying for dinner.

IT Hanno insistito per pagare loro la cena.


IPA no insistto pr pare lro la na.
62 ENIT

GMS #2101 - 2200


2101
EN I'm thinking of buying a house.

IT Sto pensando di comprare una casa.


IPA st pensndo di komprre na kza.

2102
EN I wouldn't dream of asking them for money.

IT Non mi sognerei mai di chiedere loro dei soldi.


IPA non mi soerj mj di kjdere lro dj sldi.

2103
EN He doesn't approve of swearing.

IT Lui contrario al giuramento.


IPA lj kontrrjo al uramnto.

2104
EN We've decided against moving to Australia.

IT Abbiamo deciso di non trasferirci in Australia.


IPA abjmo dezo di non trasferr in awstrlja.
ENIT 63

2105
EN Do you feel like going out tonight?

IT Ti va di uscire stasera?
IPA ti va di ure stasra?

2106
EN I'm looking foward to meeting her.

IT Non vedo l'ora di vederla.


IPA non vdo lra di vedrla.

2107
EN I congratulated Mira on getting a new job.

IT Mi sono congraturato con Mira per aver ottenuto un


nuovo lavoro.
IPA mi sno konraturto kon mra pr avr otento un
nwvo lavro.

2108
EN They accused us of telling lies.

IT Ci hanno accusato di mentire.


IPA i no akuzto di mentre.

2109
EN Nobody suspected the employee of being a spy.

IT Nessuno sospettava che l'impiegato fosse una spia.


IPA nesno sospetva ke limpjeto fse na spa.
64 ENIT

2110
EN What prevented you from coming to see us?

IT Che cosa ti ha impedito di venire a trovarci?


IPA ke kza ti a impedto di venre a trovri?

2111
EN The noise keeps me from falling asleep.

IT Il rumore mi impedisce di addormentarmi.


IPA il rumre m impede di adormentrmi.

2112
EN The rain didn't stop us from enjoying our vacation.

IT La pioggia non ci ha impedito di goderci la nostra


vacanza.
IPA la pjda non i a impedto di odri la nstra
vakna.

2113
EN I forgot to thank them for helping me.

IT Ho dimenticato di ringraziarli per avermi aiutato.


IPA dimentikto di rinrajrli pr avrmi ajutto.

2114
EN Please excuse me for not returning your call.

IT Per favore, perdonami se non ho richiamato.


IPA pr favre, perdnami se non rikjamto.
ENIT 65

2115
EN There's no point in having a car if you never use it.

IT Non c' nessuna ragione di possedere una macchina,


se non la usi mai.
IPA non nesna rane di posdere na mkina, se
non la zi mj.

2116
EN There was no point in waiting any longer, so we left.

IT Non c'era nessun motivo per aspettare ancora, cos


siamo andati via.
IPA non ra nesn motvo pr aspetre akra, koz
sjmo andti va.

2117
EN There's nothing you can do about the situation, so
there's no use worrying about it.

IT Non c' niente che tu possa fare al riguardo, quindi


inutile preoccuparsi.
IPA non njnte ke tu psa fre al riwrdo, kwndi
intile preokuprsi.
66 ENIT

2118
EN I live only a short walk from here, so it's not worth
taking a taxi.

IT Vivo solamente a pochi passi da qui, perci non vale


la pena prendere un taxi.
IPA vvo solamnte a pki psi da kw, per non vle la
pna prndere un tksi.

2119
EN Our flight was very early in the morning, so it wasn't
worth going to bed.

IT Il nostro volo era di mattina presto, quindi non valeva


la pena andare a dormire.
IPA il nstro vlo ra di matna prsto, kwndi non valva
la pn andre a dormre.

2120
EN What was the movie like? Was it worth seeing?

IT Com'era il film? valsa la pena vederlo?


IPA komra il film? vlsa la pna vedrlo?

2121
EN Thieves broke into the house, but there was nothing
worth stealing.

IT I ladri hanno fatto irruzione in casa, ma non c'era


niente che valesse la pena di essere rubato.
IPA i ldri no fto irujne in kza, ma non ra njnte
ke valse la pna di sere rubto.
ENIT 67

2122
EN I had no trouble finding a place to live.

IT Non ho avuto problemi a trovare un posto dove


vivere.
IPA non avto problmi a trovre un psto dve vvere.

2123
EN Did you have any trouble getting a visa?

IT Hai avuto problemi per ottenere il visto?


IPA j avto problmi pr otenre il vsto?

2124
EN People often have a lot of trouble reading my
handwriting.

IT La gente, di solito, fa molta fatica a leggere la mia


scrittura.
IPA la nte, di slito, fa mlta fatk a ldere la ma
skritra.

2125
EN I had trouble finding a place to live. > I had
difficulty finding a place to live.

IT Ho faticato molto per trovare un posto dove vivere.


Ho incontrato difficolt per trovare un posto dove
vivere.
IPA fatikto mlto pr trovre un psto dve vvere.
ikontrto difikolt pr trovre un psto dve vvere.
68 ENIT

2126
EN He spent hours trying to repair the clock.

IT Ha speso ore cercando di riparare l'orologio.


IPA a spz re erkndo di riparre lorolo.

2127
EN I waste a lot of time daydreaming.

IT Spreco un sacco di tempo a fantasticare.


IPA sprko un sko di tmpo a fantastikre.

2128
EN How often do you go swimming?

IT Quanto spesso vai a nuotare?


IPA kwnto spso vj a nwotre?

2129
EN When was the last time you went shopping?

IT Quand' stata l'ultima volta che hai fatto shopping?


IPA kwand stta lltima vlta ke j fto ()?

2130
EN I have a problem remembering people's names.

IT Faccio fatica a ricordare i nomi delle persone.


IPA fto fatk a rikordre i nmi dle persne.
ENIT 69

2131
EN She had no difficulty getting a job.

IT Non ha avuto difficolt a trovare un lavoro.


IPA non a avto difikolt a trovre un lavro.

2132
EN You won't have any trouble getting a ticket for the
game.

IT Non avrai nessun problema a procurarti un biglietto


per la partita.
IPA non avrj nesn problm a prokurrti un bijto
pr la partta.

2133
EN I think you waste too much time watching television.

IT Penso che sprechi troppo tempo a guardare la


televisione.
IPA pnso ke sprki trpo tmpo a wardre la
televizjne.

2134
EN It's hard to find a place to park downtown.

IT In centro [citt] difficile trovare un posto dove


parcheggiare.
IPA in ntro [it] difile trovre un psto dve
parkedre.
70 ENIT

2135
EN I get lonely if there's nobody to talk to.

IT Mi sento solo se non c' nessuno con cui parlare.


IPA mi snto slo se non nesno kon kw parlre.

2136
EN I need something to open this bottle with.

IT Ho bisogno di qualcosa per aprire questa bottiglia.


IPA bizo di kwalkza pr aprre kwsta botja.

2137
EN They gave us some money to buy some food.

IT Ci hanno dato dei soldi per comprare del cibo.


IPA i no dto dj sldi pr komprre dl bo.

2138
EN Do you have much opportunity to practice your
foreign language?

IT Hai molte opportunit di praticare le tue lingue


straniere?
IPA j mlte oportunit di pratikre le te lwe
stranjre?
ENIT 71

2139
EN I need a few days to think about your proposal.

IT Ho bisogno di qualche giorno per valutare la tua


proposta.
IPA bizo di kwlke rno pr valutre la ta
propsta.

2140
EN Since there weren't any chairs for us to sit on, we had
to sit on the floor.

IT Poich non c'erano sedie per sedersi, ci siamo dovuti


sedere sul pavimento.
IPA poik non rano sdje pr sedrsi, i sjmo dovti
sedre sul pavimnto.

2141
EN I hurried so that I wouldn't be late.

IT Mi sono dato una mossa in modo da non essere in


ritardo.
IPA mi sno dto na msa in mdo da non sere in
ritrdo.

2142
EN Leave early so that you won't miss the bus.

IT Esci presto, cos non perderai l'autobus.


IPA i prsto, koz non prderj lwtobus.
72 ENIT

2143
EN She's learning English so that she can study in
Australia.

IT Lei sta imparando l'inglese, affinch possa studiare in


Australia.
IPA lj sta imparndo linlze, afik psa studjre in
awstrlja.

2144
EN We moved to the city so that we could see our
children more often.

IT Ci siamo trasferiti in citt, al fine di poter vedere i


nostri bambini pi spesso.
IPA i sjmo trasfert in it, al fne di potr vedre i
nstri bambni pi spso.

2145
EN I put on warmer clothes so I wouldn't feel cold.

IT Ho indossato dei vestiti pi caldi, cos da non avere


freddo.
IPA indosto dj vestti pi kldi, koz da non avre
frdo.
ENIT 73

2146
EN I left Kenji my phone number so he'd be able to
contact me.

IT Ho lasciato a Kenji il mio numero di telefono,


affinch lei possa contattarmi.
IPA lato a knj il mo nmero di telfono, afik lj
psa kontatrmi.

2147
EN We whispered so that nobody could hear our
conversation.

IT Abbiamo bisbigliato cosicch nessuno potesse sentire


la nostra conversazione.
IPA abjmo bisbijto kozik nesno potse sentre la
nstra konversajne.

2148
EN Please arrive early so that we'll be able to start the
meeting on time.

IT Per favore arriva in anticipo cos da poter iniziare la


riunione in orario.
IPA pr favre arva in antipo koz da potr inijre la
riunjne in orrjo.
74 ENIT

2149
EN Sanjit locked the door so that he wouldn't be
disturbed.

IT Sanjit ha chiuso la porta a chiave, affinch non


venisse disturbato.
IPA () a kizo la prt a kjve, afik non vense
disturbto.

2150
EN I slowed down so that the car behind me could pass.

IT Ho frenato, in modo tale che la macchina dietro di


me potesse passare.
IPA frento, in mdo tle ke la mkina djtro di m
potse pasre.

2151
EN Do you think it's safe to drink this water? > Do you
think this water is safe to drink?

IT Pensi sia sicuro bere quest'acqua ? > Pensi che


quest'acqua sia sicura da bere?
IPA pnsi sa sikro bre kwstkwa ? > pnsi ke
kwstkwa sa sikra da bre?
ENIT 75

2152
EN It was impossible to answer the questions on the
exam. > They were impossible to answer.

IT Era impossibile rispondere alle domande dell'esame.


> Erano impossibili da rispondere.
IPA ra imposbile rispndere le domnde dlezme. >
rano imposibli da rispndere.

2153
EN It's interesting to talk to Veda. > She's interesting to
talk to.

IT interessante parlare con Veda. > una persona


interessante con cui parlare.
IPA interesnte parlre kon vda. > na persna
interesnte kon kw parlre.

2154
EN This is a difficult question for me to answer.

IT Questa per me una domanda difficile a cui


rispondere.
IPA kwsta pr m na domnda difile a kw
rispndere.
76 ENIT

2155
EN It was nice of you to take me to the airport.

IT stato gentile da parte tua accompagnarmi


all'aeroporto.
IPA stto entle da prte ta akomparmi
alaeroprto.

2156
EN It's foolish of Liting to quit her job when she needs
the money.

IT stupido da parte di Liting lasciare il suo lavoro


quando ha bisogno di soldi.
IPA stpido da prte di () laire il so lavro kwndo
a bizo di sldi.

2157
EN I think it was very unfair of him to criticize me.

IT Penso che sia stato davvero ingiusto da parte sua


criticarmi.
IPA pnso ke sa stto davro isto da prte sa
kritikrmi.

2158
EN I was sorry to hear that your father is ill.

IT Mi dispiaciuto apprendere che tuo padre sia malato.


IPA mi dispjato aprndere ke to pdre sa malto.
ENIT 77

2159
EN Was Adrian surprised to see you?

IT Adriano era sorpreso di vederti?


IPA adrjno ra sorprzo di vedrti?

2160
EN It was a long and tiring trip. We were glad to get
home.

IT stato un viaggio lungo e stancante. Eravamo felici


di tornare a casa.
IPA stto un vjdo lo e staknte. eravmo feli
di tornre a kza.

2161
EN If I have any more news, you'll be the first person to
know.

IT Se avr ulteriori notizie, sarai la prima persona a


saperlo.
IPA se avr ulterjri notje, sarj la prma persn a
saprlo.
78 ENIT

2162
EN The next plane to arrive at Gate Four (4) will be
Flight five-one-two (512) from Beijing.

IT Il prossimo aereo che arriver all'uscita numero


quattro (4) sar il volo cinquecentododici (512) da
Pechino.
IPA il prsimo areo ke ariver aluta nmero kwtro
(4) sar il vlo ikweentoddii (512) da pkino.

2163
EN Everybody was late except me. I was the only one to
arrive on time.

IT Erano tutti in ritardo tranne me. Ero l'unico a essere


arrivato puntuale.
IPA rano tt in ritrdo trne m. ro lniko a sere
arivto puntwle.

2164
EN Anastasia's a very good student. She's bound to pass
the exam.

IT Anastasia una studentessa bravissima. Di sicuro


superer l'esame.
IPA anastzja na studentsa bravsima. di sikro
superer lezme.
ENIT 79

2165
EN I'm likely to get home late tonight.

IT probabile che io torni a casa tardi stasera.


IPA probbile ke o trni a kza trdi stasra.

2166
EN I was the second customer to complain to the
restaurant manager.

IT Ero il secondo cliente a lamentarmi con il direttore


del ristorante.
IPA ro il sekndo kljnte a lamentrmi kon il diretre
dl ristornte.

2167
EN That chair is not safe to stand on.

IT Quella sedia non sicura per salirci in piedi.


IPA kwla sdja non sikra pr salr in pjdi.

2168
EN After such a long trip, you're bound to be tired.

IT Dopo un viaggio cos lungo, sarai stanco di sicuro.


IPA dpo un vjdo koz lo, sarj stko di sikro.
80 ENIT

2169
EN Since the holiday begins this Friday, there's likely
going to be a lot of traffic on the roads.

IT Poich la vacanza inizia questo venerd, probabile


che ci sia molto traffico sulle strade.
IPA poik la vakna inja kwsto venerd, probbile
ke i sa mlto trfiko sle strde.

2170
EN This part of town is dangerous. People are afraid to
walk here at night.

IT Questa parte della citt pericolosa. Le persone


hanno paura di camminarci di notte.
IPA kwsta prte dla it perikolza. le persne no
pwra di kaminri di nte.

2171
EN Aleksey was afraid to tell his parents what happened.

IT Aleksey aveva paura di dire ai suoi genitori cosa


fosse successo.
IPA alksej avva pwra di dre j swj enitri kza
fse sutso.
ENIT 81

2172
EN The sidewalk was icy, so we walked very carefully.
We were afraid of falling.

IT Il marciapiede era ghiacciato, cos abbiamo


camminato molto attentamente. Avevamo paura di
cadere.
IPA il marapjd ra jatto, koz abjmo kaminto
mlto atentamnte. avevmo pwra di kadre.

2173
EN I don't like dogs. I'm always afraid of getting bitten.

IT Non mi piacciono i cani. Ho sempre paura di venire


morso.
IPA non mi pjtono i kni. smpre pwra di venre
mrso.

2174
EN I was afraid to go near the dog because I was afraid
of getting bitten.

IT Avevo paura di avvicinarmi al cane perch avevo


paura di essere morso.
IPA avvo para di aviinrmi al kne perk avvo para
di sere mrso.
82 ENIT

2175
EN Let me know if you're interested in joining the club.

IT Fammi sapere se sei interessato a entrare a far parte


del club.
IPA fmi sapre se sj interesto a entrre a far prte dl
klub.

2176
EN I tried to sell my car, but nobody was interested in
buying it.

IT Ho cercato di vendere la mia macchina, ma nessuno


era interessato a comprarla.
IPA erkto di vndere la ma mkina, ma nesno ra
interesto a komprrla.

2177
EN I was interested to hear that Arturo quit his job. I,
on the other hand, was surprised to hear it.

IT Ho ascoltato con molto interesse di Arturo che


lasciava il suo lavoro. Io, d'altra parte, sono
rimasto sopreso nel apprendere ci.
IPA askoltto kon mlto interse di artro ke lava il
so lavro. o, dltra prte, sno rimsto soprzo
nl aprndere .
ENIT 83

2178
EN Ask Anna for her opinion. I'd be interested to know
what she thinks.

IT Chiedi ad Anna la sua opinione. Sarei interessato a


sapere lei cosa ne pensa.
IPA kjdi ad na la sa opinjne. sarj interesto a
sapre lj kza ne pnsa.

2179
EN I was sorry to hear that Boris lost his job.

IT Mi dispiaciuto venire a sapere che Boris abbia


perso il lavoro.
IPA mi dispjato venre a sapre ke () bja prso il
lavro.

2180
EN I've enjoyed my stay here. I'll be sorry to leave.

IT Ho apprezzato la mia permanenza qui. Mi dispiace


andarmene.
IPA apreto la ma permanna kw. mi dispje
andrmene.
84 ENIT

2181
EN I'm sorry to call you so late, but I need to ask you
something.

IT Mi dispiace chiamarti cos tardi, ma ho bisogno di


chiederti una cosa.
IPA mi dispje kjamrti koz trdi, ma bizo di
kjderti na kza.

2182
EN I'm sorry for shouting at you yesterday. > I'm sorry I
shouted at you yesterday.

IT Mi dispiace di aver gridato contro di te ieri. > Scusa


se ho urlato contro di te ieri.
IPA mi dispje di avr ridto kntro di t jri. > skza
se urlto kntro di t jri.

2183
EN We weren't allowed to leave the building. > We
were prevented from leaving the building.

IT Non ci era consentito lasciare l'edificio. > Ci era


impedito di lasciare l'edificio.
IPA non i ra konsentto laire ledifo. > i ra
impedto di laire ledifo.
ENIT 85

2184
EN Daisuke failed to solve the problem, whereas Aiko
succeeded in solving the problem.

IT Daisuke non stato in grado di risolvere il problema,


mentre Aiko riuscita a risolverlo.
IPA () non stto in rdo di rizlvere il problma,
mntre () riut a rizlverlo.

2185
EN Fabio promised to buy me lunch. > Fabio insisted on
buying me lunch.

IT Fabio ha promesso di comprarmi il pranzo. > Fabio


ha insistito per comprarmi il pranzo.
IPA fbjo a promso di komprrm il prno. > fbjo a
insistto pr komprrm il prno.

2186
EN I saw Donna get into her car and drive away.

IT Ho visto Donna salire in auto e andarsene.


IPA vsto dna salre in wto e andrsene.

2187
EN I saw Fyodor waiting for a bus.

IT Ho visto Fyodor aspettare l'autobus.


IPA vsto () aspetre lwtobus.
86 ENIT

2188
EN I saw him fall off his bike.

IT L'ho visto cadere dalla sua bicicletta.


IPA l vsto kadre dla sa biiklta.

2189
EN Did you see the accident happen?

IT Hai visto com' avvenuto l'incidente?


IPA j vsto kom avento liidnte?

2190
EN I saw him walking along the street.

IT L'ho visto camminare per strada.


IPA l vsto kaminre pr strda.

2191
EN I didn't hear you come in.

IT Non ti ho sentito entrare.


IPA non ti sentto entrre.
ENIT 87

2192
EN Xenia suddenly felt somebody touch her on the
shoulder.

IT Xenia, improvvisamente, ha sentito qualcuno che la


toccava sulla spalla.
IPA (), improvizamnte, a sentto kwalkno ke la
tokva sla spla.

2193
EN Did you notice anyone go out?

IT Ha notato qualcuno uscire?


IPA a notto kwalkno ure?

2194
EN I could hear it raining.

IT Riuscivo a sentire che stesse piovendo.


IPA riuvo a sentre ke stse pjovndo.

2195
EN The missing children were last seen playing near the
river.

IT I bambini scomparsi sono stati visti per l'ultima volta


giocare vicino al fiume.
IPA i bambni skomprsi sno stti vsti pr lltima vlta
okre vino al fime.
88 ENIT

2196
EN Can you smell something burning?

IT Senti odore di bruciato?


IPA snti odre di bruto?

2197
EN I found Franz in my room reading my email.

IT Ho sorpreso Franz nella mia stanza mentre leggeva le


mie e-mail.
IPA sorprzo () nla ma stna mntre ledva le
me ().

2198
EN Everyone heard the bomb explode.

IT Tutti hanno sentito la bomba esplodere.


IPA tti no sentto la bmba espldere.

2199
EN I heard someone slamming the door in the middle of
the night.

IT Ho sentito qualcuno sbattere la porta nel bel mezzo


della notte.
IPA sentto kwalkno zbtere la prta nl bl mo
dla nte.
ENIT 89

2200
EN Heidi hurt her knee playing volleyball.

IT Heidi si fatta male al ginocchio giocando a


pallavolo.
IPA edi si fta mle al inkjo okndo a palavlo.
90 ENIT

GMS #2201 - 2300


2201
EN Takahiro's in the kitchen making coffee.

IT Takahiro in cucina a fare il caff.


IPA () in kun a fre il kaf.

2202
EN A man ran out of the house shouting.

IT Un uomo corso fuori di casa, gridando.


IPA un wmo krso fwri di kza, ridndo.

2203
EN Do something! Don't just stand there doing nothing.

IT Fai qualcosa! Non stare l a far niente.


IPA fj kwalkza! non stre l a far njnte.

2204
EN Did you cut yourself shaving?

IT Ti sei tagliato rasandoti?


IPA ti sj tajto razndoti?
ENIT 91

2205
EN Be careful when crossing the street.

IT Stai (st) attento quando attraversi la strada.


IPA stj (st) atnto kwndo atravrsi la strda.

2206
EN Having finally found a hotel, we looked for some
place to have dinner.

IT Dopo aver finalmente trovato un albergo, abbiamo


cercato un posto dove cenare.
IPA dpo avr finalmnte trovto un albro, abjmo
erkto un psto dve enre.

2207
EN After getting off work, she went straight home.

IT Dopo essere uscita dal lavoro, andata direttamente a


casa.
IPA dpo sere uta dal lavro, andta diretamnte a
kza.

2208
EN Taking a key out of his pocket, he unlocked the door.

IT Estraendo una chiave dalla sua tasca, ha aperto la


porta.
IPA estrando na kjve dla sa tska, a aprto la prta.
92 ENIT

2209
EN Feeling tired, I went to bed early.

IT Sentendomi stanco, sono andato a letto presto.


IPA sentndomi stko, sno andto a lto prsto.

2210
EN Being unemployed means he doesn't have much
money.

IT Il fatto che sia disoccupato, vuole dire che lui non ha


molti soldi.
IPA il fto ke sa dizokupto, vwle dre ke lj non a
mlti sldi.

2211
EN Not having a car can make getting around difficult in
some places.

IT Non avere una macchina pu rendere difficile


muoversi in alcuni posti.
IPA non avre na mkina pw rndere difile
mwvers in alkni psti.

2212
EN Having already seen the movie twice, I didn't want to
go again with my friends.

IT Avendo gi visto il film due volte, non ho voluto


andarci di nuovo con il mio amico.
IPA avndo vsto il film de vlte, non volto
andri di nwvo kon il mo amko.
ENIT 93

2213
EN Not being able to speak the local language meant that
I had trouble communicating.

IT Non sapere parlare la lingua del posto, ha voluto dire


avere molte difficolt nel comunicare.
IPA non sapre parlre la lwa dl psto, a volto dre
avre mlte difikolt nl komunikre.

2214
EN Being a vegetarian, Mitsuko doesn't eat any kind of
meat.

IT Essendo vegetariana, Mitsuko non mangia nessun


tipo di carne.
IPA esndo veetarjna, () non ma nesn tpo di
krne.

2215
EN The police want to talk to anybody who saw the
accident.

IT La polizia vuole parlare con chiunque abbia visto


l'incidente.
IPA la polia vwle parlre kon kikwe bja vsto
liidnte.
94 ENIT

2216
EN The new city hall isn't a very beautiful building. Most
people don't like it.

IT Il nuovo Comune non proprio un edificio


bellissimo. A molti non piace.
IPA il nwvo kmune non prprjo un edifo belsimo.
a mlti non pje.

2217
EN The people were injured in the accident.

IT Delle persone sono rimaste ferite nell'incidente.


IPA dle persne sno rimste ferte nliidnte.

2218
EN Do the police know the cause of the explosion?

IT La polizia conosce la causa dell'esplosione?


IPA la polia kone la kwza dlesplozjne?

2219
EN The police are looking for the stolen car.

IT La polizia sta cercando l'auto rubata.


IPA la polia sta erkndo lwto rubta.
ENIT 95

2220
EN I need my glasses, but I can't find them.

IT Ho bisogno dei miei occhiali, ma non riesco a


trovarli.
IPA bizo dj mjj okjli, ma non rjsko a trovrli.

2221
EN I'm going to buy some new jeans today.

IT Oggi comprer dei jeans nuovi.


IPA di komprer dj jans nwvi.

2222
EN Did you hear a noise just now?

IT Hai sentito un rumore, proprio ora?


IPA j sentto un rumre, prprj ra?

2223
EN I can't work here. There's too much noise.

IT Non posso lavorare qui. C' troppo rumore.


IPA non pso lavorre kw. trpo rumre.

2224
EN There's a hair in my soup.

IT C' un capello nella mia zuppa.


IPA un kaplo nla ma pa.
96 ENIT

2225
EN You've got very long hair.

IT Hai dei capelli molto lunghi.


IPA j dj kapli mlto li.

2226
EN You can stay with us. We have a spare room.

IT Puoi stare da noi. Abbiamo una camera libera.


IPA pwj stre da nj. abjmo na kmera lbera.

2227
EN You can't sit here. There isn't any room.

IT Non puoi restare qui. Non ci sono stanze.


IPA non pwj restre kw. non i sno stne.

2228
EN I had some interesting experiences while I was
traveling.

IT Ho fatto delle esperienze interessanti mentre ero in


viaggio.
IPA fto dl esperjne interesnti mntre ro in
vjdo.
ENIT 97

2229
EN They offered me the job because I had a lot of
experience.

IT Mi hanno offerto il lavoro perch avevo molta


esperienza.
IPA mi n ofrto il lavro perk avvo mlta
esperjna.

2230
EN I'm going to go buy a loaf of bread.

IT Comprer una forma di pane.


IPA komprer na frma di pne.

2231
EN Enjoy your vacation. I hope you have good weather.

IT Divertiti in vacanza. Spero incontrerai bel tempo.


IPA divrtit in vakna. spro ikontrrj bl tmpo.

2232
EN Where are you going to put all your furniture?

IT Dove metterai tutti i tuoi mobili?


IPA dve meterj tt i twj mbili?
98 ENIT

2233
EN Let me know if you need more information.

IT Fammi sapere se hai bisogno di ulteriori


informazioni.
IPA fmi sapre se j bizo di ulterjri informajni.

2234
EN The news was very depressing.

IT Le notizie erano davvero deprimenti.


IPA le notj rano davro deprimnti.

2235
EN They spend a lot of money on travel.

IT Hanno speso molti soldi in viaggi.


IPA no spzo mlti sld in vjdi.

2236
EN We had a very good trip.

IT Abbiamo fatto proprio un bel viaggio.


IPA abjmo fto prprjo un bl vjdo.

2237
EN It's a nice day today. > It's nice weather today.

IT Oggi una bella giornata. > Oggi c' bel tempo.


IPA di na bla ornta. > di bl tmpo.
ENIT 99

2238
EN We had a lot of bags and suitcases. > We had a lot
of baggage.

IT Avevamo molte borse e valigie. > Avevamo molti


bagagli.
IPA avevmo mlte brs e vale. > avevmo mlti
bai.

2239
EN These chairs are mine. > This furniture is mine.

IT Queste sedie sono mie. > Questi mobili sono miei.


IPA kwste sdje sno me. > kwsti mbili sno mjj.

2240
EN That's a good suggestion. > That's good advice.

IT Questo un buon suggerimento. > Questo un buon


consiglio.
IPA kwsto un bwn suderimnto. > kwsto un
bwn konsjo.

2241
EN My neighbor drives an SUV.

IT Il mio vicino guida un SUV.


IPA il mo vino wda un suv.
100 ENIT

2242
EN My neighbor is an FBI agent.

IT Il mio vicino un agente dell'FBI.


IPA il mo vino un ante dlfbjj.

2243
EN He got a university degree.

IT Lui ha ottenuto un diploma di laurea.


IPA lj a otento un diplma di lwrea.

2244
EN He was an NYU student.

IT stato uno studente dell'Universit di New York.


IPA stto no studnte dluniversit di () ().

2245
EN If you want to leave early, you have to ask for
permission.

IT Se vuoi andare via in anticipo, devi chiedere il


permesso.
IPA se vwj andre va in antipo, dvi kjdere il
permso.
ENIT 101

2246
EN I don't think Marco will get the job, because he
doesn't have enough experience.

IT Non penso che Marco avr il lavoro perch non ha


abbastanza esperienza.
IPA non pnso ke mrko avr il lavro perk non a
abastna esperjna.

2247
EN Can I talk to you? I need some advice.

IT Posso parlarti? Ho bisogno di alcuni consigli.


IPA pso parlrti? bizo di alkni konsi.

2248
EN I'd like some information about hotels in Paris.

IT Vorrei alcune informazioni circa gli alberghi a Parigi.


IPA vorj alkne informajni rka i albri a pari.

2249
EN English has one (1) alphabet with twenty-six (26)
letters.

IT L'inglese ha un alfabeto di ventisei (26) lettere.


IPA linlze a un alfabto di ventisj (26) ltere.
102 ENIT

2250
EN English has a lot of vocabulary.

IT L'inglese ha moltissimi vocaboli.


IPA linlze a moltsimi vokboli.

2251
EN Today I learned twenty (20) new vocabulary words.

IT Oggi ho imparato venti (20) parole nuove.


IPA di imparto vnti (20) parle nwve.

2252
EN I've got a new job, and it's hard work.

IT Ho un nuovo lavoro ed un incarico molto duro.


IPA un nwvo lavro ed un ikriko mlto dro.

2253
EN I need some money to buy some food.

IT Ho bisogno di soldi per comprarmi del cibo.


IPA bizo di sldi pr komprrmi dl bo.

2254
EN We met a lot of interesting people at the party.

IT Abbiamo incontrato molte persone interessanti alla


festa.
IPA abjmo ikontrto mlte persne interesnti la
fsta.
ENIT 103

2255
EN I'm going to open a window to get some fresh air.

IT Aprir la finestra per prendere una boccata d'aria.


IPA aprir la finstra pr prndere na bokta drja.

2256
EN I'd like to give you some advice before you go off to
college.

IT Vorrei darti qualche consiglio prima che tu vada


all'universit.
IPA vorj drti kwlke konsjo prma ke tu vd
aluniversit.

2257
EN The tour guide gave us some information about the
city.

IT La guida turistica ci ha fornito alcune informazioni


sulla citt.
IPA la wda turstika i a fornto alkne informajni
sla it.

2258
EN We've had wonderful weather this last month.

IT Abbiamo avuto un tempo splendido quest'ultimo


mese.
IPA abjmo avto un tmpo splndido kwstltimo mze.
104 ENIT

2259
EN Some children learn very quickly.

IT Alcuni bambini imparano molto velocemente.


IPA alkni bambn imprano mlto veloemnte.

2260
EN Tomorrow there'll be rain in some places, but most of
the country will be dry.

IT Domani piover in alcune zone, ma nella maggior


parte del paese [il tempo] sar asciutto.
IPA domni pjover in alkne ne, ma nla madr
prte dl paze [il tmpo] sar ato.

2261
EN I have to go to the bank today. Is there a bank
near here?

IT Oggi, devo andare in banca. C' una banca nei


dintorni?
IPA di dvo andre in bka. na bka nj
dintrni?

2262
EN I don't like going to the dentist. My sister's a
dentist.

IT Non mi piace andare dal dentista. Mia sorella


dentista.
IPA non mi pje andre dal dentsta. ma sorla
dentsta.
ENIT 105

2263
EN I have to go to the bank, and then I'm going to the
post office.

IT Devo andare in banca e poi andr in posta.


IPA dvo andre in bka e pj andr in psta.

2264
EN Two people were taken to the hospital after the
accident.

IT Due persone furono portate in ospedale dopo


l'incidente.
IPA de persne frono portte in ospedle dpo
liidnte.

2265
EN Flora works eight (8) hours a day, six (6) days a
week.

IT Flora lavora otto (8) ore al giorno, sei (6) giorni alla
settimana.
IPA flra lavra to (8) re al rno, sj (6) rni la
setimna.

2266
EN What's the longest river in the world?

IT Qual' il fiume pi lungo del mondo?


IPA kwal il fime pi lo dl mndo?
106 ENIT

2267
EN The earth goes around the sun, and the moon goes
around the earth.

IT La Terra gira attorno al Sole e la Luna gira attorno


alla Terra.
IPA la tra ra atrno al sl e la lna ra atrno la
tra.

2268
EN Have you ever crossed the equator?

IT Hai mai attraversato l'Equatore?


IPA j mj atraversto lekwatre?

2269
EN We looked up at all the stars in the sky.

IT Abbiamo ammirato tutte le stelle presenti nel cielo.


IPA abjmo amirto tte le stle preznti nl lo.

2270
EN We must do more to protect the environment.

IT Dobbiamo fare di pi per proteggere l'ambiente.


IPA dobjmo fre di pi pr protdere lambjnte.
ENIT 107

2271
EN There are millions of stars in space.

IT Ci sono milioni di stelle nello spazio.


IPA i sno miljni di stle nlo spjo.

2272
EN Milena's brother's in prison for robbery. > He's in
jail.

IT Il fratello di Milena in carcere per furto. Lui in


prigione.
IPA il fratlo di milna in krere pr frto. lj in
prine.

2273
EN Milena went to the prison to visit her brother.

IT Milena andata al carcere a trovare suo fratello.


IPA milna andt al krere a trovre so fratlo.

2274
EN When I finish high school, I want to go to college.

IT Quando finir la scuola superiore, voglio andare


all'universit.
IPA kwndo finir la skwla superjre, vjo andre
aluniversit.
108 ENIT

2275
EN Konstantin is a student at the college where I used to
work.

IT Costantino uno studente della stessa universit


presso la quale lavoravo.
IPA kostantno no studnte dla stsa universit prso
la kwle lavorvo.

2276
EN I was in class for five (5) hours today.

IT Oggi sono stato a lezione per cinque (5) ore.


IPA di sno stto a lejne pr kwe (5) re.

2277
EN Who's the youngest student in the class?

IT Chi lo studente pi giovane del corso?


IPA ki lo studnte pi vane dl krso?

2278
EN Do you ever have breakfast in bed?

IT Fai mai colazione a letto?


IPA fj mj kolajne a lto?
ENIT 109

2279
EN What time do you usually finish work?

IT A che ora finisci di lavorare solitamente?


IPA a ke ra fini di lavorre solitamnte?

2280
EN Will you be home tomorrow afternoon?

IT Sarai a casa domani pomeriggio?


IPA sarj a kza domni pomerdo?

2281
EN The economy was bad, so a lot of people were out of
work.

IT L'economia andava male, quindi molte persone erano


senza lavoro.
IPA lekonoma andva mle, kwndi mlte persn rano
sna lavro.

2282
EN Do you like strong black coffee?

IT Ti piace il caff ristretto senza zucchero?


IPA ti pje il kaf ristrto sna kero?
110 ENIT

2283
EN Did you like the coffee we had after dinner last
night?

IT Ti piaciuto il caff che abbiamo bevuto ieri sera


dopo cena?
IPA ti pjato il kaf ke abjmo bevto jri sra dpo
na?

2284
EN Some people are afraid of spiders.

IT Alcune persone hanno paura dei ragni.


IPA alkne persne no pwra dj ri.

2285
EN A vegetarian is someone who doesn't eat meat.

IT Un vegetariano, una persona che non mangia la


carne.
IPA un veetarjno, na persna ke non ma la
krne.

2286
EN Do you know the people who live next door?

IT Conosci le persone che vivono qui accanto?


IPA koni le persne ke vvono kw aknto?
ENIT 111

2287
EN History is the study of the past.

IT La storia lo studio del passato.


IPA la strja lo stdjo dl pasto.

2288
EN The water in the pool didn't look clean, so we didn't
go swimming.

IT L'acqua della piscina non sembrava pulita, quindi non


ci abbiamo fatto il bagno.
IPA lkwa dla pina non sembrva pulta, kwndi non i
abjmo fto il bo.

2289
EN You need patience to teach young children.

IT Devi essere paziente per insegnare ai bambini piccoli.


IPA dvi sere pajnte pr insere j bambni pkoli.

2290
EN Paolo and Giuliana got married, but the marriage
didn't last very long.

IT Paolo e Giuliana si sono sposati, ma il matrimonio


non durato molto a lungo.
IPA polo e uljna si sno spozti, ma il matrimnjo
non durto mlto a lo.
112 ENIT

2291
EN A pacifist is a person who is against war.

IT Un pacifista una persona che contro la guerra.


IPA un paifsta na persna k kntro la wra.

2292
EN Do you think the rich should pay higher taxes?

IT Pensi che i ricchi dovrebbero pagare tasse pi


elevate?
IPA pnsi ke i rki dovrbero pare tse pi elevte?

2293
EN The government has promised to provide more
money to help the homeless.

IT Il governo ha promesso di stanziare pi soldi per


aiutare i senzatetto.
IPA il ovrno a promso di stanjre pi sldi pr
ajutre i senatto.

2294
EN The French are famous for their food.

IT I francesi sono famosi per la loro cucina.


IPA i frazi sno famzi pr la lro kuna.
ENIT 113

2295
EN The Chinese invented printing.

IT I cinesi hanno inventato la stampa.


IPA i inzi no inventto la stmpa.

2296
EN The dollar is the currency of many countries.

IT Il dollaro la valuta di molti paesi.


IPA il dlaro la valta di mlti pazi.

2297
EN Life is all right if you have a job, but things are not
so easy for the unemployed.

IT Nella vita va tutto bene se hai un lavoro. Le cose non


sono cos semplici, invece, per i disoccupati.
IPA nla vta va tto bne se j un lavro. le kze non
sno koz smplii, inve, pr i dizokupti.

2298
EN It is said that Robin Hood took money from the rich
and gave it to the poor.

IT Si dice che Robin Hood prendesse i soldi dai ricchi


per darli ai poveri.
IPA si de ke () prendse i sldi dj rki pr drli j
pveri.
114 ENIT

2299
EN Cairo's the capital of Egypt.

IT Il Cairo la capitale dell'Egitto.


IPA il kiro la kapitle dlito.

2300
EN The Atlantic Ocean is between Africa and America.

IT L'oceano Atlantico si trova tra l'Africa e l'America.


IPA loano atlntiko si trva tra lfrika e lamrika.
ENIT 115

GMS #2301 - 2400


2301
EN Sweden is a country in northern Europe.

IT La Svezia un paese dell'Europa settentrionale.


IPA la svja un paze dlewrpa setentrjonle.

2302
EN The Amazon is a river in South America.

IT Il Rio delle Amazzoni un fiume del Sud America.


IPA il ro dle amoni un fime dl sud amrika.

2303
EN Asia is the largest continent in the world.

IT L'Asia il pi grande continente del mondo.


IPA lzja il pi rnde kontinnte dl mndo.

2304
EN The Pacific is the largest ocean.

IT Il Pacifico l'oceano pi grande.


IPA il pafiko loano pi rnde.
116 ENIT

2305
EN The Rhine is a river in Europe.

IT Il Reno un fiume che scorre in Europa.


IPA il rno un fime ke skre in ewrpa.

2306
EN Kenya is a country in East Africa.

IT Il Kenia un paese dell'Africa dell'Est.


IPA il knja un paze delfrika dlst.

2307
EN The United States is between Canada and Mexico.

IT Gli Stati Uniti sono situati fra il Canada e il Messico.


IPA i stti unti sno sitwti fra il knada e il msiko.

2308
EN The Andes are mountains in South America.

IT Le Ande sono delle montagne che si trovano in Sud


America.
IPA le nde sno dle monte ke si trvano in sud
amrika.

2309
EN Bangkok is the capital of Thailand.

IT Bangkok la capitale della Tailandia.


IPA () la kapitle dla tailndja.
ENIT 117

2310
EN The Alps are mountains in central Europe.

IT Le Alpi sono delle montagne situate in Europa


Centrale.
IPA le lpi sno dle monte sitwte in ewrpa
entrle.

2311
EN The Sahara is a desert in northern Africa.

IT Il Saara un deserto situato nell'Africa del Nord.


IPA il sara un dezrto sitwto nlfrika dl nrd.

2312
EN The Philippines is a group of islands near Taiwan.

IT Le Filippine sono un gruppo di isole vicino a Taiwan.


IPA le filipne sno un rpo d zole vino a tawan.

2313
EN Have you ever been to the south of France?

IT Sei mai stato nella Francia meridionale?


IPA sj mj stto nla fra meridjonle?

2314
EN I hope to go to the United Kingdom next year.

IT Spero di andare nel Regno Unito l'anno prossimo.


IPA spro di andre nl ro unto lno prsimo.
118 ENIT

2315
EN Scotland, Britain (England), and Wales are all in the
United Kingdom.

IT La Scozia, l'Inghilterra e il Galles fanno tutti parte


del Regno Unito.
IPA la skja, liiltra e il les fno tti prte dl
ro unto.

2316
EN The Great Wall of China is in China.

IT La Grande Muraglia cinese si trova in Cina.


IPA la rnde murja inze si trva in na.

2317
EN UCLA is in L.A.

IT L'Universit della California si trova a Los Angeles.


IPA luniversit dla kalifrnja si trv a los eles.

2318
EN The Guggenheim Museum is in New York.

IT Il museo Guggenheim si trova a New York.


IPA il muzo () si trv a () ().
ENIT 119

2319
EN The Acropolis is in Athens.

IT L'Acropoli si trova ad Atene.


IPA lakrpoli si trv ad atne.

2320
EN The Kremlin is in Moscow.

IT Il Cremlino a Mosca.
IPA il kremlno a mska.

2321
EN The Pentagon is in Washington, D.C.

IT Il Pentagono a Washington D.C.


IPA il pentono a () () d.k.

2322
EN The bicycle and the car are means of transportation.

IT La bicicletta e l'automobile sono mezzi di trasporto.


IPA la biiklta e lawtombile sno mi di trasprto.
120 ENIT

2323
EN The police want to interview two (2) men about the
robbery last week.

IT La polizia vuole interrogare due uomini a proposito


del furto di settimana scorsa.
IPA la polia vwle interore de wmini a propzito
dl frto di setimna skrsa.

2324
EN Fortunately, the news wasn't as bad as we expected.

IT Fortunatamente, le notizie non erano cos brutte come


ce le aspettavamo.
IPA fortunatamnte, le notje non rano koz brte kme
e le aspetavmo.

2325
EN Do the police know how the accident happened?

IT La polizia sa come avvenuto l'incidente?


IPA la polia sa km avento liidnte?

2326
EN I don't like hot weather. Ninety degrees is too hot for
me. > I don't like hot weather. Thirty-two (32)
degrees is too hot for me.

IT Non mi piace il caldo. Per i miei gusti, a trentadue


(32) gradi fa troppo caldo.
IPA non mi pje il kldo. pr i mjj sti, a trentade
(32) rdi fa trpo kldo.
ENIT 121

2327
EN I need more than ten (10) dollars. Ten dollars isn't
enough. > I need more than six (6) euros. Six euros
isn't enough.

IT Ho bisogno pi di sei euro. Sei euro non sono


abbastanza.
IPA bizo pi di sj wro. sj wro non sno
abastna.

2328
EN Do you think two (2) days is enough time to visit
New York?

IT Pensi che due giorni siano sufficienti per visitare


New York?
IPA pnsi ke de rni sano sufinti pr vizitre ()
()?

2329
EN Problems concerning health are health problems.

IT I problemi che riguardano la salute sono problemi di


salute.
IPA i problmi ke riwrdano la salte sno problmi di
salte.

2330
EN Chocolate made from milk is milk chocolate.

IT Il cioccolato ricavato dal latte, cioccolato al latte.


IPA il okolto rikavto dal lt okolto al lte.
122 ENIT

2331
EN Someone whose job is to inspect factories is a factory
inspector.

IT Una persona, il cui lavoro ispezionare le fabbriche,


un ispettore di fabbriche.
IPA na persna, il kw lavro ispejonre le fbrike,
un ispetre di fbrike.

2332
EN The results of your exams are your exam results.

IT I risultati dei tuoi esami sono i risultati d'esame.


IPA i rizultti dj twj ezmi sno i rizultti dezme.

2333
EN A scandal involving an oil company is an oil
company scandal.

IT Uno scandalo che coinvolge una compagnia


petrolifera uno scandalo di una compagnia
petrolifera.
IPA no skndalo ke koinvle na kompaa petrolfera
no skndalo di na kompaa petrolfera.
ENIT 123

2334
EN A building with five (5) stories is a five-story
building.

IT Un edificio con cinque piani un edificio di cinque


piani.
IPA un edifo kon kwe pjni un edifo di kwe
pjni.

2335
EN A man who is thirty (30) years old is a
thirty-year-old man.

IT Un uomo che ha trent'anni un uomo di trent'anni.


IPA un wmo ke a trentni un wmo di trentni.

2336
EN A course that lasts twelve (12) weeks is a
twelve-week course.

IT Un corso che dura dodici (12) settimane un corso di


dodici settimane.
IPA un krso ke dra ddii (12) setimn un krso di
ddii setimne.

2337
EN A drive that takes two (2) hours is a two-hour drive.

IT Un viaggio che dura due ore un viaggio di due ore.


IPA un vjdo ke dra de re un vjdo di de re.
124 ENIT

2338
EN A question that has two (2) parts is a two-part
question.

IT Una domanda che composta di due parti una


domanda duplice.
IPA na domnda k kompsta di de prti na
domnda dplie.

2339
EN The meeting tomorrow has been canceled. >
Tomorrow's meeting has been canceled.

IT La riunione di domani stata cancellata.


IPA la riunjne di domni stta kaelta.

2340
EN The storm last week caused a lot of damage. > Last
week's storm caused a lot of damage.

IT La settima scorsa, la tempesta ha causato molti danni.


> La tempesta della scorsa settimana ha causato
molti danni.
IPA la setimna skrsa, la tempst a kawzto mlti dni.
> la tempsta dla skrsa setimn a kawzto mlti
dni.
ENIT 125

2341
EN Tourism is the main industry in the region. > The
region's main industry is tourism.

IT Il turismo l'industria principale della regione. >


L'industria principale della regione il turismo.
IPA il tursmo lindstrja priiple dla rene. >
lindstrja priiple dla ren il tursmo.

2342
EN I bought enough groceries at the supermarket last
night for a week. > I bought a week's worth of
groceries last night.

IT Ieri sera, al supermercato, ho fatto la scorta per la


settimana. > Ieri sera, ho comprato cibo a sufficienza
per una settimana.
IPA jri sra, al supermerkto, fto la skrta pr la
setimna. > jri sra, komprto bo a sufina
pr na setimna.

2343
EN I haven't been able to rest for even a minute all day.
> I haven't had a minute's rest all day.

IT In tutto il giorno, non sono riuscito a riposarmi


neanche dieci minuti. > Non ho avuto un minuto di
riposo in tutta la giornata.
IPA in tto il rno, non sno riuto a ripozrmi neke
dji minti. > non avto un minto di ripzo in
tta la ornta.
126 ENIT

2344
EN I don't want you to pay for me. I'll pay for myself.

IT Non voglio che tu paghi per me. Pagher io la mia


parte.
IPA non vjo ke tu pi pr m. paer o la ma prte.

2345
EN Do you talk to yourself sometimes?

IT A volte, parli da solo?


IPA a vlte, prli da slo?

2346
EN If you want more to eat, help yourselves.

IT Se vuoi mangiare di pi, serviti pure.


IPA se vwj mare di pi, srviti pre.

2347
EN It's not our fault. You can't blame us.

IT Non colpa nostra. Non puoi incolparci.


IPA non klpa nstra. non pwj ikolpri.

2348
EN It's our own fault. We should blame ourselves.

IT colpa nostra. Dovremmo rimproverare noi stessi.


IPA klpa nstra. dovrmo rimproverre nj stsi.
ENIT 127

2349
EN I feel nervous. I can't relax.

IT Sono teso. Non riesco a rilassarmi.


IPA sno tzo. non rjsko a rilasrmi.

2350
EN You have to try and concentrate.

IT Devi sforzarti e concentrarti.


IPA dvi sforrti e koentrrti.

2351
EN What time should we meet?

IT A che ora dovremmo incontrarci?


IPA a ke ra dovrmo ikontrri?

2352
EN He got up, washed, shaved, and got dressed.

IT Si alzato, lavato, rasato e vestito.


IPA si alto, lavto, razto e vestto.
128 ENIT

2353
EN How long have you and Kenichi known each other?
> How long have you known one another?

IT Da quanto tempo vi conoscete tu e Kenichi? > Da


quanto tempo vi conoscete l'un l'altra?
IPA da kwnto tmpo vi konote tu e ()? > da kwnto
tmpo vi konote lun lltra?

2354
EN Kasumi and Linda don't like each other. > They
don't like one another.

IT Kasumi e Linda non si piacciono a vicenda. > Non


si piacciono l'un l'altra.
IPA kazmi e lnda non si pjtono a vinda. > non si
pjtono lun lltra.

2355
EN Do you and Henrik live near each other? > Do you
two (2) live near one another?

IT Tu ed Enrico vivete uno vicino all'altro? > Voi due


vivete uno vicino all'altro?
IPA tu ed enrko vivte no vino alltro? > vj de
vivte no vino alltro?
ENIT 129

2356
EN I'm not going to do your work for you. You can do it
yourself.

IT Non ho intenzione di fare il tuo lavoro al posto tuo.


Puoi farlo benissimo da te.
IPA non intenjne di fre il to lavro al psto to.
pwj frlo bensimo da t.

2357
EN The movie itself wasn't very good, but I loved the
music.

IT Il film in s non era molto bello, ma mi piaciuta


tantissimo la musica.
IPA il film in s non ra mlto blo, ma mi pjata
tantsimo la mzika.

2358
EN Even Magda herself doesn't think she'll get the new
job.

IT Persino Magda stessa, non pensa che otterr il nuovo


lavoro.
IPA persno mda stsa, non pnsa ke oter il nwvo
lavro.
130 ENIT

2359
EN She climbed out of the swimming pool and dried
herself off with a towel.

IT uscita dalla piscina e si asciugata con un telo da


bagno.
IPA uta dla pina e si auta kon un tlo da bo.

2360
EN I tried to study, but I couldn't concentrate.

IT Ho cercato di studiare, per non riuscivo a


concentrarmi.
IPA erkto di studjre, per non riuvo a
koentrrmi.

2361
EN If somebody attacks you, you need to be able to
defend yourself.

IT Se qualcuno ti attacca, devi sapere difenderti.


IPA se kwalkno ti atka, dvi sapre difnderti.

2362
EN You're always rushing around. Why don't you sit
down and relax?

IT Corri sempre a destra e a sinistra tutto indaffarato.


Perch non ti siedi e non ti rilassi.
IPA kri smpre a dstra e a sinstra tto indafarto.
perk non ti sjdi e non ti rilsi.
ENIT 131

2363
EN Some people are very selfish. They think only of
themselves.

IT Alcune persone sono davvero egoiste. Pensano solo a


se stesse.
IPA alkne persne sno davro eoste. pnsano slo a
se stse.

2364
EN We couldn't get back into the house because we had
locked ourselves out.

IT Non abbiamo potuto rientrare a casa perch ci


eravamo chiusi fuori da soli.
IPA non abjmo potto rjentrre a kza perk i eravmo
kizi fwri da sli.

2365
EN They're not speaking to each other anymore.

IT Non si parlano pi l'un laltro.


IPA non si prlano pi lun lltro.

2366
EN We'd never met before, so we introduced ourselves to
one another.

IT Non ci siamo mai incontrati prima, perci ci siamo


presentati reciprocamente.
IPA non i sjmo mj ikontrti prma, per i sjmo
prezentti reiprokamnte.
132 ENIT

2367
EN A friend of mine is getting married this Saturday.

IT Un mio amico si sposa questo sabato.


IPA un mo amko si spza kwsto sbato.

2368
EN We took a trip with some friends of ours.

IT Abbiamo fatto un viaggio con alcuni nostri amici.


IPA abjmo fto un vjdo kon alkni nstri ami.

2369
EN Pietro had an argument with a neighbor of his.

IT Pietro ha avuto una discussione con un [suo] vicino


di casa.
IPA pjtro a avto na diskusjne kon un [so] vino di
kza.

2370
EN That woman over there is a friend of my sister's.

IT Quella donna l (l) un'amica di mia sorella.


IPA kwla dna l (l) unamka di ma sorla.
ENIT 133

2371
EN My sister graduated from college, and is living on her
own. > She's living by herself.

IT Mia sorella si laureata e vive da sola. Lei vive da


sola.
IPA ma sorla si lawreta e vve da sla. lj vve da
sla.

2372
EN I don't want to share a room with anybody. I want
my own room.

IT Non voglio condividere la camera con nessuno.


Voglio una camera tutta per me.
IPA non vjo kondivdere la kmera kon nesno. vjo
na kmera tta pr m.

2373
EN It's a shame that the apartment doesn't have its own
parking space.

IT un peccato che questo appartamento non abbia il


proprio posto auto.
IPA un pekto ke kwsto apartamnto non bja il
prprjo psto wto.
134 ENIT

2374
EN Why do you want to borrow my car? Why don't you
use your own?

IT Perch vuoi prendere in prestito la mia macchina?


Perch non usi la tua?
IPA perk vwj prndere in prstito la ma mkina? perk
non zi la ta?

2375
EN I'd like to have a garden so that I could grow my own
vegetables.

IT Vorrei avere un giardino cos da poter coltivare da


solo le mie verdure.
IPA vorj avre un ardno koz da potr koltivre da
slo le me verdre.

2376
EN I traveled around Japan on my own.

IT Ho viaggiato per il Giappone da solo.


IPA vjadto pr il apne da slo.

2377
EN She raises her children as a single mother on her
own.

IT Ha cresciuto tutta da sola i suoi bambini, come unico


genitore.
IPA a kreto tta da sla i swj bambni, kme niko
enitre.
ENIT 135

2378
EN Student drivers are not allowed to drive by
themselves.

IT Coloro che studiano per la patente non possono


guidare da soli.
IPA kolro ke stdjano pr la patnte non psono widre
da sli.

2379
EN Sorry I'm late. There was a lot of traffic.

IT Mi dispiace per il ritardo. C'era molto traffico.


IPA mi dispje pr il ritrdo. ra mlto trfiko.

2380
EN Things are more expensive now. There's been a big
increase in the cost of living.

IT Le cose sono pi care adesso. C' stato un forte


aumento del costo della vita.
IPA le kze sno pi kre adso. stto un frte
awmnto dl ksto dla vta.

2381
EN I wasn't expecting them to come. It was a complete
surprise.

IT Non mi aspettavo che loro venissero. stata una


sorpresa totale.
IPA non mi aspetvo ke lro vensero. stta na
sorprza totle.
136 ENIT

2382
EN The new restaurant is very good. I went there last
night.

IT Il nuovo ristorante ottimo. Ci sono stato ieri sera.


IPA il nwvo ristornt timo. i sno stto jri sra.

2383
EN Is there a flight to Madrid tonight? There might
be, let me check.

IT C' un volo per Madrid stanotte? Potrebbe esserci,


lasciami controllare.
IPA un vlo pr madrd stante? potrb seri,
lami kontrolre.

2384
EN If people drove more carefully, there wouldn't be so
many accidents.

IT Se le persone guidassero pi attentamente, non ci


sarebbero cos tanti incidenti.
IPA se le persne widsero pi atentamnte, non i
sarbero koz tnt iidnti.
ENIT 137

2385
EN I heard music, so there must have been somebody at
home.

IT Ho sentito della musica, di conseguenza deve esserci


stato qualcuno a casa.
IPA sentto dla mzika, di konsewna dv seri
stto kwalkno a kza.

2386
EN They live on a big street, so there must be a lot of
noise from the traffic.

IT Vivono in una grande strada, deve esserci, quindi,


molto rumore a causa del traffico.
IPA vvono in na rnde strda, dv seri, kwndi,
mlto rumre a kwza dl trfiko.

2387
EN That building is now a supermarket. It used to be a
movie theater.

IT Quell'edificio, adesso, un supermercato. Prima era


un cinema.
IPA kwledifo, adso, un supermerkto. prma ra un
nema.

2388
EN There's bound to be a flight to Madrid tonight.

IT C' di sicuro un volo per Madrid stasera.


IPA di sikro un vlo pr madrd stasra.
138 ENIT

2389
EN After the lecture, there will be an opportunity to ask
questions.

IT Al termine della lezione, sar data l'opportunit di


fare delle domande.
IPA al trmine dla lejne, sar dta loportunit di fre
dle domnde.

2390
EN I like the place where I live, but it'd be nicer to live
by the ocean.

IT Mi piace il posto dove vivo, ma sarebbe ancora pi


bello vivere vicino all'oceano.
IPA mi pje il psto dve vvo, ma sarbe akra pi
blo vvere vino aloano.

2391
EN I was told that there'd be someone to meet me at the
airport, but there wasn't.

IT Mi avevano detto che sarebbe venuto qualcuno a


prendermi all'aeroporto, ma non venuto nessuno.
IPA mi avvano dto ke sarbe vento kwalkno a
prndermi alaeroprto, ma non vento nesno.

2392
EN She went out without any money.

IT uscita senza alcun soldo.


IPA uta sn alkn sldo.
ENIT 139

2393
EN He refused to eat anything.

IT Ha rifiutato di mangiare qualsiasi cosa.


IPA a rifiutto di mare kwalsazi kza.

2394
EN Hardly anybody passed the examination.

IT Quasi nessuno ha superato l'esame.


IPA kwzi nesno a superto lezme.

2395
EN If anyone has any questions, I'll be glad to answer
them.

IT Se qualcuno ha delle domande, sarei felice di


rispondere.
IPA se kwalkno a dle domnde, sarj fele di
rispndere.

2396
EN Let me know if you need anything.

IT Fammi sapere se hai bisogno di qualcosa.


IPA fmi sapre se j bizo di kwalkza.
140 ENIT

2397
EN I'm sorry for any trouble I've caused.

IT Mi scuso per qualsiasi problema possa aver causato.


IPA mi skzo pr kwalsazi problma ps avr kawzto.

2398
EN Anyone who wants to take the exam should tell me
by Friday.

IT Chiunque voglia sostenere l'esame dovrebbe dirmelo


entro venerd.
IPA kikwe vja sostenre lezme dovrbe drmelo
ntro venerd.

2399
EN Someone has forgotten their umbrella.

IT Qualcuno ha dimenticato il proprio (suo) ombrello.


IPA kwalkno a dimentikto il prprjo (so) ombrlo.

2400
EN We had to walk home because there was no bus.

IT Siamo dovuti tornare a casa a piedi perch non


c'erano autobus.
IPA sjmo dovti tornre a kz a pjdi perk non rano
wtobus.
ENIT 141

GMS #2401 - 2500


2401
EN She'll have no difficulty finding a job.

IT Lei non avr nessuna difficolt a trovare un lavoro.


IPA lj non avr nesna difikolt a trovre un lavro.

2402
EN There were no stores open.

IT Non c'erano negozi aperti.


IPA non rano nei aprti.

2403
EN All the tickets have been sold. There are none left.

IT Tutti i biglietti sono andati venduti. Non n' rimasto


neanche uno.
IPA tt i bijti sno andti vendti. non n rimsto
neke no.

2404
EN This money is all yours. None of it is mine.

IT Questi soldi sono tutti tuoi. Non roba mia.


IPA kwsti sldi sno tti twj. non rba ma.
142 ENIT

2405
EN None of the stores were open.

IT Nessuno dei negozi era aperto.


IPA nesno dj nei ra aprto.

2406
EN The house is empty. There's no one living there.

IT La casa vuota. Non c' nessuno che ci abiti.


IPA la kza vwta. non nesno ke i biti.

2407
EN We had nothing to eat.

IT Non avevamo niente da mangiare.


IPA non avevmo njnte da mare.

2408
EN Herman didn't tell anyone about his plans.

IT Herman non ha raccontato a nessuno circa i suoi


progetti.
IPA rman non a rakontto a nesno rka i swj
proti.
ENIT 143

2409
EN No one did what I asked them to do, did they?

IT Nessuno ha fatto quello che ho chiesto loro di fare,


non vero?
IPA nesno a fto kwlo ke kjsto lro di fre, non
vro?

2410
EN The accident looked serious, but fortunately nobody
was injured.

IT L'incidente sembrava essere grave, ma


fortunatamente nessuno si ferito.
IPA liidnte sembrva sere rve, ma fortunatamnte
nesno si ferto.

2411
EN I don't know anything about economics.

IT Non sapevo nulla di economia.


IPA non sapvo nla di ekonoma.

2412
EN We didn't spend much money.

IT Non abbiamo speso molti soldi.


IPA non abjmo spzo mlti sldi.
144 ENIT

2413
EN There's no need to hurry. We've got plenty of time.

IT Non c' nessuna fretta. Abbiamo un sacco di tempo.


IPA non nesna frta. abjmo un sko di tmpo.

2414
EN There aren't many tourists here. > There aren't a lot
of tourists here.

IT Qui, non ci sono molti turisti. > Qua, non ci sono


tanti turisti.
IPA kw, non i sno mlti tursti. > kw, non i sno
tnti tursti.

2415
EN Do you know many people? > Do you know a lot of
people?

IT Conosci molta gente? > Conosci un sacco di


persone?
IPA koni mlta nte? > koni un sko di persne?

2416
EN Monika's very busy with her job. She has little time
for other things.

IT Monica molto occupata con il suo lavoro. Ha poco


tempo per le altre cose.
IPA mnika mlt okupta kon il so lavro. a pko
tmpo pr le ltre kze.
ENIT 145

2417
EN Kimiko has very few friends in London.

IT Kimiko ha pochissimi amici a Londra.


IPA kimko a poksimi ami a lndra.

2418
EN Let's get something to drink. We still have a little
time before the train comes.

IT Prendiamo qualcosa da bere. Abbiamo ancora un po'


di tempo prima che il treno arrivi.
IPA prendjmo kwalkza da bre. abjmo akra un p di
tmpo prma ke il trno arvi.

2419
EN He spoke little English, so it was difficult to
communicate with him.

IT Parlava poco l'inglese, perci era difficile comunicare


con lui.
IPA parlva pko linlze, per ra difile komunikre
kon lj.

2420
EN We have only a little time left.

IT Ci rimasto solo poco tempo.


IPA i rimsto slo pko tmpo.
146 ENIT

2421
EN Everybody was surprised that he won. Few people
expected him to win.

IT Tutti si sono sorpresi che proprio lui abbia vinto.


Poche persone si aspettavano che lui vincesse.
IPA tti si sno sorprzi ke prprjo lj bja vnto. pke
persne si aspetvano ke lj vise.

2422
EN I can't give you a decision yet. I need more time to
think about it.

IT Non posso ancora prendere una decisione. Ho


bisogno di pi tempo per pensarci.
IPA non pso akra prndere na deizjne. bizo di
pi tmpo pr pensri.

2423
EN It was a very boring place to live. There was little to
do.

IT Era un posto davvero noioso in cui vivere. C'era poco


da fare.
IPA ra un psto davro nojzo in kw vvere. ra pko
da fre.

2424
EN I don't go out very often. I stay home most days.

IT Non esco molto spesso. Quasi sempre, sto a casa.


IPA non sko mlto spso. kwzi smpre, st a kza.
ENIT 147

2425
EN Some people learn languages more easily than others.

IT Alcune persone imparano le lingue pi facilmente di


altri.
IPA alkne persne imprano le lwe pi failmnte di
ltri.

2426
EN Some of the people I work with are not very friendly.

IT Qualcuna delle persone con le quali lavoro non sono


molto amichevoli.
IPA kwalkna dle persne kon le kwli lavro non sno
mlto amikvoli.

2427
EN Have you read any of these books?

IT Hai letto qualcuno di questi libri?


IPA j lto kwalkno di kwsti lbri?

2428
EN I was sick yesterday, so I spent most of the day in
bed.

IT Ieri ero malato, quindi ho trascorso la maggior parte


della giornata a letto.
IPA jri ro malto, kwndi traskrso la madr prte
dla ornt a lto.
148 ENIT

2429
EN All the flowers in this garden are beautiful.

IT I fiori presenti in questo giardino, sono tutti stupendi.


IPA i fjri preznt in kwsto ardno, sno tti stupndi.

2430
EN We're able to solve most of the problems we have.

IT Siamo in grado di risolvere la maggior parte dei


problemi che abbiamo.
IPA sjmo in rdo di rizlvere la madr prte dj
problmi ke abjmo.

2431
EN Do any of you want to go to a party tonight?

IT Qualcuno di voi vuole andare a una festa stasera?


IPA kwalkno di vj vwle andre a na fsta stasra?

2432
EN Half this money is mine, and half of it is yours.

IT Met di questa somma di denaro mia e l'altra met


tua.
IPA met di kwsta sma di denro ma e lltra met
ta.
ENIT 149

2433
EN When she got married, she kept it a secret. She didn't
tell any of her friends.

IT Quando lei si sposata, lo ha tenuto segreto. Non l'ha


detto a nessuno dei suoi amici.
IPA kwndo lj si spozta, lo a tento serto. non la
dto a nesno dj swj ami.

2434
EN Deepak and I have very different ideas. I don't agree
with many of his opinions.

IT Deepak e io abbiamo idee molto diverse. Io non


concordo con molte delle sue opinioni.
IPA () e o abjmo ide mlto divrse. o non kokrdo
kon mlte dle se opinjni.

2435
EN Not all the tourists in the group were Spanish. Some
of them were French.

IT Non tutti i turisti del gruppo erano spagnoli. Alcuni


di loro erano francesi.
IPA non tt i tursti dl rpo rano spali. alkni di
lro rano frazi.

2436
EN I watched most of the movie, but not all of it.

IT Ho visto una buona parte del film, ma non tutto.


IPA vsto na bwna prte dl film, ma non tto.
150 ENIT

2437
EN I asked some people for directions, but none of them
were able to help me.

IT Ho chiesto a delle persone delle indicazioni, per


nessuno di loro stata capace d'aiutarmi.
IPA kjsto a dle persne dle indikajni, per
nesno di lro stta kape dajutrmi.

2438
EN Both restaurants are very good. > Both of these
restaurants are very good.

IT Entrambi i ristoranti sono molto buoni. > Tutti e due


i ristoranti sono molto buoni.
IPA entrmb i ristornti sno mlto bwni. > tti e de
i ristornti sno mlto bwni.

2439
EN Neither restaurant is expensive. > Neither of the
restaurants we went to was expensive.

IT Nessuno dei due ristoranti caro. > N uno n


l'altro ristorante dove siamo andati, era caro.
IPA nesno dj de ristornti kro. > n no n lltro
ristornte dve sjmo andti, ra kro.

2440
EN We can go to either restaurant. I don't care.

IT Possiamo andare in qualsiasi ristorante. Fa lo stesso.


IPA posjmo andre in kwalsazi ristornte. fa lo stso.
ENIT 151

2441
EN I haven't been to either of those restaurants.

IT Non sono stato in nessuno dei due ristoranti.


IPA non sno stto in nesno dj de ristornti.

2442
EN I asked two (2) people the way to the station, but
neither of them knew.

IT Ho chiesto a due persone la strada per la stazione,


per nessuno dei due la conosceva.
IPA kjsto a de persne la strda pr la stajne, per
nesno dj de la konova.

2443
EN Both of us were very tired.

IT Eravamo entrambi molto stanchi.


IPA eravmo entrmbi mlto stki.

2444
EN Neither of them want to have children.

IT Nessuno dei due vuole avere [dei] bambini.


IPA nesno dj de vwle avre [dj] bambni.
152 ENIT

2445
EN I couldn't decide which of the two (2) shirts to buy. I
liked both.

IT Non riuscivo a decidere quale delle due magliette


comprare. Mi piacevano entrambe.
IPA non riuvo a dedere kwle dle de majte
komprre. mi pjavano entrmbe.

2446
EN I was both tired and hungry when I got home.

IT Quando sono arrivato a casa ero sia stanco che


affamato.
IPA kwndo sno arivto a kza ro sa stko ke
afamto.

2447
EN She said she would contact me, but she neither wrote
nor called.

IT Lei mi ha detto che mi avrebbe contattato, ma non ha


n scritto n chiamato.
IPA lj mi a dto ke mi avrbe kontatto, ma non a n
skrto n kjamto.

2448
EN Either you apologize, or I'll never speak to you again.

IT O chiedi scusa o non ti parler mai pi.


IPA o kjdi skza o non ti parler mj pi.
ENIT 153

2449
EN You could stay at either of these hotels. (2) > You
could stay at any of these hotels. (many)

IT Potresti soggiornare in entrambi gli alberghi. >


Potresti soggiornare in qualunque di questi alberghi.
IPA potrsti sodornre in entrmbi i albri. >
potrsti sodornre in kwalkwe di kwsti albri.

2450
EN We couldn't open the door, because neither of us had
our key.

IT Non potevamo aprire la porta, perch nessuno di noi


aveva con s le chiavi.
IPA non potevmo aprre la prta, perk nesno di nj
avva kon s le kjvi.

2451
EN All of us enjoyed the party.

IT Noi tutti, ci siamo divertiti alla festa.


IPA nj tti, i sjmo divertti la fsta.

2452
EN I'll do all I can to help. > I'll do everything I can to
help.

IT Far qualsiasi cosa per aiutare. Far tutto il possibile


per aiutare.
IPA far kwalsazi kza pr ajutre. far tto il posbile
pr ajutre.
154 ENIT

2453
EN He thinks he knows everything.

IT Lui pensa di sapere tutto.


IPA lj pnsa di sapre tto.

2454
EN Our summer vacation was such a disaster. Everything
that could go wrong went wrong.

IT Le nostre vacanze estive sono state un vero disastro.


Tutto quello che poteva andare male, andato male.
IPA le nstre vakn estve sno stte un vro dizstro.
tto kwlo ke potv andre mle, andto mle.

2455
EN All I've eaten today is a sandwich.

IT Tutto ci che ho mangiato oggi, un panino.


IPA tto ke mat di, un panno.

2456
EN Did you read the whole book?

IT Hai letto tutto il libro?


IPA j lto tto il lbro?
ENIT 155

2457
EN Lakshmi has lived her whole life in India.

IT Lakshmi ha passato tutta la sua vita in India.


IPA () a pasto tta la sa vta in ndja.

2458
EN I've spent all the money you gave me.

IT Ho speso tutti i soldi che mi hai dato.


IPA spzo tt i sldi ke mi j dto.

2459
EN When we were on vacation, we went to the beach
every day.

IT Quando eravamo in vacanza, siamo andati in spiaggia


tutti i giorni.
IPA kwndo eravmo in vakna, sjmo andt in
spjda tt i rni.

2460
EN The bus service is very good. There's a bus every ten
(10) minutes.

IT Il servizio di trasporto degli autobus molto valido.


C' un bus ogni dieci minuti.
IPA il servjo di trasprto di wtobus mlto vlido.
un bus i dji minti.
156 ENIT

2461
EN We don't see each other very often. About every six
(6) months.

IT Non ci vediamo molto spesso. All'incirca ogni sei


mesi.
IPA non i vedjmo mlto spso. alirka i sj mzi.

2462
EN We spent all day at the beach.

IT Abbiamo trascorso tutta la giornata in spiaggia.


IPA abjmo traskrso tta la ornta in spjda.

2463
EN He didn't say a word all night long.

IT Non ha detto una sola parola in tutta la sera.


IPA non a dto na sla parla in tta la sra.

2464
EN I've been looking for you all morning long. Where
have you been?

IT tutta mattina che ti cerco. Dove sei stato?


IPA tta matna ke ti rko. dve sj stto?
ENIT 157

2465
EN They never go out. They're at home all the time.

IT Non escono mai. Passano tutto il tempo in casa.


IPA non skono mj. psano tto il tmpo in kza.

2466
EN Every time I see you, you look different.

IT Ogni volta che ti vedo, hai un aspetto differente.


IPA i vlta ke ti vdo, j un aspto difernte.

2467
EN It was a terrible fire. The whole building got
destroyed.

IT stato un incendio terribile. L'intero edificio


andato distrutto.
IPA stto un indjo terbile. lintro edifo andto
distrto.

2468
EN I've read every one (1) of those books.

IT Ho letto ciascuno di questi libri.


IPA lto askno di kwsti lbri.
158 ENIT

2469
EN None of the rooms was the same. Each was different.

IT Nessuna delle camere era uguale. Cadauna era


diversa.
IPA nesna dle kmere ra uwle. kadana ra divrsa.

2470
EN Read each of these sentences carefully.

IT Leggi ognuna di queste frasi attentamente.


IPA ldi ona di kwste frzi atentamnte.

2471
EN The students were each given a book.

IT A ogni studente stato dato un libro.


IPA a i studnt stto dto un lbro.

2472
EN There's a train to the city every hour.

IT C' un treno che va in citt ogni ora.


IPA un trno ke va in it i ra.
ENIT 159

2473
EN Seat belts in cars save lives. Each driver should wear
one.

IT Le cinture di sicurezza nelle automobili salvano la


vita. Ogni conducente dovrebbe indossarle.
IPA le intre di sikura nle awtombili slvano la
vta. i kondunte dovrbe indosrle.

2474
EN Write your answer to each question on a separate
sheet of paper.

IT Scrivi la risposta a ciascuna domanda su di un foglio


di carta separato.
IPA skrvi la rispst a askna domnda su di un fjo
di krta separto.

2475
EN The woman who lives next door is a doctor.

IT La donna che vive qui a fianco una dottoressa.


IPA la dna ke vve kw a fjko na dotorsa.

2476
EN We know a lot of people who live in the country.

IT Conosciamo molte persone che vivono in campagna.


IPA konomo mlte persne ke vvono in kampa.
160 ENIT

2477
EN Anyone who wants to apply for the job must do so
by Friday.

IT Chiunque voglia fare domanda per il lavoro, deve


farlo entro venerd.
IPA kikwe vja fre domnda pr il lavro, dve frlo
ntro venerd.

2478
EN I don't like stories that have unhappy endings.

IT Non mi piacciono le storie che finiscono male.


IPA non mi pjtono le strje ke finskono mle.

2479
EN The printer that broke down is working again now.

IT La stampante che si era rotta, adesso funziona di


nuovo.
IPA la stampnte ke si ra rta, adso funjna di
nwvo.

2480
EN Everything that happened was my fault.

IT Tutto ci che successo stata colpa mia.


IPA tto k sutso stta klpa ma.
ENIT 161

2481
EN I've never spoken to the woman who lives next door.

IT Non ho mai parlato alla signora della porta accanto.


IPA non mj parlto la sira dla prt aknto.

2482
EN The building destroyed in the fire has now been
rebuilt.

IT L'edificio andato distrutto nell'incendio, ora stato


ricostruito.
IPA ledifo andto distrto nlindjo, ra stto
rikostrwto.

2483
EN The shuttle that goes to the airport runs every half
hour.

IT La navetta che va in aeroporto passa ogni mezz'ora.


IPA la navta ke va in aeroprto psa i mera.

2484
EN A mystery is something that cannot be explained.

IT Un mistero qualcosa che non pu essere spiegato.


IPA un mistro kwalkza ke non pw sere spjeto.
162 ENIT

2485
EN It seems that Earth is the only planet that can support
life.

IT A quanto pare la Terra l'unico pianeta che pu


ospitare forme di vita.
IPA a kwnto pre la tra lniko pjanta ke pw
ospitre frme di vta.

2486
EN The driver who caused the accident was fined five
hundred dollars ($500). > The driver who caused the
accident was fined four hundred euros (400).

IT L'autista che ha causato l'incidente stato multato per


quattrocento (400) euro.
IPA lawtsta ke a kawzto liidnt stto multto pr
kwatronto (400) wro.

2487
EN We live in a world that is changing all the time.

IT Viviamo in un mondo che cambia in continuazione.


IPA vivjmo in un mndo ke kmbja in kontinwajne.
ENIT 163

2488
EN A woman lives next door. She's a doctor. > The
woman who lives next door is a doctor.

IT Una donna vive nella casa accanto. dottoressa. La


donna che vive qui accanto fa la dottoressa.
IPA na dna vve nla kz aknto. dotorsa. la dna
ke vve kw aknto fa la dotorsa.

2489
EN The woman next door is a doctor.

IT La signora della porta accanto dottoressa.


IPA la sira dla prt aknto dotorsa.

2490
EN There was cheese in the refrigerator. Where is it? >
Where's the cheese that was in the refrigerator?

IT C'era del formaggio nel frigorifero. Dov'? > Dov'


il formaggio che era nel frigorifero?
IPA ra dl formdo nl friorfero. dov? > dov il
formdo k ra nl friorfero?
164 ENIT

2491
EN I wanted to see a woman. She was away on vacation.
> The woman whom I wanted to see was away on
vacation.

IT Volevo far visita a una donna. Lei era in vacanza. La


donna a cui volevo far visita era in ferie.
IPA volvo far vzit a na dna. lj ra in vakna. la
dn a kw volvo far vzita ra in frje.

2492
EN The woman I wanted to see was away on vacation.

IT La donna che volevo vedere era in vacanza.


IPA la dna ke volvo vedre ra in vakna.

2493
EN Have you found the keys that you lost? > Have you
found the keys you lost?

IT Hai trovato le chiavi che hai perso?


IPA j trovto le kjvi ke j prso?
ENIT 165

2494
EN The dress that Yuliana bought doesn't fit her very
well. > The dress that she bought doesn't fit her very
well.

IT Il vestito che ha comprato Giuliana non le sta molto


bene. Il vestito che si comprata non le sta molto
bene.
IPA il vestto ke a komprto uljna non le sta mlto
bne. il vestto ke si komprta non le sta mlto
bne.

2495
EN Are these the books that you were looking for? >
Are these the books you were looking for?

IT Sono questi i libri che stavi cercando?


IPA sno kwst i lbri ke stvi erkndo?

2496
EN The woman with whom he fell in love left him after
a month. > The woman he fell in love with left him
after a month.

IT La donna della quale si innamorato, lo ha lasciato


dopo un mese.
IPA la dna dla kwle si inamorto, lo a lato dpo
un mze.
166 ENIT

2497
EN The man that I was sitting next to on the plane talked
the whole time. > The man I was sitting next to on
the plane talked the whole time.

IT L'uomo, a fianco del quale ero seduto in aereo, ha


parlato tutto il tempo.
IPA lwmo, a fjko dl kwl ro sedto in areo, a
parlto tto il tmpo.

2498
EN Everything that they said was true. > Everything
they said was true.

IT Tutto quello che hanno detto era vero.


IPA tto kwlo ke no dto ra vro.

2499
EN I gave her all the money that I had. > I gave her all
the money I had.

IT Le ho dato tutti i soldi che avevo.


IPA le dto tt i sldi ke avvo.

2500
EN Did you hear the things that they said? > Did you
hear what they said?

IT Hai sentito le cose che hanno detto? Hai sentito cosa


hanno detto?
IPA j sentto le kze ke no dto? j sentto kz no
dto?
ENIT 167

GMS #2501 - 2600


2501
EN A friend is wearing a dress. You like it. > I like the
dress you're wearing.

IT Un'amica indossa un vestito. Ti piace. Mi piace il


vestito che indossi.
IPA unamka indsa un vestto. ti pje. mi pje il
vestto ke indsi.

2502
EN A friend is going to see a movie. You want to know
the name. > What's the name of the movie you're
going to see?

IT Un amico andr a vedere un film. Vuoi sapere il


titolo. Qual il titolo del film che hai intenzione di
vedere?
IPA un amko andr a vedre un film. vwj sapre il
ttolo. kwal il ttolo dl film ke j intenjne di
vedre?
168 ENIT

2503
EN You wanted to visit a museum. It was closed when
you got there. > The museum we were going to visit
was closed when we got there.

IT Volevate visitare un museo. Quando siete arrivati l,


era chiuso. Il museo che volevamo visitare era chiuso
quando siamo arrivat l.
IPA volvate vizitre un muzo. kwndo sjte arivti l,
ra kizo. il muzo ke volevmo vizitre ra kizo
kwndo sjmo arivt l.

2504
EN Your friend had to do some work. You want to know
if she's finished. > Have you finished the work you
had to do?

IT La tua amica doveva sbrigare un po' di lavoro. Vuoi


sapere se ha finito. Hai terminato il lavoro che dovevi
fare?
IPA la ta amka dovva zbrire un p di lavro. vwj
sapre se a finto. j terminto il lavro ke dovvi
fre?
ENIT 169

2505
EN You stayed at a hotel. Pavel recommended it to you.
> We stayed at a hotel that Pavel recommended to
us.

IT Avete soggiornato in un albergo. Pavel ve lo ha


raccomandato. Siamo stati nell'hotel che Pavel ci ha
consigliato.
IPA avte sodornto in un albro. () ve lo a
rakomandto. sjmo stti nlotl ke () i a
konsijto.

2506
EN I like the people I work with.

IT Mi piacciono le persone con cui lavoro.


IPA mi pjtono le persne kon kw lavro.

2507
EN What's the name of that hotel you told me about?

IT Qual il nome dell'albergo di cui mi hai parlato?


IPA kwal il nme dlalbro di kw mi j parlto?

2508
EN I didn't get the job I applied for.

IT Non ho ottenuto il lavoro per il quale ho fatto


domanda.
IPA non otento il lavro pr il kwle fto domnda.
170 ENIT

2509
EN Julius is someone you can rely on.

IT Giulio una persona su cui puoi contare.


IPA ljo na persna su kw pwj kontre.

2510
EN Who was that man I saw you with in the restaurant?

IT Chi era quell'uomo con cui ti ho visto al ristorante?


IPA ki ra kwlwmo kon kw ti vsto al ristornte?

2511
EN They give their children everything they want.

IT Danno ai loro bambini tutto quello che vogliono.


IPA dno j lro bambni tto kwlo ke vjono.

2512
EN Tell me what you want, and I'll try to get it for you.

IT Dimmi che cosa vuoi e cercher di procurartelo.


IPA dmi ke kza vwj e erker di prokurrtelo.

2513
EN Why do you blame me for everything that goes
wrong?

IT Perch mi dai la colpa per tutto quello che va storto?


IPA perk mi dj la klpa pr tto kwlo ke va strto?
ENIT 171

2514
EN A widow is a woman whose husband has already
passed away.

IT Una vedova una donna il cui marito gi morto.


IPA na vdova na dna il kw marto mrto.

2515
EN What's the name of the man whose car you
borrowed?

IT Come si chiama l'uomo dal quale hai preso in prestito


la macchina.
IPA kme si kjma lwmo dal kwle j przo in prstito
la mkina.

2516
EN I met someone whose brother I went to school with.

IT Ho incontrato una persona il cui fratello veniva a


scuola con me.
IPA ikontrto na persna il kw fratlo venv a
skwla kon m.

2517
EN I met a man who knows you.

IT Ho incontrato un uomo che ti conosce.


IPA ikontrto un wmo ke ti kone.
172 ENIT

2518
EN I met a man whose sister knows you.

IT Ho incontrato un uomo la cui sorella ti conosce.


IPA ikontrto un wmo la kw sorla ti kone.

2519
EN The woman I wanted to see was away on business.

IT La donna che volevo vedere era via per affari.


IPA la dna ke volvo vedre ra va pr afri.

2520
EN The people I work with are very nice.

IT Le persone con le quali lavoro sono molto gentili.


IPA le persne kon le kwli lavro sno mlto entli.

2521
EN I recently went back to the town where I grew up.

IT Recentemente, sono tornato nella citt dove sono


cresciuto.
IPA reentemnte, sno tornto nla it dve sno
kreto.
ENIT 173

2522
EN I'd like to live in a place where there's plenty of
sunshine.

IT Mi piacerebbe vivere in un luogo dove c' sole in


abbondanza.
IPA mi pjaerbe vvere in un lwo dve sle in
abondna.

2523
EN Do you remember the day we went to the zoo?

IT Ricordi il giorno in cui siamo andati allo zoo?


IPA rikrd il rno in kw sjmo andti lo o?

2524
EN I haven't seen them since the year they got married.

IT Non li ho pi visti dall'anno in cui si sono sposati.


IPA non li pi vsti dalno in kw si sno spozti.

2525
EN The reason I'm calling you is to ask your advice.

IT Il motivo per cui ti sto chiamando quello di


chiedere il tuo parere.
IPA il motvo pr kw ti st kjamndo kwlo di kjdere
il to parre.
174 ENIT

2526
EN A cemetery is a place where people are buried.

IT Un cimitero un luogo dove le persone sono sepolte.


IPA un imitro un lwo dve le persne sno seplte.

2527
EN I went to see the doctor, who told me to rest for a
few days.

IT Sono andato dal dottore, il quale, mi ha detto di


riposare per qualche giorno.
IPA sno andto dal dotre, il kwle, mi a dto di
ripozre pr kwlke rno.

2528
EN Do you know anyone who speaks French and Italian?

IT Conosci qualcuno che parli il francese e l'italiano?


IPA koni kwalkno ke prl il fraz e litaljno?

2529
EN Valerio, who speaks French and Italian, works as a
tour guide.

IT Valerio, che parla francese e italiano, lavora come


guida turistica.
IPA valrjo, ke prla fraz e italjno, lavra kme
wda turstika.
ENIT 175

2530
EN Wilma works for a company that makes furniture.

IT Wilma lavora per una compagnia che produce mobili.


IPA wlma lavra pr na kompaa ke prode mbili.

2531
EN This morning I met somebody I hadn't seen in ages.

IT Stamattina ho incontrato una persona che non vedevo


da anni.
IPA stamatna ikontrto na persna ke non vedvo d
ni.

2532
EN The population of London, which was once the
largest city in the world, is now decreasing.

IT La popolazione di Londra, che una volta era la citt


pi grande al mondo, adesso sta diminuendo.
IPA la popolajne di lndra, ke na vlta ra la it pi
rnde al mndo, adso sta diminwndo.

2533
EN Few of the people who applied for the job had the
necessary qualifications.

IT Alcune delle persone che hanno fatto domanda per il


lavoro possedevano i requisiti necessari.
IPA alkne dle persne ke no fto domnda pr il
lavro posedvano i rekwizti neesri.
176 ENIT

2534
EN Camila showed me a picture of her son, who is a
police officer.

IT Camilla mi ha mostrato una foto di suo figlio, il


quale, di mestiere, fa l'ufficiale di polizia.
IPA kamla mi a mostrto na fto di so fjo, il kwle,
di mestjre, fa lufile di polia.

2535
EN The doctor who examined me couldn't find anything
wrong.

IT Il dottore che mi ha visitato non riuscito a trovare


niente di anomalo.
IPA il dotre ke mi a vizitto non riuto a trovre
njnte di anmalo.

2536
EN The sun, which is one (1) of millions of stars in the
universe, provides us with heat and light.

IT Il Sole, che una delle milioni di stelle nell'Universo,


ci dona (fornisce) calore e luce.
IPA il sle, k na dle miljni di stle nlunivrso, i
dna (forne) klore e le.
ENIT 177

2537
EN Mr. Lopez, whom I spoke with at the meeting, is
very interested in our plan.

IT Il signor Lopez, con il quale ho parlato alla riunione,


molto interessato al nostro progetto.
IPA il sir (), kon il kwle parlto la riunjne,
mlto interesto al nstro proto.

2538
EN Fortunately, we had a map that we would have gotten
lost without.

IT Fortunatamente, avevamo una mappa senza la quale


ci saremmo persi.
IPA fortunatamnte, avevmo na mpa, sna la kwle
i sarmo prsi.

2539
EN This is my friend from Italy that I was telling you
about.

IT Questo il mio amico italiano del quale ti avevo


parlato.
IPA kwsto il mo amko italjno dl kwle ti avvo
parlto.
178 ENIT

2540
EN Ten people applied for the job, none of whom were
suitable.

IT Dieci persone hanno fatto domanda per il lavoro.


Nessuna di esse risultata idonea.
IPA dji persne no fto domnda pr il lavro.
nesna di s rizultta idona.

2541
EN Priscilla has two (2) sisters, both of whom were
teachers.

IT Priscilla ha due sorelle, entrambe sono state


insegnanti.
IPA () a de sorle, entrmbe sno stte insenti.

2542
EN We drove along the road, the sides of which were
lined with trees.

IT Abbiamo guidato lungo una strada, i cui lati, erano


alberati.
IPA abjmo widto lo na strda, i kw lti, rano
alberti.
ENIT 179

2543
EN The company has a new business plan, the aim of
which is to save money.

IT L'azienda ha un nuovo piano imprenditoriale, lo


scopo del quale, risparmiare denaro.
IPA lajnd a un nwvo pjno imprenditorjle, lo skpo
dl kwle, risparmjre denro.

2544
EN Yijuan doesn't have a phone, which makes it difficult
to contact her.

IT Yijuan non ha un telefono, cosa che rende difficile


contattarla.
IPA () non a un telfono, kza ke rnde difile
kontatrla.

2545
EN Police investigating the crime are looking for three
(3) men.

IT La polizia che indaga il crimine sta cercando tre


uomini.
IPA la polia ke inda il krmine sta erkndo tr
wmini.
180 ENIT

2546
EN The road connecting the two (2) towns is very
narrow.

IT La strada che collega le due citt molto stretta.


IPA la strda ke kola le de it mlto strta.

2547
EN I have a large bedroom overlooking the garden.

IT Ho una grande stanza da letto che d sul giardino.


IPA na rnde stna da lto ke d sul ardno.

2548
EN The boy injured in the accident was taken to the
hospital.

IT Il ragazzo ferito nell'incidente stato portato in


ospedale.
IPA il rao ferto nliidnt stto portto in
ospedle.

2549
EN The police never found the money stolen in the
robbery.

IT La polizia non ha mai ritrovato il denaro rubato


durante la rapina.
IPA la polia non a mj ritrovto il denro rubto
durnte la rpina.
ENIT 181

2550
EN Most of the goods made in this factory are exported.

IT La maggior parte della merce prodotta in questa


fabbrica viene esportata.
IPA la madr prte dla mre prodta in kwsta
fbrika vjn esportta.

2551
EN There are only a few chocolates left.

IT Sono avanzati solo pochi cioccolatini.


IPA sno avanti slo pki okolatni.

2552
EN I didn't talk much to the man sitting next to me on
the plane.

IT Non ho parlato granch all'uomo seduto al mio fianco


sull'aereo.
IPA non parlto rak alwmo sedto al mo fjko
sulareo.

2553
EN The taxi taking us to the airport broke down.

IT Il taxi che ci stava portando all'aeroporto si


guastato.
IPA il tksi ke i stva portndo alaeroprto si
wastto.
182 ENIT

2554
EN The road damaged in the storm has now been
repaired.

IT La strada danneggiata durante la tempesta stata


riparata.
IPA la strda danedta durnte la tempsta stta
riparta.

2555
EN Most of the suggestions made at the meeting weren't
very reasonable.

IT Gran parte delle proposte fatte alla riunione non


furono molto ragionevoli.
IPA ran prte dle propste fte la riunjne non
frono mlto raonvoli.

2556
EN What was the name of the man arrested by the
police?

IT Come si chiamava l'uomo arrestato dalla polizia?


IPA kme si kjamva lwmo arestto dla polia?

2557
EN I don't have anything to do. I'm bored.

IT Non ho nulla da fare. Mi annoio.


IPA non nla da fre. mi anjo.
ENIT 183

2558
EN The teacher's explanation was confusing. Most of the
students didn't understand it.

IT La spiegazione dell'insegnante fu poco chiara. La


maggior parte degli studenti non l'ha capita.
IPA la spjeajne dlinsente fu pko kjra. la
madr prte di studnti non la kapta.

2559
EN The kitchen hadn't been cleaned in ages. It was really
disgusting.

IT La cucina non era stata pulita per anni. Era


veramente ridotta a uno schifo.
IPA la kuna non ra stta pulta pr ni. ra veramnte
ridt a no skfo.

2560
EN You don't have to get annoyed just because I'm a few
minutes late.

IT Non devi prendertela solo perch sono in ritardo di


qualche minuto.
IPA non dvi prndertela slo perk sno in ritrdo di
kwlke minto.
184 ENIT

2561
EN I've been working very hard all day, and now I'm
exhausted.

IT Ho lavorato davvero sodo tutto il giorno e ora sono


esausto (esausta).
IPA lavorto davro sdo tto il rno e ra sno
ezwsto (ezwsta).

2562
EN Vitale is very good at telling funny stories. He can be
very amusing.

IT Vitale molto bravo a raccontare le barzellette.


Riesce ad essere davvero divertente.
IPA vitl mlto brvo a rakontre le barelte. rje
ad sere davro divertnte.

2563
EN He's one of the most boring people I've ever met. He
never stops talking, and he never says anything
interesting.

IT Lui una delle persone pi noiose che abbia mai


incontrato. Non smette mai di parlare e non dice mai
niente d'interessante.
IPA lj na dle persne pi nojze ke bja mj
ikontrto. non smte mj di parlre e non de mj
njnte dinteresnte.
ENIT 185

2564
EN As the movie went on, it became more and more
boring.

IT Man mano che il film andava avanti, diventava


sempre pi noioso.
IPA man mno ke il film andv avnti, diventva smpre
pi nojzo.

2565
EN The dinner smells good.

IT La cena ha un ottimo profumino.


IPA la n a un timo profumno.

2566
EN This milk tastes a little strange.

IT Questo latte ha un sapore un po' strano.


IPA kwsto lte a un sapre un p strno.

2567
EN I can't eat this. I just tried it and it tastes awful!

IT Non riesco a mangiarlo (mangiarla). L'ho appena


assaggiato (assaggiata) e ha un sapore tremendo.
IPA non rjsko a marlo (marla). l apn
asadto (asadta) e a un sapre tremndo.
186 ENIT

2568
EN Why do you look all wet? Have you been out in the
rain?

IT Perch sei tutto bagnato (bagnata)? Sei andato


(andata) fuori sotto la pioggia?
IPA perk sj tto bato (bata)? sj andto
(andta) fwri sto la pjda?

2569
EN There's no point in doing a job if you don't do it
properly.

IT Non ha senso fare un lavoro se non lo si svolge


correttamente.
IPA non a snso fre un lavro se non lo si svle
koretmente.

2570
EN They'll be away for the next few weeks.

IT Loro saranno via nelle prossime settimane.


IPA lro sarno va nle prsime setimne.

2571
EN Two people were seriously injured in the accident.

IT Due persone sono state gravemente ferite


nell'incidente.
IPA de persne sno stte ravemnte ferte
nliidnte.
ENIT 187

2572
EN We didn't go out because it was raining heavily.

IT Non siamo usciti perch stava piovendo a dirotto.


IPA non sjmo uti perk stva pjovndo a dirto.

2573
EN Even though Rosetta still makes mistakes, her
English is already very fluent.

IT Anche se Rosetta commette ancora degli errori, il suo


inglese gi davvero fluente.
IPA ke se rozta komte akra di erri, il so
inlz davro flwnte.

2574
EN The shoes I tried on fit me perfectly.

IT Le scarpe che ho provato calzano a perfezione.


IPA le skrpe ke provto kalno a perfejne.

2575
EN We know how to learn languages incredibly quickly.

IT Sappiamo come imparare le lingue in maniera


incredibilmente veloce.
IPA sapjmo kme imparre le lwe in manjra
inkredibilmnte vele.
188 ENIT

2576
EN Two people got seriously injured in the accident.

IT Due persone sono rimaste gravemente ferite


nell'incidente.
IPA de persne sno rimste ravemnte ferte
nliidnte.

2577
EN The conference was badly organized.

IT La conferenza era mal organizzata.


IPA la konferna ra mal oranita.

2578
EN The movie was unnecessarily long. It could have
been much shorter.

IT Il film stato eccessivamente lungo. Avrebbe potuto


essere molto pi corto.
IPA il film stto etesivamnte lo. avrbe potto
sere mlto pi krto.

2579
EN Esteban always wears nice clothes. He's always well
dressed.

IT Esteban indossa sempre dei bei vestiti. sempre ben


vestito.
IPA steban indsa smpre dj bj vestti. smpre ben
vestto.
ENIT 189

2580
EN Elisa has a lot of responsibility in her job, but she
isn't very well paid.

IT Elisa ha molte responsabilit nel suo lavoro, per non


per niente ben pagata.
IPA elz a mlte responsabilit nl so lavro, per non
pr njnte ben pata.

2581
EN You're speaking too quietly, I can hardly hear you.

IT Parli a voce troppo bassa, ti sento a malapena.


IPA prli a ve trpo bsa, ti snto a malapna.

2582
EN You look the same now as you looked fifteen (15)
years ago. You've hardly changed!

IT Hai lo stesso aspetto di quindici anni fa. Non sei


cambiato di una virgola.
IPA j lo stso aspto di kwndii ni fa. non sj
kambjto di na virla.

2583
EN Our new boss is not very popular. Hardly anyone
likes her.

IT Il nostro nuovo capo non molto benvoluto. Non


piace quasi a nessuno.
IPA il nstro nwvo kpo non mlto benvolto. non
pje kwzi a nesno.
190 ENIT

2584
EN It was very crowded in the room. There was hardly
anywhere to sit.

IT La stanza era davvero stracolma. C'era a malapena


posto per sedersi.
IPA la stna ra davro strkolma. ra a malapna
psto pr sedrsi.

2585
EN I hate this town. There's hardly anything to do and
hardly anywhere to go for fun.

IT Odio questa citt. Difficilmente c' qualcosa da fare e


appena un posto dove andare a divertirsi.
IPA djo kwsta it. difiilmnte kwalkza da fre e
apna un psto dve andre a divertrsi.

2586
EN The story was so stupid. > It was such a stupid
story.

IT La storia era talmente stupida. Era una storia cos


stupida.
IPA la strja ra talmnte stpida. ra na strja koz
stpida.
ENIT 191

2587
EN They are so nice. > They are such nice people.

IT Loro sono cos simpatici. Sono persone cos


piacevoli.
IPA lro sno koz simptii. sno persne koz
pjavoli.

2588
EN We had such a good time on vacation that we didn't
want to come home.

IT Ci siamo talmente divertiti in vacanza che non


volevamo tornare a casa.
IPA i sjmo talmnte divertt in vakna ke non
volevmo tornre a kza.

2589
EN She speaks English so well you would think it was
her native language.

IT Lei parla inglese cos bene che penseresti che sia la


sua lingua madre.
IPA lj prla inlze koz bne ke pensersti ke sa la sa
lwa mdre.
192 ENIT

2590
EN The music was so loud that you could hear it from
miles away.

IT La musica era cos forte che si poteva udirla a


centinaia di metri di distanza.
IPA la mzika ra koz frte ke si potva udrl a
entinja di mtri di distna.

2591
EN I haven't seen her for such a long time.

IT da tantissimo tempo che non la vedo.


IPA da tantsimo tmpo ke non la vdo.

2592
EN I didn't know it was such a long way.

IT Non sapevo [che] fosse cos distante.


IPA non sapvo [ke] fse koz distnte.

2593
EN You're lazy. You don't work hard enough.

IT Sei pigro. Non ti impegni abbastanza.


IPA sj pro. non t impi abastna.
ENIT 193

2594
EN Is Raj going to apply for the job? Does he have
enough experience? > Is he experienced enough for
the job?

IT Raj far domanda per il lavoro? Ha abbastanza


esperienza? abbastanza competente per l'incarico?
IPA rj far domnda pr il lavro? a abastna
esperjna? abastna kompetnte pr likarko?

2595
EN They're too young to get married. > They're not old
enough to get married.

IT Loro sono troppo giovani per sposarsi. Non sono


abbastanza adulti per sposarsi.
IPA lro sno trpo vani pr spozrsi. non sno
abastn adlti pr spozrsi.

2596
EN It's too far to walk home from here.

IT troppo lontano per andare a casa a piedi, da qui.


IPA trpo lontno pr andre a kz a pjdi, da kw.

2597
EN These apples aren't ripe enough to eat.

IT Queste mele non sono abbastanza mature per essere


mangiate.
IPA kwste mle non sno abastna matre pr sere
mate.
194 ENIT

2598
EN The situation is too complicated to explain.

IT La situazione troppo complicata da spiegare.


IPA la sitwajn trpo komplikta da spjere.

2599
EN You're standing too close to the camera. Can you
move a little farther away?

IT Sei troppo vicino alla camera. Puoi allontanarti un


po'?
IPA sj trpo vino la kmera. pwj alontanrti un p?

2600
EN The instructions were very complicated. They could
have been simpler.

IT Le istruzioni erano molto complicate. Avrebbero


potuto essere pi semplici.
IPA le istrujni rano mlto komplikte. avrbero
potto sere pi smplii.
ENIT 195

GMS #2601 - 2700


2601
EN It takes longer by train than car.

IT Ci si mette di pi in treno che in macchina.


IPA i si mte di pi in trno ke in mkina.

2602
EN Walter did worse than I did on the test.

IT Walter ha fatto peggio all'esame, di quanto io abbia


fatto.
IPA () a fto pdo alezme, di kwnto o bja fto.

2603
EN My friends arrived earlier than I expected.

IT I miei amici sono arrivati prima di quanto mi


aspettassi.
IPA i mjj ami sno arivti prma di kwnto mi
aspetsi.

2604
EN The buses run more often than the trains.

IT Gli autobus passano pi spesso rispetto ai treni.


IPA i wtobus psano pi spso rispto j trni.
196 ENIT

2605
EN There were a lot of people on the bus. It was more
crowded than usual.

IT C'erano molte persone sull'autobus. Era pi affollato


del solito.
IPA rano mlte persne sulwtobus. ra pi afolto
dl slito.

2606
EN Could you speak a bit more slowly?

IT Potresti parlare un po' pi lentamente?


IPA potrsti parlre un p pi lentamnte?

2607
EN This bag is slightly heavier than the other one.

IT Questa borsa leggermente pi pesante dell'altra.


IPA kwsta brsa ledermnte pi peznte dlltra.

2608
EN Her illness was far more serious than we thought at
first.

IT La sua malattia era molto pi grave di quanto


avessimo pensato inizialmente.
IPA la sa malata ra mlto pi rve di kwnto
avsimo pensto inijalmnte.
ENIT 197

2609
EN I've waited long enough and I'm not waiting any
longer.

IT Ho aspettato abbastanza a lungo e non ho intenzione


di attendere ulteriormente.
IPA aspetto abastn a lo e non intenjne di
atndere ulterjormnte.

2610
EN We expected their house to be very big, but it's no
bigger than ours.

IT Ci aspettavamo che la loro casa fosse molto grande,


in realt non pi grande della nostra.
IPA i aspetavmo ke la lro kza fse mlto rnde, in
realt non pi rnde dla nstra.

2611
EN This hotel is better than the other one, and it's no
more expensive.

IT Quest'albergo migliore dell'altro e non pi caro.


IPA kwstalbro mijre dlltro e non pi kro.

2612
EN What time should we leave? The sooner the better.

IT A che ora dovremmo partire? Prima , meglio .


IPA a ke ra dovrmo partre? prma , mjo .
198 ENIT

2613
EN When you're traveling, the less luggage you have the
better.

IT Quando viaggi, meno valigie hai, meglio .


IPA kwndo vjdi, mno vale j, mjo .

2614
EN The sooner we leave, the earlier we'll arrive.

IT Prima partiamo, prima arriveremo.


IPA prma partjmo, prm arivermo.

2615
EN The more I thought about the plan, the less I liked it.

IT Pi pensavo al programma, meno mi piaceva.


IPA pi pensvo al prorma, mno mi pjava.

2616
EN The shopping mall wasn't as crowded as usual. >
The shopping mall was less crowded than usual.

IT Il centro commerciale non era affollato come al


solito. Il centro commerciale era meno affollato del
solito.
IPA il ntro komerle non ra afolto kme al slito.
il ntro komerl ra mno afolto dl slito.
ENIT 199

2617
EN I don't know as many people as you do. > I know
fewer people than you do.

IT Non conosco tanta gente quanta ne conosci tu.


Conosco meno persone di quante ne conosca tu.
IPA non konsko tnta nte kwnta ne koni tu.
konsko mno persne di kwnte ne konska tu.

2618
EN I'm sorry I'm late. I got here as fast as I could.

IT Mi dispiace sono in ritardo. Sono arrivato pi veloce


che potessi.
IPA mi dispje sno in ritrdo. sno arivto pi vele
ke potsi.

2619
EN You're free to have as much food as you want.

IT Sei libero di mangiare quanto vuoi.


IPA sj lbero di mare kwnto vwj.

2620
EN Could you send me the money as soon as possible?

IT Potresti inviarmi il denaro il pi presto possibile?


IPA potrst invjrm il denro il pi prsto posbile?
200 ENIT

2621
EN Gas is twice as expensive as it was a few years ago.

IT La benzina costa due volte di pi rispetto a qualche


anno fa.
IPA la benzna ksta de vlte di pi rispto a kwlke
no fa.

2622
EN Satomi's salary is the same as mine. > Satomi gets
the same salary as me.

IT Lo stipendio di Satomi lo stesso che il mio. Satomi


prende il mio stesso stipendio.
IPA lo stipndjo di satmi lo stso ke il mo. satmi
prnde il mo stso stipndjo.

2623
EN They have more money than we do. > They have
more money than us.

IT Hanno pi soldi di quanti ne abbiamo noi. Hanno pi


soldi di noi.
IPA no pi sldi di kwnti ne abjmo nj. no pi sldi
di nj.
ENIT 201

2624
EN I can't run as fast as he can. > I can't run as fast as
him.

IT Non riesco a correre cos veloce quanto lui. Non


posso correre tanto veloce quanto lui.
IPA non rjsko a krere koz vele kwnto lj. non
pso krere tnto vele kwnto lj.

2625
EN The movie we just watched was the most boring
movie I've ever seen.

IT Il film che abbiamo appena guardato il film pi


noioso che io abbia mai visto.
IPA il film ke abjmo apna wardto il film pi
nojzo ke o bja mj vsto.

2626
EN Why does she always come to see me at the worst
possible time?

IT Perch lei viene sempre a trovarmi nel peggior


momento possibile?
IPA perk lj vjne smpre a trovrmi nl pedr
momnto posbile?
202 ENIT

2627
EN He's the most patient person I've ever met.

IT Lui la persona pi paziente che io abbia mai


incontrato.
IPA lj la persna pi pajnte ke o bja mj
ikontrto.

2628
EN His eldest son is sixteen (16) years old.

IT Suo figlio maggiore ha sedici anni.


IPA so fjo madre a sdii ni.

2629
EN What's the most important decision you've ever had
to make? It was moving to another country.

IT Qual la decisione pi importante che tu abbia mai


dovuto prendere? stata trasferirmi in un altro
paese.
IPA kwal la deizjne pi importnte ke tu bja mj
dovto prndere? stta trasferrm in un ltro
paze.
ENIT 203

2630
EN When we went to Munich, our guide spoke English
fluently.

IT Quando siamo andati a Monaco di Baviera, la nostra


guida parlava perfettamente l'inglese.
IPA kwndo sjmo andti a mnako di bavjra, la nstra
wda parlva perfetamnte linlze.

2631
EN I met a friend of mine on my way home.

IT Ho incontrato un mio amico sulla strada verso casa.


IPA ikontrto un mo amko sla strda vrso kza.

2632
EN Walter hardly ever watches TV, and rarely reads
newspapers.

IT Walter difficilmente guarda la televisione e legge di


rado i giornali.
IPA () difiilmnte wrda la televizjn e lde di
rdo i ornli.

2633
EN The traffic isn't usually as bad as it was this morning.

IT Il traffico non di solito cos intenso come lo era


stamattina.
IPA il trfiko non di slito koz intnso kme lo ra
stamatna.
204 ENIT

2634
EN I'll be there next week, but I probably won't see you.

IT Ci sar la settimana prossima, ma probabilmente non


ti vedr.
IPA i sar la setimna prsima, ma probabilmnte non ti
vedr.

2635
EN Gerardo and Feliciana have both applied for the job.

IT Gerardo e Feliciana si sono entrambi candidati per il


lavoro.
IPA errdo e felina si sno entrmbi kandidti pr il
lavro.

2636
EN He always says he won't be late, but he always is.

IT Lui dice sempre che non sar in ritardo, ma, di fatto,


lo sempre.
IPA lj de smpre ke non sar in ritrdo, ma, di fto, lo
smpre.

2637
EN Yevgeniy doesn't work here anymore. He left last
month. But Alan still works here.

IT Yevgeniy non lavora pi qui. Se n' andato il mese


scorso. Alan, per, lavora ancora qui.
IPA jevnij non lavra pi kw. se n andto il mze
skrso. lan, per, lavra akra kw.
ENIT 205

2638
EN We used to be good friends, but we aren't anymore.
> We're no longer friends.

IT Eravamo buoni amici, ma non lo siamo pi. Non


siamo pi buoni amici.
IPA eravmo bwni ami, ma non lo sjmo pi. non
sjmo pi bwni ami.

2639
EN Have you gone to the bank yet? > Not yet.

IT Sei gi andato in banca? No, non ancora.


IPA sj andto in bka? n, non akra.

2640
EN Violetta lost her job six (6) months ago and hasn't
found another job yet.

IT Violetta ha perso il [suo] lavoro sei mesi fa e non ne


ha ancora trovato un altro.
IPA vjolt a prso il [so] lavro sj mzi fa e non ne a
akra trovto un ltro.

2641
EN She said she would be here an hour ago, and she still
hasn't arrived.

IT Lei ha detto che sarebbe stata qui un'ora fa e non


ancora arrivata.
IPA lj a dto ke sarbe stta kw unra fa e non
akra arivta.
206 ENIT

2642
EN Have you written him yet? Yes, and he still hasn't
replied.

IT Gli hai gi scritto? S e lui non mi ha ancora


risposto.
IPA i j skrto? s e lj non mi a akra rispsto.

2643
EN Should I tell him what happened, or does he already
know?

IT Dovrei dirgli quello che successo o n' gi al


corrente?
IPA dovrj dri kwlo k suts o n al kornte?

2644
EN I've just had lunch, and I'm already hungry.

IT Ho appena pranzato e ho gi di nuovo fame.


IPA apna pranto e di nwvo fme.

2645
EN Would you like to eat with us, or have you already
eaten?

IT Ti andrebbe di mangiare con noi o hai gi mangiato?


IPA ti andrbe di mare kon nj o j mato?
ENIT 207

2646
EN The plane is still waiting on the runway and hasn't
taken off yet.

IT L'aereo sta ancora aspettando sulla pista e non


ancora decollato.
IPA lareo st akra aspetndo sla psta e non akra
dekolto.

2647
EN Has his flight landed yet? > Not yet, it should land
in about thirty (30) minutes.

IT Il suo volo gi atterrato? Non ancora, dovrebbe


atterrare tra trenta minuti circa.
IPA il so vlo aterto? non akra, dovrbe
aterre tra trnta minti rka.

2648
EN He always wears a coat, even in hot weather.

IT Lui indossa sempre un cappotto, anche quando fa


caldo.
IPA lj indsa smpre un kapto, ke kwndo fa kldo.
208 ENIT

2649
EN They weren't very friendly to us. They didn't even
say hello.

IT Non sono stati tanto gentili con noi. Non ci hanno


nemmeno salutato. > Non ci hanno nemmeno detto
ciao.
IPA non sno stti tnto entli kon nj. non i no
nemno salutto. > non i no nemno dto o.

2650
EN I got up very early, but my teacher got up even
earlier.

IT Mi sono svegliato davvero presto, ma il mio


insegnante si svegliato persino prima.
IPA mi sno svejto davro prsto, ma il mo insente
si svejto persno prma.

2651
EN I knew I didn't have much money, but I have even
less than I thought.

IT Sapevo di non avere molti soldi, ma ne ho meno di


quanto pensassi.
IPA sapvo di non avre mlti sldi, ma ne mno di
kwnto penssi.
ENIT 209

2652
EN Even though she can't drive, she still bought a car.

IT Anche se non sa guidare, lei si comprata comunque


una macchina.
IPA ke se non sa widre, lj si komprta komkwe
na mkina.

2653
EN I'll probably see you tomorrow. But even if I don't
see you tomorrow, I'm sure we'll see each other
before the weekend.

IT Probabilmente ci vedremo domani. Anche se non ci


vedessimo domani, sono sicuro che ci vedremo prima
della fine della settimana.
IPA probabilmnte i vedrmo domni. ke se non i
vedsimo domni, sno sikro ke i vedrmo prma
dla fne dla setimna.

2654
EN We're going to the beach tomorrow, even if it's
raining.

IT Domani andremo in spiaggia anche se piove.


IPA domni andrmo in spjd ke se pjve.
210 ENIT

2655
EN I didn't get the job, although I was well qualified. > I
didn't get the job in spite of being well qualified.

IT Non ho ottenuto il lavoro anche se [ne] possedevo


tutti i requisiti. Non ho ottenuto il lavoro, malgrado
fossi altamente qualificato.
IPA non otento il lavro ke se [ne] posedvo tt i
rekwizti. non otento il lavro, malrdo fsi
altamnte kwalifikto.

2656
EN Although she wasn't feeling well, she still went to
work. > In spite of not feeling well, she still went to
work.

IT Pur non sentendosi bene, lei andata ugualmente al


lavoro. Nonostante non si sentisse bene, andata
ugualmente al lavoro.
IPA pur non sentndozi bne, lj andta uwalmnte al
lavro. nonostnte non si sentse bne, andta
uwalmnte al lavro.

2657
EN I didn't get the job despite the fact that I was
extremely qualified.

IT Non mi hanno preso (presa), nonostante fossi


estremamente competente.
IPA non mi no przo (prza), nonostnte fsi
estremamnte kompetnte.
ENIT 211

2658
EN I couldn't sleep despite being very tired. > Even
though I was really tired, I couldn't sleep.

IT Non sono riuscito a dormire bene, nonostante fossi


davvero stanco. Sebbene fossi veramente stanco, non
sono riuscito a dormire.
IPA non sno riuto a dormre bne, nonostnte fsi
davro stko. sebne fsi veramnte stko, non
sno riuto a dormre.

2659
EN I didn't get the job though I had all the necessary
qualifications.

IT Non ho avuto il lavoro, bench avessi i requisiti


necessari.
IPA non avto il lavro, bek avs i rekwizti
neesri.

2660
EN She only accepted the job because of the salary,
which was very high.

IT Lei ha accettato il lavoro solamente per lo stipendio


che era molto alto.
IPA lj a atetto il lavro solamnte pr lo stipndjo k
ra mlto lto.
212 ENIT

2661
EN She accepted the job in spite of the salary, which was
rather low.

IT Lei ha accettato il lavoro nonostante lo stipendio che


era piuttosto basso.
IPA lj a atetto il lavro nonostnte lo stipndjo k ra
piutsto bso.

2662
EN I'll send you a map and directions in case you can't
find our house.

IT Ti invier una mappa e le indicazioni nel caso in cui


tu non riesca a trovare la nostra casa.
IPA t invjer na mpa e le indikajni nl kzo in kw
tu non rjsk a trovre la nstra kza.

2663
EN I'll remind him of the meeting in case he's forgotten.

IT Gli ricorder della riunione, nel caso in cui lui se ne


sia dimenticato.
IPA i rikorder dla riunjne, nl kzo in kw lj se ne
sa dimentikto.
ENIT 213

2664
EN I'll leave my phone on just in case my mother calls.

IT Lascer il mio telefono acceso, qualora mia mamma


mi chiami.
IPA laer il mo telfono atzo, kwalra ma mma mi
kjmi.

2665
EN I'll give you my phone number in case you need to
contact me.

IT Ti dar il mio numero di telefono nel qual caso tu


abbia bisogno di contattarmi.
IPA ti dar il mo nmero di telfono nl kwal kzo tu
bja bizo di kontatrmi.

2666
EN You should register your bike in case it's stolen.

IT Dovresti registrare la tua bicicletta, nell'evenienza


che ti venga rubata.
IPA dovrsti reistrre la ta biiklta, nlevenjna ke
ti va rubta.
214 ENIT

2667
EN You should tell the police if you have any
information about the crime.

IT Dovresti informare la polizia se possiedi delle


informazioni riguardanti il crimine.
IPA dovrst informre la polia se posjdi dle
informajni riwardnt il krmine.

2668
EN The club is for members only. You can't go in unless
you're a member.

IT Il club riservato ai soli membri. Non puoi entrare, a


meno che tu non ne sia un membro.
IPA il klub rizervto j sli mmbri. non pwj entrre, a
mno ke tu non ne sa un mmbro.

2669
EN I'll see you tomorrow unless I have to work late.

IT Ci vediamo domani, sempre che io non debba


lavorare fino a tardi.
IPA i vedjmo domni, smpre ke o non dba lavorre
fno a trdi.
ENIT 215

2670
EN You can borrow my car as long as you promise not
to drive too fast. > You can borrow my car provided
that you don't drive too fast.

IT Puoi prendere in prestito la mia macchina, a patto che


non guidi troppo veloce. Puoi prendere in prestito la
mia macchina, a condizione che non guidi troppo
veloce.
IPA pwj prndere in prstito la ma mkina, a pto ke
non wdi trpo vele. pwj prndere in prstito la
ma mkina, a kondijne ke non wdi trpo
vele.

2671
EN I don't care which hotel we stay at as long as the
room is clean. > Provided that the room's clean, I
don't really care which hotel we stay at.

IT Non mi importa in quale albergo soggiorniamo, a


condizione che la stanza sia pulita. Purch la stanza
sia pulita, non mi importa in quale albergo
soggiorniamo.
IPA non m imprta in kwle albro sodornjmo, a
kondijne ke la stna sa pulta. purk la stna
sa pulta, non m imprta in kwle albro
sodornjmo.

2672
EN I'm not going unless it stops raining.

IT Non ci andr, a meno che non smetta di piovere.


IPA non i andr, a mno ke non smta di pjvere.
216 ENIT

2673
EN Ayman slipped as he was getting off the bus.

IT Ayman scivolato mentre scendeva dall'autobus.


IPA () ivolto mntre endva dalwtobus.

2674
EN We met Yuko as we were leaving the hotel.

IT Abbiamo incontrato Yuko mentre stavamo andando


via dall'albergo.
IPA abjmo ikontrto () mntre stavmo andndo va
dalalbro.

2675
EN I had to leave just as the meeting was getting started.

IT Sono dovuto partire proprio mentre la riunione stava


per iniziare.
IPA sno dovto partre prprjo mntre la riunjne stva
pr inijre.

2676
EN The phone rang just as I sat down.

IT Il telefono ha squillato proprio quando mi sono


seduto.
IPA il telfono a skwilto prprjo kwndo mi sno
sedto.
ENIT 217

2677
EN The thief was difficult to identify, as he was wearing
a mask.

IT Il ladro era difficile da identificare poich indossava


una maschera.
IPA il ldro ra difile da identifikre poik indosva
na mskera.

2678
EN I couldn't contact David as he was on a business trip
in Japan and his cellphone doesn't work there.

IT Non sono riuscito a contattare Davide in quanto era


in viaggio d'affari in Giappone e il suo cellulare l,
non funziona.
IPA non sno riuto a kontatre dvide in kwnto ra in
vjdo dafri in apn e il so elulre l, non
funjna.

2679
EN Some sports, like motorcycle racing, can be
dangerous.

IT Alcuni sport, come le gare motociclistiche, possono


essere pericolosi.
IPA alkni sprt, kme le re motoiklstike, psono
sere perikolzi.
218 ENIT

2680
EN You should have done it as I showed you. > You
should have done it like this.

IT Avresti dovuto farlo come ti ho mostrato. Avresti


dovuto farlo in questo modo.
IPA avrsti dovto frlo kme ti mostrto. avrsti
dovto frlo in kwsto mdo.

2681
EN As always, you're late to class. > You're late to
class, as usual.

IT Come sempre, sei in ritardo per la lezione. Sei in


ritardo per la lezione, come al solito.
IPA kme smpre, sj in ritrdo pr la lejne. sj in
ritrdo pr la lejne, kme al slito.

2682
EN Jiyeong works as the manager in his company.

IT Jiyeong lavora in veste di direttore nella sua azienda.


IPA () lavra in vste di diretre nla sa ajnda.

2683
EN Euna has to make important decisions, just like the
manager.

IT Euna deve prendere delle decisioni importanti,


proprio come il direttore.
IPA () dve prndere dle deizjn importnti, prprjo
kme il diretre.
ENIT 219

2684
EN That house looks like it's going to fall down. > That
house looks as if it's going to fall down.

IT Quella casa d l'impressione di stare per crollare.


Quella casa sembra che stia per crollare.
IPA kwla kza d limpresjne di stre pr krolre.
kwla kza smbra ke sta pr krolre.

2685
EN Iris is very late, isn't she? It looks like she isn't
coming. > It looks as if she isn't coming. > It looks
as though she isn't coming.

IT Iris davvero in ritardo, non cos? A quanto pare


non verr. Sembra proprio che non verr.
IPA ris davro in ritrdo, non koz? a kwnto pre
non ver. smbra prprjo ke non ver.

2686
EN We took an umbrella because it looked like it was
going to rain.

IT Abbiamo preso un ombrello perch sembrava che


stesse per piovere.
IPA abjmo przo un ombrlo perk sembrva ke stse
pr pjvere.
220 ENIT

2687
EN Do you hear music coming from next door? It sounds
like they're having a party.

IT Senti la musica proveniente dalla porta accanto?


Sembra stiano facendo una festa
IPA snti la mzika provenjnte dla prt aknto?
smbra stano fando na fsta

2688
EN After the interruption, the speaker went on talking as
if nothing had happened.

IT Dopo l'interruzione, il relatore ha continuato a parlare


come se nulla fosse accaduto.
IPA dpo linterujne, il relatre a kontinwto a parlre
kme se nla fse akadto.

2689
EN When I told them my plan, they looked at me as
though I was crazy.

IT Quando ho raccontato loro del mio progetto, mi


hanno guardato come se fossi pazzo.
IPA kwnd rakontto lro dl mo proto, mi no
wardto kme se fsi po.
ENIT 221

2690
EN She's always asking me to do things for her, as if I
didn't have enough to do already.

IT Mi chiede sempre di fare delle cose per lei, come se


non avessi gi abbastanza da fare.
IPA mi kjde smpre di fre dle kze pr lj, kme se
non avsi abastna da fre.

2691
EN Sachiko is going away for a week in September.

IT In settembre Sachiko andr via una settimana.


IPA in setmbre () andr va na setimna.

2692
EN Where have you been? I've been waiting for ages.

IT Dove sei stato? Aspetto da una vita.


IPA dve sj stto? aspto da na vta.

2693
EN I fell asleep during the movie. > I fell asleep while I
was watching the movie.

IT Mi sono addormentato (addormentata) durante il


film. Mi sono addormentato (addormentata) mentre
stavo guardando il film.
IPA mi sno adormentto (adormentta) durnte il
film. mi sno adormentto (adormentta) mntre
stvo wardndo il film.
222 ENIT

2694
EN We met some really nice people during our vacation.

IT Abbiamo incontrato delle persone davvero gradevoli


durante la nostra vacanza.
IPA abjmo ikontrto dle persne davro radvoli
durnte la nstra vakna.

2695
EN I'll call you sometime during the afternoon.

IT Ti chiamer di tanto in tanto nel pomeriggio.


IPA ti kjamer di tnto in tnto nl pomerdo.

2696
EN It rained for three (3) days without stopping.

IT piovuto per tre giorni ininterrottamente.


IPA pjovto pr tr rn ininterotamnte.

2697
EN There was a phone call for you while you were out.

IT Ti hanno cercato (cercata) al telefono mentre eri


fuori.
IPA ti no erkto (erkta) al telfono mntre ri
fwri.
ENIT 223

2698
EN I'll be in London next week, and I hope to see John
while I'm there.

IT Sar a Londra la settimana prossima e spero di


vedere Giovanni, quando sar l.
IPA sar a lndra la setimna prsima e spro di vedre
ovni, kwndo sar l.

2699
EN I sent the package to them today, so they should
receive it by Monday. > They should receive it no
later than Monday.

IT Oggi ho inviato loro il pacco, dovrebbero, quindi,


riceverlo entro luned. Dovrebbero riceverlo non pi
tardi di luned.
IPA di invjto lro il pko, dovrbero, kwndi,
riverlo ntro luned. dovrbero riverlo non pi
trdi di luned.

2700
EN I have to be home by five [o'clock] (5:00). > I have
to be home no later than five [o'clock] (5:00).

IT Devo essere a casa entro le cinque (5:00). Devo


essere a casa non pi tardi delle cinque.
IPA dvo sere a kza ntro le kwe (5:00). dvo sere
a kza non pi trdi dle kwe.
224 ENIT

GMS #2701 - 2800


2701
EN I slept until noon this morning. > I didn't get up
until noon this morning.

IT Stamane, ho dormito fino a mezzogiorno. >


Stamattina, non mi sono alzato prima di
mezzogiorno.
IPA stamne, dormto fno a meorno. > stamatna,
non mi sno alto prma di meorno.

2702
EN Pablo will be away until Saturday. > Pablo will be
back by Saturday.

IT Pablo sar via fino a sabato. > Pablo sar di ritorno


per sabato.
IPA pblo sar va fno a sbato. > pblo sar di ritrno
pr sbato.

2703
EN I have to work until eleven pm (11:00) > I'll have
finished my work by eleven pm (11:00).

IT Devo lavorare fino alle undici (11:00) di sera. >


Avr finito il mio lavoro per le undici (11:00) di sera.
IPA dvo lavorre fno le ndii (11:00) di sra. > avr
finto il mo lavro pr le ndii (11:00) di sra.
ENIT 225

2704
EN It's too late to go to the bank now. By the time we get
there, it'll be closed.

IT troppo tardi per andare in banca adesso. Ora che


arriviamo l, sar chiusa.
IPA trpo trdi pr andre in bk adso. ra ke
arivjmo l, sar kiza.

2705
EN By the time we get to the movies, it'll have already
started.

IT Per quando arriveremo al cinema, il film sar gi


iniziato.
IPA pr kwndo arivermo al nema, il film sar
inijto.

2706
EN Silvio's car broke down on his way to his friend's
house. By the time he arrived, everybody had left.

IT La macchina di Silvio si rotta mentre andava a casa


del suo amico. Per quando arrivato, erano andati
via tutti.
IPA la mkina di slvjo si rta mntre andv a kza dl
so amko. pr kwndo arivto, rano andti va
tti.
226 ENIT

2707
EN I'll see you AT noon, ON Wednesday, ON the
twenty-fifth, IN December.

IT Ci vediamo a mezzogiorno, mercoled venticinque


dicembre.
IPA i vedjmo a meorno, merkoled ventikwe
dimbre.

2708
EN I'll see you IN the morning, ON May thirty-first
(31st), twenty-fourteen (2014).

IT Ci vediamo la mattina del trentuno maggio


duemilaquattordici (2014).
IPA i vedjmo la matna dl trentno mdo
dwemilakwatrdii (2014).

2709
EN I have to work IN the afternoons.

IT Devo lavorare di pomeriggio.


IPA dvo lavorre di pomerdo.

2710
EN The train will be leaving IN a few minutes.

IT Il treno partir tra pochi minuti.


IPA il trno partir tra pki minti.
ENIT 227

2711
EN I'll be back IN a week.

IT Sar di ritorno fra una settimana.


IPA sar di ritrno fra na setimna.

2712
EN They're getting married in six (6) months' time.

IT Si sposeranno fra sei mesi.


IPA si spozerno fra sj mzi.

2713
EN Everything began and ended ON time.

IT Tutto iniziato e finito per tempo.


IPA tto inijto e finto pr tmpo.

2714
EN If I say ten o'clock (10:00), then I mean, be ON time.

IT Quando ti dico alle dieci (10:00) in punto, intendo


dire: sii puntuale.
IPA kwndo ti dko le dji (10:00) in pnto, intndo
dre: sj puntwle.
228 ENIT

2715
EN Will you be home IN time for dinner? > No, I'll be
late.

IT Sarai a casa in tempo per la cena? No, arriver in


ritardo.
IPA sarj a kza in tmpo pr la na? n, ariver in
ritrdo.

2716
EN We got on the train just IN time.

IT Siamo saliti sul treno appena in tempo.


IPA sjmo salti sul trno apna in tmpo.

2717
EN I hit the brakes just IN time and didn't hit the child.

IT Ho frenato giusto in tempo e non ho colpito il


bambino.
IPA frento sto in tmpo e non kolpto il bambno.

2718
EN At first we didn't get along very well, but in the end
we became good friends.

IT All'inizio non andavamo molto d'accordo, ma alla


fine siamo diventati buoni amici.
IPA alinjo non andavmo mlto dakrdo, m la fne
sjmo diventti bwni ami.
ENIT 229

2719
EN I'm going away at the beginning of January. > I'm
going away at the beginning of the year.

IT Vado via all'inizio di gennaio. > Partir all'inizio


dell'anno.
IPA vdo va alinjo di enjo. > partir alinjo
dlno.

2720
EN I'm coming back at the end of December. > I'm
coming back at the end of the year.

IT Torner alla fine di dicembre. > Torner alla fine


dell'anno.
IPA torner la fne di dimbre. > torner la fne
dlno.

2721
EN The hotel we're going to is on a small island in the
middle of a lake.

IT L'albergo dove andremo a stare si trova su di una


piccola isola in mezzo al lago.
IPA lalbro dve andrmo a stre si trva su di na
pkola zola in mo al lo.
230 ENIT

2722
EN There's somebody at the door, could you please
answer it?

IT C' qualcuno che suona alla porta, potresti rispondere


per favore?
IPA kwalkno ke swn la prta, potrsti rispndere
pr favre?

2723
EN I like to sit in the back row at the movies.

IT Al cinema, mi piace sedermi nell'ultima fila.


IPA al nema, mi pje sedrmi nlltima fla.

2724
EN I just started working in the sales department.

IT Ho appena iniziato a lavorare all'ufficio vendite.


IPA apna inijto a lavorre alufo vndite.

2725
EN Our apartment is on the second floor of the building.

IT Il nostro appartamento al secondo piano


dell'edificio.
IPA il nstro apartamnto al sekndo pjno dledifo.
ENIT 231

2726
EN They drive on the left in Britain, Japan, and
Singapore.

IT Nel Regno Unito, in Giappone e a Singapore, si


guida a sinistra.
IPA nl ro unto, in apn e a sipore, si wd a
sinstra.

2727
EN I stopped to get gas on the way home from work.

IT Mi sono fermato a fare benzina sulla strada di casa,


di ritorno dal lavoro.
IPA mi sno fermto a fre benzna sla strda di kza,
di ritrno dal lavro.

2728
EN The plant is in the corner of the room.

IT La pianta nell'angolo della stanza.


IPA la pjnta nlolo dla stna.

2729
EN The mailbox is on the corner of the street.

IT La cassetta delle lettere si trova all'angolo della


strada.
IPA la kasta dle ltere si trv alolo dla strda.
232 ENIT

2730
EN Have you ever been in the hospital?

IT Sei mai stato in ospedale?


IPA sj mj stto in ospedle?

2731
EN Have you ever been in prison? > Have you ever
been in jail?

IT Sei mai stato in prigione? > Sei mai stato in carcere?


IPA sj mj stto in prine? > sj mj stto in krere?

2732
EN My brother's in college, and I'm still in high school.
> He's in medical school, but I want to go to law
school.

IT Mio fratello va all'universit, io vado ancora alle


superiori. > Lui frequenta la facolt di medicina, ma
io voglio frequentare la facolt di giurisprudenza.
IPA mo fratlo v aluniversit, o vdo akra le
superjri. > lj frekwnta la fakolt di mdiina, ma
o vjo frekwentre la fakolt di urisprudna.
ENIT 233

2733
EN We went ON a cruise last week, and there weren't
many people ON the ship.

IT Siamo andati in crociera settimana scorsa e non


c'erano molte persone sulla nave.
IPA sjmo andt in krora setimna skrsa e non
rano mlte persne sla nve.

2734
EN There were no seats left when we got ON the train.

IT Non c'erano posti liberi quando siamo saliti sul treno.


IPA non rano psti lberi kwndo sjmo salti sul trno.

2735
EN The bus was very crowded when we got ON.

IT L'autobus era davvero affollato quando siamo saliti.


IPA lwtobus ra davro afolto kwndo sjmo salti.

2736
EN I had an aisle seat ON the plane. > I had an aisle
seat ON the flight.

IT In aereo, avevo un posto a sedere vicino al corridoio.


> Sul volo, avevo un posto a sedere sul lato
corridoio.
IPA in areo, avvo un psto a sedre vino al koridjo.
> sul vlo, avvo un psto a sedre sul lto
koridjo.
234 ENIT

2737
EN Nuria passed me ON her bike yesterday.

IT Ieri Nuria mi passata davanti in bicicletta.


IPA jri nrja mi pasta davnt in biiklta.

2738
EN My friends are IN China. They'll be going back TO
Italy next week.

IT I miei amici sono in Cina. Saranno di ritorno in Italia


settimana prossima.
IPA i mjj ami sno in na. sarno di ritrno in itlja
setimna prsima.

2739
EN My parents are AT the zoo. My aunt is going TO the
zoo to meet them there.

IT I miei genitori sono allo zoo. Mia zia andr allo zoo a
incontrarli.
IPA i mjj enitri sno lo o. ma a andr lo o
a ikontrrli.

2740
EN Sir, I'm in a hurry to catch my flight ON time. When
will we arrive AT the airport?

IT Signore, ho fretta di arrivare in tempo per prendere il


mio volo. Quando arriveremo all'aeroporto?
IPA sire, frta di arivre in tmpo pr prndere il
mo vlo. kwndo arivermo alaeroprto?
ENIT 235

2741
EN Four of us got INTO a car and the others got ONTO
a bus.

IT Quattro di noi sono saliti su [di] una macchina e gli


altri sono saliti su di un autobus.
IPA kwtro di nj sno salti su [di] na mkina e i
ltri sno salti su di un wtobus.

2742
EN Since it was too hot to sit in the sun, we found a table
IN the shade.

IT Siccome faceva troppo caldo per sedersi al sole,


abbiamo trovato un tavolo all'ombra.
IPA sikme fava trpo kldo pr sedrsi al sle,
abjmo trovto un tvolo almbra.

2743
EN Don't go out IN the rain, or else you'll get all wet.

IT Non uscire sotto la pioggia o ti bagnerai


completamente.
IPA non ure sto la pjda o ti baerj kompletamnte.
236 ENIT

2744
EN When filling out forms, be sure to print your name IN
capital letters so it's legible.

IT Quando compili dei moduli, assicurati di scrivere in


maiuscolo il tuo nome affinch sia leggibile.
IPA kwndo kompli dj mduli, asikrati di skrvere in
majskolo il to nme afik sa ledbile.

2745
EN Have you ever been IN love with somebody?

IT Ti sei mai innamorato di qualcuno?


IPA ti sj mj inamorto di kwalkno?

2746
EN IN my opinion, the movie wasn't that great.

IT Secondo me, il film non era un granch.


IPA sekndo m, il film non ra un rak.

2747
EN IN my mother's opinion, the food AT this restaurant
is the best.

IT Secondo mia mamma, il cibo in questo ristorante il


migliore.
IPA sekndo ma mma, il bo in kwsto ristornt il
mijre.
ENIT 237

2748
EN Latifa left school AT the age OF seventeen (17). >
She left school AT seventeen (17).

IT Latifa ha lasciato la scuola all'et di diciassette anni.


> Lei ha lasciato la scuola a diciassette anni.
IPA latf a lato la skwl alet di diaste ni. > lj a
lato la skwl a diaste ni.

2749
EN We took off an hour ago, and now we're flying AT a
speed OF nine hundred (900) kilometers per hour AT
an altitude OF ten thousand (10,000) meters.

IT Siamo decollati un'ora fa e adesso stiamo viaggiando


ad una velocit di novecento (900) chilometri all'ora,
a una quota di diecimila metri.
IPA sjmo dekolti unra fa e adso stjmo vjadndo
ad na veloit di novento (900) kilmetri alra, a
na kwta di djeimla mtri.
238 ENIT

2750
EN The train was traveling AT a speed OF one hundred
twenty (120) miles per hour when the driver lost
control. > The train was traveling AT a speed OF
two hundred (200) kilometers per hour when the
driver lost control.

IT Il treno stava viaggiando ad una velocit di duecento


(200) chilometri all'ora, quando il conducente ha
perso il controllo.
IPA il trno stva vjadndo ad na veloit di dwento
(200) kilmetri alra, kwndo il kondunte a prso
il kontrlo.

2751
EN Water boils AT a temperature OF one hundred
degrees (100) Celsius.

IT L'acqua bolle a una temperatura di cento gradi


centigradi.
IPA lkwa ble a na temperatra di nto rdi
entradi.

2752
EN Some singers go ON a world tour every year.

IT Certi cantanti vanno, ogni anno, in tourne in giro


per il mondo.
IPA rti kantnti vno, i no, in towrne in ro pr
il mndo.
ENIT 239

2753
EN I didn't hear the news ON the radio, nor ON the
television; I saw it ON the internet.

IT Non ho sentito le notizie n alla radio n in


televisione, le ho viste su internet.
IPA non sentto le notje n la rdjo n in televizjne,
le viste su nternet.

2754
EN I've never met the woman IN charge OF marketing,
but I've spoken to her ON the phone a few times.

IT Non ho mai incontrato la donna responsabile del


marketing, per le ho parlato al telefono diverse
volte.
IPA non mj ikontrto la dna responsbile dl
mrketin, per le parlto al telfono divrse vlte.

2755
EN There's no train service today because all the railroad
workers are ON strike.

IT Non c' alcun servizio ferroviario oggi, perch tutti i


lavoratori delle ferrovie sono in sciopero.
IPA non alkn servjo ferovjrj di, perk tt i
lavoratri dle ferove sno in pero.
240 ENIT

2756
EN She's put ON a lot of weight this year, so she wants
to go ON a diet.

IT Lei ha messo su diversi chili quest'anno, perci vuole


mettersi a dieta.
IPA lj a mso su divrsi kli kwstno, per vwle
mtersi a djta.

2757
EN While I was watching F1 racing yesterday, I saw one
of the cars catch ON fire.

IT Ieri, mentre guardavo la gara di formula uno, ho visto


una delle macchine prendere fuoco.
IPA jri, mntre wardvo la ra di frmula no, vsto
na dle mkine prndere fwko.

2758
EN Sometimes my job can be really stressful, but ON the
whole I like the people and enjoy the job.

IT Qualche volta il mio lavoro pu essere davvero


stressante, ma nel complesso mi piacciono le persone
e mi piace il mio lavoro.
IPA kwlke vlta il mo lavro pw sere davro
stresnte, ma nl komplso mi pjtono le persn e
mi pje il mo lavro.
ENIT 241

2759
EN I didn't mean to annoy you, I didn't do it ON purpose.

IT Non era mia intenzione infastidirti, non l'ho fatto


apposta.
IPA non ra ma intenjne infastidrti, non l fto
apsta.

2760
EN He bumped INTO me ON accident.

IT Si imbattuto in me in maniera del tutto accidentale.


IPA si imbatto in m in manjra dl tto atidentle.

2761
EN He bumped INTO me BY mistake.

IT Lui mi ha urtato per sbaglio.


IPA lj mi a urtto pr zbjo.

2762
EN All of my contact information is ON my business
card, but it's easiest to get ahold of me BY email or
cellphone.

IT Tutti i miei recapiti sono indicati sul mio biglietto da


visita, ma il modo pi semplice per mettersi in
contatto con me per e-mail o al cellulare.
IPA tt i mjj rekpiti sno indikti sul mo bijto da
vzita, ma il mdo pi smplie pr mters in
kontto kon m pr () o al elulre.
242 ENIT

2763
EN I didn't bring enough cash, so could I pay BY credit
card?

IT Non ho preso con me abbastanza soldi, potrei dunque


pagare con [la] carta di credito?
IPA non przo kon m abastna sldi, potrj dkwe
pare kon [la] krta di krdito?

2764
EN You don't need to fix that BY hand, I can write a
computer program to help you. > You don't need to
fix that manually.

IT Non c' bisogno di correggerlo a mano, posso creare


un programma [per computer] per aiutarti. Non serve
che tu lo corregga manualmente.
IPA non bizo di korderlo a mno, pso krere
un prorma [pr kompjter] pr ajutrti. non srve
ke tu lo kora manwalmnte.

2765
EN My father sometimes goes to work by taxi, and I go
to work by bus.

IT Mio padre a volte va al lavoro in taxi, io ci vado in


autobus.
IPA mo pdre a vlte v al lavro in tksi, o i vdo in
wtobus.
ENIT 243

2766
EN Olga's father is an oil tycoon, and goes to work BY
helicopter and BY plane.

IT Il padre di Olga un magnate del petrolio e va al


lavoro in elicottero e in aereo.
IPA il pdre di la un mate dl petrljo e v al
lavro in eliktero e in areo.

2767
EN It's a two-hour drive to the airport BY car, but it's
only forty (40) minutes by high-speed rail.

IT Sono due ore di macchina fino all'areoporto, ma


[sono] solo quaranta (40) minuti con il treno veloce.
IPA sno de re di mkina fno alareoprto, ma [sno]
slo kwarnta (40) minti kon il trno vele.

2768
EN I arrived ON the seven-o'clock (7:00) train.

IT Sono arrivato con il treno delle sette (7:00).


IPA sno arivto kon il trno dle ste (7:00).

2769
EN The door's not broken, so it must have been opened
by somebody with a key.

IT La porta non rotta, perci deve essere stata aperta


da qualcuno con una chiave.
IPA la prta non rta, per dv sere stt aprta da
kwalkno kon na kjve.
244 ENIT

2770
EN My salary has increased from two thousand dollars
($2000) a month to twenty-five hundred ($2500). >
My salary's increased BY five hundred dollars
($500). > My salary has increased from fifteen
hundred fifty euros (1550) a month to nineteen
hundred (1900). > My salary's increased BY three
hundred fifty euro (350).

IT ll mio stipendio aumentato da


millecinquecentocinquanta (1.550) euro a
millenovecento (1.900) euro. Il mio stipendio
aumentato di trecentocinquanta (350) euro.
IPA l mo stipndjo awmentto da
mileikweentoikwnta (1.550) wro a
mlenovento (1.900) wro. il mo stipndjo
awmentto di treentoikwnta (350) wro.

2771
EN I finished the race three (3) meters ahead of you. > I
won the race BY three (3) meters.

IT Ho finito la gara tre metri davanti a te. Ho vinto la


gara per tre metri.
IPA finto la ra tr mtri davnti a t. vnto la ra
pr tr mtri.
ENIT 245

2772
EN Some American companies give college graduates a
check FOR five thousand dollars ($5000) AS a
signing bonus.

IT Alcune aziende americane regalano ai laureati come


premio, un assegno di cinquemila (5.000) dollari.
IPA alkne ajnde amerikne relano j lawreti kme
prmjo, un aso di ikwemla (5.000) dlari.

2773
EN I wrote a check FOR five hundred dollars ($500) to
the insurance company. > I wrote a check FOR four
hundred euros (400) to the insurance company.

IT Ho firmato un assegno di quattrocento (400) euro in


favore della compagnia assicurativa.
IPA firmto un aso di kwatronto (400) wro in
favre dla kompaa asikuratva.

2774
EN The company grew quickly due to a strong demand
FOR its products.

IT L'azienda cresciuta velocemente grazie a una forte


domanda per i suoi prodotti.
IPA lajnda kreta veloemnte rje a na frte
domnda pr i swj prodti.
246 ENIT

2775
EN There's no need FOR impolite behavior.

IT Non c' bisogno di comportarsi in maniera


maleducata.
IPA non bizo di komportrs in manjra
maledukta.

2776
EN The advantage OF living alone is that you have more
freedom.

IT Il vantaggio di vivere da soli che si ha pi libert.


IPA il vantdo di vvere da sli ke si a pi libert.

2777
EN In fact, there are many advantages TO living alone.

IT Infatti, ci sono molti vantaggi a vivere soli.


IPA infti, i sno mlti vantdi a vvere sli.

2778
EN The authorities are still baffled by the cause of the
explosion.

IT Le autorit sono ancora perplesse circa la causa


dell'esplosione.
IPA le awtorit sno akra perplse rka la kwza
dlesplozjne.
ENIT 247

2779
EN I have all the photos OF my family in my cellphone.

IT Ho tutte le foto della mia famiglia nel mio cellulare.


IPA tte le fto dla ma famja nl mo elulre.

2780
EN I think we're lost. We need to get a map OF this city.
I'll search FOR an app.

IT Penso che ci siamo persi. Dobbiamo procurarci una


mappa della citt. Cercher un'applicazione.
IPA pnso ke i sjmo prsi. dobjmo prokurri na
mpa dla it. erker unaplikajne.

2781
EN There's always an increase IN the number OF traffic
accidents around New Year's.

IT C' sempre un aumento nel numero degli incidenti


stradali intorno a Capodanno.
IPA smpre un awmnto nl nmero d iidnti
stradl intrno a kapodno.

2782
EN The last twenty (20) years has seen a tremendous
decrease IN crime.

IT Nell'ultimo ventennio si registrata una notevole


riduzione della criminalit.
IPA nlltimo ventnjo si reistrta na notvole
ridujne dla kriminalit.
248 ENIT

2783
EN It was a bad year for the company as it faced a huge
drop IN sales.

IT stato un anno difficile per l'azienda, poich ha


dovuto fronteggiare un forte calo nelle vendite.
IPA stto un no difile pr lajnda, poik a dovto
frontedre un frte klo nle vndite.

2784
EN Since the accident was my fault, I had to pay for the
damage to the other car.

IT Poich nell'incidente avevo torto, ho dovuto pagare


per i danni causati all'altra macchina.
IPA poik nliidnte avvo trto, dovto pare pr i
dni kawzti alltra mkina.

2785
EN A lot of my friends are getting married this year. I've
been getting lots of invitations TO wedding banquets.

IT Molti dei miei amici si sposeranno quest'anno. Ho


ricevuto molti inviti di partecipazione alle nozze.
IPA mlti dj mjj ami si spozerno kwstno.
rievto mlt invti di parteipajne le ne.
ENIT 249

2786
EN The scientists have been working ON a solution TO
the problem FOR many years.

IT Gli scienziati lavorano per trovare una soluzione al


problema da molti anni.
IPA i enjti lavrano pr trovre na solujne al
problma da mlti ni.

2787
EN I was very surprised BY her reaction TO my simple
suggestion.

IT Sono rimasto molto sorpreso dalla sua reazione a un


mio semplice suggerimento.
IPA sno rimsto mlto sorprzo dla sa reajne a un
mo smplie suderimnto.

2788
EN His attitude toward his job is so positive that he
increases his sales every month.

IT Il suo atteggiamento nei confronti del suo lavoro


cos positivo che lui aumenta le sue vendite ogni
mese.
IPA il so atedamnto nj konfrnti dl so lavro
koz pozitvo ke lj awmnta le se vndite i
mze.
250 ENIT

2789
EN Do you have a good relationship WITH your parents?

IT Hai un buon rapporto con i tuoi genitori?


IPA j un bwn raprto kon i twj enitri?

2790
EN The police want to question a suspect in connection
with the murder.

IT La polizia vuole interrogare la persona sospettata di


essere collegata al crimine.
IPA la polia vwle interore la persna sospetta di
sere kolet al krmine.

2791
EN The police believe there's a connection between the
two (2) murders, based on DNA evidence.

IT Basandosi sulla prova del DNA, la polizia crede che


ci sia una connessione fra i due omicidi.
IPA bazndozi sla prva dl djen, la polia krde ke i
sa na konesjne fra i de omidi.

2792
EN There are minor differences between many European
languages.

IT Esistono differenze marginali tra molte lingue


europee.
IPA ezstono diferne marinli tra mlte lw
ewrope.
ENIT 251

2793
EN It was really kind of you to help me. I really
appreciate it.

IT stato davvero gentile da parte tua aiutarmi. L'ho


apprezzato molto.
IPA stto davro entle da prte ta ajutrmi. l
apreto mlto.

2794
EN He donated half his wealth to charity, which was
very generous of him.

IT Lui ha donato met della sua ricchezza in


beneficenza, cosa che stata davvero generosa da
parte sua.
IPA lj a donto met dla sa rika in benefina,
kza k stta davro enerza da prte sa.

2795
EN Always be polite and nice to strangers. They might
be the boss at your next job.

IT Sii sempre gentile e carino con gli sconosciuti. Uno


di loro potrebbe essere il capo del tuo prossimo
lavoro.
IPA sj smpre entl e karno kon i skonoti. no di
lro potrb sere il kpo dl to prsimo lavro.
252 ENIT

2796
EN Rashid is really angry about what his brother said.

IT Rashid davvero arrabbiato riguardo a ci che suo


fratello ha detto.
IPA razd davro arabjto riwrdo a ke so fratlo
a dto.

2797
EN He's upset with him because he wants to put their
parents in a nursing home.

IT arrabbiato con lui perch vuole mettere i loro


genitori in una casa di riposo.
IPA arabjto kon lj perk vwle mtere i lro
enitri in na kza di ripzo.

2798
EN In fact, his sister was even more furious when she
heard it.

IT In realt, sua sorella, era persino pi furibonda


quando venuta a saperlo.
IPA in realt, sa sorla, ra persno pi furibnda
kwndo vent a saprlo.
ENIT 253

2799
EN Are you excited about going to Europe next week?

IT Sei emozionata di andare in Europa la settimana


prossima?
IPA sj emojonta di andre in ewrpa la setimna
prsima?

2800
EN Actually, I'm upset about not getting invited to the
most important conference.

IT A dire la verit, sono seccato per non essere stato


invitato alla conferenza pi importante.
IPA a dre la verit, sno sekto pr non sere stto
invitto la konferna pi importnte.
254 ENIT

GMS #2801 - 2900


2801
EN I'm sorry to hear that.

IT Mi dispiace sentirtelo dire.


IPA mi dispje sentrtelo dre.

2802
EN Were you nervous about giving a speech in a foreign
language?

IT Eri agitato per il fatto di dover tenere un discorso in


una lingua straniera?
IPA ri aitto pr il fto di dovr tenre un diskrso in
na lwa stranjra?

2803
EN I was very pleased with the audience's reception of
my speech.

IT Ero davvero soddisfatto per come il pubblico avesse


recepito il mio discorso.
IPA ro davro sodisfto pr kme il pbliko avse
reepto il mo diskrso.
ENIT 255

2804
EN Everybody was shocked by the news on September
eleventh (11th), two thousand one (2001).

IT Tutti rimasero scioccati dalle notizie dell'undici (11)


settembre duemilauno (2001).
IPA tti rimzero okti dle notje dlndii (11)
setmbre dwemilano (2001).

2805
EN I was very impressed with his speech. He's an
eloquent speaker.

IT Sono rimasto molto impressionato dal suo discorso.


veramente un oratore bravo.
IPA sno rimsto mlto impresjonto dal so diskrso.
veramnte un oratre brvo.

2806
EN I didn't enjoy my last job. When I got fed up with it,
I asked to resign.

IT Non mi piaciuto il mio ultimo lavoro. Quando mi


sono stufato (stufata), mi sono licenziato
(licenziata).
IPA non mi pjato il mo ultmo lavro. kwndo mi
sno stufto (stufta), mi sno lienjto
(lienjta).
256 ENIT

2807
EN I'm sorry about the mess. I'll clean it up later.

IT Mi dispiace per il disordine. Pulir pi tardi.


IPA mi dispje pr il dizrdine. pulir pi trdi.

2808
EN I'm sorry for shouting at you yesterday. > I'm sorry I
shouted at you yesterday. Thank you for
apologizing to me.

IT Mi dispiace per aver alzato la voce con te, ieri. Scusa


se ieri ho gridato (urlato) con te. Grazie per esserti
scusato.
IPA mi dispje pr avr alto la ve kon t, jri. skza
se jri ridto (urlto) kon t. rje pr serti
skuzto.

2809
EN I feel sorry for the loser. > I pity the loser.

IT Mi dispiace per lo sconfitto. Provo compassione per


chi ha perso.
IPA mi dispje pr lo skonfto. prvo kompasjne pr ki
a prso.
ENIT 257

2810
EN Are you scared of spiders? > Are you afraid of
spiders? > Are spiders scary? > Are spiders
frightening?

IT Hai paura dei ragni? Temi i ragni? I ragni sono


spaventosi? I ragni sono terrificanti?
IPA j pwra dj ri? tm i ri? i ri sno
spaventzi? i ri sno terifiknti?

2811
EN Do you fear spiders? > Do spiders scare you? > Do
spiders frighten you?

IT Hai il terrore dei ragni? I ragni ti spaventano? I ragni


ti terrorizzano?
IPA j il terre dj ri? i ri ti spavntano? i ri ti
terorano?

2812
EN I'm terrified of spiders. > Spiders terrify me.

IT Sono terrorizzato dai ragni. I ragni mi terrorizzano.


IPA sno terorito dj ri. i ri mi terorano.

2813
EN The giant spider in The Hobbit scared me to death!

IT Il ragno gigante ne Lo Hobbit mi ha spaventato a


morte!
IPA il ro inte ne l bit mi a spaventto a mrte!
258 ENIT

2814
EN Some children feel proud of their parents, while
others are ashamed of them.

IT Alcuni bambini sono orgogliosi dei loro genitori,


mentre altri se ne vergognano.
IPA alkni bambni sn orojzi dj lro enitri,
mntre ltri se ne verano.

2815
EN Many children make their parents proud, while some
make their parents ashamed.

IT Diversi bambini rendono i loro genitori fieri, mentre


altri li fanno vergognare.
IPA divrsi bambni rndono i lro enitri fjri, mntre
ltri li fno verore.

2816
EN Don't be jealous or envious of that popular girl in
school.

IT Non essere gelosa o invidiosa di quella ragazza, la


pi desiderata della scuola.
IPA non sere elza o invidjza di kwla raa, la
pi deziderta dla skwla.
ENIT 259

2817
EN The police remained suspicious of the suspect's
motives.

IT La polizia rimase diffidente circa il movente del


sospettato.
IPA la polia rimze difidnte rka il movnte dl
sospetto.

2818
EN The audience was critical of the music performance.

IT Il pubblico fu critico nei confronti dell'esibizione


musicale.
IPA il pbliko fu krtiko nj konfrnti dlezibijne
muzikle.

2819
EN Many countries are not tolerant of foreigners.

IT Molti paesi non tollerano gli stranieri.


IPA mlti pazi non tolrano i stranjri.

2820
EN Are you aware of the seriousness of this crime?

IT Sei consapevole della gravit di questo crimine?


IPA sj konsapvole dla ravit di kwsto krmine?
260 ENIT

2821
EN I wasn't conscious during the operation. The doctors
had given me anesthesia.

IT Non ero cosciente durante l'operazione. I medici mi


avevano fatto l'anestesia.
IPA non ro konte durnte loperajne. i mdii mi
avvano fto lanesteza.

2822
EN I'm fully confident that you're capable of passing the
exam.

IT Sono totalmente certo che sei in grado di passare


l'esame.
IPA sno totalmnte rto ke sj in rdo di pasre
lezme.

2823
EN The paper I wrote for class was full of obvious
mistakes.

IT L'elaborato che ho scritto per la lezione era pieno di


errori palesi.
IPA lelaborto ke skrto pr la lejn ra pjno di
erri palzi.
ENIT 261

2824
EN He's late again. It's typical of him to keep everybody
waiting.

IT Lui ancora in ritardo. un suo classico quello di


farci tutti aspettare.
IPA lj akra in ritrdo. un so klsiko kwlo di
fri tti aspetre.

2825
EN I'm tired of eating the same food every day. Let's try
something different.

IT Sono stufo di mangiare la stessa cosa ogni giorno.


Proviamo qualcosa di diverso.
IPA sno stfo di mare la stsa kza i rno.
provjmo kwalkza di divrso.

2826
EN She told me she's arriving tonight. Are you sure of
it?

IT Lei mi ha detto che arriver stasera. Ne sei sicuro?


IPA lj mi a dto ke ariver stasra. ne sj sikro?
262 ENIT

2827
EN Shakira got married to an American, and now she's
married with two (2) children.

IT Shakira si sposata con un americano e adesso


sposata con due figli.
IPA sakra si spozta kon un amerikno e adso
spozta kon de fi.

2828
EN The customs in their country are similar to ours.

IT Le tradizioni nel loro paese sono simili alle nostre.


IPA le tradijni nl lro paze sno smili le nstre.

2829
EN The film was completely different from what I'd been
expecting.

IT Il film era completamente diverso da quello che mi


aspettavo.
IPA il film ra kompletamnte divrso da kwlo ke mi
aspetvo.
ENIT 263

2830
EN If you're dependent on your parents, it means you
still need them for money. If not, then you're
financially independent.

IT Se dipendi dai tuoi genitori, vuol dire che hai ancora


bisogno di chiedere loro i soldi. Altrimenti, sei
finanziariamente indipendente.
IPA se dipndi dj twj enitri, vwl dre ke j akra
bizo di kjdere lro i sldi. altrimnti, sj
finanjarjamnte indipendnte.

2831
EN When we got to the Eiffel Tower, it was crowded
with tourists.

IT Quando siamo arrivati alla Tour Eiffel, era piena


zeppa di turisti.
IPA kwndo sjmo arivti la tr eifl, ra pjna pa
di tursti.

2832
EN Italy is famous for its art, cuisine, architecture,
history, and fashion. It's rich in culture.

IT L'Italia famosa per l'arte, la cucina, l'architettura, la


storia e la moda. culturalmente ricca.
IPA litlja famza pr lrte, la kuna, larkitetra, la
strja e la mda. kulturalmnte rka.
264 ENIT

2833
EN The police are still trying to determine who was
responsible for the murders.

IT La polizia sta ancora cercando di stabilire chi sia


l'autore degli omicidi.
IPA la polia st akra erkndo di stabilre ki sa
lawtre di omidi.

2834
EN Have you responded to your boss's email?

IT Hai risposto alla mail del tuo capo?


IPA j rispsto la mil dl to kpo?

2835
EN I can't understand this, can you explain it to me?

IT Non riesco a capirlo, puoi spiegarmelo?


IPA non rjsko a kaprlo, pwj spjermelo?

2836
EN Let me describe to you how it happened.

IT Lascia che ti descriva come sia avvenuto.


IPA la ke ti deskrva kme sa avento.
ENIT 265

2837
EN His lawyer refused to answer the policeman's
question.

IT Il suo avvocato ha rifiutato di rispondere alle


domande del poliziotto.
IPA il so avokto a rifiutto di rispndere le domnde
dl polijto.

2838
EN Don't worry, they think you're funny. They weren't
laughing at you, they were laughing at your joke.

IT Non ti preoccupare. Pensano che tu sia divertente.


Non stavano ridendo di te, stavano ridendo della tua
barzelletta.
IPA non ti preokupre. pnsano ke tu sa divertnte. non
stvano ridndo di t, stvano ridndo dla ta
barelta.

2839
EN The suspect was shouting at the police very loudly.

IT Il sospettato stava gridando con veemenza alla


polizia.
IPA il sospetto stva ridndo kon veemn la
polia.
266 ENIT

2840
EN The police pointed their guns at the suspect and told
him to lie on the ground.

IT La polizia ha puntato le proprie pistole verso il


solspettato e gli ha intimato di sdraiarsi a terra.
IPA la polia a puntto le prprje pistle vrso il
solspetto e i a intimto di zdrajrsi a tra.

2841
EN But the man reached for his pockets, and that's when
the police started shooting at him.

IT L'uomo, per, ha teso le mani verso le proprie tasche


ed in quel frangente che la polizia ha iniziato a
sparargli.
IPA lwmo, per, a tzo le mni vrso le prprje tsk ed
in kwl frante ke la polia a inijto a
sparri.

2842
EN And then onlookers started shouting to each other.

IT In seguito, i presenti hanno iniziato a gridare uno


contro l'altro.
IPA in swito, i preznti no inijto a ridre no
kntro lltro.
ENIT 267

2843
EN Somebody threw a shoe at the politician.

IT Qualcuno ha tirato una scarpa al politico.


IPA kwalkno a tirto na skrp al poltiko.

2844
EN I asked her to throw the keys to me from the window,
but when they hit the ground, they fell down a drain.

IT Le ho domandato di lanciarmi le chiavi dalla finestra,


ma quando hanno toccato il suolo, sono cadute in un
tombino.
IPA le domandto di larmi le kjvi dla finstra, ma
kwndo no tokto il swlo, sno kadte in un
tombno.

2845
EN We had a morning meeting and a discussion about
what we should do.

IT Abbiamo avuto un incontro in mattinata per discutere


a proposito di ci che dovremmo fare.
IPA abjmo avto un ikntro in matinta pr disktere a
propzito di ke dovrmo fre.
268 ENIT

2846
EN If you're worried about it, don't just sit there, do
something about it.

IT Se sei preoccupato per questo, non startene l seduto,


fai qualcosa al riguardo.
IPA se sj preokupto pr kwsto, non strtene l sedto,
fj kwalkz al riwrdo.

2847
EN He's so selfish that he doesn't care about anybody
else.

IT Lui cos egoista che non gli importa di nessun altro.


IPA lj koz eosta ke non imprta di nesn ltro.

2848
EN You're an independent person and can make your
own decisions. I don't care what you do.

IT Sei una persona indipendente e puoi prendere da solo


le tue decisioni. Non mi interessa quello che fai.
IPA sj na persna indipendnt e pwj prndere da slo
le te deizjni. non m intersa kwlo ke fj.

2849
EN Would you care for a hot drink or some hot soup?

IT Gradiresti meglio una bevanda calda o una minestra


calda?
IPA radirsti mjo na bevnda klda o na minstra
klda?
ENIT 269

2850
EN My grandfather is already ninety (90) years old and
needs somebody to care for him, so we take turns
looking after him.

IT Mio nonno ha gi novant'anni e ha bisogno di


qualcuno che si prenda cura di lui, quindi facciamo i
turni per assisterlo.
IPA mo nno a novantni e a bizo di kwalkno
ke si prnda kra di lj, kwndi fatmo i trni pr
assterlo.

2851
EN Vikram and Lakshmi both take turns taking care of
their elderly parents.

IT Vikram e Lakshmi fanno entrambi a turno per potersi


occupare dei propri genitori anziani.
IPA vikrm e lksmi fno entrmbi a trno pr potrsi
okupre dj prpri enitri anjni.

2852
EN I'll take care of all the travel arrangements so you
don't need to worry about anything.

IT Bader io a tutte le incombenze del viaggio, in modo


tale che non dovrai preoccuparti di nulla.
IPA bader o a tte le ikombne dl vjdo, in mdo
tle ke non dovrj preokuprti di nla.
270 ENIT

2853
EN Why don't you apply FOR this job? I'd like to
apply TO university instead.

IT Perch non fai domanda per questo lavoro?


Vorrei, piuttosto, iscrivermi all'universit.
IPA perk non fj domnda pr kwsto lavro? vorj,
piutsto, iskrvermi aluniversit.

2854
EN You should leave FOR work earlier so you get there
on time.

IT Dovresti uscire prima per andare al lavoro, in


maniera tale da giungervi in tempo.
IPA dovrsti ure prma pr andre al lavro, in manjra
tle da erv in tmpo.

2855
EN What kind of person have you dreamed of becoming?

IT Che tipo di persona sognavi di diventare?


IPA ke tpo di persna sovi di diventre?

2856
EN My father heard from an old friend in high school
last night.

IT Mio padre, ieri sera, ha ricevuto notizie da un


vecchio amico del liceo.
IPA mo pdre, jri sra, a rievto notje da un vkjo
amko dl leo.
ENIT 271

2857
EN You remind me of my mother's kindness.

IT Mi ricordi la gentilezza di mia mamma.


IPA mi rikrdi la entila di ma mma.

2858
EN That's a good idea. Why didn't I think of that?

IT Questa una buona idea. Perch non ci ho pensato?


IPA kwsta na bwna ida. perk non i pensto?

2859
EN I'm glad you reminded me about the meeting,
because I'd totally forgotten about it.

IT Sono felice che tu mi abbia ricordato della riunione


perch me ne ero completamente dimenticato.
IPA sno fele ke tu mi bja rikordto dla riunjne
perk m n ro kompletamnte dimentikto.

2860
EN I'd like to complain to the manager about your
service.

IT Vorrei lamentarmi con il direttore circa il servizio.


IPA vorj lamentrmi kon il diretre rka il servjo.
272 ENIT

2861
EN Samiya was complaining of a pain in her tummy, so
we advised her to see a doctor as soon as possible.

IT Samiya si stava lamentando per il mal di pancia,


dunque le abbiamo suggerito di andare dal dottore al
pi presto possibile.
IPA samja si stva lamentndo pr il mal di pa,
dkwe le abjmo suderto di andre dal dotre al
pi prsto posbile.

2862
EN I knew he was strange because everybody had
warned me about him.

IT Sapevo che lui fosse strano perch tutti mi avevano


avvertito in proposito.
IPA sapvo ke lj fse strno perk tti mi avvano
avertto in propzito.

2863
EN Scientists continue to warn us about the effects of
global warming.

IT Gli scienziati continuano a metterci in guardia


rispetto gli effetti del riscaldamento globale.
IPA i enjti kontnwano a mter in wrdja rispto
i efti dl riskaldamnto oble.
ENIT 273

2864
EN She accused me of being selfish.

IT Lei mi ha accusato di essere egoista.


IPA lj mi a akuzto di sere eosta.

2865
EN After discovering he had been wrongly accused of
murder, the authorities let him out of prison.

IT Dopo avere scoperto che era stato accusato


erroneamente di omicidio, le autorit l'hanno fatto
uscire di prigione.
IPA dpo avre skoprto k ra stto akuzto
eroneamnte di omidjo, le awtorit lno fto ure
di prine.

2866
EN Some students were suspected of cheating on the
exam.

IT Alcuni studenti furono sospettati di avere copiato


durante l'esame.
IPA alkni studnti frono sosptati di avre kopjto
durnte lezme.
274 ENIT

2867
EN His parents don't approve of what he does, but they
can't stop him.

IT I suoi genitori non approvano ci che lui fa, ma non


possono fermarlo.
IPA i swj enitri non aprvano ke lj fa, ma non
psono fermrlo.

2868
EN The famous actor died OF a heart attack when he was
only fifty-one (51).

IT L'attore famoso morto d'infarto (attacco cardiaco)


quando aveva solamente cinquantuno anni.
IPA latre famzo mrto dinfrto (atko kardako)
kwndo avva solamnte ikwantno ni.

2869
EN He died FROM heart disease.

IT morto di cardiopatia.
IPA mrto di kardjopata.

2870
EN Our meal consisted of seven (7) courses.

IT Il nostro pasto consiste in sette portate.


IPA il nstro psto konsste in ste portte.
ENIT 275

2871
EN Water consists of hydrogen oxide.

IT L'acqua formata da ossido di idrogeno.


IPA lkwa formta da sido d idreno.

2872
EN Cake consists mainly of sugar, flour, and butter.

IT La torta composta principalmente da zucchero,


farina e burro.
IPA la trta kompsta priipalmnte da kero, farna
e bro.

2873
EN I didn't have enough money to pay for the meal.

IT Non avevo abbastanza soldi per pagarmi il pasto.


IPA non avvo abastna sldi pr parm il psto.

2874
EN I didn't have enough money to pay the rent.

IT Non avevo abbastanza soldi per pagare l'affitto.


IPA non avvo abastna sldi pr pare lafto.
276 ENIT

2875
EN When you went to the movies with your boyfriend,
did he pay for the tickets?

IT Quando sei andata al cinema con il tuo ragazzo, ha


pagato lui i biglietti?
IPA kwndo sj andt al nema kon il to rao, a
pato lj i bijti?

2876
EN I couldn't pay the minimum amount on my credit
card bill.

IT Non sono riuscito a pagare neppure la rata minima


riportata sull'estratto conto della mia carta di credito.
IPA non sno riuto a pare npure la rta mnima
riportta sulestrto knto dla ma krta di krdito.

2877
EN After doing a homestay in England, I thanked my
hosts for their kind hospitality.

IT Dopo essere stato ospite di una famiglia in


Inghilterra, ho ringraziato i padroni di casa per la
loro ospitalit.
IPA dpo sere stt spite di na famja in iiltra,
rinrajto i padrni di kza pr la lro ospitalit.
ENIT 277

2878
EN It's difficult to forgive a murderer for his crimes.

IT difficile perdonare un assassino per i crimini


commessi.
IPA difile perdonre un asasno pr i krmini
komsi.

2879
EN No matter how much a murderer apologizes for what
he's done, it doesn't bring the victims back.

IT Per quanto un assassino si possa scusare per quello


che ha fatto, ci non riporter in vita le sue vittime.
IPA pr kwnto un asasno si psa skuzre pr kwlo ke
a fto, non riporter in vta le se vitme.

2880
EN The misunderstanding was my fault, so I apologized.
> I apologized for the misunderstanding.

IT Fui io la causa dell'equivoco, dunque mi sono


scusato. Mi sono scusato per il malinteso.
IPA fj o la kwza dlekwvoko, dkwe mi sno
skuzto. mi sno skuzto pr il malintzo.
278 ENIT

2881
EN Don't blame your behavior on your sister. You owe
her an apology.

IT Non dare la colpa a tua sorella per il tuo


comportamento. Le devi delle scuse.
IPA non dre la klp a ta sorla pr il to
komportamnto. le dvi dle skze.

2882
EN She always says everything is my fault. > She
always blames me for everything.

IT Lei dice sempre che tutta colpa mia. Mi incolpa


sempre di tutto.
IPA lj de smpre k tta klpa ma. m iklpa
smpre di tto.

2883
EN Do you blame the government for the economic
crisis? > I think everybody wants to blame the
government for the economic crisis.

IT Dai la colpa al governo per la crisi economica? Penso


che tutti vogliano incolpare il governo per la crisi
economica.
IPA dj la klp al ovrno pr la krzi ekonmika? pnso
ke tti vjano ikolpre il ovrno pr la krzi
ekonmika.
ENIT 279

2884
EN The number of people suffering from heart disease
has increased. > The number of heart disease
sufferers has increased.

IT Il numero delle persone che soffre di malattie


cardiache aumentato. Il numero dei pazienti
cardiopatici aumentato.
IPA il nmero dle persne ke sfre di malate kardak
awmentto. il nmero dj pajnti kardjoptii
awmentto.

2885
EN I think the increase in violent crime is the fault of
television. > I blame the increase in violent crime on
television.

IT Penso che l'aumento degli atti di violenza sia


responsabilit della televisione. Do la colpa alla
televisione per l'aumento dei crimini violenti.
IPA pnso ke lawmnto di ti di vjolna sa
responsabilit dla televizjne. d la klp la
televizjne pr lawmnto dj krmini vjolnti.

2886
EN I think the increase in suicides recently is to be
blamed on the economy.

IT Penso che l'aumento dei suicidi negli ultimi tempi


debba essere attribuito all'economia.
IPA pnso ke lawmnto dj swidi ni ltimi tmpi
dba sere atribwto alekonoma.
280 ENIT

2887
EN My mother suffers from bad headaches.

IT Mia madre soffre di forti mal di testa.


IPA ma mdre sfre di frti mal di tsta.

2888
EN Sunblock protects the skin from the harmful effects
of the sun's ultraviolet (UV) rays.

IT La crema solare protegge la pelle dagli effetti dannosi


dei raggi ultravioletti del sole.
IPA la krma solre protde la ple di efti danzi
dj rdi ultravjolti dl sle.

2889
EN The rock star needs a bodyguard to protect him from
crazy fans.

IT La stella del rock ha bisogno di una guardia del


corpo che la protegga dagli ammiratori pi
scalmanati.
IPA la stla dl rk a bizo di na wrdja dl krpo ke
la prota di amiratri pi skalmanti.
ENIT 281

2890
EN I don't know when I'll get home, as it depends on
traffic conditions.

IT Non so quando arriver a casa poich dipende dalle


condizioni del traffico.
IPA non s kwndo ariver a kza poik dipnde dle
kondijni dl trfiko.

2891
EN Everybody relies on her because she always keeps
her promises.

IT Tutti si affidano a lei perch mantiene sempre le


promesse.
IPA tti si afdano a lj perk mantjne smpre le
promse.

2892
EN His salary is so low that he doesn't have enough to
live on.

IT Il suo stipendio cos basso che non ha abbastanza di


che vivere.
IPA il so stipndjo koz bso ke non a abastna di ke
vvere.
282 ENIT

2893
EN She is a very simple woman, and lives on just bread
and eggs.

IT Lei una donna davvero semplice e vive di soli pane


e uova.
IPA lj na dna davro smpli e vve di sli pn e
wva.

2894
EN We held a party to congratulate my sister on being
admitted to law school.

IT Abbiamo tenuto una festa per congratularci con mia


sorella per essere stata ammessa alla facolt di
giurisprudenza.
IPA abjmo tento na fsta pr konratulri kon ma
sorla pr sere stt ams la fakolt di
urisprudna.

2895
EN I congratulated my brother for winning the tennis
tournament.

IT Mi sono complimentato con mio fratello per avere


vinto il torneo di tennis.
IPA mi sno komplimentto kon mo fratlo pr avre
vnto il torno di tnis.
ENIT 283

2896
EN You know you can rely on me if you ever need any
help.

IT Sai che puoi contare su di me, se avrai mai bisogno


d'aiuto.
IPA sj ke pwj kontre su di m, se avrj mj bizo
dajto.

2897
EN It's terrible that some people are dying of hunger
while others eat too much.

IT terribile che alcune persone stiano morendo di


fame, mentre altre mangiano troppo.
IPA terbile ke alkne persne stano morndo di fme,
mntre ltre mano trpo.

2898
EN The accident was my fault, so I had to pay for the
repairs.

IT L'incidente avvenuto per colpa mia, perci mi sono


dovuto pagare i lavori di riparazione.
IPA liidnt avento pr klpa ma, per mi sno
dovto pare i lavri di riparajne.
284 ENIT

2899
EN Her speech in English was impeccable, so I
complimented her afterwards.

IT Il suo discorso in inglese stato impeccabile, quindi,


in un secondo momento, le ho fatto i complimenti.
IPA il so diskrso in inlz stto impekbile, kwndi,
in un sekndo momnto, le fto i komplimnti.

2900
EN Since she doesn't have a job, she depends on her
parents for money.

IT Poich non ha un lavoro, lei dipende dai propri


genitori per il denaro.
IPA poik non a un lavro, lj dipnde dj prpri enitri
pr il denro.
ENIT 285

GMS #2901 - 3000


2901
EN They wore warm clothes to protect themselves from
the cold.

IT Indossavano dei vestiti pesanti per proteggersi dal


freddo.
IPA indosvano dj vestti peznti pr protdersi dal
frdo.

2902
EN All their sweaters and blankets were not enough to
prevent them from getting sick though.

IT Tutti i loro maglioni e le loro coperte, tuttavia, non


sono bastati per impedire loro di ammalarsi.
IPA tt i lro majni e le lro koprte, tutava, non
sno bastti pr impedre lro di amalrsi.

2903
EN I believe in saying what I think.

IT Credo nel dire ci che penso.


IPA krdo nl dre ke pnso.
286 ENIT

2904
EN Karim is a lawyer who specializes in company law.

IT Karim un avvocato specializzato in diritto


commerciale.
IPA () un avokto spealito in dirto komerle.

2905
EN I hope you succeed in finding the job you want.

IT Spero che riuscirai a trovare il lavoro che desideri.


IPA spro ke riuirj a trovre il lavro ke dezderi.

2906
EN He lost control of his car and crashed it into the
highway barrier.

IT Lui ha perso il controllo della macchina e si


schiantato contro il guardrail dell'autostrada.
IPA lj a prso il kontrlo dla mkina e si skjantto
kntro il wrdrail dlawtostrda.

2907
EN Megan and I ran into each other on the subway on
Monday.

IT Luned, Megan e io, ci siamo incontrati


(incontrate) per caso in metropolitana.
IPA luned, man e o, i sjmo ikontrti (ikontrte)
pr kzo in metropolitna.
ENIT 287

2908
EN His novels have been translated from English into
thirty (30) languages.

IT Il suo romanzo stato tradotto dall'inglese in trenta


lingue.
IPA il so romno stto tradto dalinlze in trnta
lwe.

2909
EN This book is divided into three (3) parts.

IT Questo libro diviso in tre parti.


IPA kwsto lbro divzo in tr prti.

2910
EN I threw the coconut onto the rock again, and it finally
split open.

IT Ho tirato di nuovo il cocco contro la roccia e


finalmente si aperto.
IPA tirto di nwvo il kko kntro la rta e finalmnte
si aprto.
288 ENIT

2911
EN A truck collided with a bus on the highway this
morning, causing a five-car pile-up.

IT Questa mattina un camion si scontrato con un


pullman sulla statale, causando un tamponamento di
cinque macchine.
IPA kwsta matna un kmjon si skontrto kon un
plman sla statle, kawzndo un tamponamnto di
kwe mkine.

2912
EN Please fill this pot with water and put it on the stove
to boil.

IT Per favore riempi questa pentola con dell'acqua e


mettila sui fornelli a bollire.
IPA pr favre rjmpi kwsta pntola kon dlkwa e
metla sj fornli a bolre.

2913
EN Our parents provide us with food, clothing,
education, healthcare and love.

IT I nostri genitori ci danno da mangiare, i vestiti,


l'istruzione, l'assistenza sanitaria e l'amore.
IPA i nstri enitri i dno da mare, i vestti,
listrujne, lasistna sanitrja e lamre.
ENIT 289

2914
EN Our teachers provide us with an education necessary
for competing in the real world.

IT I nostri insegnanti ci forniscono l'istruzione


necessaria per poter competere nel mondo reale.
IPA i nstri insenti i fornskono listrujne neesrja
pr potr komptere nl mndo rele.

2915
EN Whatever happened to that murder case? Did the
police end up finding the killer?

IT Cosa n' stato di quel caso di omicidio? La polizia


alla fine ha trovato l'assassino?
IPA kza n stto di kwl kzo di omidjo? la polia
la fne a trovto lasasno?

2916
EN They happened to come across an important piece of
evidence, and now he's in prison.

IT successo che si sono imbattuti in una prova


importante e ora lui in prigione.
IPA sutso ke si sno imbatt in na prva
importnt e ra lj in prine.
290 ENIT

2917
EN I wanted to stay home, but my friends insisted on my
coming.

IT Volevo stare a casa, ma i miei amici hanno insistito


affinch venissi.
IPA volvo stre a kza, ma i mjj ami no insistto
afik vensi.

2918
EN How much time do you spend on your English
assignments every day?

IT Quanto tempo dedichi ai tuoi compiti d'inglese ogni


giorno?
IPA kwnto tmpo ddiki j twj kmpiti dinlze i
rno?

2919
EN If you have trash that can be recycled, throw it away
in the proper bins.

IT Se hai dei rifiuti che possono essere riciclati, buttali


nell'apposito cestino.
IPA se j dj rifiti ke psono sere riiklti, btali
nlapzito stino.
ENIT 291

2920
EN Take your shoes off before coming inside my house,
and please don't wake the baby up.

IT Togliti le scarpe prima di entrare in casa mia e, per


favore, fai in modo di non svegliare il bambino.
IPA toti le skrpe prma di entrre in kza ma e, pr
favre, fj in mdo di non svejre il bambno.

2921
EN The fridge isn't working because you haven't plugged
it in properly.

IT Il frigorifero non funziona perch non hai attaccato


bene la spina.
IPA il friorfero non funjna perk non j atakto bne
la spna.

2922
EN Xavier went to college but dropped out after a couple
semesters. He's what we call a college drop-out.

IT Xavier ha frequentato l'universit, ma si ritirato


dopo un paio di semestri. Lui ci che noi definiamo
un ritirato dagli studi.
IPA () a frekwentto luniversit, ma si ritirto dpo
un pjo di semstri. lj ke nj definjmo un
ritirto di stdi.
292 ENIT

2923
EN What did you get out of your college education?
Besides a professional degree, I also made many
friends for life.

IT Che cosa hai ricavato dalla tua istruzione


universitaria? Oltre a un certificato di laurea, ho
fatto molte amicizie per la vita.
IPA ke kz j rikavto dla ta istrujne universitrja?
ltre a un ertifikto di lwrea, fto mlte
amije pr la vta.

2924
EN I'd promised I'd attend her wedding, now there's
nothing I can do to get out of it.

IT Ho promesso che avrei partecipato al suo


matrimonio, ora non c' niente che io possa fare per
tirarmi indietro.
IPA promso ke avrj parteipto al so matrimnjo,
ra non njnte ke o psa fre pr tirrm indjtro.

2925
EN The police outsmarted the murderer; he simply
couldn't get away with murder.

IT La polizia stata pi furba dell'assassino.


Semplicemente non riuscito a farla franca.
IPA la polia stta pi frba dlasasno.
sempliemnte non riuto a frla frka.
ENIT 293

2926
EN You can tell Tomoko works out at the gym every day
because she looks great. She jogs, takes a yoga class,
does aerobics, and lifts weights.

IT Puoi dire che Tomoko si allena in palestra ogni


giorno perch in perfetta forma. Corre, prende
lezioni di yoga, fa aerobica e sollevamento pesi.
IPA pwj dre ke () si alna in palstra i rno
perk in perfta frma. kre, prnde lejni di
ja, f aerbika e solevamnto pzi.

2927
EN It seems that Ludwig and Rita's relationship is having
trouble, but we really hope they work it out.

IT A quanto pare la relazione fra Ludwig e Rita sta


avendo qualche difficolt, per speriamo davvero che
le cose si sistemino.
IPA a kwnto pre la relajne fra () e rta st avndo
kwlke difikolt, per sperjmo davro ke le kze si
sistmino.

2928
EN The two (2) companies worked out a cooperation
agreement.

IT Le due aziende hanno definito un accordo di


collaborazione.
IPA le de ajnde no definto un akrdo di
kolaborajne.
294 ENIT

2929
EN Nobody believed Sara at first, but she turned out to
be right.

IT All'inizio, nessuno ha creduto a Sara, ma risultato


che avesse ragione lei.
IPA alinjo, nesno a kredto a sra, ma rizultto ke
avse rane lj.

2930
EN Better find a gas station. We're running out of gas.

IT Meglio cercare un benzinaio. Stiamo finendo il


carburante.
IPA mjo erkre un benzinjo. stjmo finndo il
karburnte.

2931
EN Please buy more toilet paper before you use it all up.

IT Per favore, compra pi carta igienica prima di finirla


tutta.
IPA pr favre, kmpra pi krta inika prma di finrla
tta.
ENIT 295

2932
EN I'm sorry, the book you're looking for isn't in stock.
It's all sold out.

IT Mi dispiace, il libro che stai cercando non


disponibile in magazzino. andato tutto esaurito.
IPA mi dispje, il lbro ke stj erkndo non
disponbile in maano. andto tto ezawrto.

2933
EN I've been handing out business cards all day, and now
I'm all out of them.

IT Ho dato via i biglietti da visita per tutto il giorno e


ora li ho terminati tutti.
IPA dto va i bijti da vzita pr tto il rno e ra
li terminti tti.

2934
EN Valentina found a beautiful dress at the department
store, but she wanted to try it on before she bought it.

IT Valentina ha trovato un vestito bellissimo


all'emporio, ma ha voluto provarlo prima di
comprarlo.
IPA valentn a trovto un vestto belsimo alemprjo,
m a volto provrlo prma di komprrlo.
296 ENIT

2935
EN Please don't stop telling your story, please go on.

IT Ti prego, non smettere di raccontare la tua storia, vai


avanti, per favore.
IPA ti pro, non smtere di rakontre la ta strja, vj
avnti, pr favre.

2936
EN The concert had to be called off because of the
typhoon.

IT Si dovuto annullare il concerto a causa del tifone.


IPA si dovto anulre il korto a kwza dl tifne.

2937
EN Tomorrow I'm off to Paris.

IT Domani parto per Parigi.


IPA domni prto pr pari.

2938
EN Oscar left home at the age of eighteen (18) and went
off to Spain.

IT Oscar andato via di casa all'et di diciott'anni ed


partito per la Spagna.
IPA skar andto va di kz alet di diotni ed
partto pr la spa.
ENIT 297

2939
EN Our plane was delayed on the tarmac and we couldn't
take off for an hour.

IT Il nostro aereo stato trattenuto in pista e non siamo


riusciti a decollare prima di un'ora.
IPA il nstro areo stto tratento in psta e non sjmo
riuti a dekolre prma di unra.

2940
EN My parents and friends saw me off at the airport
before I embarked on my adventure around the
world.

IT I miei genitori e amici sono venuti a salutarmi


all'aeroporto, prima che mi imbarcassi per la mia
avventura in giro per il mondo.
IPA i mjj enitri e ami sno venti a salutrmi
alaeroprto, prma ke m imbarksi pr la ma
aventra in ro pr il mndo.

2941
EN I don't want to keep going on discussing marketing,
let's move on to the production issues.

IT Non voglio continuare a discutere di marketing,


passiamo alle questioni relative alla produzione.
IPA non vjo kontinwre a disktere di mrketin,
pasjmo le kwestjni relatve la produjne.
298 ENIT

2942
EN Mahmud always dozes off in economics class.

IT Mahmud si abbiocca sempre durante le lezioni di


economia.
IPA () si abjka smpre durnte le lejni di
ekonoma.

2943
EN The food was lousy and the service sucked, then they
charged us an arm and a leg! We totally got ripped
off!

IT Il mangiare era disgustoso e il servizio faceva pena,


poi ci hanno fatto pagare un occhio della testa. Ci
hanno completamente spennato.
IPA il mare ra disustzo e il servjo fava pna,
pj i no fto pare un kjo dla tsta. i no
kompletamnte spento.

2944
EN He always buys expensive things to show off.

IT Compra sempre cose costose per mettersi in mostra.


IPA kmpra smpre kze kostze pr mters in mstra.
ENIT 299

2945
EN Some old houses were torn down to make room for a
new housing development. The owners of the houses
tried to protest, but it was to no avail.

IT Alcune case vecchie furono demolite per far spazio a


un nuovo complesso residenziale. I proprietari delle
case hanno cercato di protestare, ma senza nessun
risultato di sorta.
IPA alkne kze vkje frono demolte pr far spjo a
un nwvo komplso rezidenjle. i proprjetri dle
kze no erkto di protestre, ma sna nesn
rizultto di srta.

2946
EN One man was so upset by the whole ordeal that he
commited suicide.

IT Un uomo era cos sconvolto a causa di tutte le sue


traversie che ha finito per suicidarsi.
IPA un wmo ra koz skonvlto a kwza di tte le se
traverse ke a finto pr swiidrsi.

2947
EN The firefighters were able to put the fire out before
the house burned down.

IT I vigili del fuoco furono capaci di spegnere l'incendio


prima che la casa venisse distrutta dalle fiamme.
IPA i vili dl fwko frono kapi di spere lindjo
prma ke la kza vense distrta dle fjme.
300 ENIT

2948
EN However, the firefighters had a hard time trying to
calm a woman down. Apparently, her cat perished in
the fire.

IT In ogni caso, i pompieri ebbero serie difficolt nel


cercare di calmare una donna. Pare che il suo gatto
sia morto nell'incendio.
IPA in i kzo, i pompjri bero srje difikolt nl
erkre di kalmre na dna. pre ke il so to sa
mrto nlindjo.

2949
EN Talks between Russia and the United States have
broken down.

IT I negoziati tra la Russia e gli Stati Uniti si sono


interrotti.
IPA i neojti tra la rsja e i stti unti si sno
interti.

2950
EN After college, Zahida was turned down from every
job she applied for. Finding a job was difficult.

IT Dopo l'universit, Zahida, stata rifiutata da ciascun


lavoro a cui abbia fatto domanda. Trovare un lavoro
stato difficile.
IPA dpo luniversit, (), stta rifiutta da askn
lavro a kw bja fto domnda. trovre un lavro
stto difile.
ENIT 301

2951
EN When Ichirou had just arrived in London, a man
came up to him in the street and asked for money, so
he gave him a few Japanese yen.

IT Quando Ichirou era appena arrivato a Londra, un


uomo in strada gli si avvicinato e gli ha chiesto del
denaro, cos lui gli ha consegnato qualche yen
giapponese.
IPA kwndo () ra apn arivto a lndra, un wmo in
strda i si aviinto e i a kjsto dl denro, koz
lj i a konseto kwlke jn aponze.

2952
EN The police are going to ask us a lot of questions, so
we need to back each other up.

IT La polizia vorr porci molte domande, perci


dobbiamo sostenerci l'uno con l'altro.
IPA la polia vor pri mlte domnde, per
dobjmo sostenri lno kon lltro.

2953
EN The police set up a special task force to investigate
the murders.

IT La polizia ha istituito una task force speciale per


investigare gli omicidi.
IPA la polia a istitwto na task fre spele pr
investire i omidi.
302 ENIT

2954
EN You should always back up your computer files just
in case the hard drive dies.

IT Dovresti sempre fare una copia di backup dei dati


presenti nel tuo computer, nel caso il disco rigido si
rompa.
IPA dovrsti smpre fre na kpja di bkkup dj dti
preznti nl to kompjter, nl kzo il dsko rido si
rmpa.

2955
EN You should always save your files as you're working
on them just in case your computer crashes.

IT Dovresti sempre salvare i tuoi file quando ci stai


lavorando, nell'evenienza che il tuo computer si
blocchi.
IPA dovrsti smpre salvre i twj fle kwndo i stj
lavorndo, nlevenjna ke il to kompjter si blki.
ENIT 303

2956
EN The police accidentally shot and killed a man. They
tried to cover up what really happened, but it became
a big scandal.

IT La polizia, accidentalmente, ha sparato e ucciso un


uomo. Hanno cercato di occultare cosa fosse
realmente successo, ma tutto si trasformato in un
grande scandalo.
IPA la polia, atidentalmnte, a sparto e utzo un
wmo. no erkto di okultre kza fse realmnte
sutso, ma tto si trasformto in un rnde
skndalo.

2957
EN They couldn't just brush it under the carpet and
expect everything to blow over and go away.

IT Non potevano semplicemente nascondere l'accaduto


sotto il tappeto, aspettarsi che tutto scomparisse e
andarsene via cos.
IPA non potvano sempliemnte naskndere lakadto
sto il tapto, aspetrsi ke tto skompars e
andrsene va koz.
304 ENIT

2958
EN The murder suspect got bad press, but he wasn't the
culprit; he was not the man who did it.

IT Il sospettato del delitto ha avuto un'eco negativa sulla


stampa, ma non era lui il colpevole. Non era l'uomo
che aveva commesso l'omicidio.
IPA il sospetto dl delto a avto unko neatva sla
stmpa, ma non ra lj il kolpvole. non ra lwmo
ke avva komso lomidjo.

2959
EN Since he got so much bad press, it wouldn't just blow
over. Everybody knew him now.

IT A causa della pessima pubblicit ricevuta a mezzo


stampa, per lui le acque non si sarebbero calmate
tanto presto. Tutti adesso lo conoscevano.
IPA a kwza dla psima publiit rievt a mo
stmpa, pr lj le kwe non si sarbero kalmte tnto
prsto. tti adso lo konovano.

2960
EN So he sued and was awarded compensation for
damage to his reputation.

IT Cos ha fatto causa e ha ricevuto un'indennit come


risarcimento dei danni alla sua reputazione.
IPA koz a fto kwza e a rievto unindenit kme
rizarimnto dj dni la sa reputajne.
ENIT 305

2961
EN We just won a new contract, but completing it will
take up the next three (3) months.

IT Abbiamo appena ottenuto un nuovo contratto, ma


portarlo a termine, assorbir i prossimi tre mesi.
IPA abjmo apna otento un nwvo kontrto, ma
portrlo a trmine, asorbir i prsimi tr mzi.

2962
EN My parents were away on business when I was a
child, so my grandparents brought me up. > My
grandparents raised me.

IT I miei genitori erano via per affari quando ero piccolo


(piccola), perci mi hanno educato (educata) i
miei nonni. I miei nonni mi hanno cresciuto
(cresciuta).
IPA i mjj enitri rano va pr afri kwndo ro
pkolo (pkola), per mi no edukto
(edukta) i mjj nni. i mjj nni mi no kreto
(kreta).

2963
EN If you can't find a hotel for the night, you'll end up
sleeping on the street.

IT Se non riuscirai a trovare un albergo per la notte,


finirai per dormire per strada.
IPA se non riuirj a trovre un albro pr la nte, finirj
pr dormre pr strda.
306 ENIT

2964
EN There was a fight on the street and three (3) men
ended up in the hospital.

IT C' stata una rissa in strada e tre uomini sono finiti


all'ospedale.
IPA stta na rsa in strda e tr wmini sno finti
alospedle.

2965
EN Don't argue with the police officer, or you'll just end
up getting arrested.

IT Non discutere con l'ufficiale di polizia o finirai


proprio per essere arrestato.
IPA non disktere kon lufile di polia o finirj prprjo
pr sere arestto.

2966
EN There are two (2) universities in the city, and
students make up twenty percent (20%) of the
population.

IT Ci sono due universit in citt e gli studenti


costituiscono il venti per cento della popolazione.
IPA i sno de universit in it e i studnti
kostitwskono il vnti pr nto dla popolajne.
ENIT 307

2967
EN I'll be ready in a few minutes. You go on ahead and
I'll catch up with you.

IT Sar pronto in pochi minuti. Vai avanti, io ti


raggiunger.
IPA sar prnto in pki minti. vj avnti, o ti
raduer.

2968
EN My parents dropped me off at the airport two (2)
hours before my flight was scheduled to take off.

IT I miei genitori mi hanno lasciato all'aeroporto due ore


prima dell'orario di partenza del mio volo.
IPA i mjj enitri mi no lato alaeroprto de re
prma dlorrjo di partna dl mo vlo.

2969
EN My parents were there again to pick me up when I
flew back home.

IT I miei genitori ci sono poi tornati per prendermi,


quando ero in volo di ritorno verso casa.
IPA i mjj enitri i sno pj tornti pr prndermi,
kwndo ro in vlo di ritrno vrso kza.
308 ENIT

2970
EN Simon is terribly creative, and is always coming up
with great ideas.

IT Simone estremamente creativo e se ne esce sempre


con idee grandiose.
IPA simn estremamnte kreatvo e se n e smpre
kon ide randjze.

2971
EN I'm saving my money up for a trip around the world.

IT Sto mettendo da parte i soldi per fare un giro attorno


al mondo.
IPA st metndo da prte i sldi pr fre un ro atrno
al mndo.

2972
EN The F1 racer caught fire and blew up. Luckily the
driver just narrowly escaped.

IT La vettura di formula uno ha preso fuoco ed


esplosa. Fortunatamente il pilota riuscito a scappare
per un pelo.
IPA la vetra di frmula no a przo fwko ed esplza.
fortunatamnte il pilta riuto a skapre pr un
plo.
ENIT 309

2973
EN A friend of mine was attacked and beaten up a few
days ago. He's been in the hospital ever since.

IT Un mio amico stato aggredito e picchiato pochi


giorni fa. in ospedale da allora.
IPA un mo amko stto aredto e pikjto pki rni
fa. in ospedle d alra.

2974
EN Ludwig and Rita broke up. > Ludwig and Rita split
up.

IT Ludwig e Rita si sono lasciati. Ludwig e Rita si sono


separati.
IPA () e rta si sno lati. () e rta si sno separti.

2975
EN Ludwig and Rita ended up breaking up. > Ludwig
and Rita ended up splitting up.

IT Ludwig e Rita hanno finito per lasciarsi. Ludwig e


Rita hanno finito per separarsi.
IPA () e rt no finto pr larsi. () e rt no finto
pr separrsi.
310 ENIT

2976
EN They couldn't get along with each other, so the
relationship didn't work out in the end.

IT Non riuscivano ad andare d'accordo l'uno con l'altra,


dunque la relazione, alla fine, non ha funzionato.
IPA non riuvano ad andre dakrdo lno kon lltra,
dkwe la relajne, la fne, non a funjonto.

2977
EN Plans to build a new factory have been held up
because of the company's financial problems.

IT I piani per la costruzione di una nuova fabbrica sono


stati bloccati a causa di problemi finanziari da parte
dell'azienda.
IPA i pjni pr la kostrujne di na nwva fbrika sno
stti blokti a kwza di problmi finanjri da prte
dlajnda.

2978
EN We live next to an international airport, so we have
to put up with a lot of noise.

IT Viviamo vicino a un aeroporto internazionale, perci


dobbiamo sopportare un gran frastuono.
IPA vivjmo vino a un aeroprto internajonle, per
dobjmo soportre un ran frastwno.
ENIT 311

2979
EN The two (2) brothers are identical twins, so
everybody gets them mixed up.

IT I due fratelli sono gemelli monozigoti, per questo


tutti li confondono l'uno con l'altro.
IPA i de fratli sno emli monoiti, pr kwsto
tti li konfndono lno kon lltro.

2980
EN Your house is an absolute mess. When are you going
to get this place cleaned up?

IT La tua casa un caos totale. Quando hai intenzione


di darle una pulita?
IPA la ta kza un kos totle. kwndo j intenjne di
drle na pulta?

2981
EN When your language training starts getting tough, it
means you're about to make a big breakthrough, so
stick with it and don't give up.

IT Quando il tuo apprendimento della lingua comincia a


diventare davvero ostico, vuol dire che stai per fare
un importante passo in avanti. Continua cos e non
mollare.
IPA kwndo il to aprendimnto dla lwa kom a
diventre davro stiko, vwl dre ke stj pr fre un
importnte pso in avnti. kontnwa koz e non
molre.
312 ENIT

2982
EN Whoever used up all the milk and eggs should go out
and buy some more. And get some toilet paper while
you're at it.

IT Chiunque abbia usato tutto il latte e le uova dovrebbe


uscire a comprarne ancora e prendere pure della carta
igienica, gi che c'.
IPA kikwe bja uzto tto il lt e le wva dovrbe
ure a komprrne akra e prndere pre dla krta
inika, ke .

2983
EN People used to carry pagers around, but they've
completely fallen out of use.

IT La gente era solita portare con s il cercapersone, ma


sono andati completamente in disuso.
IPA la nt ra slita portre kon s il erkapersne, ma
sno andti kompletamnte in dzuzo.

2984
EN My manager pointed out a potential problem with our
new marketing plan.

IT Il mio direttore ha fatto notare un possibile problema


nel nostro nuovo piano di marketing.
IPA il mo diretre a fto notre un posbile problma
nl nstro nwvo pjno di mrketin.
ENIT 313

2985
EN A decision has to be made now. We can't put it off
any longer.

IT Una decisione deve essere presa adesso. Non


possiamo pi rimandarla.
IPA na deizjne dv sere prz adso. non posjmo
pi rimandrla.

2986
EN I was offered a job at the oil company, but I decided
to turn it down.

IT Mi hanno offerto un lavoro alla compagnia


petrolifera, ma ho deciso di rifiutarlo.
IPA mi n ofrto un lavro la kompaa petrolfera,
ma dezo di rifiutrlo.

2987
EN Several men got angry with Jack in the bar and Jack
told them he wasn't afraid to take them on.

IT Diversi uomini si sono arrabbiati con Giacomo al bar


e Giacomo ha detto loro che non aveva paura di
doverli affrontare.
IPA divrsi wmini si sno arabjti kon komo al bar e
komo a dto lro ke non avva pwra di dovrli
afrontre.
314 ENIT

2988
EN They took it out into the street, and Jack let them
have it. Jack put them down one by one, and the
spectacle really drew a crowd.

IT Hanno continuato la lite fuori in strada e Giacomo ha


dato loro una bella lezione. Giacomo li ha messi al
tappeto uno dopo l'altro e lo spettacolo ha attirato una
grande folla.
IPA no kontinwto la lte fwri in strda e komo a
dto lro na bla lejne. komo li a msi al
tapto no dpo lltro e lo spetkolo a atirto na
rnde fla.

2989
EN A man was knocked down by a car when crossing the
street and had to be taken to the hospital.

IT Un uomo stato investito da una macchina mentre


attraversava la strada e ha dovuto essere trasportato
all'ospedale.
IPA un wmo stto investto da na mkina mntre
atraversva la strda e a dovto sere trasportto
alospedle.
ENIT 315

2990
EN In the aftermath of the tornado, they discovered a lot
of uprooted trees and houses that had been blown
down.

IT All'indomani del tornado, sono stati rinvenuti diversi


alberi sradicati e case abbattute.
IPA alindomni dl torndo, sno stti rinventi divrsi
lberi zradikti e kze abatte.

2991
EN Please calm down. Everything will turn out all right.

IT Calmati, per favore. Andr tutto per il verso giusto.


IPA klmati, pr favre. andr tto pr il vrso sto.

2992
EN When the police questioned him, he decided to leave
out an important detail.

IT Quando la polizia lo ha interrogato, ha deciso di


omettere un dettaglio importante.
IPA kwndo la polia lo a interoto, a dezo di
omtere un detjo importnte.
316 ENIT

2993
EN When talking with the police, you shouldn't make up
stories or lie.

IT Quando parli con la polizia, non dovresti inventare


storie o mentire.
IPA kwndo prli kon la polia, non dovrst inventre
strje o mentre.

2994
EN When Sara decided to move to India and start a new
life, she gave away all of her belongings.

IT Quando Sara ha deciso di trasferirsi in India e


iniziare una nuova vita, si disfatta di tutti i suoi
effetti personali.
IPA kwndo sra a dezo di trasferrs in ndja e inijre
na nwva vta, si disfta di tt i swj efti
personli.

2995
EN Put a smile on your face, and you'll certainly get lots
of smiles back.

IT Stampati un bel sorriso sulla faccia e sicuramente


riceverai molti sorrisi di ritorno.
IPA stmpati un bl sorzo sla fta e sikuramnte
rieverj mlti sorzi di ritrno.
ENIT 317

2996
EN I waved to the children on the bus, and they waved
back.

IT Ho fatto un cenno ai bambini sull'autobus e loro


hanno ricambiato il mio saluto.
IPA fto un no j bambni sulwtobus e lro no
rikambjto il mo salto.

2997
EN My first job was at a travel agency, and I didn't like it
much. But now, looking back on the experience, I
really learned a lot.

IT Il mio primo lavoro stato in un'agenzia di viaggi e


non mi piaciuto molto. Ma ora, ripensando a quella
esperienza, ho davvero imparato molto.
IPA il mo prmo lavro stto in unaena di vjdi e
non mi pjato mlto. ma ra, ripensndo a kwla
esperjna, davro imparto mlto.

2998
EN When are you going to pay me back the money I lent
you?

IT Quando hai intenzione di ridarmi i soldi che ti ho


prestato?
IPA kwndo j intenjne di ridrm i sldi ke ti
prestto?
318 ENIT

2999
EN When you cause problems with the wrong people,
those problems will come pay you back, or come
back to haunt you.

IT Quando crei dei problemi alle persone sbagliate,


questi problemi ritorneranno per fartela pagare o per
ritorcersi contro di te.
IPA kwndo krj dj problmi le persne zbajte,
kwsti problmi ritornerno pr frtela pare o pr
ritrersi kntro di t.

3000
EN The lone ranger got on his horse and rode off into the
sunset.

IT Il cavaliere solitario mont a cavallo e part alla volta


del tramonto.
IPA il kavaljre solitrjo mont a kavlo e part la vlta
dl tramnto.
ENIT 319

Italian Index
a [a]: 2002, 2006, 2007, 2008, 2009, ..., aereo [areo]: 2162, 2497, 2736, 2766,
+203 2939
abbastanza [abastna]: 2058, 2080, aerobica [aerbika]: 2926
2246, 2327, 2593, ..., +9 aeroporto [aeroprto]: 2483, 2978
abbattute [abatte]: 2990 affamato [afamto]: 2446
abbia [bja]: 2028, 2179, 2215, 2373, affari [afri]: 2519, 2962
2421, ..., +9 affidano [afdano]: 2891
abbiamo [abjmo]: 2034, 2057, 2077, affinch [afik]: 2143, 2146, 2149,
2096, 2104, ..., +29 2744, 2917
abbiano [bjano]: 2039 affollato [afolto]: 2605, 2616, 2735
abbiocca [abjka]: 2942 affrontare [afrontre]: 2987
abbondanza [abondna]: 2522 agente [ante]: 2242
abiti [biti]: 2406 aggredito [aredto]: 2973
abituarsi [abitwrsi]: 2092 agitato [aitto]: 2802
abituata [abitwta]: 2087, 2091 ai [j]: 2171, 2289, 2511, 2604, 2668,
abituato [abitwto]: 2088, 2090, 2093 ..., +3
abitueremo [abitwermo]: 2089 aiutare [ajutre]: 2293, 2452
accaduto [akadto]: 2688 aiutarmi [ajutrmi]: 2041, 2793
accanto [aknto]: 2286, 2481, 2488, aiutarti [ajutrti]: 2764
2489, 2687 aiutata [ajutta]: 2003
acceso [atzo]: 2664 aiutato [ajutto]: 2003, 2040, 2113
accettato [atetto]: 2660, 2661 aiuto [ajto]: 2041
accidentale [atidentle]: 2760 al [al]: 2009, 2020, 2049, 2061, 2063,
accidentalmente [atidentalmnte]: ..., +49
2956 alan [lan]: 2637
accompagnarmi [akomparmi]: 2155 alberati [alberti]: 2542
accordo [akrdo]: 2928 alberghi [albri]: 2248, 2449
accusato [akuzto]: 2108, 2864, 2865 albergo [albro]: 2034, 2206, 2505,
acque [kwe]: 2959 2671, 2963
ad [ad]: 2036, 2090, 2178, 2319, 2562, alberi [lberi]: 2990
..., +3 alcun [alkn]: 2392, 2755
addormentarmi [adormentrmi]: 2111 alcune [alkne]: 2248, 2257, 2260,
addormentata [adormentta]: 2693 2284, 2363, ..., +5
addormentato [adormentto]: 2693 alcuni [alkni]: 2211, 2247, 2259,
adesso [adso]: 2055, 2090, 2380, 2368, 2435, ..., +3
2387, 2479, ..., +6 aleksey [alksej]: 2171
adoro [adro]: 2047 alfabeto [alfabto]: 2249
adriano [adrjno]: 2159 all'aeroporto [alaeroprto]: 2155, 2391,
adulti [adlti]: 2595 2553, 2740, 2940, ..., +1
all'altra [alltra]: 2784
320 ENIT

all'altro [alltro]: 2355 amica [amka]: 2504


all'angolo [alolo]: 2729 amichevoli [amikvoli]: 2426
all'areoporto [alareoprto]: 2767 amici [ami]: 2049, 2368, 2417, 2433,
all'economia [alekonoma]: 2886 2603, ..., +6
all'edificio [aledifo]: 2008, 2009 amicizie [amije]: 2923
all'emporio [alemprjo]: 2934 amico [amko]: 2212, 2367, 2502,
all'esame [alezme]: 2602 2539, 2631, ..., +3
all'et [alet]: 2748, 2938 ammalarsi [amalrsi]: 2902
all'incirca [alirka]: 2461 ammalata [amalta]: 2075
all'indomani [alindomni]: 2990 ammessa [amsa]: 2894
all'inizio [alinjo]: 2088, 2718, 2719, ammirato [amirto]: 2269
2929 ammiratori [amiratri]: 2889
all'oceano [aloano]: 2390 anastasia [anastzja]: 2164
all'ombra [almbra]: 2742 anche [ke]: 2573, 2648, 2652, 2653,
all'ora [alra]: 2749, 2750 2654, ..., +1
all'ospedale [alospedle]: 2964, 2989 ancora [akra]: 2099, 2116, 2390,
2418, 2422, ..., +14
all'ufficio [alufo]: 2724
andando [andndo]: 2674
all'universit [aluniversit]: 2256,
2274, 2732, 2853 andarci [andri]: 2212
all'uomo [alwmo]: 2552 andare [andre]: 2063, 2068, 2069,
2094, 2119, ..., +16
all'uscita [aluta]: 2162
andarmene [andrmene]: 2180
alla [la]: 2015, 2060, 2084, 2254,
2265, ..., +22 andarsene [andrsene]: 2186, 2957
alle [le]: 2152, 2703, 2714, 2732, andata [andta]: 2207, 2273, 2568,
2785, ..., +4 2656, 2875
allena [alna]: 2926 andati [andti]: 2058, 2116, 2403,
2439, 2459, ..., +5
allenarmi [alenrmi]: 2036
andato [andto]: 2060, 2209, 2454,
allo [lo]: 2523, 2739 2467, 2482, ..., +6
alloggiare [alodre]: 2007 andava [andva]: 2281, 2564, 2706
allontanarti [alontanrti]: 2599 andavamo [andavmo]: 2718
allora [alra]: 2973 ande [nde]: 2308
alpi [lpi]: 2310 andr [andr]: 2502, 2691, 2739, 2991
altamente [altamnte]: 2655 andrebbe [andrbe]: 2645
alto [lto]: 2660 andremo [andrmo]: 2654, 2721
altre [ltre]: 2416, 2897 andr [andr]: 2263, 2672
altri [ltri]: 2425, 2741, 2814, 2815 angeles [eles]: 2095, 2317
altrimenti [altrimnti]: 2830 anna [na]: 2178
altro [ltro]: 2629, 2640, 2847 anni [ni]: 2030, 2086, 2531, 2559,
alzarsi [alrsi]: 2090 2582, ..., +4
alzato [alto]: 2352, 2701, 2808 anno [no]: 2031, 2621, 2752, 2783
amazzoni [amoni]: 2302 annoio [anjo]: 2557
america [amrika]: 2302, 2308 annullare [anulre]: 2936
americane [amerikne]: 2772 anomalo [anmalo]: 2535
americano [amerikno]: 2827 anticipo [antipo]: 2148, 2245
ENIT 321

anziani [anjni]: 2851 aspettavo [aspetvo]: 2381, 2829


anzich [anik]: 2061 aspetto [aspto]: 2089, 2466, 2582,
aperta [aprta]: 2769 2692
aperti [aprti]: 2032, 2402 assaggiata [asadta]: 2567
aperto [aprto]: 2208, 2405, 2910 assaggiato [asadto]: 2567
appartamento [apartamnto]: 2089, assassino [asasno]: 2878, 2879
2373, 2725 assegno [aso]: 2772, 2773
appena [apna]: 2019, 2567, 2585, assicurati [asikrati]: 2744
2625, 2644, ..., +4 assicurativa [asikuratva]: 2773
apposta [apsta]: 2759 assieme [asjme]: 2081
apprendere [aprndere]: 2158, 2177 assisterlo [assterlo]: 2850
apprendimento [aprendimnto]: 2981 assorbir [asorbir]: 2961
apprezzato [apreto]: 2180, 2793 atene [atne]: 2319
approvano [aprvano]: 2867 atlantico [atlntiko]: 2300
aprire [aprre]: 2136, 2450 attacca [atka]: 2361
aprir [aprir]: 2255 attaccato [atakto]: 2921
arrabbiati [arabjti]: 2987 attacco [atko]: 2868
arrabbiato [arabjto]: 2796, 2797 atteggiamento [atedamnto]: 2788
arrestato [arestto]: 2556, 2965 attendere [atndere]: 2609
arriva [arva]: 2148 attentamente [atentamnte]: 2172,
arrivare [arivre]: 2740 2384, 2470
arrivata [arivta]: 2641 attento [atnto]: 2205
arrivati [arivti]: 2503, 2603, 2831 atterrare [aterre]: 2647
arrivat [arivt]: 2503 atterrato [aterto]: 2647
arrivato [arivto]: 2163, 2446, 2618, atti [ti]: 2885
2706, 2768, ..., +1 attirato [atirto]: 2988
arriver [ariver]: 2162, 2826 attorno [atrno]: 2267, 2971
arriveremo [arivermo]: 2614, 2705, attraversato [atraversto]: 2268
2740 attraversava [atraversva]: 2989
arriver [ariver]: 2715, 2890 attraversi [atravrsi]: 2205
arrivi [arvi]: 2082, 2418 attribuito [atribwto]: 2886
arriviamo [arivjmo]: 2704 aumenta [awmnta]: 2788
arturo [artro]: 2177 aumentato [awmentto]: 2770, 2884
asciugata [auta]: 2359 aumento [awmnto]: 2380, 2781
asciutto [ato]: 2260 australia [awstrlja]: 2104, 2143
ascoltato [askoltto]: 2177 auto [wto]: 2186, 2373
aspettando [aspetndo]: 2646 autobus [wtobus]: 2400, 2460, 2604,
aspettare [aspetre]: 2014, 2048, 2084, 2741, 2765
2116, 2187, ..., +1 automobili [awtombili]: 2473
aspettarsi [aspetrsi]: 2957 autorit [awtorit]: 2778, 2865
aspettassi [aspetsi]: 2603 autorizzato [awtorito]: 2009
aspettato [aspetto]: 2609 avanti [avnti]: 2564, 2935, 2967, 2981
aspettavamo [aspetavmo]: 2324, 2610 avanzati [avanti]: 2551
aspettavano [aspetvano]: 2421 avendo [avndo]: 2212, 2927
322 ENIT

aver [avr]: 2019, 2021, 2025, 2072, bambino [bambno]: 2717, 2920
2098, ..., +5 banca [bka]: 2261, 2263, 2639, 2704
avere [avre]: 2017, 2018, 2022, 2145, bar [bar]: 2987
2211, ..., +7 barzelletta [barelta]: 2838
averla [avrla]: 2018 barzellette [barelte]: 2562
avermi [avrmi]: 2113 basandosi [bazndozi]: 2791
avesse [avse]: 2803, 2929 bassa [bsa]: 2581
avessi [avsi]: 2659, 2690 basso [bso]: 2661, 2892
avessimo [avsimo]: 2608 bastati [bastti]: 2902
avete [avte]: 2505 baviera [bavjra]: 2630
aveva [avva]: 2171, 2450, 2868, 2958, bei [bj]: 2579
2987
bel [bl]: 2199, 2231, 2236, 2237, 2995
avevamo [avevmo]: 2058, 2172, 2238,
2407, 2538 bella [bla]: 2237, 2988
avevano [avvano]: 2040, 2391, 2821, bellissimo [belsimo]: 2216, 2934
2862 bello [blo]: 2357, 2390
avevo [avvo]: 2174, 2229, 2499, 2539, ben [ben]: 2579, 2580
2736, ..., +3 bench [bek]: 2659
avr [avr]: 2246, 2401 bene [bne]: 2297, 2494, 2589, 2656,
avrai [avrj]: 2132, 2896 2658, ..., +1
avrebbe [avrbe]: 2010, 2447, 2578 beneficenza [benefina]: 2794
avrebbero [avrbero]: 2600 benissimo [bensimo]: 2356
avrei [avrj]: 2021, 2057, 2924 benvoluto [benvolto]: 2583
avresti [avrsti]: 2680 benzina [benzna]: 2621, 2727
avr [avr]: 2161, 2703 benzinaio [benzinjo]: 2930
avuto [avto]: 2122, 2123, 2131, 2258, bere [bre]: 2151, 2418
2343, ..., +4 bevanda [bevnda]: 2849
avventura [aventra]: 2940 bevuto [bevto]: 2283
avvenuto [avento]: 2189, 2325, 2836, bicicletta [biiklta]: 2094, 2188,
2898 2322, 2666, 2737
avvertito [avertto]: 2005, 2016, 2862 biglietti [bijti]: 2403, 2875, 2933
avvicinarmi [aviinrmi]: 2174 biglietto [bijto]: 2132, 2762
avvicinato [aviinto]: 2951 bisbigliato [bisbijto]: 2147
avvocato [avokto]: 2015, 2837, 2904 bisogno [bizo]: 2036, 2038, 2039,
azienda [ajnda]: 2030, 2682 2040, 2041, ..., +19
aziende [ajnde]: 2772, 2928 bloccati [blokti]: 2977
backup [bkkup]: 2954 blocchi [blki]: 2955
bader [bader]: 2852 boccata [bokta]: 2255
bagagli [bai]: 2238 bolle [ble]: 2751
bagnata [bata]: 2568 bollire [bolre]: 2912
bagnato [bato]: 2568 bomba [bmba]: 2198
bagnerai [baerj]: 2743 borsa [brsa]: 2013, 2607
bagno [bo]: 2288, 2359 borse [brse]: 2238
bambini [bambni]: 2144, 2195, 2259, bottiglia [botja]: 2136
2289, 2377, ..., +5 bravissima [bravsima]: 2164
ENIT 323

bravo [brvo]: 2562, 2805 candidati [kandidti]: 2635


bruciato [bruto]: 2196 cane [kne]: 2174
brutte [brte]: 2324 cani [kni]: 2173
buon [bwn]: 2240, 2789 cantanti [kantnti]: 2752
buona [bwna]: 2436, 2858 caos [kos]: 2980
buoni [bwni]: 2438, 2638, 2718 capace [kape]: 2437
burro [bro]: 2872 capaci [kapi]: 2947
bus [bus]: 2460 capacit [kapait]: 2074
buttali [btali]: 2919 capelli [kapli]: 2225
c' []: 2115, 2117, 2135, 2223, 2224, capello [kaplo]: 2224
..., +19 capirlo [kaprlo]: 2835
c'era [ra]: 2116, 2121, 2379, 2423, capita [kapta]: 2558
2490, ..., +1 capitale [kapitle]: 2299, 2309
c'erano [rano]: 2140, 2400, 2402, capo [kpo]: 2583, 2795, 2834
2605, 2733, ..., +1
capodanno [kapodno]: 2781
c'ero [ro]: 2088
cappotto [kapto]: 2022, 2648
cadauna [kadana]: 2469
carburante [karburnte]: 2930
cadere [kadre]: 2172, 2188
carcere [krere]: 2272, 2273, 2731
cadute [kadte]: 2844
cardiache [kardake]: 2884
caff [kaf]: 2201, 2282, 2283
cardiaco [kardako]: 2868
cairo [kiro]: 2299
cardiopatia [kardjopata]: 2869
calda [klda]: 2849
cardiopatici [kardjoptii]: 2884
caldi [kldi]: 2145
care [kre]: 2380
caldo [kldo]: 2011, 2326, 2648, 2742
carino [karno]: 2795
california [kalifrnja]: 2317
carne [krne]: 2214, 2285
calmare [kalmre]: 2948
caro [kro]: 2439, 2611
calmate [kalmte]: 2959
carta [krta]: 2474, 2763, 2876, 2931,
calmati [klmati]: 2991 2982
calo [klo]: 2783 casa [kza]: 2033, 2063, 2068, 2073,
calore [klore]: 2536 2083, ..., +35
calzano [kalno]: 2574 case [kze]: 2945, 2990
cambia [kmbja]: 2487 caso [kzo]: 2662, 2663, 2665, 2907,
cambiamento [kambjamnto]: 2026 2915, ..., +2
cambiato [kambjto]: 2582 cassetta [kasta]: 2729
camera [kmera]: 2226, 2372, 2599 causa [kwza]: 2218, 2386, 2778, 2880,
camere [kmere]: 2469 2936, ..., +4
camilla [kamla]: 2534 causando [kawzndo]: 2911
camion [kmjon]: 2911 causati [kawzti]: 2076, 2784
camminarci [kaminri]: 2170 causato [kawzto]: 2340, 2397, 2486
camminare [kaminre]: 2190 cavaliere [kavaljre]: 3000
camminato [kaminto]: 2172 cavallo [kavlo]: 3000
campagna [kampa]: 2062, 2476 ce [e]: 2324
canada [knada]: 2307 cellulare [elulre]: 2038, 2678, 2762,
cancellata [kaelta]: 2339 2779
324 ENIT

cena [na]: 2100, 2283, 2565, 2715 chiedi [kjdi]: 2178, 2448
cenare [enre]: 2055, 2206 chiesto [kjsto]: 2409, 2437, 2442,
cenno [no]: 2996 2951
centigradi [entradi]: 2751 chili [kli]: 2756
centinaia [entinja]: 2590 chilometri [kilmetri]: 2077, 2749,
cento [nto]: 2751, 2966 2750
centrale [entrle]: 2310 chiudere [kidere]: 2018, 2027, 2056
centro [ntro]: 2134, 2616 chiunque [kikwe]: 2215, 2398, 2477,
2982
cerca [rka]: 2033
chiusa [kiza]: 2018, 2704
cercando [erkndo]: 2126, 2219,
2495, 2545, 2833, ..., +1 chiusi [kizi]: 2364
cercapersone [erkapersne]: 2983 chiuso [kizo]: 2018, 2149, 2503
cercare [erkre]: 2930, 2948 ci [i]: 2014, 2032, 2081, 2087, 2089,
..., +47
cercata [erkta]: 2697
ciao [o]: 2649
cercato [erkto]: 2032, 2043, 2176,
2206, 2360, ..., +3 ciascun [askn]: 2950
cercher [erker]: 2512, 2780 ciascuna [askna]: 2474
cerco [rko]: 2464 ciascuno [askno]: 2468
certamente [ertamnte]: 2081 cibo [bo]: 2137, 2253, 2342, 2747
certi [rti]: 2752 cielo [lo]: 2269
certificato [ertifikto]: 2923 cimitero [imitro]: 2526
certo [rto]: 2822 cina [na]: 2316, 2738
cestino [stino]: 2919 cinema [nema]: 2063, 2387, 2705,
2723, 2875
che [ke]: 2003, 2004, 2010, 2015,
2016, ..., +211 cinese [inze]: 2316
chi [ki]: 2002, 2277, 2510, 2809, 2833 cinesi [inzi]: 2295
chiama [kjma]: 2515 cinquantuno [ikwantno]: 2868
chiamando [kjamndo]: 2525 cinque [kwe]: 2276, 2334, 2700,
2911
chiamare [kjamre]: 2001, 2029
cinquecentododici [ikweentoddii]:
chiamarti [kjamrti]: 2181 2162
chiamato [kjamto]: 2071, 2447 cinquemila [ikwemla]: 2772
chiamava [kjamva]: 2556 cinture [intre]: 2473
chiamer [kjamer]: 2029, 2695 ci []: 2021, 2177, 2455, 2480, 2796,
chiami [kjmi]: 2664 ..., +5
chiamino [kjmino]: 2049 cioccolatini [okolatni]: 2551
chiara [kjra]: 2558 cioccolato [okolto]: 2330
chiaramente [kjaramnte]: 2018 circa [rka]: 2248, 2408, 2647, 2778,
chiave [kjve]: 2018, 2027, 2149, 2208, 2817, ..., +1
2769 citt [it]: 2034, 2062, 2095, 2134,
chiavi [kjvi]: 2450, 2493, 2844 2144, ..., +9
chiede [kjde]: 2690 classico [klsiko]: 2824
chiedere [kjdere]: 2006, 2098, 2102, cliente [kljnte]: 2166
2245, 2525, ..., +1 clima [klma]: 2011
chiederti [kjderti]: 2181 club [klub]: 2175, 2668
ENIT 325

cocco [kko]: 2910 comprarmi [komprrmi]: 2185, 2253


coda [kda]: 2084 comprarne [komprrne]: 2982
coinvolge [koinvle]: 2333 comprata [komprta]: 2494, 2652
colazione [kolajne]: 2278 comprato [komprto]: 2088, 2342,
collaborazione [kolaborajne]: 2928 2494
collega [kola]: 2546 comprer [komprer]: 2221, 2230
collegata [koleta]: 2790 computer [kompjter]: 2764, 2954,
coloro [kolro]: 2378 2955
colpa [klpa]: 2347, 2348, 2480, 2513, comune [kmune]: 2216
2881, ..., +4 comunicare [komunikre]: 2213, 2419
colpevole [kolpvole]: 2958 comunque [komkwe]: 2652
colpito [kolpto]: 2717 con [kon]: 2085, 2107, 2135, 2153,
coltivare [koltivre]: 2375 2166, ..., +45
com' [kom]: 2189 concentrarmi [koentrrmi]: 2360
com'era [komra]: 2120 concentrarti [koentrrti]: 2350
come [kme]: 2324, 2325, 2377, 2515, concerto [korto]: 2936
2529, ..., +15 concordo [kokrdo]: 2434
comincia [koma]: 2981 condividere [kondivdere]: 2372
commerciale [komerle]: 2616, 2904 condizione [kondijne]: 2670, 2671
commessi [komsi]: 2878 condizioni [kondijni]: 2890
commesso [komso]: 2958 conducente [kondunte]: 2473, 2750
commette [komte]: 2573 conferenza [konferna]: 2577, 2800
compagnia [kompaa]: 2333, 2530, confondono [konfndono]: 2979
2773, 2986 confronti [konfrnti]: 2788, 2818
compassione [kompasjne]: 2809 congratularci [konratulri]: 2894
competente [kompetnte]: 2594, 2657 congraturato [konraturto]: 2107
competere [komptere]: 2914 connessione [konesjne]: 2791
compili [kompli]: 2744 conosca [konska]: 2617
compiti [kmpiti]: 2918 conosce [kone]: 2218, 2517, 2518
complesso [komplso]: 2758, 2945 conoscere [konere]: 2047, 2054
completamente [kompletamnte]: 2029, conoscete [konote]: 2353
2743, 2829, 2859, 2943, ..., +1 conosceva [konova]: 2442
complicata [komplikta]: 2598 conoscevano [konovano]: 2959
complicate [komplikte]: 2600 conosci [koni]: 2286, 2415, 2528,
complimentato [komplimentto]: 2895 2617
complimenti [komplimnti]: 2899 conosciamo [konomo]: 2476
comportamento [komportamnto]: 2881 conosco [konsko]: 2617
comportarsi [komportrsi]: 2775 consapevole [konsapvole]: 2820
composta [kompsta]: 2338, 2872 consegnato [konseto]: 2951
compra [kmpra]: 2931, 2944 conseguenza [konsewna]: 2385
comprare [komprre]: 2101, 2137, consentito [konsentto]: 2008, 2183
2445 consigli [konsi]: 2247
comprarla [komprrla]: 2176 consigliato [konsijto]: 2505
comprarlo [komprrlo]: 2934 consiglierei [konsijerj]: 2007
326 ENIT

consiglio [konsjo]: 2006, 2240, 2256 cos [koz]: 2026, 2090, 2116, 2142,
consiste [konsste]: 2870 2145, ..., +24
contare [kontre]: 2509, 2896 cosicch [kozik]: 2147
contattare [kontatre]: 2678 costa [ksta]: 2621
contattarla [kontatrla]: 2544 costantino [kostantno]: 2275
contattarmi [kontatrmi]: 2146, 2665 costituiscono [kostitwskono]: 2966
contattato [kontatto]: 2447 costo [ksto]: 2380
contatto [kontto]: 2762 costose [kostze]: 2944
continente [kontinnte]: 2303 costruzione [kostrujne]: 2977
continua [kontnwa]: 2981 creare [krere]: 2764
continuano [kontnwano]: 2863 creativo [kreatvo]: 2970
continuare [kontinwre]: 2026, 2941 crede [krde]: 2791
continuato [kontinwto]: 2024, 2688, credere [krdere]: 2016
2988 credito [krdito]: 2763, 2876
continuazione [kontinwajne]: 2487 credo [krdo]: 2903
conto [knto]: 2876 creduto [kredto]: 2929
contrario [kontrrjo]: 2103 crei [krj]: 2999
contratto [kontrto]: 2961 crema [krma]: 2888
contro [kntro]: 2182, 2291, 2842, cremlino [kremlno]: 2320
2906, 2910, ..., +1 cresciuta [kreta]: 2774, 2962
controllare [kontrolre]: 2383 cresciuto [kreto]: 2093, 2377, 2521,
controllo [kontrlo]: 2750, 2906 2962
conversazione [konversajne]: 2147 criminalit [kriminalit]: 2782
coperte [koprte]: 2902 crimine [krmine]: 2545, 2667, 2790,
copia [kpja]: 2954 2820
copiato [kopjto]: 2866 crimini [krmini]: 2878, 2885
corpo [krpo]: 2889 crisi [krzi]: 2883
corre [kre]: 2926 criticarmi [kritikrmi]: 2157
corregga [kora]: 2764 critico [krtiko]: 2818
correggerlo [korderlo]: 2764 crociera [krora]: 2733
corrente [kornte]: 2643 crollare [krolre]: 2684
correre [krere]: 2624 cucina [kuna]: 2052, 2053, 2201,
correttamente [koretmente]: 2075, 2294, 2559, ..., +1
2569 cui [kw]: 2135, 2153, 2154, 2331,
corri [kri]: 2362 2423, ..., +15
corridoio [koridjo]: 2736 culturalmente [kulturalmnte]: 2832
corso [krso]: 2077, 2202, 2277, 2336 cura [kra]: 2850
corto [krto]: 2578 d'accordo [dakrdo]: 2718, 2976
cosa [kza]: 2016, 2072, 2078, 2110, d'affari [dafri]: 2678
2171, ..., +12 d'aiutarmi [dajutrmi]: 2437
cosciente [konte]: 2821 d'aiuto [dajto]: 2040, 2896
cose [kze]: 2297, 2380, 2416, 2500, d'altra [dltra]: 2177
2690, ..., +2 d'aria [drja]: 2255
d'esame [dezme]: 2332
ENIT 327

d'infarto [dinfrto]: 2868 decollati [dekolti]: 2749


d'informarla [dinformrla]: 2023 decollato [dekolto]: 2646
d'inglese [dinlze]: 2918 dedichi [ddiki]: 2918
d'interessante [dinteresnte]: 2563 definiamo [definjmo]: 2922
d'inviare [dinvjre]: 2020 definito [definto]: 2928
da [da]: 2003, 2012, 2078, 2086, 2118, degli [di]: 2460, 2558, 2573, 2781,
..., +53 2833, ..., +1
d [d]: 2089, 2091, 2547, 2684 dei [dj]: 2028, 2080, 2102, 2137,
dagli [di]: 2888, 2889, 2922 2145, ..., +28
dai [dj]: 2513, 2812, 2830, 2883, 2900 del [dl]: 2028, 2041, 2096, 2137,
dal [dal]: 2004, 2207, 2262, 2330, 2166, ..., +48
2515, ..., +5 delitto [delto]: 2958
dall'albergo [dalalbro]: 2674 dell'acqua [dlkwa]: 2912
dall'anno [dalno]: 2524 dell'africa [delfrika]: 2306
dall'autobus [dalwtobus]: 2673 dell'albergo [dlalbro]: 2507
dall'inglese [dalinlze]: 2908 dell'altra [dlltra]: 2607
dalla [dla]: 2188, 2208, 2359, 2556, dell'altro [dlltro]: 2611
2687, ..., +3 dell'anno [dlno]: 2719, 2720
dalle [dle]: 2076, 2804, 2890, 2947 dell'assassino [dlasasno]: 2925
danneggiata [danedta]: 2554 dell'autostrada [dlawtostrda]: 2906
danni [dni]: 2340, 2784, 2960 dell'azienda [dlajnda]: 2031, 2977
danno [dno]: 2511, 2913 dell'edificio [dledifo]: 2725
dannosi [danzi]: 2888 dell'egitto [dlito]: 2299
dare [dre]: 2881 dell'equivoco [dlekwvoko]: 2880
darle [drle]: 2980 dell'esame [dlezme]: 2152
dar [dar]: 2665 dell'esibizione [dlezibijne]: 2818
darti [drti]: 2256 dell'esplosione [dlesplozjne]: 2218,
data [dta]: 2389 2778
dati [dti]: 2954 dell'est [dlst]: 2306
dato [dto]: 2137, 2141, 2458, 2471, dell'europa [dlewrpa]: 2301
2499, ..., +2 dell'fbi [dlfbjj]: 2242
davanti [davnti]: 2008, 2009, 2737, dell'incidente [dliidnte]: 2019
2771 dell'insegnante [dlinsente]: 2558
davide [dvide]: 2678 dell'orario [dlorrjo]: 2968
davvero [davro]: 2057, 2089, 2157, dell'undici [dlndii]: 2804
2234, 2363, ..., +19 dell'universit [dluniversit]: 2244
debba [dba]: 2080, 2669, 2886 della [dla]: 2034, 2170, 2199, 2275,
debbano [dbano]: 2039 2288, ..., +34
decidere [dedere]: 2445 delle [dle]: 2088, 2130, 2217, 2228,
decisione [deizjne]: 2422, 2629, 2302, ..., +25
2985 demolite [demolte]: 2945
decisioni [deizjni]: 2683, 2848 denaro [denro]: 2028, 2085, 2432,
deciso [dezo]: 2104, 2986, 2992, 2543, 2549, ..., +3
2994 dentista [dentsta]: 2262
decollare [dekolre]: 2939 deprimenti [deprimnti]: 2234
328 ENIT

descriva [deskrva]: 2836 dipende [dipnde]: 2890, 2900


deserto [dezrto]: 2311 dipendi [dipndi]: 2830
desiderata [deziderta]: 2816 diploma [diplma]: 2243
desideri [dezderi]: 2905 dirai [dirj]: 2070
destra [dstra]: 2362 dire [dre]: 2015, 2078, 2171, 2210,
detta [dta]: 2078 2213, ..., +7
dettaglio [detjo]: 2992 direttamente [diretamnte]: 2207
detto [dto]: 2004, 2010, 2015, 2016, direttore [diretre]: 2031, 2166, 2682,
2021, ..., +15 2683, 2860, ..., +1
deve [dve]: 2037, 2090, 2385, 2386, dirgli [dri]: 2643
2477, ..., +3 diritto [dirto]: 2904
devi [dvi]: 2245, 2289, 2350, 2361, dirlo [drlo]: 2021, 2066
2560, ..., +1 dirmelo [drmelo]: 2398
devo [dvo]: 2261, 2263, 2700, 2703, dir [dir]: 2066, 2070
2709 dirotto [dirto]: 2572
di [di]: 2001, 2005, 2006, 2007, 2008, disastro [dizstro]: 2454
..., +286
disco [dsko]: 2954
dica [dka]: 2016, 2070
discorso [diskrso]: 2802, 2803, 2805,
dice [de]: 2016, 2563, 2636, 2882 2899
dicembre [dimbre]: 2707, 2720 discussione [diskusjne]: 2369
dicessi [disi]: 2067 discusso [diskso]: 2025
diciassette [diaste]: 2748 discutere [disktere]: 2845, 2941, 2965
diciott'anni [diotni]: 2938 disfatta [disfta]: 2994
dico [dko]: 2714 disgustoso [disustzo]: 2943
dieci [dji]: 2077, 2343, 2460, 2540, disoccupati [dizokupti]: 2297
2714
disoccupato [dizokupto]: 2210
diecimila [djeimla]: 2749
disordine [dizrdine]: 2807
diego [djo]: 2004
dispiace [dispje]: 2053, 2064, 2180,
dieta [djta]: 2756 2181, 2182, ..., +7
dietro [djtro]: 2150 dispiacerebbe [dispjaerbe]: 2056
difenderti [difnderti]: 2361 dispiacermi [dispjarmi]: 2042
differente [difernte]: 2466 dispiaciuto [dispjato]: 2158, 2179
differenze [diferne]: 2792 disponibile [disponbile]: 2932
difficile [difile]: 2090, 2134, 2154, distante [distnte]: 2592
2211, 2419, ..., +5
distanza [distna]: 2590
difficilmente [difiilmnte]: 2585,
2632 distrutta [distrta]: 2947
difficolt [difikolt]: 2125, 2131, 2213, distrutto [distrto]: 2467, 2482
2401, 2927, ..., +1 disturbarti [disturbrti]: 2027
diffidente [difidnte]: 2817 disturbato [disturbto]: 2149
dimenticato [dimentikto]: 2018, 2029, disturbino [distrbino]: 2079
2113, 2399, 2663, ..., +1 disuso [dzuzo]: 2983
diminuendo [diminwndo]: 2532 diventare [diventre]: 2855, 2981
dimmi [dmi]: 2512 diventati [diventti]: 2718
dintorni [dintrni]: 2261 diventato [diventto]: 2030, 2031
ENIT 329

diventava [diventva]: 2564 dovrai [dovrj]: 2852


diversa [divrsa]: 2469 dovrebbe [dovrbe]: 2398, 2473, 2647,
diverse [divrse]: 2434, 2754 2982
diversi [divrsi]: 2756, 2815, 2987, dovrebbero [dovrbero]: 2292, 2699
2990 dovrei [dovrj]: 2015, 2016, 2066,
diverso [divrso]: 2825, 2829 2643
divertente [divertnte]: 2562, 2838 dovremmo [dovrmo]: 2348, 2351,
divertirsi [divertrsi]: 2585 2612, 2845
divertiti [divertti]: 2451, 2588 dovresti [dovrsti]: 2097, 2098, 2666,
2667, 2854, ..., +3
divertiti [divrtiti]: 2231
dovuti [dovti]: 2140, 2400
diviso [divzo]: 2909
dovuto [dovto]: 2021, 2092, 2629,
dna [djen]: 2791 2675, 2680, ..., +5
do [d]: 2885 due [de]: 2014, 2030, 2212, 2264,
dobbiamo [dobjmo]: 2270, 2780, 2323, ..., +22
2952, 2978 duecento [dwento]: 2750
dodici [ddii]: 2336 duemilaquattordici [dwemilakwatrdii]:
dollari [dlari]: 2772 2708
dollaro [dlaro]: 2296 duemilauno [dwemilano]: 2804
domanda [domnda]: 2154, 2338, 2474, dunque [dkwe]: 2763, 2861, 2880,
2477, 2508, ..., +6 2976
domandato [domandto]: 2844 duplice [dplie]: 2338
domande [domnde]: 2152, 2389, 2395, dura [dra]: 2336, 2337
2837, 2952 durante [durnte]: 2549, 2554, 2693,
domani [domni]: 2001, 2029, 2065, 2694, 2821, ..., +2
2081, 2260, ..., +6 durato [durto]: 2290
dona [dna]: 2536 duro [dro]: 2252
donato [donto]: 2794 []: 2008, 2009, 2010, 2022, 2026, ...,
donna [dna]: 2186, 2370, 2475, 2488, +226
2491, ..., +7 e [e]: 2004, 2022, 2073, 2160, 2186, ...,
dopo [dpo]: 2025, 2031, 2040, 2072, +91
2168, ..., +11 []: 2078
dormendo [dormndo]: 2033 ebbero [bero]: 2948
dormire [dormre]: 2119, 2658, 2963 eccessivamente [etesivamnte]: 2578
dormito [dormto]: 2701 economia [ekonoma]: 2025, 2411,
dottore [dotre]: 2527, 2535, 2861 2942
dottoressa [dotorsa]: 2475, 2488, economica [ekonmika]: 2883
2489 ed [ed]: 2030, 2252, 2355, 2841, 2938,
dov' [dov]: 2490 ..., +1
dove [dve]: 2034, 2051, 2122, 2125, edificio [edifo]: 2216, 2334, 2467
2134, ..., +11 educata [edukta]: 2962
dover [dovr]: 2802 educato [edukto]: 2962
dovere [dovre]: 2084 effetti [efti]: 2863, 2888, 2994
doverli [dovrli]: 2987 egoista [eosta]: 2847, 2864
doveva [dovva]: 2504 egoiste [eoste]: 2363
dovevi [dovvi]: 2504 eiffel [eifl]: 2831
330 ENIT

elevate [elevte]: 2292 esserti [serti]: 2808


elicottero [eliktero]: 2766 esteban [steban]: 2579
elisa [elza]: 2580 estera [stera]: 2025
emozionata [emojonta]: 2799 estive [estve]: 2454
enrico [enrko]: 2355 estraendo [estrando]: 2208
entrambe [entrmbe]: 2445, 2541 estremamente [estremamnte]: 2657,
entrambi [entrmbi]: 2438, 2443, 2449, 2970
2635, 2851 euro [wro]: 2327, 2486, 2770, 2773
entrare [entrre]: 2175, 2191, 2668, europa [ewrpa]: 2305, 2310, 2799
2920 europee [ewrope]: 2792
entrati [entrti]: 2073, 2084 fa [fa]: 2028, 2030, 2048, 2124, 2326,
entrato [entrto]: 2030 ..., +12
entro [ntro]: 2398, 2477, 2699, 2700 fabbrica [fbrika]: 2550, 2977
era [ra]: 2004, 2051, 2060, 2119, fabbriche [fbrike]: 2331
2152, ..., +46 fabio [fbjo]: 2185
erano [rano]: 2034, 2152, 2163, 2234, faccia [fta]: 2995
2281, ..., +6 facciamo [fatmo]: 2850
eravamo [eravmo]: 2057, 2160, 2364, faccio [fto]: 2130
2443, 2459, ..., +1
facendo [fando]: 2687
eri [ri]: 2697, 2802
facessi [fasi]: 2065
ero [ro]: 2094, 2163, 2166, 2228,
2428, ..., +7 faceva [fava]: 2742, 2943
erroneamente [eroneamnte]: 2865 facilmente [failmnte]: 2017, 2425
errori [erri]: 2573, 2823 facolt [fakolt]: 2732, 2894
esami [ezmi]: 2332 fai [fj]: 2203, 2278, 2846, 2848, 2853,
..., +1
esaurito [ezawrto]: 2932
fame [fme]: 2644, 2897
esausta [ezwsta]: 2561
famiglia [famja]: 2054, 2779, 2877
esausto [ezwsto]: 2561
fammi [fmi]: 2175, 2233, 2396
esce [e]: 2970
famosa [famza]: 2832
esci [i]: 2083, 2142
famosi [famzi]: 2294
esco [sko]: 2424
famoso [famzo]: 2868
escono [skono]: 2465
fanno [fno]: 2315, 2815, 2851
esercizio [ezerjo]: 2036
fantasticare [fantastikre]: 2127
esistono [ezstono]: 2792
far [far]: 2175, 2203, 2491, 2945
esperienza [esperjna]: 2229, 2246,
2594, 2997 far [far]: 2594
esperienze [esperjne]: 2228 farci [fri]: 2044, 2824
esplodere [espldere]: 2198 fare [fre]: 2022, 2033, 2036, 2037,
2040, ..., +21
esplosa [esplza]: 2972
farina [farna]: 2872
esportata [esportta]: 2550
farla [frla]: 2925
esse [se]: 2540
farlo [frlo]: 2356, 2477, 2680
essendo [esndo]: 2214
far [far]: 2452
esserci [seri]: 2383, 2385, 2386
fartela [frtela]: 2999
essere [sere]: 2038, 2039, 2059, 2060,
2121, ..., +27 fastidio [fastdjo]: 2091
ENIT 331

fastidioso [fastidjzo]: 2089 finisci [fini]: 2279


fatica [fatka]: 2124, 2130 finiscono [finskono]: 2478
faticato [fatikto]: 2125 finiti [finti]: 2964
fatta [fta]: 2200 finito [finto]: 2072, 2504, 2703, 2713,
fatte [fte]: 2555 2771, ..., +2
fatto [fto]: 2010, 2014, 2072, 2091, fino [fno]: 2669, 2701, 2702, 2703,
2121, ..., +25 2767
favore [favre]: 2020, 2033, 2056, fiori [fjri]: 2429
2114, 2148, ..., +7 firmato [firmto]: 2773
felice [fele]: 2395, 2859 fiume [fime]: 2195, 2266, 2302, 2305
felici [feli]: 2160 flora [flra]: 2265
feliciana [felina]: 2635 fluente [flwnte]: 2573
ferie [frje]: 2491 foglio [fjo]: 2474
ferite [ferte]: 2217, 2571, 2576 folla [fla]: 2988
ferito [ferto]: 2410, 2548 force [fre]: 2953
fermarci [fermri]: 2077 forma [frma]: 2230, 2926
fermarlo [fermrlo]: 2867 formaggio [formdo]: 2490
fermato [fermto]: 2727 formata [formta]: 2871
ferroviario [ferovjrjo]: 2755 forme [frme]: 2485
ferrovie [ferove]: 2755 formula [frmula]: 2757, 2972
festa [fsta]: 2040, 2060, 2254, 2431, fornelli [fornli]: 2912
2451, ..., +2 fornisce [forne]: 2536
fiamme [fjme]: 2947 forniscono [fornskono]: 2914
fianco [fjko]: 2475, 2497, 2552 fornito [fornto]: 2257
fieri [fjri]: 2815 forte [frte]: 2380, 2590, 2774, 2783
figli [fi]: 2827 forti [frti]: 2887
figlio [fjo]: 2534, 2628 fortunatamente [fortunatamnte]: 2324,
fila [fla]: 2723 2410, 2538, 2972
file [fle]: 2955 forza [fra]: 2085
filippine [filipne]: 2312 fosse [fse]: 2109, 2171, 2592, 2610,
film [film]: 2120, 2212, 2357, 2436, 2688, ..., +2
2502, ..., +7 fossi [fsi]: 2655, 2657, 2658, 2689
finalmente [finalmnte]: 2206, 2910 foto [fto]: 2534, 2779
finanziari [finanjri]: 2085, 2977 fotocopiatrice [fotokopjatre]: 2035
finanziariamente [finanjarjamnte]: fra [fra]: 2307, 2711, 2712, 2791, 2927
2830 franca [frka]: 2925
fine [fne]: 2082, 2144, 2653, 2718, francese [fraze]: 2528, 2529
2720, ..., +2 francesi [frazi]: 2294, 2435
finendo [finndo]: 2930 francia [fra]: 2313
finestra [finstra]: 2073, 2255, 2844 frangente [frante]: 2841
finestre [finstre]: 2018 frasi [frzi]: 2470
finirai [finirj]: 2963, 2965 frastuono [frastwno]: 2978
finirla [finrla]: 2931 fratelli [fratli]: 2979
finir [finir]: 2274
332 ENIT

fratello [fratlo]: 2272, 2273, 2516, giappone [apne]: 2092, 2376, 2678,
2732, 2796, ..., +1 2726
freddo [frdo]: 2022, 2145, 2901 giapponese [aponze]: 2951
frenato [frento]: 2150, 2717 giardino [ardno]: 2375, 2429, 2547
frequenta [frekwnta]: 2732 gigante [inte]: 2813
frequentare [frekwentre]: 2732 ginocchio [inkjo]: 2200
frequentato [frekwentto]: 2922 giocando [okndo]: 2200
fretta [frta]: 2413, 2740 giocare [okre]: 2069, 2195
frigorifero [friorfero]: 2490, 2921 giornali [ornli]: 2632
fronteggiare [frontedre]: 2783 giornata [ornta]: 2237, 2343, 2428,
fu [fu]: 2558, 2818 2462
fui [fj]: 2005, 2880 giorni [rni]: 2265, 2328, 2459, 2696,
funziona [funjna]: 2479, 2678, 2921 2973
funzionando [funjonndo]: 2035 giorno [rno]: 2094, 2139, 2265,
2343, 2523, ..., +6
funzionato [funjonto]: 2976
giovane [vane]: 2277
fuoco [fwko]: 2757, 2947, 2972
giovani [vani]: 2595
fuori [fwri]: 2202, 2364, 2568, 2697,
2988 giovanni [ovni]: 2698
furba [frba]: 2925 gira [ra]: 2267
furibonda [furibnda]: 2798 giro [ro]: 2752, 2940, 2971
furono [frono]: 2264, 2555, 2866, giuliana [uljna]: 2290, 2494
2945, 2947 giulio [ljo]: 2509
furto [frto]: 2272, 2323 giungervi [ervi]: 2854
galles [les]: 2315 giuramento [uramnto]: 2103
gara [ra]: 2757, 2771 giurisprudenza [urisprudna]: 2732,
gare [re]: 2679 2894
gatto [to]: 2948 giusto [sto]: 2717, 2991
gelosa [elza]: 2816 gli [i]: 2010, 2049, 2248, 2307, 2449,
..., +14
gemelli [emli]: 2979
glielo [jlo]: 2070
generosa [enerza]: 2794
globale [oble]: 2863
genitore [enitre]: 2377
goderci [odri]: 2112
genitori [enitri]: 2012, 2171, 2739,
2789, 2797, ..., +11 governo [ovrno]: 2293, 2883
gennaio [enjo]: 2719 gradevoli [radvoli]: 2694
gente [nte]: 2047, 2124, 2415, 2617, gradi [rdi]: 2326, 2751
2983 gradiresti [radirsti]: 2849
gentile [entle]: 2155, 2793, 2795 grado [rdo]: 2184, 2430, 2822
gentilezza [entila]: 2857 gran [ran]: 2555, 2978
gentili [entli]: 2520, 2649 granch [rak]: 2552
gerardo [errdo]: 2635 granch [rak]: 2746
ghiacciato [jatto]: 2172 grande [rnde]: 2303, 2304, 2316,
gi []: 2033, 2212, 2514, 2573, 2386, 2532, ..., +4
2639, ..., +9 grandiose [randjze]: 2970
giacomo [komo]: 2987, 2988 grave [rve]: 2410, 2608
gravemente [ravemnte]: 2571, 2576
ENIT 333

gravit [ravit]: 2820 ieri [jri]: 2182, 2283, 2342, 2382,


grazie [rje]: 2774, 2808 2428, ..., +4
gridando [ridndo]: 2202, 2839 igienica [inika]: 2931, 2982
gridare [ridre]: 2842 il [il]: 2003, 2011, 2015, 2022, 2024,
gridato [ridto]: 2182, 2808 ..., +203
gruppo [rpo]: 2312, 2435 imbarcassi [imbarksi]: 2940
guarda [wrda]: 2632 imbattuti [imbatti]: 2916
guardando [wardndo]: 2693 imbattuto [imbatto]: 2760
guardare [wardre]: 2133 imparando [imparndo]: 2143
guardato [wardto]: 2625, 2689 imparano [imprano]: 2259, 2425
guardavo [wardvo]: 2757 imparare [imparre]: 2575
guardia [wrdja]: 2004, 2863, 2889 imparato [imparto]: 2251, 2997
guardrail [wrdrail]: 2906 impeccabile [impekbile]: 2899
guastato [wastto]: 2553 impedire [impedre]: 2902
guerra [wra]: 2291 impedisce [impede]: 2111
guida [wda]: 2241, 2257, 2529, 2630, impedito [impedto]: 2110, 2112, 2183
2726 impegnarsi [impersi]: 2037
guidano [wdano]: 2076 impegni [impi]: 2593
guidare [widre]: 2002, 2061, 2092, importa [imprta]: 2671, 2847
2093, 2378, ..., +1 importante [importnte]: 2629, 2800,
guidassero [widsero]: 2384 2916, 2981, 2992
guidato [widto]: 2019, 2542 importanti [importnti]: 2683
guidi [wdi]: 2670 impossibile [imposbile]: 2060, 2152
gusti [sti]: 2326 impossibili [imposibli]: 2152
ha [a]: 2002, 2003, 2004, 2006, 2015, imprenditoriale [imprenditorjle]: 2543
..., +113 impressionato [impresjonto]: 2805
hai [j]: 2017, 2072, 2097, 2123, 2129, improvvisamente [improvizamnte]:
..., +32 2192
hanako [anko]: 2059 in [in]: 2004, 2007, 2019, 2030, 2034,
hanno [no]: 2014, 2016, 2040, 2100, ..., +154
2108, ..., +30 incarico [ikriko]: 2252
heidi [edi]: 2200 incendio [indjo]: 2467
herman [rman]: 2408 incidenti [iidnti]: 2076, 2384, 2781
hideki [idki]: 2057 incolpa [iklpa]: 2882
ho []: 2003, 2010, 2021, 2028, 2032, incolparci [ikolpri]: 2347
..., +100 incolpare [ikolpre]: 2883
hobbit [bit]: 2813 incombenze [ikombne]: 2852
i [i]: 2012, 2032, 2039, 2073, 2121, ..., incontrarci [ikontrri]: 2351
+72 incontrarli [ikontrrli]: 2739
idea [ida]: 2858 incontrassimo [ikontrsimo]: 2081
idee [ide]: 2434, 2970 incontrate [ikontrte]: 2907
identificare [identifikre]: 2677 incontrati [ikontrti]: 2366, 2907
idonea [idona]: 2540 incontrato [ikontrto]: 2125, 2254,
idrogeno [idreno]: 2871 2516, 2517, 2518, ..., +7
334 ENIT

incontrerai [ikontrrj]: 2231 interessante [interesnte]: 2153


incontro [ikntro]: 2845 interessanti [interesnti]: 2228, 2254
incredibilmente [inkredibilmnte]: 2575 interessato [interesto]: 2175, 2176,
indaffarato [indafarto]: 2362 2178, 2537
indaga [inda]: 2545 interesse [interse]: 2177
india [ndja]: 2457, 2994 internazionale [internajonle]: 2978
indicati [indikti]: 2762 internet [nternet]: 2753
indicazioni [indikajni]: 2437, 2662 interrogare [interore]: 2323, 2790
indietro [indjtro]: 2924 interrogato [interoto]: 2992
indipendente [indipendnte]: 2830, interrotti [interti]: 2949
2848 intimato [intimto]: 2840
indossa [indsa]: 2501, 2579, 2648 intorno [intrno]: 2781
indossarle [indosrle]: 2473 inutile [intile]: 2117
indossato [indosto]: 2022, 2145 invece [inve]: 2063, 2083, 2297
indossava [indosva]: 2677 inventare [inventre]: 2993
indossavano [indosvano]: 2901 inventato [inventto]: 2295
indossi [indsi]: 2501 investigare [investire]: 2953
infastidirti [infastidrti]: 2759 investito [investto]: 2989
infatti [infti]: 2777 inviarmi [invjrmi]: 2620
informare [informre]: 2667 inviato [invjto]: 2699
informazioni [informajni]: 2233, invidiosa [invidjza]: 2816
2248, 2257, 2667 invier [invjer]: 2662
inghilterra [iiltra]: 2093, 2877 invitato [invitto]: 2800
ingiusto [isto]: 2157 inviti [invti]: 2785
inglese [inlze]: 2573, 2589, 2899 io [o]: 2066, 2070, 2165, 2177, 2344,
ininterrottamente [ininterotamnte]: ..., +12
2696 iris [ris]: 2685
inizia [inja]: 2169 irruzione [irujne]: 2121
inizialmente [inijalmnte]: 2608 iscrivermi [iskrvermi]: 2853
iniziare [inijre]: 2036, 2148, 2675, isola [zola]: 2721
2994 isole [zole]: 2312
iniziato [inijto]: 2022, 2705, 2713, ispettore [ispetre]: 2331
2724, 2841, ..., +1
ispezionare [ispejonre]: 2331
innamorato [inamorto]: 2496, 2745
istituito [istitwto]: 2953
insegnante [insente]: 2650
istruzione [istrujne]: 2923
insegnanti [insenti]: 2541, 2914
istruzioni [istrujni]: 2600
insegnare [insere]: 2289
italia [itlja]: 2738
insegnato [inseto]: 2002
italiano [italjno]: 2529, 2539
insistito [insistto]: 2100, 2185, 2917
jamaal [jamal]: 2090
intendo [intndo]: 2714
jeans [jans]: 2221
intenso [intnso]: 2633
jianwen [jjnwen]: 2071
intenzione [intenjne]: 2356, 2502,
2609, 2759, 2980, ..., +1 kasumi [kazmi]: 2354
interessa [intersa]: 2848 kenia [knja]: 2306
kenji [knji]: 2146
ENIT 335

kimiko [kimko]: 2417 l'incidente [liidnte]: 2019, 2189,


l'accaduto [lakadto]: 2957 2215, 2264, 2325, ..., +3
l'acqua [lkwa]: 2288, 2751, 2871 l'industria [lindstrja]: 2341
l'acropoli [lakrpoli]: 2319 l'inghilterra [liiltra]: 2315
l'aereo [lareo]: 2646 l'inglese [linlze]: 2143, 2249, 2250,
l'affitto [lafto]: 2874 2419, 2630
l'africa [lfrika]: 2300 l'intero [lintro]: 2467
l'albergo [lalbro]: 2721 l'interruttore [linterutre]: 2004, 2005
l'altra [lltra]: 2353, 2354, 2432, 2976 l'interruzione [linterujne]: 2688
l'altro [lltro]: 2439, 2842, 2952, 2979, l'istruzione [listrujne]: 2913, 2914
2988 l'italia [litlja]: 2832
l'ambiente [lambjnte]: 2270 l'italiano [litaljno]: 2528
l'america [lamrika]: 2300 l'oceano [loano]: 2300, 2304
l'amore [lamre]: 2913 l'omicidio [lomidjo]: 2958
l'anestesia [lanesteza]: 2821 l'operazione [loperajne]: 2821
l'anno [lno]: 2314 l'opportunit [loportunit]: 2389
l'architettura [larkitetra]: 2832 l'ora [lra]: 2082, 2106
l'arte [lrte]: 2832 l'orologio [lorolo]: 2126
l'asia [lzja]: 2303 l'ufficiale [lufile]: 2534, 2965
l'assassino [lasasno]: 2915 l'ufficio [lufo]: 2051
l'assistenza [lasistna]: 2913 l'ultima [lltima]: 2129, 2195
l'attore [latre]: 2868 l'un [lun]: 2353, 2354, 2365
l'aumento [lawmnto]: 2885, 2886 l'unico [lniko]: 2163, 2485
l'autista [lawtsta]: 2486 l'universit [luniversit]: 2317, 2922,
l'auto [lwto]: 2219 2950
l'autobus [lwtobus]: 2142, 2187, 2735 l'uno [lno]: 2952, 2976, 2979
l'automobile [lawtombile]: 2322 l'uomo [lwmo]: 2497, 2515, 2556,
2841, 2958
l'autore [lawtre]: 2833
la [la]: 2012, 2013, 2018, 2019, 2020,
l'azienda [lajnda]: 2543, 2774, 2783 ..., +192
l'economia [lekonoma]: 2281 l [l]: 2370, 2503, 2704
l'edificio [ledifo]: 2183, 2482 ladri [ldri]: 2073, 2121
l'elaborato [lelaborto]: 2823 ladro [ldro]: 2677
l'equatore [lekwatre]: 2268 lago [lo]: 2721
l'esame [lezme]: 2164, 2394, 2398, lakshmi [lksmi]: 2851
2822, 2866
laltro [lltro]: 2365
l'ha [la]: 2433, 2558
lamentando [lamentndo]: 2861
l'hanno [lno]: 2865
lamentarmi [lamentrmi]: 2166, 2860
l'ho [l]: 2078, 2188, 2190, 2567, 2759,
..., +1 lanciarmi [larmi]: 2844
l'impiegato [limpjeto]: 2109 lascer [laer]: 2664
l'impressione [limpresjne]: 2684 lascia [la]: 2836
l'incarico [likarko]: 2594 lasciami [lami]: 2383
l'incendio [lindjo]: 2947 lasciare [laire]: 2156, 2183
lasciarsi [larsi]: 2975
336 ENIT

lasciati [lati]: 2974 lezione [lejne]: 2276, 2389, 2681,


lasciato [lato]: 2146, 2496, 2748, 2823, 2988
2968 lezioni [lejni]: 2926, 2942
lasciava [lava]: 2177 li [li]: 2524, 2815, 2933, 2979, 2988
lasciavano [lavano]: 2012 l [l]: 2203, 2370, 2503, 2678, 2698,
lati [lti]: 2542 ..., +1
latifa [latfa]: 2748 libera [lbera]: 2226
lato [lto]: 2736 liberi [lberi]: 2734
latte [lte]: 2330, 2566, 2982 libero [lbero]: 2619
laurea [lwrea]: 2243, 2923 libert [libert]: 2776
laureata [lawreta]: 2371 libri [lbri]: 2427, 2468, 2495
laureati [lawreti]: 2772 libro [lbro]: 2456, 2471, 2909, 2932
lavata [lavta]: 2039 licenziata [lienjta]: 2806
lavati [lavti]: 2039 licenziato [lienjto]: 2806
lavato [lavto]: 2352 liceo [leo]: 2856
lavora [lavra]: 2265, 2529, 2530, linda [lnda]: 2354
2637, 2682 lingua [lwa]: 2213, 2589, 2802,
lavorando [lavorndo]: 2955 2981
lavorano [lavrano]: 2786 lingue [lwe]: 2138, 2425, 2575,
lavorarci [lavorri]: 2051 2792, 2908
lavorare [lavorre]: 2079, 2223, 2279, linguistiche [liwstike]: 2074
2669, 2703, ..., +2 lite [lte]: 2988
lavorato [lavorto]: 2561 ll [l]: 2770
lavoratori [lavoratri]: 2755 lo [lo]: 2065, 2066, 2090, 2277, 2287,
lavoravo [lavorvo]: 2051, 2275 ..., +19
lavori [lavri]: 2898 londra [lndra]: 2050, 2417, 2532,
2698, 2951
lavoro [lavro]: 2020, 2023, 2049,
2052, 2090, ..., +51 lontano [lontno]: 2596
le [le]: 2018, 2040, 2074, 2088, 2138, loro [lro]: 2066, 2100, 2102, 2294,
..., +63 2381, ..., +21
legale [lele]: 2015 los [los]: 2095, 2317
legge [lde]: 2632 luce [le]: 2536
leggendo [ledndo]: 2074 lui [lj]: 2016, 2037, 2042, 2091, 2103,
..., +30
leggere [ldere]: 2124
luna [lna]: 2267
leggermente [ledermnte]: 2607
luned [luned]: 2699, 2907
leggeva [ledva]: 2197
lunghi [li]: 2225
leggi [ldi]: 2470
lungo [lo]: 2019, 2160, 2168, 2266,
leggibile [ledbile]: 2744 2290, ..., +3
lei [lj]: 2043, 2086, 2091, 2143, 2146, luogo [lwo]: 2522, 2526
..., +23
ma [ma]: 2018, 2019, 2032, 2042,
lentamente [lentamnte]: 2606 2043, ..., +39
lettera [letra]: 2020 macchina [mkina]: 2017, 2065, 2094,
lettere [ltere]: 2249, 2729 2115, 2150, ..., +13
letto [lto]: 2209, 2278, 2427, 2428, macchine [mkine]: 2757, 2911
2456, ..., +2
ENIT 337

madre [mdre]: 2589, 2887 marciapiede [marapjde]: 2172


madrid [madrd]: 2383, 2388 marco [mrko]: 2246
magazzino [maano]: 2932 marginali [marinli]: 2792
magda [mda]: 2358 marito [marto]: 2091, 2514
maggio [mdo]: 2708 marketing [mrketin]: 2754, 2941,
maggior [madr]: 2260, 2428, 2430, 2984
2550, 2558 maschera [mskera]: 2677
maggiore [madre]: 2628 matrimonio [matrimnjo]: 2290, 2924
magliette [majte]: 2445 mattina [matna]: 2119, 2464, 2708,
maglioni [majni]: 2902 2911
magnate [mate]: 2766 mattinata [matinta]: 2845
mai [mj]: 2102, 2115, 2268, 2278, mature [matre]: 2597
2313, ..., +14 me [m]: 2029, 2150, 2154, 2163,
mail [mil]: 2834 2344, ..., +8
maiuscolo [majskolo]: 2744 medici [mdii]: 2821
mal [mal]: 2577, 2861, 2887 medicina [mdiina]: 2732
malapena [malapna]: 2581, 2584 megan [man]: 2907
malato [malto]: 2158, 2428 meglio [mjo]: 2612, 2613, 2849,
malattia [malata]: 2608 2930
malattie [malate]: 2884 mele [mle]: 2597
male [mle]: 2200, 2281, 2454, 2478 membri [mmbri]: 2668
maleducata [maledukta]: 2775 membro [mmbro]: 2668
malgrado [malrdo]: 2655 meno [mno]: 2042, 2043, 2613, 2615,
2616, ..., +4
malika [malka]: 2091
mentire [mentre]: 2108, 2993
malinteso [malintzo]: 2880
mentre [mntre]: 2020, 2184, 2197,
mamma [mma]: 2029, 2664, 2747, 2228, 2673, ..., +10
2857
merce [mre]: 2550
man [man]: 2564
mercoled [merkoled]: 2707
mangia [ma]: 2214, 2285
meridionale [meridjonle]: 2313
mangiando [mando]: 2075
mese [mze]: 2028, 2258, 2496, 2637,
mangiano [mano]: 2897 2788
mangiare [mare]: 2346, 2393, mesi [mzi]: 2461, 2640, 2712, 2961
2407, 2619, 2645, ..., +3
messi [msi]: 2988
mangiarla [marla]: 2567
messico [msiko]: 2307
mangiarlo [marlo]: 2567
messo [mso]: 2004, 2756
mangiate [mate]: 2597
mestiere [mestjre]: 2534
mangiato [mato]: 2455, 2645
met [met]: 2432, 2794
mani [mni]: 2841
metri [mtri]: 2590, 2749, 2771
maniera [manjra]: 2575, 2760, 2775,
2854 metropolitana [metropolitna]: 2907
mano [mno]: 2564, 2764 mette [mte]: 2601
mantiene [mantjne]: 2891 mettendo [metndo]: 2971
manualmente [manwalmnte]: 2764 metterai [meterj]: 2232
mappa [mpa]: 2538, 2662, 2780 metterci [mteri]: 2863
mettere [mtere]: 2797
338 ENIT

mettersi [mtersi]: 2756, 2762, 2944 mondo [mndo]: 2266, 2303, 2487,
mettila [metla]: 2912 2532, 2752, ..., +3
mezz'ora [mera]: 2483 monica [mnika]: 2416
mezzi [mi]: 2322 monozigoti [monoiti]: 2979
mezzo [mo]: 2199, 2721, 2959 montagne [monte]: 2308, 2310
mezzogiorno [meorno]: 2701, mont [mont]: 3000
2707 morendo [morndo]: 2897
mi [mi]: 2003, 2004, 2006, 2011, 2015, morso [mrso]: 2173, 2174
..., +88 morte [mrte]: 2813
mia [ma]: 2124, 2176, 2180, 2197, morto [mrto]: 2514, 2868, 2869, 2948
2224, ..., +22 mosca [mska]: 2320
mie [me]: 2197, 2239, 2375 mossa [msa]: 2141
miei [mjj]: 2032, 2039, 2220, 2239, mostra [mstra]: 2084, 2944
2326, ..., +10
mostrato [mostrto]: 2534, 2680
migliorare [mijorre]: 2074
motivo [motvo]: 2116, 2525
migliore [mijre]: 2611, 2747
motociclistiche [motoiklstike]: 2679
milena [milna]: 2272, 2273
movente [movnte]: 2817
milioni [miljni]: 2271, 2536
multato [multto]: 2486
millenovecento [mlenovento]: 2770
muoversi [mwversi]: 2211
minestra [minstra]: 2849
muoverti [mwverti]: 2017
minima [mnima]: 2876
muraglia [murja]: 2316
minuti [minti]: 2343, 2460, 2647,
2710, 2767, ..., +1 museo [muzo]: 2318, 2503
minuto [minto]: 2343, 2560 musica [mzika]: 2357, 2385, 2590,
2687
mio [mo]: 2015, 2038, 2052, 2080,
2146, ..., +31 musicale [muzikle]: 2818
mira [mra]: 2107 n' [n]: 2403, 2637, 2643, 2915
mistero [mistro]: 2484 nascondere [naskndere]: 2957
mobili [mbili]: 2232, 2239, 2530 nave [nve]: 2733
moda [mda]: 2832 navetta [navta]: 2483
modo [mdo]: 2141, 2150, 2680, 2762, ne [ne]: 2029, 2178, 2617, 2623, 2640,
2852, ..., +1 ..., +9
moduli [mduli]: 2744 n [n]: 2439, 2447, 2753
mollare [molre]: 2981 n [n]: 2753
molta [mlta]: 2124, 2229, 2415 neanche [neke]: 2343, 2403
molte [mlte]: 2138, 2213, 2238, 2254, necessari [neesri]: 2533, 2659
2281, ..., +8 necessaria [neesrja]: 2914
molti [mlti]: 2042, 2076, 2210, 2216, necessario [neesrjo]: 2026
2235, ..., +11 necessita [nesita]: 2038
moltissimi [moltsimi]: 2250 negativa [neatva]: 2958
molto [mlto]: 2044, 2060, 2089, 2090, negli [ni]: 2886
2125, ..., +35 negozi [nei]: 2402, 2405
momento [momnto]: 2089, 2626, 2899 negoziati [neojti]: 2949
monaco [mnako]: 2630 nei [nj]: 2261, 2788, 2818
ENIT 339

nel [nl]: 2177, 2199, 2213, 2269, nostra [nstra]: 2112, 2147, 2347,
2314, ..., +17 2348, 2610, ..., +3
nell'africa [nlfrika]: 2311 nostre [nstre]: 2454, 2828
nell'angolo [nlolo]: 2728 nostri [nstri]: 2144, 2368, 2913, 2914
nell'apposito [nlapzito]: 2919 nostro [nstro]: 2089, 2119, 2537,
nell'evenienza [nlevenjna]: 2666, 2583, 2725, ..., +3
2955 notare [notre]: 2984
nell'hotel [nlotl]: 2505 notato [notto]: 2193
nell'incendio [nlindjo]: 2482, 2948 notevole [notvole]: 2782
nell'incidente [nliidnte]: 2217, notizie [notje]: 2161, 2234, 2324,
2548, 2571, 2576, 2784 2753, 2804, ..., +1
nell'ultima [nlltima]: 2723 notte [nte]: 2170, 2199, 2963
nell'ultimo [nlltimo]: 2782 novant'anni [novantni]: 2850
nell'universo [nlunivrso]: 2536 nove [nve]: 2030
nella [nla]: 2059, 2197, 2224, 2260, novecento [novento]: 2749
2297, ..., +4 nozze [ne]: 2785
nelle [nle]: 2473, 2570, 2783 nulla [nla]: 2044, 2086, 2411, 2557,
nello [nlo]: 2271 2688, ..., +1
nemmeno [nemno]: 2649 numero [nmero]: 2146, 2162, 2665,
neppure [npure]: 2876 2781, 2884
nervosa [nrvoza]: 2044 nuotare [nwotre]: 2069, 2128
nervoso [nrvozo]: 2044 nuova [nwva]: 2047, 2977, 2994
nessun [nesn]: 2116, 2132, 2214, nuove [nwve]: 2088, 2251
2847, 2945 nuovi [nwvi]: 2221
nessuna [nesna]: 2115, 2401, 2413, nuovo [nwvo]: 2089, 2090, 2107,
2469, 2540 2212, 2216, ..., +11
nessuno [nesno]: 2007, 2008, 2010, nuria [nrja]: 2737
2067, 2109, ..., +20 o [o]: 2055, 2066, 2070, 2448, 2643,
niente [njnte]: 2015, 2056, 2117, ..., +8
2121, 2203, ..., +5 occhi [ki]: 2032
no [n]: 2029, 2056, 2066, 2070, 2639, occhiali [okjli]: 2220
..., +1 occhio [kjo]: 2943
noi [nj]: 2226, 2348, 2450, 2451, occultare [okultre]: 2956
2623, ..., +4
occupare [okupre]: 2851
noiose [nojze]: 2563
occupata [okupta]: 2416
noioso [nojzo]: 2423, 2564, 2625
odia [dja]: 2046
nome [nme]: 2507, 2744
odiavo [odjvo]: 2051
nomi [nmi]: 2130
odio [djo]: 2585
non [non]: 2003, 2005, 2007, 2008,
2009, ..., +250 odore [odre]: 2196
nonni [nni]: 2962 offerto [ofrto]: 2229, 2986
nonno [nno]: 2850 offrirle [ofrrle]: 2023
nonostante [nonostnte]: 2656, 2657, oggi [di]: 2065, 2221, 2237, 2251,
2658, 2661 2261, ..., +4
nord [nrd]: 2311 ogni [i]: 2034, 2094, 2460, 2461,
2466, ..., +10
340 ENIT

ognuna [ona]: 2470 pagare [pare]: 2100, 2292, 2763,


oh [o]: 2029 2784, 2874, ..., +4
olga [la]: 2766 pagarmi [parmi]: 2873
oltre [ltre]: 2923 pagata [pata]: 2580
ombrello [ombrlo]: 2399, 2686 pagato [pato]: 2875
omettere [omtere]: 2992 pagher [paer]: 2344
omicidi [omidi]: 2791, 2833, 2953 paghi [pi]: 2344
omicidio [omidjo]: 2865, 2915 paio [pjo]: 2922
opinione [opinjne]: 2178 palazzo [palo]: 2009
opinioni [opinjni]: 2434 palesi [palzi]: 2823
opportunit [oportunit]: 2138 palestra [palstra]: 2926
ora [ra]: 2021, 2095, 2222, 2279, pallacanestro [palakanstro]: 2069
2351, ..., +9 pallavolo [palavlo]: 2200
orario [orrjo]: 2148 pancia [pa]: 2861
oratore [oratre]: 2805 pane [pne]: 2230, 2893
ore [re]: 2014, 2024, 2126, 2265, panino [panno]: 2455
2276, ..., +3 pantaloni [pantalni]: 2039
organizzata [oranita]: 2577 paolo [polo]: 2290
orgogliosi [orojzi]: 2814 parcheggiare [parkedre]: 2008,
orribile [ribile]: 2051 2009, 2134
oscar [skar]: 2938 pare [pre]: 2485, 2685, 2927, 2948
ospedale [ospedle]: 2264, 2548, 2730, parere [parre]: 2525
2973 parigi [pari]: 2248, 2937
ospitalit [ospitalit]: 2877 parla [prla]: 2529, 2589
ospitare [ospitre]: 2485 parlando [parlndo]: 2025
ospite [spite]: 2877 parlano [prlano]: 2365
ossido [sido]: 2871 parlare [parlre]: 2024, 2135, 2153,
ostico [stiko]: 2981 2213, 2215, ..., +3
ottenere [otenre]: 2123 parlarti [parlrti]: 2247
ottenuto [otento]: 2107, 2243, 2508, parlato [parlto]: 2096, 2481, 2497,
2655, 2961 2507, 2537, ..., +3
otterr [oter]: 2358 parlava [parlva]: 2419, 2630
ottimo [timo]: 2382, 2565 parler [parler]: 2448
otto [to]: 2265 parli [prli]: 2345, 2528, 2581, 2993
pablo [pblo]: 2702 parola [parla]: 2463
pacco [pko]: 2699 parole [parle]: 2251
pacifico [pafiko]: 2304 parte [prte]: 2155, 2156, 2157, 2170,
pacifista [paifsta]: 2291 2175, ..., +14
padre [pdre]: 2158, 2765, 2766, 2856 partecipato [parteipto]: 2924
padroni [padrni]: 2877 partecipazione [parteipajne]: 2785
paese [paze]: 2260, 2301, 2306, 2629, partenza [partna]: 2968
2828 parti [prti]: 2338, 2909
paesi [pazi]: 2296, 2819 part [part]: 3000
partiamo [partjmo]: 2614
ENIT 341

partir [partir]: 2710 pentito [pentto]: 2022


partire [partre]: 2612, 2675 pento [pnto]: 2021
partir [partir]: 2719 pentola [pntola]: 2912
partita [partta]: 2132 per [pr]: 2006, 2020, 2024, 2033,
partito [partto]: 2938 2040, ..., +154
parto [prto]: 2937 perch [perk]: 2229, 2797
passa [psa]: 2483 perch [perk]: 2083, 2088, 2090,
passano [psano]: 2465, 2604 2093, 2174, ..., +20
passare [pasre]: 2150, 2822 perci [per]: 2040, 2118, 2366, 2419,
2756, ..., +5
passata [pasta]: 2737
perderai [prderj]: 2142
passato [pasto]: 2287, 2457
perdonami [perdnami]: 2044, 2114
passi [psi]: 2118
perdonare [perdonre]: 2878
passiamo [pasjmo]: 2941
perfetta [perfta]: 2926
passo [pso]: 2981
perfettamente [perfetamnte]: 2630
pasto [psto]: 2870, 2873
perfezione [perfejne]: 2574
patente [patnte]: 2378
pericolosa [perikolza]: 2170
patto [pto]: 2670
pericolosi [perikolzi]: 2679
paura [para]: 2174
pericoloso [perikolzo]: 2004
paura [pwra]: 2170, 2171, 2172, 2173,
2284, ..., +2 permanenza [permanna]: 2180
pavimento [pavimnto]: 2140 permesso [permso]: 2008, 2245
paziente [pajnte]: 2289, 2627 permette [permte]: 2017
pazienti [pajnti]: 2884 permettimi [permtimi]: 2013
pazzo [po]: 2689 per [per]: 2034, 2058, 2095, 2360,
2437, ..., +6
peccato [pekto]: 2057, 2373
perplesse [perplse]: 2778
pechino [pkino]: 2162
persi [prsi]: 2538, 2780
peggio [pdo]: 2602
persino [persno]: 2358, 2650, 2798
peggior [pedr]: 2626
perso [prso]: 2179, 2493, 2640, 2750,
pelle [ple]: 2888 2809, ..., +1
pelo [plo]: 2972 persona [persna]: 2153, 2161, 2285,
pena [pna]: 2118, 2119, 2120, 2121, 2291, 2331, ..., +7
2943 personali [personli]: 2994
pensa [pnsa]: 2178, 2358, 2453 persone [persne]: 2076, 2079, 2130,
pensando [pensndo]: 2101 2170, 2217, ..., +31
pensano [pnsano]: 2363, 2838 pesante [peznte]: 2607
pensarci [pensri]: 2078, 2422 pesanti [peznti]: 2901
pensassi [penssi]: 2651 pesi [pzi]: 2926
pensato [pensto]: 2608, 2858 pessima [psima]: 2959
pensavo [pensvo]: 2615 petrolifera [petrolfera]: 2333, 2986
penseresti [pensersti]: 2589 petrolio [petrljo]: 2766
pensi [pnsi]: 2039, 2041, 2151, 2292, piacciono [pjtono]: 2173, 2354,
2328 2478, 2506, 2758
penso [pnso]: 2133, 2157, 2246, 2780, piace [pje]: 2042, 2045, 2048, 2049,
2883, ..., +3 2050, ..., +10
342 ENIT

piacerebbe [pjaerbe]: 2054, 2522 poi [pj]: 2073, 2263, 2943, 2969
piaceva [pjava]: 2615 poich [poik]: 2140, 2169, 2677,
piacevano [pjavano]: 2445 2783, 2784, ..., +2
piacevoli [pjavoli]: 2587 politica [poltika]: 2025
piaciuta [pjata]: 2357 politico [poltiko]: 2843
piaciuto [pjato]: 2060, 2283, 2806, polizia [polia]: 2015, 2215, 2218,
2997 2219, 2323, ..., +21
pianeta [pjanta]: 2485 poliziotto [polijto]: 2837
piani [pjni]: 2334, 2977 pomeriggio [pomerdo]: 2280, 2695,
piano [pjno]: 2033, 2543, 2725, 2984 2709
pianoforte [pjanofrte]: 2003 pompieri [pompjri]: 2948
pianta [pjnta]: 2728 popolazione [popolajne]: 2532, 2966
picchiato [pikjto]: 2973 porci [pri]: 2952
piccola [pkola]: 2095, 2721, 2962 porta [prta]: 2018, 2027, 2056, 2149,
2199, ..., +7
piccoli [pkoli]: 2289
portando [portndo]: 2553
piccolo [pkolo]: 2962
portare [portre]: 2983
piedi [pjdi]: 2068, 2167, 2400, 2596
portarlo [portrlo]: 2961
piena [pjna]: 2831
portarti [portrti]: 2013
pieni [pjni]: 2034
portate [portte]: 2264, 2870
pieno [pjno]: 2823
portato [portto]: 2548
pietro [pjtro]: 2369
positivo [pozitvo]: 2788
pigro [pro]: 2593
posizione [pozijne]: 2059
pilota [pilta]: 2972
possa [psa]: 2117, 2143, 2146, 2397,
pioggia [pjda]: 2112, 2568, 2743 2879, ..., +1
piove [pjve]: 2654 possedere [posdere]: 2115
piovendo [pjovndo]: 2194, 2572 possedevano [posedvano]: 2533
piover [pjover]: 2260 possedevo [posedvo]: 2655
piovere [pjvere]: 2672, 2686 possiamo [posjmo]: 2023, 2026,
piovuto [pjovto]: 2696 2440, 2985
piscina [pina]: 2288, 2359 possibile [posbile]: 2052, 2452, 2620,
pista [psta]: 2646, 2939 2626, 2861, ..., +1
pistole [pistle]: 2840 possiedi [posjdi]: 2667
pi [pi]: 2017, 2036, 2037, 2052, posso [pso]: 2042, 2044, 2223, 2247,
2055, ..., +56 2422, ..., +2
piuttosto [piutsto]: 2062, 2069, 2661, possono [psono]: 2378, 2679, 2867,
2853 2919
po' [p]: 2088, 2418, 2504, 2566, 2599, posta [psta]: 2263
..., +1 posti [psti]: 2211, 2734
poche [pke]: 2421 posto [psto]: 2034, 2068, 2122, 2125,
pochi [pki]: 2118, 2551, 2710, 2967, 2134, ..., +9
2973 poter [potr]: 2144, 2148, 2375, 2914
pochissimi [poksimi]: 2417 potersi [potrsi]: 2851
poco [pko]: 2416, 2419, 2420, 2423, potesse [potse]: 2147, 2150
2558 potessi [potsi]: 2618
ENIT 343

poteva [potva]: 2043, 2454, 2590 prestato [prestto]: 2028, 2998


potevamo [potevmo]: 2450 prestito [prstito]: 2374, 2515, 2670
potevano [potvano]: 2957 presto [prsto]: 2045, 2090, 2119,
potrebbe [potrbe]: 2383, 2795 2142, 2209, ..., +4
potrei [potrj]: 2763 prigione [prine]: 2272, 2731, 2865,
potresti [potrsti]: 2041, 2449, 2606, 2916
2620, 2722 prima [prma]: 2019, 2071, 2073, 2090,
potuto [potto]: 2364, 2578, 2600 2161, ..., +18
povera [povra]: 2059 primo [prmo]: 2997
pranzato [pranto]: 2644 principale [priiple]: 2341
pranziamo [pranjmo]: 2081 principalmente [priipalmnte]: 2872
pranzo [prno]: 2081, 2185 probabile [probbile]: 2165, 2169
praticare [pratikre]: 2138 probabilmente [probabilmnte]: 2634,
2653
preferirei [preferirj]: 2055, 2063,
2064, 2065, 2067, ..., +2 problema [problma]: 2096, 2132,
2184, 2397, 2786, ..., +1
preferiresti [preferirsti]: 2055
problemi [problmi]: 2042, 2080, 2085,
preferisce [prefere]: 2062 2122, 2123, ..., +4
preferisci [preferi]: 2066, 2070 procurarci [prokurri]: 2780
preferisco [prefersko]: 2061 procurartelo [prokurrtelo]: 2512
preferito [preferto]: 2052 procurarti [prokurrti]: 2132
prego [pro]: 2935 prodotta [prodta]: 2550
premendo [premndo]: 2035 prodotti [prodti]: 2774
premio [prmjo]: 2772 produce [prode]: 2530
prenda [prnda]: 2850 produzione [produjne]: 2941
prende [prnde]: 2622, 2926 profumino [profumno]: 2565
prendere [prndere]: 2068, 2118, 2255, progetti [proti]: 2408
2374, 2422, ..., +7
progetto [proto]: 2537, 2689
prendermi [prndermi]: 2391, 2969
programma [prorma]: 2615, 2764
prendertela [prndertela]: 2560
progressi [prorsi]: 2037
prendiamo [prendjmo]: 2418
promesse [promse]: 2891
preoccupare [preokupre]: 2838
promesso [promso]: 2185, 2293, 2924
preoccuparmi [preokuprmi]: 2080
promettere [promtere]: 2010
preoccuparsi [preokuprsi]: 2117
pronto [prnto]: 2967
preoccuparti [preokuprti]: 2852
proposito [propzito]: 2323, 2845, 2862
preoccupato [preokupto]: 2846
proposta [propsta]: 2139
presa [prza]: 2657, 2985
proposte [propste]: 2555
presentati [prezentti]: 2366
propri [prpri]: 2851, 2900
presenti [preznti]: 2269, 2429, 2842,
2954 proprie [prprje]: 2840, 2841
presidente [prezidnte]: 2024, 2025 proprietari [proprjetri]: 2945
preso [przo]: 2515, 2657, 2686, 2763, proprio [prprjo]: 2216, 2222, 2236,
2972 2373, 2399, ..., +6
presso [prso]: 2275 proseguito [prozewto]: 2025
prestare [prestre]: 2085 prossima [prsima]: 2634, 2698, 2738,
2799
344 ENIT

prossime [prsime]: 2570 qualificato [kwalifikto]: 2655


prossimi [prsimi]: 2961 qualora [kwalra]: 2664
prossimo [prsimo]: 2162, 2314, 2795 qualsiasi [kwalsazi]: 2016, 2393, 2397,
protegga [prota]: 2889 2440, 2452
protegge [protde]: 2888 qualunque [kwalkwe]: 2449
proteggere [protdere]: 2270 quand' [kwand]: 2129
proteggersi [protdersi]: 2901 quando [kwndo]: 2033, 2048, 2057,
protestare [protestre]: 2945 2092, 2156, ..., +38
prova [prva]: 2035, 2791, 2916 quanta [kwnta]: 2617
provarlo [provrlo]: 2934 quante [kwnte]: 2617
provato [provto]: 2034, 2574 quanti [kwnti]: 2034, 2623
proveniente [provenjnte]: 2687 quanto [kwnto]: 2128, 2353, 2485,
2602, 2603, ..., +9
proviamo [provjmo]: 2825
quaranta [kwarnta]: 2767
provo [prvo]: 2809
quasi [kwzi]: 2394, 2424, 2583
pubblicit [publiit]: 2959
quattro [kwtro]: 2162, 2741
pubblico [pbliko]: 2803, 2818
quattrocento [kwatronto]: 2486,
pulire [pulre]: 2040, 2052, 2053 2773
pulir [pulir]: 2807 quel [kwl]: 2841, 2915
pulisco [pulsko]: 2053 quell'albergo [kwlalbro]: 2007
pulita [pulta]: 2288, 2559, 2671, 2980 quell'edificio [kwledifo]: 2387
pulizie [pulie]: 2040 quell'hotel [kwlotl]: 2007
pullman [plman]: 2911 quell'uomo [kwlwmo]: 2510
puntato [puntto]: 2840 quella [kwla]: 2167, 2370, 2684,
punto [pnto]: 2714 2816, 2997
puntuale [puntwle]: 2163, 2714 quello [kwlo]: 2010, 2016, 2067,
pu [pw]: 2211, 2484, 2485, 2758 2070, 2097, ..., +11
puoi [pwj]: 2001, 2017, 2074, 2226, quest'acqua [kwstkwa]: 2151
2227, ..., +10 quest'albergo [kwstalbro]: 2611
pur [pur]: 2656 quest'anno [kwstno]: 2756, 2785
purch [purk]: 2671 quest'ultimo [kwstltimo]: 2258
pure [pre]: 2346, 2982 questa [kwsta]: 2136, 2154, 2170,
qua [kw]: 2414 2432, 2550, ..., +5
qual [kwal]: 2502, 2507, 2629, 2665 queste [kwste]: 2239, 2470, 2597
qual' [kwal]: 2266 questi [kwsti]: 2239, 2404, 2427,
qualche [kwlke]: 2028, 2031, 2139, 2449, 2468, ..., +2
2256, 2527, ..., +5 questioni [kwestjni]: 2941
qualcosa [kwalkza]: 2136, 2203, 2396, questo [kwsto]: 2023, 2041, 2169,
2418, 2484, ..., +3 2240, 2367, ..., +11
qualcuna [kwalkna]: 2426 qui [kw]: 2118, 2180, 2223, 2227,
qualcuno [kwalkno]: 2003, 2192, 2286, ..., +6
2193, 2199, 2361, ..., +12 quindi [kwndi]: 2117, 2119, 2281,
quale [kwle]: 2275, 2445, 2496, 2497, 2288, 2386, ..., +4
2508, ..., +8 quindici [kwndii]: 2086, 2582
quali [kwli]: 2426, 2520 quota [kwta]: 2749
ENIT 345

raccomandato [rakomandto]: 2505 residenziale [rezidenjle]: 2945


raccontare [rakontre]: 2562, 2935 responsabile [responsbile]: 2754
raccontato [rakontto]: 2408, 2689 responsabilit [responsabilit]: 2580,
radio [rdjo]: 2753 2885
rado [rdo]: 2632 restare [restre]: 2043, 2227
ragazza [raa]: 2816 ricambiato [rikambjto]: 2996
ragazzo [rao]: 2548, 2875 ricarica [rikrika]: 2038
raggi [rdi]: 2888 ricaricato [rikarikto]: 2038
raggiunger [raduer]: 2967 ricavato [rikavto]: 2330, 2923
ragione [rane]: 2115, 2929 ricca [rka]: 2832
ragionevoli [raonvoli]: 2555 ricchezza [rika]: 2794
ragni [ri]: 2284, 2810, 2811, 2812 ricchi [rki]: 2292
ragno [ro]: 2813 riceverai [rieverj]: 2995
raj [rj]: 2594 riceverlo [riverlo]: 2699
ramona [ramna]: 2086 ricevuta [rievta]: 2959
rapina [rpina]: 2549 ricevuto [rievto]: 2785, 2856, 2960
rapporto [raprto]: 2789 richiamato [rikjamto]: 2114
rasandoti [razndoti]: 2204 riciclati [riiklti]: 2919
rasato [razto]: 2352 ricordare [rikordre]: 2019, 2130
rashid [razd]: 2796 ricordarmi [rikordrmi]: 2001
rata [rta]: 2876 ricordati [rikrdati]: 2020
reale [rele]: 2914 ricordato [rikordto]: 2018, 2029, 2859
realmente [realmnte]: 2956 ricorder [rikorder]: 2663
realt [realt]: 2610, 2798 ricordi [rikrdi]: 2523, 2857
reazione [reajne]: 2787 ricordo [rikrdo]: 2018, 2028
recapiti [rekpiti]: 2762 ricostruito [rikostrwto]: 2482
recentemente [reentemnte]: 2521 ridarmi [ridrmi]: 2998
recepito [reepto]: 2803 ridendo [ridndo]: 2838
reciprocamente [reiprokamnte]: 2366 ridere [ridre]: 2043
regalano [relano]: 2772 ridotta [ridta]: 2559
regione [rene]: 2341 riduzione [ridujne]: 2782
registrare [reistrre]: 2666 riempi [rjmpi]: 2912
registrata [reistrta]: 2782 rientrare [rjentrre]: 2364
regno [ro]: 2314, 2315, 2726 rientri [rjntri]: 2033
relative [relatve]: 2941 riesca [rjska]: 2662
relatore [relatre]: 2688 riesce [rje]: 2562
relazione [relajne]: 2927, 2976 riesco [rjsko]: 2220, 2349, 2567,
rende [rnde]: 2544 2624, 2835
rendere [rndere]: 2211 rifiutarlo [rifiutrlo]: 2986
rendono [rndono]: 2815 rifiutata [rifiutta]: 2950
reno [rno]: 2305 rifiutato [rifiutto]: 2393, 2837
reputazione [reputajne]: 2960 rifiuti [rifiti]: 2919
requisiti [rekwizti]: 2533, 2655, 2659 rigido [rido]: 2954
riguardano [riwrdano]: 2329
346 ENIT

riguardanti [riwardnti]: 2667 risultato [rizultto]: 2929, 2945


riguardo [riwrdo]: 2117, 2796, 2846 rita [rta]: 2927, 2974, 2975
rilassarmi [rilasrmi]: 2349 ritardo [ritrdo]: 2141, 2163, 2379,
rilassi [rilsi]: 2362 2560, 2618, ..., +5
rimandarla [rimandrla]: 2985 ritirato [ritirto]: 2922
rimase [rimze]: 2817 ritorcersi [ritrersi]: 2999
rimasero [rimzero]: 2804 ritorneranno [ritornerno]: 2999
rimaste [rimste]: 2217, 2576 ritorno [ritrno]: 2702, 2711, 2727,
rimasto [rimsto]: 2177, 2403, 2420, 2738, 2969, ..., +1
2787, 2805 ritrovato [ritrovto]: 2085, 2549
rimproverare [rimproverre]: 2348 riunione [riunjne]: 2148, 2339, 2537,
ringraziarli [rinrajrli]: 2113 2555, 2663, ..., +2
ringraziato [rinrajto]: 2877 riuscirai [riuirj]: 2905, 2963
rinvenuti [rinventi]: 2990 riuscita [riuta]: 2184
rio [ro]: 2302 riusciti [riuti]: 2939
riparare [riparre]: 2126 riuscito [riuto]: 2032, 2099, 2343,
2535, 2658, ..., +4
riparata [riparta]: 2554
riusciva [riuva]: 2019
riparazione [riparajne]: 2898
riuscivano [riuvano]: 2976
riparer [riparer]: 2065
riuscivo [riuvo]: 2194, 2360, 2445
ripensando [ripensndo]: 2997
rivederlo [rivedrlo]: 2057
riportata [riportta]: 2876
roba [rba]: 2404
riporter [riporter]: 2879
roccia [rta]: 2910
riposare [ripozre]: 2527
rock [rk]: 2889
riposarmi [ripozrmi]: 2343
romanzo [romno]: 2908
riposo [ripzo]: 2343, 2797
rompa [rmpa]: 2954
risarcimento [rizarimnto]: 2960
rompendo [rompndo]: 2073
riscaldamento [riskaldamnto]: 2863
rosetta [rozta]: 2573
riservato [rizervto]: 2668
rotta [rta]: 2479, 2706, 2769
risolvere [rizlvere]: 2184, 2430
rubata [rubta]: 2219, 2666
risolverlo [rizlverlo]: 2184
rubato [rubto]: 2121, 2549
risparmiare [risparmjre]: 2543
rumore [rumre]: 2089, 2111, 2222,
rispetto [rispto]: 2090, 2604, 2621, 2223, 2386
2863
russia [rsja]: 2949
rispondere [rispndere]: 2152, 2154,
2395, 2722, 2837 sa [sa]: 2325, 2652
risposta [rispsta]: 2474 saara [sara]: 2311
risposto [rispsto]: 2642, 2834 sabato [sbato]: 2367, 2702
rissa [rsa]: 2964 sacco [sko]: 2127, 2413, 2415
ristorante [ristornte]: 2166, 2382, sai [sj]: 2896
2439, 2440, 2510, ..., +1 salirci [salri]: 2167
ristoranti [ristornti]: 2438, 2439, 2441 salire [salre]: 2186
ristretto [ristrto]: 2282 saliti [salti]: 2716, 2734, 2735, 2741
risultata [rizultta]: 2540 salutarmi [salutrmi]: 2940
risultati [rizultti]: 2332 salutato [salutto]: 2649
ENIT 347

salute [salte]: 2329 scomparisse [skomparse]: 2957


saluto [salto]: 2996 scomparsi [skomprsi]: 2195
salvano [slvano]: 2473 sconfitto [skonfto]: 2809
salvare [salvre]: 2955 sconosciuti [skonoti]: 2795
samiya [samja]: 2861 scontrato [skontrto]: 2911
sandra [sndra]: 2001 sconvolto [skonvlto]: 2946
sanitaria [sanitrja]: 2913 scoperto [skoprto]: 2865
sapere [sapre]: 2175, 2178, 2179, scopo [skpo]: 2543
2213, 2233, ..., +5 scorre [skre]: 2305
saperlo [saprlo]: 2161, 2798 scorsa [skrsa]: 2323, 2340, 2733
sapevo [sapvo]: 2411, 2592, 2651, scorso [skrso]: 2637
2862 scorta [skrta]: 2342
sapore [sapre]: 2566, 2567 scozia [skja]: 2315
sappiamo [sapjmo]: 2575 scritto [skrto]: 2447, 2642, 2823
sappiano [spjano]: 2066 scrittura [skritra]: 2124
sar [sar]: 2162, 2260, 2389, 2636, scrivere [skrvere]: 2744
2702, ..., +2
scrivi [skrvi]: 2474
sara [sra]: 2929, 2994
scuola [skwla]: 2072, 2274, 2516,
sarai [sarj]: 2161, 2168, 2280, 2715 2748, 2816
saranno [sarno]: 2570, 2738 scusa [skza]: 2098, 2182, 2448, 2808
sarebbe [sarbe]: 2060, 2390, 2391, scusare [skuzre]: 2879
2641
scusarti [skuzrti]: 2097
sarebbero [sarbero]: 2384, 2959
scusato [skuzto]: 2808, 2880
sarei [sarj]: 2178, 2395
scuse [skze]: 2881
saremmo [sarmo]: 2058, 2538
scuso [skzo]: 2397
sar [sar]: 2634, 2698, 2711, 2967
sdraiarsi [zdrajrsi]: 2840
satomi [satmi]: 2622
se [se]: 2017, 2037, 2064, 2114, 2115,
sbagliate [zbajte]: 2999 ..., +34
sbaglio [zbjo]: 2761 s [s]: 2019, 2357, 2983
sbattere [zbtere]: 2199 s [s]: 2450
sbrigare [zbrire]: 2504 sebbene [sebne]: 2658
scalmanati [skalmanti]: 2889 seccato [sekto]: 2800
scandalo [skndalo]: 2333, 2956 secondo [sekndo]: 2166, 2725, 2746,
scappare [skapre]: 2972 2747, 2899
scarpa [skrpa]: 2843 sedere [sedre]: 2140, 2736
scarpe [skrpe]: 2088, 2574, 2920 sedermi [sedrmi]: 2723
scavalcandola [skavalkndola]: 2073 sedersi [sedrsi]: 2140, 2584, 2742
scendeva [endva]: 2673 sedia [sdja]: 2167
schiantato [skjantto]: 2906 sedici [sdii]: 2628
schifo [skfo]: 2559 sedie [sdje]: 2140, 2239
scienziati [enjti]: 2786, 2863 seduto [sedto]: 2083, 2497, 2552,
scioccati [okti]: 2804 2676, 2846
sciopero [pero]: 2755 segreto [serto]: 2433
scivolato [ivolto]: 2673 seguito [swito]: 2842
348 ENIT

sei [sj]: 2009, 2028, 2029, 2099, 2175, settimane [setimne]: 2336, 2570
..., +27 sforzarti [sforrti]: 2350
sembra [smbra]: 2035, 2684, 2685, shakira [sakra]: 2827
2687 si [si]: 2022, 2048, 2075, 2085, 2200,
sembrava [sembrva]: 2288, 2410, ..., +62
2686 s [s]: 2082, 2642
semestri [semstri]: 2922 sia [sa]: 2091, 2151, 2157, 2158, 2169,
semplice [smplie]: 2762, 2787, 2893 ..., +13
semplicemente [sempliemnte]: 2925, siamo [sjmo]: 2023, 2084, 2116, 2140,
2957 2144, ..., +23
semplici [smplii]: 2297, 2600 siano [sano]: 2328
sempre [smpre]: 2173, 2362, 2424, siccome [sikme]: 2742
2564, 2579, ..., +15 sicura [sikra]: 2151, 2167
senso [snso]: 2569 sicuramente [sikuramnte]: 2995
sentendomi [sentndomi]: 2209 sicurezza [sikura]: 2473
sentendosi [sentndozi]: 2656 sicuro [sikro]: 2028, 2151, 2164,
senti [snti]: 2196, 2687 2168, 2388, ..., +2
sentire [sentre]: 2147, 2194 siedi [sjdi]: 2362
sentirtelo [sentrtelo]: 2801 siete [sjte]: 2503
sentisse [sentse]: 2656 signor [sir]: 2537
sentito [sentto]: 2191, 2192, 2198, signora [sira]: 2481, 2489
2199, 2222, ..., +3 signore [sire]: 2740
sentivo [sentvo]: 2088 sii [sj]: 2714, 2795
sento [snto]: 2135, 2581 silvia [slvja]: 2050
senza [sna]: 2077, 2078, 2079, 2080, silvio [slvjo]: 2706
2084, ..., +5
simili [smili]: 2828
senzatetto [senatto]: 2293
simone [simne]: 2970
separarsi [separrsi]: 2975
simpatici [simptii]: 2587
separati [separti]: 2974
singapore [sipore]: 2726
separato [separto]: 2474
sinistra [sinstra]: 2092, 2093, 2362,
sepolte [seplte]: 2526 2726
sera [sra]: 2283, 2342, 2382, 2463, sistemino [sistmino]: 2927
2703, ..., +1
situate [sitwte]: 2310
seria [srja]: 2043
situati [sitwti]: 2307
serie [srje]: 2948
situato [sitwto]: 2311
serve [srve]: 2764
situazione [sitwajne]: 2598
serviti [srviti]: 2346
smetta [smta]: 2672
servizio [servjo]: 2460, 2755, 2860,
2943 smette [smte]: 2563
sette [ste]: 2768, 2870 smettere [smtere]: 2935
settembre [setmbre]: 2691, 2804 so [s]: 2018, 2890
settentrionale [setentrjonle]: 2301 soddisfatto [sodisfto]: 2803
settima [setimna]: 2340 sodo [sdo]: 2561
settimana [setimna]: 2082, 2265, soffre [sfre]: 2884, 2887
2323, 2340, 2342, ..., +8 soggiornare [sodornre]: 2449
ENIT 349

soggiornato [sodornto]: 2505 sospettava [sospetva]: 2109


soggiorniamo [sodornjmo]: 2671 sostenerci [sostenri]: 2952
sognavi [sovi]: 2855 sostenere [sostenre]: 2398
sognerei [soerj]: 2102 sotto [sto]: 2568, 2743, 2957
sola [sla]: 2003, 2012, 2086, 2087, spagna [spa]: 2938
2371, ..., +2 spagnoli [spali]: 2435
solamente [solamnte]: 2118, 2660, spalla [spla]: 2192
2868 sparargli [sparri]: 2841
solare [solre]: 2888 sparato [sparto]: 2956
soldi [sldi]: 2028, 2058, 2102, 2137, spaventano [spavntano]: 2811
2156, ..., +16
spaventato [spaventto]: 2813
soldo [sldo]: 2392
spaventosi [spaventzi]: 2810
sole [sle]: 2267, 2522, 2536, 2742,
2888 spazio [spjo]: 2271, 2945
soli [sli]: 2364, 2378, 2668, 2776, speciale [spele]: 2953
2777, ..., +1 specializzato [spealito]: 2904
solita [slita]: 2983 spegnere [spere]: 2947
solitamente [solitamnte]: 2279 spennato [spento]: 2943
solitario [solitrjo]: 3000 speriamo [sperjmo]: 2927
solito [slito]: 2094, 2124, 2605, 2616, spero [spro]: 2231, 2314, 2698, 2905
2633, ..., +1 speso [spzo]: 2126, 2235, 2412, 2458
sollevamento [solevamnto]: 2926 spesso [spso]: 2052, 2091, 2128,
solo [slo]: 2003, 2135, 2345, 2363, 2144, 2424, ..., +2
2375, ..., +6 spettacolo [spetkolo]: 2988
solspettato [solspetto]: 2840 spia [spa]: 2109
soluzione [solujne]: 2786 spiacenti [spjanti]: 2023
somma [sma]: 2432 spiaggia [spjda]: 2459, 2462, 2654
sono [sno]: 2016, 2018, 2029, 2032, spiegare [spjere]: 2598
2044, ..., +106 spiegarmelo [spjermelo]: 2835
sopportare [soportre]: 2978 spiegato [spjeto]: 2484
sopporterei [soporterj]: 2059 spiegazione [spjeajne]: 2558
sopreso [soprzo]: 2177 spina [spna]: 2921
sorella [sorla]: 2262, 2370, 2371, splendido [splndido]: 2258
2518, 2798, ..., +2 sport [sprt]: 2679
sorelle [sorle]: 2541 sposa [spza]: 2367
sorpresa [sorprza]: 2381 sposarsi [spozrsi]: 2595
sorpresi [sorprzi]: 2421 sposata [spozta]: 2433, 2827
sorpreso [sorprzo]: 2159, 2197, 2787 sposati [spozti]: 2290, 2524
sorrisi [sorzi]: 2995 sposeranno [spozerno]: 2712, 2785
sorriso [sorzo]: 2995 spostare [spostre]: 2041
sorta [srta]: 2945 spostarti [spostrti]: 2017
sospettata [sospetta]: 2790 spostato [spostto]: 2003
sospettati [sosptati]: 2866 sprechi [sprki]: 2133
sospettato [sospetto]: 2817, 2839, spreco [sprko]: 2127
2958
squillato [skwilto]: 2676
350 ENIT

sradicati [zradikti]: 2990 stessa [stsa]: 2275, 2358, 2825


sta [sta]: 2143, 2219, 2494, 2532, 2545, stesse [stse]: 2194, 2363, 2686
..., +3 stessi [stsi]: 2348
st [st]: 2205 stesso [stso]: 2440, 2582, 2622
stabilire [stabilre]: 2833 stia [sta]: 2035, 2684
stai [stj]: 2205, 2932, 2955, 2981 stiamo [stjmo]: 2749, 2930
stamane [stamne]: 2701 stiano [stano]: 2687, 2897
stamattina [stamatna]: 2531, 2633, stipendio [stipndjo]: 2622, 2660, 2661,
2701 2770, 2892
stampa [stmpa]: 2295, 2958, 2959 sto [st]: 2101, 2424, 2525, 2971
stampante [stampnte]: 2479 storia [strja]: 2287, 2586, 2832, 2935
stampati [stmpati]: 2995 storie [strje]: 2478, 2993
stanca [stka]: 2011 storto [strto]: 2513
stancante [staknte]: 2160 stracolma [strkolma]: 2584
stanchi [stki]: 2443 strada [strda]: 2019, 2089, 2190, 2205,
stanco [stko]: 2064, 2168, 2209, 2386, ..., +12
2446, 2658 stradali [stradli]: 2781
stanotte [stante]: 2383 strade [strde]: 2169
stanza [stna]: 2197, 2547, 2584, strane [strne]: 2088
2671, 2728 straniera [stranjra]: 2802
stanze [stne]: 2227 straniere [stranjre]: 2138
stanziare [stanjre]: 2293 stranieri [stranjri]: 2819
staranno [starno]: 2033 strano [strno]: 2086, 2566, 2862
stare [stre]: 2034, 2063, 2083, 2203, stressante [stresnte]: 2758
2226, ..., +3
stretta [strta]: 2546
startene [strtene]: 2846
studente [studnte]: 2244, 2275, 2277,
stasera [stasra]: 2063, 2064, 2105, 2471
2165, 2388, ..., +2
studentessa [studentsa]: 2164
stata [stta]: 2059, 2078, 2129, 2339,
2381, ..., +12 studenti [studnti]: 2558, 2866, 2966
statale [statle]: 2911 studi [stdi]: 2922
state [stte]: 2454, 2541, 2571 studiano [stdjano]: 2378
stati [stti]: 2195, 2307, 2505, 2649, studiare [studjre]: 2143, 2360
2949, ..., +2 studio [stdjo]: 2287
stato [stto]: 2016, 2059, 2155, 2157, stufata [stufta]: 2806
2160, ..., +31 stufato [stufto]: 2806
stava [stva]: 2553, 2572, 2675, 2750, stufo [stfo]: 2825
2839, ..., +1 stupendi [stupndi]: 2429
stavamo [stavmo]: 2674 stupida [stpida]: 2078, 2586
stavano [stvano]: 2838 stupido [stpido]: 2156
stavi [stvi]: 2495 su [su]: 2089, 2474, 2509, 2721, 2741,
stavo [stvo]: 2693 ..., +3
stazione [stajne]: 2442 sua [sa]: 2059, 2157, 2178, 2188,
stella [stla]: 2889 2208, ..., +8
stelle [stle]: 2269, 2271, 2536 subito [sbito]: 2027
ENIT 351

successo [sutso]: 2010, 2070, 2171, tamara [tamra]: 2062


2480, 2643, ..., +2 tamponamento [tamponamnto]: 2911
sud [sud]: 2302, 2308 tanta [tnta]: 2617
sue [se]: 2434, 2788, 2879, 2946 tanti [tnti]: 2384, 2414
sufficienti [sufinti]: 2328 tantissimo [tantsimo]: 2357, 2591
sufficienza [sufina]: 2342 tanto [tnto]: 2624, 2649, 2695, 2959
suggerimento [suderimnto]: 2240, tappeto [tapto]: 2957, 2988
2787 tardi [trdi]: 2055, 2165, 2181, 2669,
suggerirei [suderirj]: 2007 2699, ..., +3
suggerito [suderto]: 2006, 2015, tasca [tska]: 2208
2861 tasche [tske]: 2841
sui [sj]: 2912 task [task]: 2953
suicidarsi [swiidrsi]: 2946 tasse [tse]: 2292
suicidi [swidi]: 2886 tasto [tsto]: 2035
sul [sul]: 2140, 2547, 2716, 2734, tavolo [tvolo]: 2041, 2742
2736, ..., +1
taxi [tksi]: 2068, 2118, 2553, 2765
sull'aereo [sulareo]: 2552
te [t]: 2006, 2182, 2356, 2771, 2808,
sull'autobus [sulwtobus]: 2605, 2996 ..., +2
sull'estratto [sulestrto]: 2876 telefono [telfono]: 2038, 2146, 2544,
sulla [sla]: 2192, 2257, 2631, 2646, 2664, 2665, ..., +3
2727, ..., +5 televisione [televizjne]: 2133, 2632,
sulle [sle]: 2169 2753, 2885
suo [so]: 2022, 2156, 2177, 2273, telo [tlo]: 2359
2369, ..., +20 temi [tmi]: 2810
suoi [swj]: 2012, 2171, 2377, 2408, temperatura [temperatra]: 2751
2433, ..., +3
tempesta [tempsta]: 2340, 2554
suolo [swlo]: 2844
tempi [tmpi]: 2886
suona [swna]: 2722
tempo [tmpo]: 2083, 2127, 2133,
superato [superto]: 2394 2231, 2237, ..., +18
superer [superer]: 2164 tenere [tenre]: 2032, 2802
superiore [superjre]: 2274 tennis [tnis]: 2895
superiori [superjri]: 2732 tenuto [tento]: 2433, 2894
supermercato [supermerkto]: 2342, terminati [terminti]: 2933
2387
terminato [terminto]: 2504
suv [suv]: 2241
termine [trmine]: 2389, 2961
svegliare [svejre]: 2920
terra [tra]: 2267, 2485, 2840
svegliarti [svejrti]: 2045
terribile [terbile]: 2467, 2897
svegliato [svejto]: 2650
terrificanti [terifiknti]: 2810
svezia [svja]: 2301
terrore [terre]: 2811
svolge [svle]: 2569
terrorizzano [terorano]: 2811, 2812
tagliato [tajto]: 2204
terrorizzato [terorito]: 2812
tailandia [tailndja]: 2309
teso [tzo]: 2349, 2841
taiwan [tawan]: 2312
testa [tsta]: 2887, 2943
tale [tle]: 2150, 2852, 2854
talmente [talmnte]: 2586, 2588
352 ENIT

ti [ti]: 2002, 2017, 2028, 2029, 2045, trasportato [trasportto]: 2989


..., +38 trasporto [trasprto]: 2322, 2460
tifone [tifne]: 2936 trattenuto [tratento]: 2939
tipo [tpo]: 2214, 2855 traversie [traverse]: 2946
tirarmi [tirrmi]: 2924 tre [tr]: 2545, 2696, 2771, 2909, 2961,
tirato [tirto]: 2843, 2910 ..., +1
titolo [ttolo]: 2502 trecentocinquanta [treentoikwnta]:
toccare [tokre]: 2005 2770
toccarlo [tokrlo]: 2004 tremendo [tremndo]: 2567
toccato [tokto]: 2844 treni [trni]: 2604
toccava [tokva]: 2192 treno [trno]: 2061, 2418, 2472, 2601,
togliti [toti]: 2920 2710, ..., +5
tokio [tkjo]: 2057 trent'anni [trentni]: 2335
tollerano [tolrano]: 2819 trenta [trnta]: 2647, 2908
tombino [tombno]: 2844 trentadue [trentade]: 2326
tornado [torndo]: 2990 trentuno [trentno]: 2708
tornare [tornre]: 2160, 2400, 2588 troppo [trpo]: 2076, 2085, 2133,
2223, 2326, ..., +9
tornata [tornta]: 2092
trova [trva]: 2090, 2300, 2316, 2317,
tornati [tornti]: 2969 2318, ..., +3
tornato [tornto]: 2521 trovano [trvano]: 2308
torneo [torno]: 2895 trovarci [trovri]: 2110
torner [torner]: 2720 trovare [trovre]: 2099, 2122, 2125,
torni [trni]: 2165 2131, 2134, ..., +8
torno [trno]: 2027 trovarli [trovrli]: 2220
torta [trta]: 2872 trovarmi [trovrmi]: 2626
torto [trto]: 2784 trovato [trovto]: 2003, 2034, 2206,
totale [totle]: 2381, 2980 2493, 2640, ..., +3
totalmente [totalmnte]: 2822 tu [tu]: 2028, 2117, 2256, 2344, 2353,
tour [tr]: 2831 ..., +9
tourne [towrne]: 2752 tua [ta]: 2029, 2054, 2065, 2139,
tra [tra]: 2300, 2647, 2710, 2792, 2949 2155, ..., +10
tradizioni [tradijni]: 2828 tue [te]: 2074, 2138, 2848
tradotto [tradto]: 2908 tuo [to]: 2041, 2158, 2356, 2525,
2744, ..., +7
trafficata [trafikta]: 2089
tuoi [twj]: 2080, 2232, 2332, 2404,
traffico [trfiko]: 2169, 2379, 2386, 2789, ..., +3
2633, 2890
turismo [tursmo]: 2341
tramonto [tramnto]: 3000
turisti [tursti]: 2414, 2435, 2831
tranne [trne]: 2163
turistica [turstika]: 2257, 2529
trascorso [traskrso]: 2428, 2462
turni [trni]: 2850
trasferirci [trasferri]: 2104
turno [trno]: 2851
trasferirmi [trasferrmi]: 2629
tutta [tta]: 2343, 2372, 2377, 2457,
trasferirsi [trasferrsi]: 2994 2462, ..., +4
trasferiti [trasferti]: 2144 tuttavia [tutava]: 2902
trasformato [trasformto]: 2956
ENIT 353

tutte [tte]: 2269, 2779, 2852, 2946 usciti [uti]: 2572


tutti [tti]: 2033, 2034, 2040, 2163, usi [zi]: 2115, 2374
2198, ..., +26 va [va]: 2105, 2297, 2472, 2483, 2513,
tutto [tto]: 2016, 2083, 2297, 2343, ..., +3
2362, ..., +23 vacanza [vakna]: 2058, 2112, 2169,
ucciso [utzo]: 2956 2231, 2459, ..., +4
udirla [udrla]: 2590 vacanze [vakne]: 2454
uguale [uwle]: 2469 vada [vda]: 2256
ugualmente [uwalmnte]: 2656 vado [vdo]: 2094, 2719, 2732, 2765
ulteriori [ulterjri]: 2161, 2233 vai [vj]: 2020, 2128, 2935, 2967
ulteriormente [ulterjormnte]: 2609 vale [vle]: 2118
ultimamente [ultimamnte]: 2094 valentina [valentna]: 2934
ultimi [ltimi]: 2886 valerio [valrjo]: 2529
ultimo [ultmo]: 2806 valesse [valse]: 2121
ultravioletti [ultravjolti]: 2888 valeva [valva]: 2119
un [un]: 2006, 2026, 2034, 2057, 2068, valido [vlido]: 2460
..., +140 valigie [vale]: 2238, 2613
un'agenzia [unaena]: 2997 valsa [vlsa]: 2120
un'amica [unamka]: 2370, 2501 valuta [valta]: 2296
un'applicazione [unaplikajne]: 2780 valutare [valutre]: 2139
un'automobile [unawtombile]: 2017 vanno [vno]: 2752
un'eco [unko]: 2958 vantaggi [vantdi]: 2777
un'indennit [unindenit]: 2960 vantaggio [vantdo]: 2776
un'ora [unra]: 2641, 2749, 2939 ve [ve]: 2505
una [na]: 2017, 2038, 2039, 2078, vecchie [vkje]: 2945
2089, ..., +87 vecchio [vkjo]: 2856
undici [ndii]: 2703 veda [vda]: 2153
unico [niko]: 2377 vedere [vedre]: 2144, 2492, 2502,
uniti [unti]: 2307, 2949 2519, 2698
unito [unto]: 2314, 2315, 2726 vederla [vedrla]: 2106
universit [universit]: 2275, 2966 vederlo [vedrlo]: 2120
universitaria [universitrja]: 2923 vederti [vedrti]: 2159
uno [no]: 2244, 2275, 2333, 2355, vedessimo [vedsimo]: 2653
2403, ..., +7 vedevo [vedvo]: 2531
uomini [wmini]: 2323, 2545, 2964, vedi [vdi]: 2082
2987
vediamo [vedjmo]: 2461, 2669, 2707,
uomo [wmo]: 2202, 2335, 2517, 2518, 2708
2946, ..., +3
vedo [vdo]: 2082, 2106, 2466, 2591
uova [wva]: 2893, 2982
vedova [vdova]: 2514
urlato [urlto]: 2182, 2808
vedremo [vedrmo]: 2653
urtato [urtto]: 2761
vedr [vedr]: 2634
usato [uzto]: 2982
veemenza [veemna]: 2839
uscire [ure]: 2012, 2064, 2071, 2105,
2193, ..., +4 vegetariana [veetarjna]: 2214
uscita [uta]: 2207, 2359, 2392 vegetariano [veetarjno]: 2285
354 ENIT

veloce [vele]: 2076, 2575, 2618, viaggiato [vjadto]: 2376


2624, 2670, ..., +1 viaggio [vjdo]: 2160, 2168, 2228,
velocemente [veloemnte]: 2259, 2236, 2337, ..., +3
2774 vicedirettore [viediretre]: 2030
velocit [veloit]: 2749, 2750 vicenda [vinda]: 2354
vendere [vndere]: 2176 vicino [vino]: 2195, 2241, 2242,
vendite [vndite]: 2724, 2783, 2788 2312, 2355, ..., +5
venduti [vendti]: 2403 viene [vjne]: 2550, 2626
venerd [venerd]: 2169, 2398, 2477 vietato [vjetto]: 2009
venga [va]: 2666 vigili [vili]: 2947
venire [venre]: 2110, 2173, 2179 vikram [vikrm]: 2851
venisse [vense]: 2149, 2947 vincesse [vise]: 2421
venissero [vensero]: 2381 vinto [vnto]: 2421, 2771, 2895
venissi [vensi]: 2917 violenti [vjolnti]: 2885
veniva [venva]: 2516 violenza [vjolna]: 2885
ventennio [ventnjo]: 2782 violetta [vjolta]: 2640
venti [vnti]: 2251, 2966 virgola [virla]: 2582
venticinque [ventikwe]: 2707 visita [vzita]: 2491, 2762, 2933
ventisei [ventisj]: 2249 visitare [vizitre]: 2328, 2503
venuta [venta]: 2798 visitato [vizitto]: 2535
venuti [venti]: 2940 viste [viste]: 2753
venuto [vento]: 2391 visti [vsti]: 2195, 2524
veramente [veramnte]: 2559, 2658, visto [vsto]: 2057, 2123, 2186, 2187,
2805 2188, ..., +8
verde [vrde]: 2035 vita [vta]: 2297, 2380, 2457, 2473,
verdure [verdre]: 2375 2485, ..., +4
vergognano [verano]: 2814 vitale [vitle]: 2562
vergognare [verore]: 2815 vittime [vitme]: 2879
verit [verit]: 2098, 2800 vittorio [vitrjo]: 2085
vero [vro]: 2409, 2454, 2498 vive [vve]: 2086, 2371, 2475, 2488,
verr [ver]: 2685 2893
verso [vrso]: 2631, 2840, 2841, 2969, vivere [vvere]: 2026, 2050, 2062,
2991 2087, 2122, ..., +7
veste [vste]: 2682 vivete [vivte]: 2355
vestiti [vestti]: 2145, 2579, 2901, 2913 vivevamo [vivevmo]: 2095
vestito [vestto]: 2352, 2494, 2501, viviamo [vivjmo]: 2095, 2487, 2978
2579, 2934 vivo [vvo]: 2118, 2390
vettura [vetra]: 2972 vivono [vvono]: 2286, 2386, 2476
vi [vi]: 2353 vladimir [vldimir]: 2070
via [va]: 2091, 2116, 2245, 2519, vocaboli [vokboli]: 2250
2570, ..., +9 voce [ve]: 2581, 2808
viaggi [vjdi]: 2235, 2613, 2997 voglia [vja]: 2398, 2477
viaggiando [vjadndo]: 2749, 2750 vogliano [vjano]: 2883
viaggiare [vjadre]: 2061 voglio [vjo]: 2274, 2344, 2372,
2732, 2941
ENIT 355

vogliono [vjono]: 2511 vuoi [vwj]: 2245, 2346, 2374, 2502,


voi [vj]: 2355, 2431 2504, ..., +2
volare [volre]: 2046 vuol [vwl]: 2830, 2981
volentieri [volentjri]: 2053, 2058 vuole [vwle]: 2037, 2210, 2215, 2323,
volevamo [volevmo]: 2503, 2588 2431, ..., +4
volevate [volvate]: 2503 vuota [vwta]: 2406
volevo [volvo]: 2491, 2492, 2519, wilma [wlma]: 2530
2917 yen [jn]: 2951
volo [vlo]: 2119, 2162, 2383, 2388, yevgeniy [jevnij]: 2637
2647, ..., +4 yoga [ja]: 2926
volta [vlta]: 2129, 2195, 2466, 2532, zeppa [pa]: 2831
2758, ..., +1 zia [a]: 2739
volte [vlte]: 2212, 2345, 2621, 2754, zone [ne]: 2260
2765 zoo [o]: 2523, 2739
voluto [volto]: 2057, 2212, 2213, zucchero [kero]: 2282, 2872
2934
zuppa [pa]: 2224
vorr [vor]: 2952
vorrei [vorj]: 2248, 2256, 2375, 2853,
2860
vorresti [vorsti]: 2081

Вам также может понравиться