Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1
This work was made possible by a generous grant from the S0ren Kierkegaard Re-
search Centre, which, together with a leave kindly granted by the University of
Miami, allowed me to spend the academic year 1994-1995 as Visiting Associate Re-
search Professor [Forskningslektor] at the Centre. I would like to thank Niels
J0rgen Cappel0rn for having had faith in my ability to think about Kierkegaard,
and I thank him and my other colleagues in Copenhagen for their thoughts and fri-
endship, without which not a word of this would ever have been thought or spoken.
References to Kierkegaard are to the text of Frygt og Bceven in S0ren Kierke-
gaard Samlede vcerker, 3. udg. ved P.P. Rohde, bd. 5, K0benhavn 1962, and to S0ren
Kierkegaard Fear and Trembling/Repetition, ed. and trans, by Howard V. Hong and
Edna H. Hong, Princeton 1983. Further references to these editions will be indica-
ted in the text by an s., followed by the page number for the Danish, followed by a
slash and p., followed by the page number for the English.
2
Leo Strauss The Literary Character of the Guide for the Perplexed, in his Perse-
cution and the Art of Writing, Chicago 1988 [1952], p. 64.
What is the relation between fear and trembling! I do not put these
words into inverted commas, as is so common these days, scare
quotes being the first bracketing operation of philosophy in the twen-
tieth century. I do not do this because I am asking a much more sim-
ple, if banal, question: What is the relation between fear and trem-
bling?
Heretofore, in the context of Kierkegaard and of Kierkegaard
Studies (which two are not the same), this question has perhaps been
overlooked because of its obviousness. For it can safely be said that,
for all intents and purposes, Fear and Trembling, until now, has been
taken as one word, that is as a stock phrase. This is accounted for by
virtue of Kierkegaard's title, as well as by the reference to Saint
Paul's Letter to the Philippians which lends that title its authoritative
weight: Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in
my presence only, but now much more in my absence, work out your
own salvation with fear and trembling. (2 Philippians 12)
What is the relation between the phenomena fear and trembling?
What is fear? What is trembling? Fear is a passion, a passion that
3
In a most preliminary fashion we can say that it is still this problem that animates
Heidegger in the opening paragraphs of Being and Time.
4
See Gregory Nagy Pindar's Homer, Baltimore 1990, as well as Carl Eduard Freiherr
von Erffa AID OS und verwandte Begriffe in ihrer Entwicklung von Homer bis De-
mokrit (Philologus, Supplementband XXX, 2), Leipzig 1937.
5
See Gregor Malantschuk S0ren Kierkegaards Frygt og Bceven, K0benhavn 1980,
p. 32.
witness is himself the very means of imparting the secret, and yet he
knows nothing of the content, of the was. He sees only that there is a
was, something that has been imparted. This is the opening of the
space of the secret.
Here the interpretant - the third, the son - does not interpret the se-
mantics of the imparted message, but rather something about its form.
The reader of Fear and Trembling, on reading this epigraph, is de-
ported into the space of this secret, is made party to a secret between
the Father - that is the King - and the Son. Something between fear
and anxiety is produced in the reader here. If fear is a passion before a
determined object and anxiety before a nothing, then this reception of
the fact of the secret, which takes place in the third party, is some-
where between fear and anxiety. The fact that there is a secret is deter-
mined; the matter, the was, of the secret is not. But is this in fact the
case? Could it be that the messenger does not even know that he has
witnessed a secret? He is a messenger, but does he even know of the
existence of the message? This too might be a secret to the messenger.
But what is the message itself? Is it the gestures of the father in
Rome, or the messenger's presumably verbal account of them? Un-
derstanding is achieved in the figure of the son, but not in the medi-
ating figure. This understanding manifests itself in the language of ac-
tion, that is in murder, slaughter. The father produces the son's action
by ordering it in silence, in gesture. This is an interpretation of this
language of action. What is important is not what is said but what is
done. The messenger, who is the only witness, the agent who sees and
tells, is not important; he does not understand.
So much for the possibility of the linking of a telling to an under-
standing. The one who tells here, who reports, does not understand.
Only the one who acts understands, has the possibility of showing
through his actions that he understands or does not. The son ad-
dresses a demand to the father. The father monstrates, acts, and the
son acts. What strikes the reader here is that the instance of speaking
- the messenger - is not only uncomprehending, but mediates be-
tween two agents who do not speak, but rather act. Reporting, that is
giving testimony of what one has witnessed, is not the same as under-
standing. The fact of understanding's having taken place is manifested
in a performance. Action compels speech which compels action.
Like father, like son. The son acts out what the father has pro-
grammed. The use of the expression >act out< here pushes toward the
register of what is called, in our century, hysteria. The child bears the
desire of the father in the form of an enactment, an enactment that
After the epigraph begins the foreword. This is obvious enough in the
case of a scholarly study or account. But this foreword forecloses or
ironizes its relation to such a form in its first sentence, which tells us
that not only in the business world but also in the world of ideas,
our age stages ein wirklicher Ausverkauf. (S. 9 / p. 5) Depending on
the Stimmung of the reader, this sentence should provoke either con-
sternation or wild laughter. The tone is certainly ironic disdain. This is
especially surprising, this tone of scorn, after the seriousness pro-
claimed by the title and the epigraph, which do not indicate the pos-
sibility of further light reading. But there is something else other than
the tone, that is the foreign expression, ein wirklicher Ausverkauf, an
actual sellout. Actuality, Wirklichkeit, is a sellout. The foreignness of
the German expression is maintained not only by the language, which
speaks the language of actuality, of contemporaneity, but also by the
lack of inflection, which marks the word as a foreign word, trans-
posed thus by convention into a language in which such an inflection
has no meaning.
What is an Ausverkauf? It is a situation in which everything is val-
ued according to the same standard, on the same level. Everything
must go! What is the first determination, here, of this sellout? It is the
fact that everyone who has no training, or who is making his training
(every assistant professor, tutor, and student, every rural outsider
and tenant incumbent in philosophy) is unable to stop with doubt-
ing but goes further. In other words, everybody is anxious to go fur-
ther, to take another step. In this process, what is important is missed.
This is the meaning of Nivellierung, or leveling. This movement of
doubting everything is a preliminary movement, a movement pre-
liminary to going further. They go further than Descartes, the model
of doubt. But, as our author is anxious to point out, Descartes himself
did not doubt one thing, that is, faith.
But even before the citation from this venerable, humble and
honest thinker is evoked to this effect, Descartes is characterized as
one who did what he said and said what he did.6 Descartes is one
On the gap between saying and what is done in saying, see Lacan's Jakobsonian ru-
whose actions match his words and whose words match his actions.
All manifestations of his outer being (words, actions) match his inten-
tions. Descartes, primum mobile of modern thought, bespoke no gap
beween his actions and his words, between his words and his mon-
strations, between his saying and his showing. His cogito, ergo sum is
the para-divine / am that I am of modern philosophy.
But what of the tone of this reference to Descartes? Is it sincere?
And how are we to read it? There are many ways to characterize
Descartes, but the word humble is not one of the ones that most
readily comes to mind. First of all, even before his name has been
mentioned here, Descartes, modern father of systematic doubt (and
not the veteran disputant), has already been characterized as the one
who has opened the road for every idiot into philosophy. This is not a
compliment. This suspicion is borne out, for the one who is willing to
read it, after the next long citation from the Discourse on Method,
when Johannes de silentio writes:
What those ancient Greeks, who after all did know a little about philosophy, assumed
to be a task for a whole lifetime, because proficiency hi doubting is not obtained hi
days and weeks, what the old veteran disputant attained, he who had maintained the
equilibrium of doubt throughout all the specious arguments, who had intrepidly de-
nied the certainty of the senses and the certainty of thought, who, uncompromising,
had defied the anxiety of self-love and the insinuations of fellow feeling - with that
everyone begins in our age. (S. 10 / p. 6-7)
minations (prescient as they are of a later French reception of XL. Austin), in his
Les Quatre concepts fondamentawc de la psychanalyse, Paris 1990 [1973], passim.
with nothing new being brought to light. The metaphor Freud uses
for the difference between the difficulty of breaking new ground as
opposed to the normal analysis that moves over ground that has been
broken elsewhere is that of an army crossing enemy territory and
which has to fight for every inch, whereas in peacetime the distance it
takes such an army weeks or months to cover can be crossed by a
passenger train in a few hours.7
Method as speed versus the invention of technique as time-con-
suming art is not far from the Cartesian demarche, which builds a
straight road to its goal, like Roman roads, which cover the distance
between two points more economically than roads that have been
made from peasant paths. Theory is the fruit, the precipitate and the
success of failure; it is slow and cognitive, the reaction to an event.
Kierkegaard's accusation against Descartes has almost the character
of an accusation of hubris. Descartes, introduced above as the one who
never doubted his faith, turns out to be the one who presupposed it
in order to go further, like all of his more modern descendants;
whereas the whole point of those who turn out to be the truly vener-
able ancients is that they never got so far that they could think about
going further, for for them the task of faith was the task of a lifetime.
But we are not yet finished with Descartes. For there are two other
motifs that deserve to be pointed out in the passages surrounding the
one Kierkegaard cites from the Discourse on Method:
Thus my design is not here to teach the Method which everyone should follow in or-
der to promote the good conduct of his Reason, but only to show in what manner I
have endeavoured to conduct my own. Those who set about giving precepts must es-
teem themselves more skilful than those to whom they advance them, and if they fall
short in the smallest manner they must, of course, take the blame for it. But regarding
this Treatise simply as a history, or, if you prefer it, as a fable in which, amongst cer-
tain things which may be imitated, there are possibly others also which it would not
be right to follow, I hope that it will be of use to some without being hurtful to any,
and that all will thank me for my frankness.8
In this famous passage, Descartes proclaims his own story to be pre-
cisely that - his story. Method becomes autobiography here. He is
even more specific in his calling his account a fable. A fable is a tell-
ing; but it also has a moral, a precept, a teaching, a lesson the teach-
7
Sigmund Freud, Studienausgabe, Bd. 1-11, Frankfurt am Main 1969-1979; Bd. 8, S.
129-133.
8
Descartes Discourse on the Method of Rightly Conducting the Reason and Seeking
for Truth in the Sciences, in: Descartes: Selections, ed. Ralph M. Eaton, New York
1927, p. 3-4.
ing of which is implied in the telling of the particular story. This mat-
ter of fable should make us pause for a moment about what is to fol-
low in Kierkegaard's own text, in which the story of Abraham will be
made into a fable by virtue of its telling and retelling, also by virtue
of the series of different lesson-endings appended to these tellings.
The other motif relevant to this discussion, and which calls out for
remarking in the Cartesian text, is the motif of pace, of path, of way,
of walking and of running. Not only in Fear and Trembling, but also
in its simultaneously-published companion piece, Repetition, much
would seem to be at stake in the pace. While this is not so present in
the passage cited above, this thematic is ever present in Descartes's
Discourse.9 It is always a question about how to proceed properly,
correctly, methodically. In Kierkegaard, the announcement of this
theme in the Fear and Trembling-Repetition diptych reaches almost
parodic proportions.10
But it is neither in this paragraph nor among the Greeks that what
it means to keep the faith is to be found in a model. It is the tried
and tested oldster [Olding] - who, it should be noted, is one, a singu-
lar entity, whose heart is still young enough not to have forgotten
the anxiety and trembling that disciplined his youth (S. 10 / p. 7) -
for whom this task, the task of faith, is reserved. This is the first refer-
ence in the text to Abraham. It is no accident that it is only here that
9
This matter of the discourse of the way, of pace, and of path has been magisterially
treated by Jacques Derrida in his La Langue et le discours de la methode in: La
Philosophie dans sa langue (Recherches sur la philosophic et le langage, vol. 3),
Grenoble 1983, p. 35-51.
10
While Fear and Trembling ends with the mention of Heraclitus' dictum that one can
never step into the same river twice, Repetition begins with Diogenes walking forth
as a silent protest against the denial of motion by the Eleatics. It would not be too
much to say that the matter of the relation, if not of the very continuity, between
these two books must be conceived by means of an analysis of the figural dimen-
sions of stasis, kinesis, and walking. This thematic necessitates an entire study on its
own, upon which I am working at present. For the purpose of this remark, suffice it
to say that this work will comprise an account of the relations between the move-
ments of the knights of infinity in Fear and Trembling (But to be able to come
down in such a way that instantaneously one seems to stand and to walk, to change
the leap into life into walking, absolutely to express the sublime in the pedestrian -
only that knight can do it, and this is the one and only marvel, (S. 39 / p. 41)) and
the companion passage on farce at the theatre in Repetition, where the actor B.
comes walking (S. 143/p. 163). These motions must be significantly linked to
Abraham's anabases at Genesis 12:4 (to Canaan) and 22:3 (to Mount Moriah). I am
deeply indebted to the watchful eyes of Dorothea Glckner and Kim Ravn for hav-
ing called my attention to the biblical passages and to the relation between the end
of Fear and Trembling and the beginning of Repetition.
This recalling of the title reminds us that going further means go-
ing further back, not forward. This is a kind of reanimating Rckruf,
combined with a thorough mistrust of progress that is completely
consonant with a basic tone Kierkegaard is in the course of establish-
ing.11 Back to Abraham, then.
Now it is time to enter into the scene of the setting of the basic tone
of Fear and Trembling. The matter of tone here could not possibly be
accidental, for the title of the next section of the book after the Pref-
ace is Stemning, tone. But this very title itself, this chapter head-
ing, has its own history within the composition of Kierkegaard's text.
In the earliest manuscript drafts of this section, the title is not
Stemning but Problemata, a title which, by the time of the final
fair copy of the manuscript, has been displaced to the later, major,
discursive sections, in which the author perhaps goes no further than
to give an exoteric version of what is contained in the compressed
tellings that originally bore the same title. The displacement of the ti-
tle Problemata from the compressed recountings that stand at the
beginning of the work as its first determination of tone after the Pref-
11
Two twentieth-century readers of Kierkegaard as different as Heidegger and
Adorno both come away from their most significant encounters with his text and
reproduce, in their own ways, this gesture of the step back. In the case of Heidegger,
this gesture circumscribes the entire postwar discourse on technology, on the Gestell
- in short, the great themes. For Adorno, the situation is somewhat more complex.
Certainly one must take into account the Dialectic of Enlightenment, that grand de-
fense of modernity Adorno wrote with Horkheimer in order to defend the goal of
emancipation precisely against the elitist and reactionary character of the very kind
of work exemplified by Leo Strauss in the text from which I cite hi my epigraph.
But a less restricted reading of Adorno, or, more positively, a more comprehensive
reading of Adorno would have to stress his universal pessimism, his loathing of
mass culture, his nostalgic tone for the good old days when human relations were
more transparent and less debased - even if at the same tune he also, in his own
dialectical lamentations, denounces such narratives of origin. What is decisive for
such an interpretation of Adorno is the matter of tone. Future interpretations of
our century will have to take into account the importance of the regressive tone
which both of these writers took from Kierkegaard - almost, apparently, without
knowing it (which is precisely what allows it to be so dominant). A reading of a
book such as Minima Moralia bears this out; so would a patient reading of the no-
tion of epochalization in Heidegger, of the Geschick of Being and of the destining
of the West - all of which implies the kind of steps back which Kierkegaard has un-
dertaken here, in the very Foreword to Fear and Trembling. Likewise, a comparison
of Kierkegaard's and Heidegger's attitudes to modern philosophy as the philosophy
of method, and the completion of this thought in the line from Descartes to Hegel,
would be revelatory. Kierkegaard is the silent messenger who communicates be-
tween these figures.
ace might well indicate that the problems to which the writer refers
are already contained within the short texts themselves.
Taking this as a hint, it is time now, one and a half centuries after
the publication of this text, to attempt to read these gnomic fables.
But the failure to do so up to this point must itself not go without be-
ing remarked. The venture of this reader is that it is not only the fact
that Kierkegaard himself spends the rest of the book, after these
brief passages, glossing his own text, that has kept the tradition of
commentary away from an in-depth commentary on the details of
these pages; it is also a matter of the setting of the tone itself which
they perform that enforces a kind of noli me legere over them. On
the one hand, then, it would be reasonable to presume that the texts
gathered under the name Problemata (and there are at least four
of these, for the page upon which the title Problemata is given
comes before the Preliminary Expectoration,12 thus one chapter
heading before Kierkegaard begins with what he numbers Prob-
lema I) are glosses on the brief accounts of the story of Abraham's
Sacrifice, and thus the commentators have pushed the problem out of
the way by presuming that the author has in fact done their work for
them; on the other hand, the non-reception of these passages in
themselves might have something to do with the very tone-setting al-
ready indicated in the title that precedes them.
What tone do these pages set? This is an apparently simple, if es-
sential, question. A first characterization might be to note that their
very compression itself contributes to the effect of making them un-
touchable. Their simplicity induces a kind of hysterical blindness in
the reader, who passes over them in favor of the longer, more discur-
sive problems that follow. In and of itself, this is already rather inter-
esting, for these four stories are more concrete than any of the ab-
stractions and paradoxes present in the much larger body of the
following text. In these few pages the words that dominate the discus-
sion of Fear and Trembling as a philosophical exposition - words such
as Hegel, the universal, the particular, the ethical, the
12
Howard and Edna Hong are entirely correct to relate Preliminary Expectoration
to the Dialectical Lyric of the subtitle, (p. 343) But, going even further along this
road with them, and taking the next hint they provide to the effect that the Pre-
liminary Expectoration was substituted in the final draft of the manuscript for In-
troduction, we may assert that Fear and Trembling is really two books: the first
book encompasses everything up to the Problemata (- or perhaps ends right af-
ter the Stemning itself -); the second, to which the Preliminary Expectoration
was the Introduction, begins with the page labeled Problemata.
13
Without a doubt the contrast here between the beauty of the imagination and the
beauty of the story on the one hand, and the barrenness of the locale to which the
narrator suggests transposing it and the thrill of the idea on the other - all of this
suggests a rather sophisticated reading of the tension between the rich organicism
of symbolism and the cold barrenness of allegory, a tension highlighted by
Kierkegaard's master Hegel in his Aesthetics. Unlike Hegel, however, Kierkegaard's
emphasis on the cold precision of the allegorical-sublime as opposed to the beauti-
ful here would decisively reverse the master's canonically-read privileging of the
symbol over allegory as an aesthetic form. This insight might well provide insight
into Kierkegaard's reading, not only of Hegel, but perhaps of the Danish Hegelians.
Verstand der Sohn, nicht der Bote - vielleicht aucht nicht der Vater. For crucial dis-
cussions of the profound ambivalence in Romanticism concerning the relations be-
tween allegory and symbol, see Paul de Man The Rhetoric of Temporality in:
Blindness and Insight, Second Edition, Minneapolis 1983 [1969,1971], p. 187-228, as
well as his Sign and Symbol in Hegel's Aesthetics in Critical Inquiry, 8:4, Chicago
1982, p. 761-75.
14
In order to answer this last question, we would have to enter the realm of the rela-
tion between the active verb (to sacrifice for another) and the middle verb (to sac-
rifice for oneself) such as Emile Benveniste explains it in his Actif et moyen dans
le verbe in his Problemes de linguistique generate, Paris 1966, as well as to go into
Jacques Lacan's commentary on the dream of the burning child (the opening pas-
sage of chapter seven of Freud's Traumdeutung) in his Les Quatre concepts fonda-
mentaux de la psychanalyse, Paris 1990 [1973], p. 63-75.
said to him, take Isaac, your only son, whom you love, and go to the
land of Moriah and offer him there as a burnt offering on a mountain
that I shall show you.
It was early in the morning when Abraham arose, had the asses saddled, and left his
tent, taking Isaac with him, but Sarah watched them from the window as they went
down the valley - until she could see them no longer. They rode in silence for three
days. On the morning of the fourth day, Abraham said not a word but raised his eyes
and saw Mount Moriah in the distance. He left the young servants behind and, taking
Isaac's hand, went up the mountain alone. But Abraham said to himself, I will not
hide from Isaac where this walk is taking him. He stood still, he laid his hand on
Isaac's head in blessing, and Isaac kneeled to receive it. And Abraham's face epito-
mized fatherliness; his gaze was gentle, his words admonishing. But Isaac could not
understand him, his soul could not be uplifted; he clasped Abraham's knees, he
pleaded at his feet, he begged for his young life, for his beautiful hopes; he called to
mind the joy in Abraham's house, he called to mind the sorrow and the solitude. Then
Abraham lifted the boy up and walked on, holding his hand, and his words were full
of comfort and admonition. But Isaac could not understand him. Then Abraham
turned away from him for a moment, but when Isaac saw Abraham's face again, it had
changed: his gaze was wild, his whole being was sheer terror. He seized Isaac by the
chest, threw him to the ground, and said, Stupid boy, do you think I am your father?
I am an idolator. Do you think it is God's command? No, it is my desire. Then Isaac
trembled and cried out in anguish: God in heaven, have mercy on me, God of Abra-
ham, have mercy on me; if I have no father on earth, then you be my father! But
Abraham said softly to himself, Lord God in heaven, I thank you; it is better that he
believes me a monster than that he should lose faith in you.
When the child is to be weaned, the mother blackens her breast. It would be hard to
have the breast look inviting when the child must not have it. So the child believes
that the breast has changed, but the mother - she is still the same, her gaze is tender
and loving as ever. How fortunate the one who did not need more terrible means to
wean the child! (S. 14-15 / p. 10-11)
This first of the four variations is the longest and, on the part of both
of the main characters, the most verbose. The child Isaac, like the
child-man who grew up to ponder the story of Abraham with ever
greater incomprehension, has beautiful hopes. The gap between any
observer or reader of Abraham and Abraham himself is dramatized
here as the very gap of understanding between the father and the
son. For Isaac could not understand him. Thus the fantasy of our
man of the frame narration, who has no greater wish than to have
witnessed the event, is already confounded - at least as far as the
possibility of his understanding through any witnessing of the event is
concerned. For if one of the two parties to the secret of the encoun-
ter himself cannot understand, then how could any third party under-
stand through an act of witnessing? Still, there is always the possibil-
ity that understanding, as in the case of the epigraph to our book,
could take place in and only in the third party. - That our man, him-
self being on the other side of the chasm separating him from the
beautiful things of childhood, thus being on the same side of the di-
vide of age as Abraham himself, might, by virtue of this majority, be
in somewhat of a more advantageous position than the child. But we
should remember that the third party, the son in the provinces, who
understands the message of the father in the epigraph, understands a
telling by interpreting it in the language of action; he does not under-
stand it by virtue of having been present.
What remains to be discussed here is the motif of deception, which
traverses not only the story but also its moral, the first of the even
more enigmatic and cryptic almost one-liners about the mother and
the child. On this matter of the lie, Abraham's obeying God's com-
mand, a religious gesture, is replaced, in the realm of this limit case of
the ethical (the father-son relation), by the deception of Abraham's
assertion of his idolatry. But the figure of the deception is itself re-
markable, for what Abraham asserts, when he says it is my desire
[Lyst], underscores the distinction between the desire on the part of
a man, a finite being, and that of the infinite - difficult as it is to
speak of the latter with the same word. Here is the incommensurabil-
ity between the divine Father and the human father. Isaac's plea to
God, that He be his father now that the father is no longer a father,
emphasizes the same incommensurability between the religious and
the ethical relations. But it also begs the question of what God's de-
sire is here - in the very temptation of his servant, Abraham. Is there
a competition between God and Isaac for Abraham's attention?
Does God feel threatened by the son of his son? Clearly. Is this
threat, the threat of this desire, of God's desire, what Abraham passes
on in his blessing, the blessing that, like the knife in the fourth vari-
ation, is delivered by the first occurrence of the hand in the text? (We
don't yet know what hand, but we shall soon see.)
Both in the story of Abraham and Isaac, as well as in the moral to
the fable of the mother and child (the child being the term common
to both, the necessary link), the adults perform a deception. Speech
erupts in the first part at the moment when Abraham tells Isaac a lie
in order to preserve the child's relation to God the Father. The fa-
ther's countenance has changed in an instant from that of benign
It was early in the morning when Abraham arose: he embraced Sarah, the bride of his
old age, and Sarah kissed Isaac, who took away her disgrace, Isaac her pride, her hope
for all the generations to come. They rode along the road in silence, and Abraham
stared continuously and fixedly at the ground until the fourth day, when he looked up
and saw Mount Moriah far away, but once again he turned his eyes toward the
ground. Silently he arranged the firewood and bound Isaac; silently he drew the knife
- then he saw the ram that God had selected. This he sacrificed and went home. -
From that day henceforth, Abraham was old; he could not forget that God had or-
dered him to do this. Isaac flourished as before, but Abraham's eyes were darkened,
and he saw joy no more.
When the child has grown big and is to be weaned, the mother virginally conceals her
breast, and then the child no longer has a mother. How fortunate the child who has
not lost his mother in some other way! (S. 15 / p. 12)
15
The problem with an object-relations-oriented psychoanalytic interpretation here is
that it is too easy. The breast, in psychoanalysis, is indeed the name of the partial
object instar omnium. But of what use is it to say this here? How does it help us to
read this text? Yes, Kierkegaard's text looks like the paradigmatic instance of the
mother holding the situation, as Winnicott would say (see his Transitional Objects
and Transitional Phenomena and The Manic Defense in: D.W. Winnicott Col-
lected Papers: Through Paediatrics to Psychoanalysis, London 1958). But the prob-
lem is that The Breast itself, in psychoanalysis, is an allegorical entity, at once itself
and not itself.
In contrast with the first and longest of the variations, this second is
the shortest. Here we have no speech at all, only gesture: Abraham's
gazing at the ground, which varies only for a short while. What sets
this most terse of the accounts off from the others is, quite, literally,
the appearance of the ram. The manifestation of God's provision is
followed by a series of three dashes, dashes that separate the young
Abraham from the old. It is at this moment, when God provides the
substitute term for the sacrifice, that Abraham's gaze - the gaze that
has largely kept itself to the ground - darkens.
Here, then, the father obeys sullenly and experiences no uplifting
through the encounter. Isaac flourishes as before - the hope in all
generations [Slcegter] goes on, but the father is used up, he is con-
sumed by the ressentiment of a memory. The return to the innocence
of the mother, who virginally conceals her breast, contrasts with the
breast's blackening in the first exercise.
The child has lost the mother in her retreat; God has lost Abraham
in the separation indicated by the dashes in the text; Perhaps God
has gained Isaac, who flourishes, the hope of all generations to come.
Abraham has been reduced to the status of the incomprehending me-
diator between God and the child.
Ill
It was early in the morning when Abraham arose: he kissed Sarah, the young mother,
and Sarah kissed Isaac, her delight [Lyjf], her joy forever. And Abraham rode
thoughtfully down the road; he thought of Hagar and the son, whom he drove out
into the desert. He climbed Mount Moriah, he drew the knife.
It was a quiet evening when Abraham rode out alone, and he rode to Mount
Moriah; he threw himself down on his face, he prayed to God to forgive him his sin,
that he had been willing to sacrifice Isaac, that the father had forgotten his duty to the
son. He often rode his lonesome road, but he found no peace. He could not compre-
hend that it was a sin that he had been willing to sacrifice to God the best that he
had, the possession for which he himself would gladly have died many times; and if it
was a sin, if he had not loved Isaac in this manner, he could not understand that it
could be forgiven, for what more terrible sin was there?
When the child is to be weaned, the mother, too, is not without sorrow, because she
and the child are more and more to be separated, because the child who first lay un-
der her heart and later rested upon her breast will never again be so close. So they
grieve together the brief sorrow. How fortunate the one who kept the child so close
and did not need to grieve any more! (S. 15-16 / p. 13)
IV
It was early in the morning, and everything in Abraham's house was ready for the
journey. He took leave of Sarah, and Eliezer, the faithful servant, accompanied him
along the road until he turned back again. They rode along in harmony, Abraham and
Isaac, until they came to Mount Moriah. Abraham made everything ready for the sac-
rifice, calmly and gently, but when he turned away and drew the knife, Isaac saw that
Abraham's left hand was clenched in despair, that a shudder went through his whole
body - but Abraham drew the knife.
Then they returned home again, and Sarah hurried to meet them, but Isaac had lost
the faith. Not a word is ever said of this in the world, and Isaac never talked to any-
one about what he had seen, and Abraham did not suspect that anyone had seen it.
When the child is to be weaned, the mother has stronger sustenance at hand so that
the child does not perish. How fortunate the one who has this stronger sustenance at
hand!
Thus and in many similar ways did the man of whom we speak ponder this event.
Every time he returned from a pilgrimage to Mount Moriah, he sank down wearily,
folded his hands, and said, No one was as great as Abraham. Who is able to under-
stand him? (S. 16 / p. 14)
What overwhelms here is the occurrence of the hand, which has mani-
fested itself only once before, in the first of the variations, as that
which bears the blessing Abraham offers to Isaac. It is not the place
here to go into a catalogue of the importance of the hand in the text of
Kierkegaard. Let us try to stay, for another moment, with the chosen
text. The left hand shudders. We know from a remark only a few pages
later, at the end of the Eulogy on Abraham, thus right before the
first part of the book ends and the Problemata begin, that the hand
which draws the knife is the right hand, not the left. (S. 23 / p. 22)
Abraham's left hand clenches, and the body shudders with the sub-
lime shudder, forerunner of the mark of the knights of infinity later
on in the book, who waver instantaneously as they land on the earth.
The mother has stronger sustenance at hand [ved Haanden] when the
child is weaned, and the one who has such sustenance at hand [ved
Haanden} is fortunate to do so. And, at the beginning of the second
part of the book, at the end of the first paragraph of the Preliminary
Expectoration, that is to say in the preface to the Problemata, we
are told that the signal difference between the world of material life
and the world of the spirit is that in the latter, as opposed to the for-
mer, only the one who works gets bread, and is capable of nourishing
or of giving birth to \f0der] his own father. (S. 27 / p. 27) At the end
of the frame narration, our man, the one who contemplates Abra-
ham's peregrinations, folds his hands in weariness and asserts the im-
possibility of understanding Abraham.
The synthesis of the father by the son, and its necessity for each
generation, is what makes it impossible for anyone, for any genera-
tion to go further - as Kierkegaard reminds us yet again in the Epi-
logue, when he speaks of the Dutch merchants who got themselves
in the history of the world, while this recurrence of the hand is also
massively emphasized and overdetermined by the double occurrence
of the locution at hand in the fabular moral about the mother and
child. The morals themselves move from the first, the blackening of
the mother's breast at the time of weaning, so that the child loses
only that part, whereas her loving gaze endures; through the second,
in which the mother's virginal concealing of the breast is considered
as the child's loss of the mother; through the third, which asserts the
increasing separation of the mother and child and their mutual grief
over the brief sorrow; to the fourth, where we find the mother's pro-
vision of stronger sustenance [F0de] so that the child does not perish.
It is easy to see the progression between the first and the last of
these variations if we take the first as showing Isaac's recognition of
God as his father and the last as the loss of that faith; and if we con-
sider the two intervening retellings as introducing the themes of
Abraham's own loss of faith (the darkening of the eyes in two) and
his evening-time non-comprehension of his situation because of the
failure of thought in three. But our inability to come up with a cer-
tain progression incorporating all the significant elements of each
variation is not necessarily a failure, for the allegorical thinker-man
who thinks these thoughts ponders them thus and in many similar
ways, thus leaving us with an open and potentially infinite series.
The evening of the third account tells us that Abraham finds no
peace after the fact. If he cannot, how should we?
16
Franz Kafka Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande und andere Prosa aus dem
Nachla, Frankfurt am Main 1983 [1935], p. 92, my translation. The date of composi-
tion seems to be 26 February 1918. The explicit references to Kierkegaard go back
at least to 8 February.
17
Kafka op. cit., p. 74. This parable is contained in the third of eight school notebooks,
which, according to internal dating, have been filled consecutively. The aphorisms
on Kierkegaard are scattered in the next (fourth) notebook, beginning with a note
on 8 February and ending 26 February. The note immediately following this text is
not without interest in this context: Das Gesetz der Quadrille ist klar, alle Tnzer
kennen es, es gilt fr alle Zeiten. Aber irgendeine der Zuflligkeiten des Lebens, die
nie geschehen durften, aber immer wieder geschehn, bringt dich allein zwischen den
Reihen. Vielleicht verwirren sich dadurch auch die Reihen selbst, aber das weit du
nicht, du weit nur von deinem Unglck. We should meditate this Quadrille.
Kafka was making some of his most explicit references, not only to
Kierkegaard, but to Fear and Trembling! What is at stake here is the
Grund, the ground of the telling. All parties grow weary of that which
has become groundless, des grundlos Gewordenen, not only of that
which has become pointless, but, more importantly, of that which has
become and which is - yet, despite its becoming - without cause,
ground, or reason. What the story tries to make clear, to explain in
the way in which phenomena of the natural world are explained, er-
klrt, is the inexplicable, das Unerklrliche. Because the parable, die
Sage, comes out of the ground of truth, Wahrheitsgrund, it must end
again in the inexplicable.18
Whereas Kierkegaard gives us the tale of Abraham, the story from
the first book of the Hebrew Bible, the basic document of what we
call Judeo-Christian or western history, Kafka takes us back to the
before of human history: Prometheus is not a human, but a Titan,
punished by the gods for helping the humans by stealing fire. In do-
ing so, Kafka thus follows Kierkegaard's own backward sequence
from Descartes to Socrates to Abraham and further. What we witness
in Kafka's text is the birth of the human and of the divine in the for-
getting of the myth that came before history. But it is important that
the last story is not that of the forgetting, but of growing weary.
What remains, what remained at the end of all the accounts, is the
cliff face, das Felsgebirge. After Prometheus has become one with the
rock, after the affair has been forgotten by all the actants, after the
same parties have grown tired (no mention being made at all here of
the humans of whose anthropology the myth is part), what remains is
this rock. The rock, the Wahrheitsgrund, is inexplicable because it is
itself not something that is either true or not, but rather the ground
of the appearance of truth. That which is this condition of the appear-
ance of truth is itself neither true nor not true. Because the legend
comes out of this Wahrheitsgrund it must end again in the inexplica-
18
Hans Blumenberg has treated this Kafka story in and as the end of his magisterial
Work at Myth, Cambridge, MA., 1985 [1979]. But, even though Blumenberg stresses
the importance of the Grund here, he misses the simple complexity of Kafka's locu-
tion des grundlos Gewordenen as that which has become, das Gewordene, and
yet, contrary to the nature of all things that become, is grundlos, without a cause,
without an Erklrung. Perhaps Blumenberg misses this crucial paradox because,
having neglected the crucial Kierkegaard intertext, he cannot conceive of some-
thing-that-is-not-something, i.e., faith, which becomes (or doesn't) but has no cause.
Blumenberg sees Nietzsche, but he does not see Kierkegaard, the Sprungbrett des
grundlos Gewordenen into this Kafka text.
ble. This again (wieder) must mean that the ground of truth and the
inexplicable are somehow correlated with each other, and are per-
haps the same.
Certainly, it is the rock, the cliff - that is the matrix, the mother -
from which autochthonous beings spring. Likewise the rock of the
sacrifice does not appear at all in Kierkegaard's variations upon
Abraham, because the matrix, the rock upon which the generations
are born and die, is, literally, the story of generation, that is to say the
stories of the mother and child and of their progressive separation.
But faith, that which does not appear through organic generation, or
according to the rules of causal, sufficient reason of any kind (and
which, perhaps, does not occur at all), does not occur in relation to
the matrix, the mother, the rock, but in the relation between father
and son. This is the reason why the rock does not appear in
Kierkegaard: for he who works can give birth to his own father - not
by means of procreation or any other mode of organic generation
(which is spiritually sterile), but by the hysteron proteron that is based
on the absence of the hysteron, the womb, the matrix, the mother.
Faith is not only hysteria, it is male hysteria: Her hjaelper det ikke at
have Abraham til Fader, eller 17 Ahner, den, der ikke vil arbeide,
harn passer det paa, hvad der staaer skrevet om Israels Jomfruer, han
f0der Vind, men den, der vil arbeide, han f0der sin egen Fader
(Here it does not help to have Abraham as father or to have seven-
teen ancestors. The one who will not work fits what is written about
the virgins of Israel: he gives birth to wind - but the one who will
work gives birth to his own father). (S. 27 / p. 27)19
In Kierkegaard's variations the rock is never mentioned. There, in-
stead of the Caucasus, we have Mount Moriah. The parallel between
the stories is astonishing: for it is not only that, in both cases, we are
dealing with a scene of sublime elevation (Mount Moriah, the cliff
19
I am much indebted to Juliana Schiesari The Gendering of Melancholia: Feminism,
Psychoanalysis, and the Symbolics of Loss in Renaissance Literature, Ithaca, NY
1992, as well as to Michael Theunissen's lectures at the University of Copenhagen
during Spring 1995 (Melancholia - Acedia - Schwermut. Zur Vorgeschichte einer
Kierkegaardischen Anthropologie). Schiesari's account of the elision of woman via
the self-feminization of the melancholic man is essential to the understanding of
these opening passages of Fear and Trembling. But her claim that men, in this dis-
cursive regime, are melancholies, whereas women are depressed hysterics, requires a
more complicated articulation with the theme of the differences between masculine
and feminine despair (as Kierkegaard himself elaborates them later in the same
book) than I can do here.
face in the Caucasus), but also that both stories are stories of genera-
tion. They are not just any myths for their respective cultures; for
each of them is the myth of the origin of the human: in the beginning
of civilization with fire, in the beginning of monotheism, of history,
with faith, that which is supposed to be handed down through the
generations. But, both in Kierkegaard and in Kafka, the mother and
the rock are the silent, third parties in the story of generation, the
ground upon which the father-son relationship takes place. Like the
messenger in Hamann's parable, they are not characters, but condi-
tions of possibility.
In both cases there is the motif of the conflict - one can surely say
the mortal conflict - between fathers and sons. The Titans were the
forbears of the gods, and the gods killed them off. But Prometheus'
>mortality< is the forgetting of him: everyone forgets him, even him-
self. And after the forgetting, they grow weary. This is the scene of a
wake. In the case of Abraham, the father is prepared (on the basis of
the command from his Father, God) to sacrifice, that is, to kill the
son. Fire, as we say, is - to use the metaphor so catastrophically it be-
comes absolutely redundant - what we call a Promethean discovery.
Once discovered - or given - it cannot be forgotten. But what of
faith? What is its fate? And is it found or given?
After the four variations Kierkegaard writes on Abraham, neither
Abraham, nor Kierkegaard, nor the man who ponders Abraham, nor
Johannes de silentio, nor Isaac, nor Sarah, nor Eliezer, nor Hagar, nor
Ishmael - nor any of their descendants, who populate the First Book
of Moses we call Genesis, nor, therefore, we ourselves - is in any bet-
ter position to know. Faith is grundlos: it is that which has come into
being, es ist geworden, which is why we revere Abraham and his
name. But, at the same time, it is without cause, in the sense of one
material thing causing another material thing - the kind of causality
explained by Erklrung - it is, to follow Kafka's exact formulation,
des grundlos Gewordenen. It is inexplicable, which is why we (the
Greeks, the Hebrews - and their children, the Christians) have to tell
stories, Sagen, in order to explain it. But Kafka says that the legend
tries [versucht] to explain it. He does not say that it explains it. For,
each time anyone tells the story, it is necessary that there be a ground
of truth that is, in itself, not explained. And it is thus that this ground,
which is the cause of lamentation, is the springboard, the board from
which one leaps, if not into faith, then into - or out of - the world.