Вы находитесь на странице: 1из 9

jradk 445 jrgny

tben ~ biti u crnini; 6. lnyok jrs1 [~a, ~t] 1. hod, hodanje; (j-
utn ~ ii za devojkama; kivel ~sz? rsmd) hod; egyenes ~ uspravan
s kim se zabavlja? 7. milyen hod; megismeri a ~rl poznati/poz-
jsg ~ nektek? kakve novine navati koga po hodu; egy ra
primate v dobivate? 8. vminek utna nyira van biti udaljeno na sat ho-
~ ii za im; mi gyben ~sz? kakvi da; 2. (csillagok) hod zvezda; 3.
te poslovi vode? kakvim poslom (gp) kretanje, funkcionisanje,
ide? dolga utn ~ ii svojim poslom; funkcioniranje; (az r) rad, pok-
vgre ~ vminek dokuiti v proklju- ret; 4. (tv:) nem ismeri a ~t ne
j <hang s bet) j jmborsg [~a, ~ot] 1. (szelidsg) viti to; 9. (gp, szerkezet) ii, raspoznavati se
ja isz da; ~ igaz! pa istina/pravo je ! ~ blagost, ednost, krotkost, bezazle- funkcionirati, funkcionisati [-iem], jrs2 [~a, ~t, ~ok] (kzigazgatsi
gy? a, tako? nost; 2. (istenessg) pobonost raditi, biti u pogonu; az rm jl ~ terlet) srez, kotar
jacht [~j a > ~ot, ~ok] jahta jambus [~a, ~t, ~ok] ir jamb moj asovnik/sat dobro radi v ide, jrsbr [~ja, ~t, ~k] trt sreski/ko-
jachtoz ik [~ott, ~zk/~zon] voziti se Jancsi [~t] Jovica, Joco, Jova, Ivo. moj sat je taan; 10. az id mr ksre tarski sudija v sudac
jahtom Ivica ~ kasno je ve; nyolcra ~ az id jrsbrsg [~a, ~ot, ~ok] trt
jcint [~ja, ~ot, ~ok] nv zumbul, janicsr [~ja ~t, ~ok] janiar sada e biti v priblino je osam sreski/kotarski sud
hijacint Janka [rit] Jovanka, Ivanka asova/sati; szre~ az id pribliuje/ jrsi sreski, kotarski; ~ szkhely
jagur [~ja, ~t, ~ok] ll jaguar Jnos [~t] Jovan, Ivan pribliava se jesen; 11. tven fel sresko/kotarsko mesto, sredite sre-
jaj isz ~! jao ! avaj! ah ! ajme ! joj! janur [~J a ~t] januar, seanj [- ~ pribliavati [-ujem] se pedesetoj; za/kotara; ~ tancs sreska/kotarska
~ / kuku meni! avaj! ~ a legy- nja]; ~ftan, ~ folyamn januara, u 12. (vhogyan) jl ~ dobro proi [- skuptina
ziteknek teko pobeenima ! ~ de januaru, tokom januara; ~ hban/ oem]/prolaziti; prul ~ zlo pro- jrs-kels [~e, ~t] hodanje amo-tamo,
szp! ala je lep ! ~ neked, te szeren- havban meseca januara, u mesecu i/prolaziti, nagrabusiti, nagraisati [- ekanje
cstlen ! avaj tebi, nesretnice ! ~ ne- januaru iem]; gy ~ az, aki tako/ovako jrat1 fn [~a, ~ot, ~ok] 1. (kzleke-
kem ! kuku meni! januri januarski; egy ~ napon jednog prolazi onaj koji; 13. kedvben ~ dsi) linija; (repl) let; 2. bny
jajdul [~t, ~jon] jauknuti [-nem], januarskog dana vkinek dodvoriti/dodvarati se komu, rudniki rov, rudnika galerija/hod-
zavapiti Japn [~t] fldr Japan ugaati nekom, uiniti nekom po ba, rudniki hodnik; 3. miisz hod; 4.
jajgat [~ott, -asson] kukati, jaukati [- japn I. mn [~ul] japanski; ~ nyelv volji; 14. haszonnal ~ to se isplati, (tv.) mi ~ban vagy? ta te je
uem], jadikovati [-kujem], jadati japanski jezik; ~ ujjak (ruhn) tu e se izvui korist; slyos kvet- dovelo? ta radi ovde?
se, tekati se; (panaszkodva) tokati japanski/kimono rukavi; II. fn [~t, kezmnyekkel ~ ovo e imati teke/ jrat 2 ige [~ott, -asson] 1. (kld)
[-ocem]; ~ a fjdalomtl jaukati od ~ok] Japanac [-nca]; (n) Japanka ozbiljne posledice; 15. (dukl) pri- slati [aljem]; iskolba ~ slati u
bola; gy ~, mintha nyrsba hznk [rsz e -ki] padati; tudja, kinek mi ~ zna kome kolu; meztlb ~ja a fit sin mu
dere se kao da ga na raanj meu jr [~t, ~jon] i. ii [idem], hodati, to pripada v patri; mennyi ~ nnek hoda bosonog; 2. jsgot ~ pret-
jajgats [~a, ~t, ~ok] kukanje, jau- hoditi; gyalog ~ peaiti; fel-al ~ a ezrt? koliko Vam pripada za ovo? platiti se na novine, drati [-im]
kanje, vapaj, krik bola, jadiko- szobban ii po sobi gore dole; ha- koliko imate jo da dobijete za ovo? novine; 3. (gpet) putati v sta-
vanje, jecanje jadonftt ~ hodati gologlav; ~/?i neked mg 700 dinr ~ tebi dolazi jo viti/stavljati u pogon/rad; 4. (szl:)
jajkilts [~a, ~t, ~ok] lelek kezd (gyerek) ushodati se, prohodati; 100 dinara; 16. ~ a szja brbljati; bolondot ~ vkivel drati koga za
'ajong [~ott, ~jon, ~ani] ld jajgat 2. (jrmvn) vozati se, voziti se; 17. az a hr ~ta, hogy govorilo/pri- budalu, nasamariti koga
ajsz [-szava, ~t] ld jajkilts autn ~ vozati v voziti se autom; alo se da, pronela se vest da; szj- jratlan [~ul] 1. (t) teko prohodan
ajveszkel [~t, ~jen] lelekati [-eem], kerkprral ~ a gyrba voziti se rl szjra ~ ii od usta do usta; 18. [-dna], neutrt, neutrven (put); 2.
(a fjdalomtl) urlikati [-iem]; (se- biciklom/kotaem u fabriku; 3. (szl:) ez bajjal ~ to je muna stvar; (tapasztalatlan) neupuen, ne-
gtsgrt kiabl) zapomagati [-aem] vkihezjvhov poseivati koga, od- ovo donosi mnogo tekoa; e z vet, neuk
jajveszkels [~e, ~t, ~ek] ld jajgats laziti nekom; ez a fi a harmadik n e m ~ j a ! t o n e i d e ! t o n e valja jratlansg [~a, ~ot] neiskusnost,
Jakab [~ot] Jakov, Jakob osztlyba ~ ovaj deko ide u trei ! vmin ~ az esze razmisliti/raz- neupuenost
jakobinus I. mn jakobinski; II. fn razred v poseuje v pohaa trei miljati o neem; vmi ~ az eszben jratos 1. (vhov) biti est posetilac [-
[~a, ~t, ~ok] jakobinac [-nca] razred; iskolba ~ pohaati v po- neto mu se vrza u glavi; vgt ~ja ioca] negde; 2. ld jrtas
jmbor [~an/~ul; ~abb] 1. (szeld) seivati kolu, ii u kolu; sznhzba pribliavati se kraju; (kzm:) lassan jrda [~ja, *ct, ^k] peaki put, troto-
blag, nean [-na], smeran [-rna], ~ poseivati pozorite; 4. (vhol) ~j, tovbb rsz ko lagono ide, dalje ar, plonik
edan [-dna]; (llat is) krotak [- Pesten ~t bio je u Peti; hol ~tl stie jrdasziget [~e, ~et, ~ek] peako
tka]; ~ ember pitom/blag/nean ennyi ideig? gde si bio toliko dugo? jradk [~a, ~ot, ~ok] renta ostrvo, ostrvce za peake
ovek; ~ haj pusta elja; 2. (isten- 5. (vmilyen ruhban) nositi (odelo, jrandsg [~a, ~ot, ~ok] prihod, jrgny [~a, ~+, ~ok] mgazd do-
fl) poboan [-na] kaput), biti odeven/obuen; feke- plata, prinadlenosti tb, berivo lap
jrhatatlan 446 jtkasztal jtkbarlang 447 java

jrhatatlan [~ul] neprohodan [-dna], ~ utat jratlanrt el ne hagyj idi jtkbarlang [~ja, ~ot, ~ok] kockar- tima; ~ik a tzzel igrati se vatrom;
neprolazan [-zna] utabanim putem, a nikako nehoda- nica, igranica minden az n kezemre ~ik sve ide u
jrhat prohodan [-dna], prolazan [- nim jtkbolt [~ja, ~ot, ~ok] prodavnica m o j p r i l o g v u m o j u k o r i s t ; 3.
zna], upotrebljiv jrtban-keltben prilikom svoga ho- igraaka (hangszeren) svirati; laprl ~ik
j r k l [ ~t , ~j o n ] h o da t i , l u t a t i ; danja jrtnyi ~ ereje sincs jtkengedly [~e, ~t, ~ek] dozvola svirati s lista; jl ~ik vmely hang-
fel s al ~ hodati dole-gore maiaksati, za igru/igranje szeren dobro svirati na nekom
jrkls [~a, ~t, ~ok] hod, hoda, ne moe v nema snage ni da hoda jtkrme [Aje, *it, Ak] eton, tantuz, instrumentu/glazbalu; rosszul ~ik
hodanje jrtas vmiben vest, vian [-na] emu uak [-ka] svirkati; 4. (sznpadon) glumiti, ig-
jr-kel [jrt-kelt, -jrjon-keljen] ii jrtassg [~a, ~ot] vinost, iskusnost jtkfilm [~je, ~et, ~ek] igram film rati, prikazivati [-zujem] v igrati
amo tamo v okolo, prolaziti, tuma- jrtat [~ott, -asson] 1. (lovat) terati jtkid [-ideje, ~t] sp trajanje igre ulogu; filmen ~ik igrati u filmu; jl
rati konja polako, pustiti konja da ide jtkkrtya [Aja, At, Ak] karta za jtssza a szerept dobro glumiti v
jrm [~ve, ~vet, ~vek] vozilo, kola korakom; 2. szjt ~ja govoriti igranje, igraa karta igrati svoju ulogu 5. (pnzben)
tb; lgi ~ vazduna/zrana letilica; kojeta, brbljati, klepetati [-peem], jtkkaszin [~ja, ~t, ~k] kasino, igrati (u novac); (tzsdn) igrati
~vn visz vmeddig dovesti [-ezem]/ blebetali [-beem] kasina, kockarnica, igranica na berzi; kicsiben ~ik igrati na
dovoditi, dovaati jrul [~t, ~jcm] i. vki el stupiti/stu- jtkklub [~ja, ~ot, ~ok] kockarnica, malo
jrmforgalom [-Ima, -Imat] promet/ pati pred koga; 2. ehhez ~ mg az is igranica, kartanica jtszma [~ja, ~t, ~k] igra, partija;
saobraaj vozila, kolski promet/sao- tomu pridolazi jo i to; tomu valja (sakk:) fgg ~ prekinuta partija
jtkmester [~e, ~t, ~ek] 1- (jtk- aha; At nyer dobiti partiju
braaj jo dodati i to kaszinban) krupje [h, -ea, tb -ti];
jrmjavt [~ja, ~t, ~k] radionica jrulk [~a, ~ot, ~ok] doprinos, prilog 2. szinh (a rende'" segdje) po jtszd|ik [~ott, ~jk/~jon] odigravati
za opravku vozila jrulkos uzgredan [-dna], pomoni, monik reditelja/redatelja/reisera; se; a trtnet Belgrdban ~ik dogaaj
jr 1. tvenfle ~ ember ovek pede- sporedan [-dna] 3. (szellemi vetlkedn) rukovodi se odigrava u Beogradu
setih godina 2. ~ beteg ambulantni jrvny [~a, ~t, ~ok] zaraza, epidemi- telj jtszpajts [~a, ~t, ~ok] drug po
bolesnik; 3. az rurt ~ pnz novac [- ja, rednja jtkmd [~ja, ~ot, ~ok nain/me- igri
vca] koji se plaa za robu, novac jrvnykrhz [~a, ~at, ~ak] bol- tod igranja v igre jtszruha [~ja, At, Ak] deja haljina
plativ za robu 4. (tv:) vmivel ~ nica za zarazne bolesti jrvnyos jtkos [~at; ~an; ~abb] I- mn lgn- za igru, pilhozna
(kapcsolatos) povezan sa, u vezi sa; [~an] zarazan [-zna], epide-mian [- av, ivahan [-hna]; ez a macska na- jtsztrs [~a, ~at, ~ak] drug po
az ttal ~ kltsgek putni trokovi, na], epidemijski; ~ betegsg gyon ~ ova je maka vrlo ivahna, ova igri
trokovi povezani v u vezi sa puto- zarazna/prilepiva/prilepljiva/ se maka rado igra; II. / [~a> ~* jtsztr [-tere, -teret, -terek] igralite,
vanjem epidemina/bolest jrvny veszly ~ok] (sp is) igra; (n) igraica; poigrite
jrbeteg-rendels [~e, ~t] ambu- [~e, ~t] opasnost od els osztly ~ prvotirnac [-mca] jtszva (knnyen) igrajui (se); ~
lantno/ambulatorrio leenje epidemije jszol [jszla, ~t/jszlat, jtkoscsere [-At, ~k] sp smena gyz pobediti/pobeivati igrajui v
jrbeteg-rendel ambulanta, ambu- jszlak] jasle igraa na lak nain
latorij(um) tb jtkpnz [~e, ~t( ~ek] eton, tantuz, java I. mn najbolji, najlepi, odabran,
jrfld: ktnapi ~ na dva dana 'hoda/ jassznyelv [~e, ~et] argo, slang, ar- uak [-ka] izabran; a ~ rsze vei deo; ~ ifj-
peaenja gon, atrovaki jezik jtk [~a, ~ot, jtkszably [~a, ~t, ~ok] pravila/za- sgban u jeku mladosti; ~ korban
jrka [/-ija, ~t, -ik] <gyerekeknek> ~ok] 1. (jtszs) igra; ~ban legyz koni tb igre van biti u najboljim godinama;
stojaa, stalak [-lka], stalac [-lca] nadigrati/nadigravati; 2. (tv:) ~bl jtkszenvedly [~p ~t] strast prema II. fn [At] 1. (legjobb rsz) naj-
jrkel' [~'je, ~t, ~k] prolaznik igre/ale radi; hagyj ki a ~-bl igri/kockanju, strast za igru/kockanje bolji, izvrstan deo neega; (legna-
jrom [jrma, jrmot, jrmok] (tv is) izostavi me iz te igre, okani me se; 3. jtkszer [~e, ~t, ~ek] igraka gyobb rsz) nejvei deo neega;
jaram [-rma, tb -rmovi]; ~ba fog (jtkszer) igraka; 4. (sznszi) jtkvezet [~je, ~t, ~k] sp sudija h, frfi a Abl pravi mukarac [-rca];
prezati [-eem] u jaram; ~ al gluma, glumljenje; 5.(szndarab) sudac [suca] a ~ mg htra van glavno/najbolje
hajt podjarmiti/podjarmljivati [-lju- pozorina predstava, prikazivanje jtszadozik [~ott, ~zk/~zon] igrati tek e doi; 2. (haszon, elny)
jem], ujarmiti, stavljati pod igu pozorinog komada; a sznszek ~a se, zabavljati se korist, dobrobit, dobro; ~dat akarom
jrszerkezet [~e, ~et, ~ek] msz rendkvli volt igra glumaca je bila jtszi: ~ knnyedsggel veoma/vrlo lako elim ti dobro; a Ara u korist; a
mehanizam za kretanje/hodanje; vanredna; jtsz|ik [~ott, jtsszk/jtsszon, ~ani] ~mra rja upisuje mi u dobro; Ara
(r) mehanizam (asovnika) 6. (hangszeren) sviranje, svirka; 1. igrati (se), titrati se; bjcskt ~ik szolgl/vlik to e mu biti od koristi, to
jrr [~e, ~t, ~k] kat izvidnica, 7. (jelzknt) ~ baba lutka, lutkica; igrati se mure; katonsait ~'^ igrati e mu dobro posluiti; 3. (sp:) az
straa, izvia, patrola ~ puska deja puka, puka igfaka se vojske; elkezd ~ani proigrati/proig- eredmny 3:1 a mi javunkra rezultat
jrrtevkenysg [~e, ~et] patrolisa- jtkru [~ja, ~t, ~k] igraka ravati; 2. tv fejvel ~ik igrati se gla- je 3:1 (tri prema/ naprama jedan) u
nje, straarenje, izvianje jrt: ~ jtkasztal [~a, ~t, ~ok] (szerencse- vom, reskirati svoju glavu; mosoly nau korist v za nas
t utrven/utrt put; (kiizm:) jtkhoz) kockarski sto(l) ~ik az ajkn osmejak mu igra na us-
javban 448 jgdug jegecesedlk 449 jegy

javban uvelike, uveliko, u (najveem) tveds) ispravljanje, korigiranje, jegecesedjlk [~ett, ~jk/~jen] lediti jgkorszak [~a, ~ot, ~ok] ledeno doba,
jeku; a munka ~ folyik posao korigovanje (greke, zabune); 4. se, smrzavati se, mrznuti [-ne], glacijal(no doba)
uveliko napreduje, posao je u naj- (sznvonal) poboljanje, usavra- zaleivati [-uje] se jegel [~t, ~jen] jgkristly [~a, ~t, ~ok] kristal leda
veem jeku; mg ~ ll jo je u jeku vanje hladiti ledom, zale-diti/zaleivati [- jgmez' [~je, ~t, ~k] ledeno polje,
javadalmaz [~ott, ~zon] platiti/plaa- javthatatlan [~ul] nepopravljiv; (er- ujem]; rashladiti/ rashlaivati ledena poljana
ti, nagraditi/nagraivati [-ujem] klcsi hiba) neispravljiv jegelt hlaen/rashlaen ledom jgplya [~ja, ^t, ^k] klizalite, to-
javadalmazs [~a, ~t, ~ok] plata, javthat popravljiv jegenyefa [~ja, -it, Ak] jablan [tb ciljavka, tociljajka
plaanje, prihod, dotacija javadalom [- javt popravni -novi]; (mint ipari faanyag) jab- jgpncl [~ja, ~t] debela kora leda,
Ima, -Imat, -Imak] dohodak [-otka], javtintzet [~e, ~et, ~ek] popravni lanovina ledena kapa, debeo ledeni pokriva
plata, nagrada javak [~at] dobra; zavod, popravilite jegenyefeny [~Je> ~t> ~k] jela jgrteg [~e, ~et, ~ek] sloj leda,
fldi ~ zemaljsko dobro; lelki ~ javtmhely [~e, ~t, ~ek] radionica jegenyenyrfa [~ja, ~t, *ik] jablan ledeni sloj
duhovno dobro javakor(a)beli u za popravke jegenyesor drvored/aleja topola jger jgrev [~je, ~t, ~k] revija na ledu
najlepim/najboljim javtott popravljen, ispravljen, kori- [~e, ~t, ~ek] jegerica, vuneno jgsport [~ja, ~ot, ~ok] sport/igre
godinama giran, korigovan; ~ s bvtett rublje tb na ledu
javall [~ott, ~jon, ~ani] predloiti/ kiads proireno i popravljeno iz- jeges I. mn leden, ledan [-dna]; (hal- jgszekrny [~e, ~t, ~ek] hladionik,
predlagati [-laem], odobriti/odobra- danje mazllapot) zaleen; ~ rvz ledena hladnjak, hladionica, hladnjaa
vati javtvizsga [-ija, -it, -ik] isk pop- poplava; ~ szl leden vetar; II. fn jgszem [~et, ~ek] zrno (od) leda, lede-
javra ld java ravni ispit; fCra utast uputiti/upu- [~e, ~t, ~ek] ledar, trgovac [-vca] no zrno
javarszben uglavnom, veim delom ivati na popravni ispit ledom jgtbla [~ja, -it, ri,k] santa leda,
javarszt veim delom javasasszony jvorfa [~ja, ~t, ~k] javor; (mint jegeseds [~e, ~t] leenje jegesed ik ledena santa; (jgszekrnybe) tabla
[~a, ~t, ~ok] gatalica, ipari faanyag) javorina [~ett, ~jk/~jen] zalea- leda
vraara, vidovita ena javaslat [~a, jvorszarvas [~a, ~t, ~ok] ll los vati se, zaleivati [-uje] se jgtakar [*ija, ~t] ledeni pokriva,
~ot, ~ok] predlog; ~ot lesz javul [~t, ~jon] 1. popravljati se; jegesember ld jeges II. jegeskv ledena kapa
staviti/stavljati predlog, pred- 2. (egszsgileg) poboljati/pobolj [~ja, ~t] ledena kava/kafa jgtnc [~a, ~ot] sp igra/ples na
loiti/predlagati [-laem]; ~ot el- avati se, oporaviti/oporavljati se; jegesmedve [tje, ~t, -Ck] beli/severni ledu
fogad primiti/primati v usvojiti/u- 3. (fejldve) napredovati [-dujem], medvd jges [~je, ~t, ~k] grad, jgtorlasz [~a, ~t, ~ok] ledena barije-
svajati predlog; a ~ot elvetettk razviti/razvijati se tua, led ra/prepona/prepreka, naplava/sante
predlog je odbaen javaslattervezet javuls [~a, ~t] 1. popravljanje; 2. [tb -dovi]; ~ lesz bie leda Jeges- tb leda
[~e, ~et, ~ek] nacrt (egszsgi) oporavljanje, ozdravljenje, tenger [~t] fldr Ledeno more gtorlds [~t] nagomilavanje leda
predloga oporavak [-vka], poboljanje; ~t jgfefh [~je, ~t, ~k] oblak s gradom gtmb [~je, ~t, ~k] blok leda
javaslattev [~je, ~t, ~k] predlaga kvnok elim to bre/skorije jggyr [~a, ~at, ~ak] fabrika/tvor- gtml [~je, ~t, ~k] kesa za led
javasol [~t, ~jon] predloiti/predla- oporavljenje v ozdravljenje jzmin nica leda gtr [~je, ~t, ~k] (haj) ledolo-
gati [-laem], savetovati [-tujem]; [~ja, ~t, ~ok] nv jasmin jg [jege, jggyrts [~t] proizvodnja leda mac [-mca]
(trvnyjavaslatot) podneti [-ne- jeget] 1. led; betrt a ~ provalio se jghegy [~e, ~et, ~ek] ledenjak, jgverem [-verme, -vermet, -vermek]
sem]/podnositi zakonski predlog javit led; ~6e ht staviti/stavljati na led; ledeno brdo, ledeni breg jghideg ledenica
[~ott, ~son, ~ani] 1. (p)opraviti/ ~be httt rashlaen na ledu; zajlik a studen, ledan [-dna], hladan jgvers [~e, ~t, ~ek] grad, tua,
(p)opravljati, doterati/doterivati [- ~ lomi se v prolama se led, idu sante; [-dna] kao led plutanje grada
rujem]; 2. (dolgozatot tanr) is- ide led; ~g fagy slediti se, ulediti se; jghoki [~ja, ~t, ~k] ld jgkorong jgverte: ~ terlet gradobitina
praviti/ispravljati, korigirati, kori- 2. (jges) grad, tua; ~ esik pada jgkr [~a, ~t, ~ok] teta od grada/ jgvirg [~a, ~ot, ~ok] ledeno cvee,
govati [-gujem],popraviti/popravlja-ti tua; a ~ elverte a vetst grad je pobio tue -jgkrosult [~}a, ~at, ~ak] ledene are tb
(zadatak v radnju); 3. ~ott fldrajzbl useve; 3. (szl:) megl a ~ htn is gradom jgvitorls [~a, ~t, ~ok] sanke na
popravo ocenu iz zameljo-pia v snai [-aem] se v odrati [-im] se oteen jgkreg [-krge, -krget] jedra, jedrilica no ledu
geografije; 4. (rekordot) popraviti, svugde; megtri a jeget probiti led ledena kora; jgzajls [~a, ~t] lomljenje ledenih
popravljati javts [~a, ~t, ~ok] 1. jgr [~j a > ~t] gleer, ledeno polje, vkony ~ suledica, poledica jgkorong santi, kretanje/lomljenje leda; meg-
popravak [-vka], (p)opravljanje, lednik, ledenjak [~ja, ~ot, ~ok] sp 1. (jtk) hokej na indult a ~ led ja krenuo
(p)opravka, remont; ~ alatt na jgrpa [~ja, ~t] orv miak [-ka] ledu; 2. (maga a korong) kotur za jgzokni [~ja7 ~t, ~k] sp zimske
popravku, na popravci, pod opravkom, jgcskny [~a, ~t, ~ok] sp pijuk igru hokeja na ledu, pak sport-zokne tb
u opravci; ltalnos ~ generalna za razbijanje leda jgkorongoz [~ja, ~t> ~k] SP hokeja jegy [~e, ~et, ~ek] 1. (jel) znak,
opravka; 2. isk (dolgozat) jgcsap [~ja, ~ot, ~ok] ledena sveca jgkorongverseny [~e, ~t, ~ek] sp obeleje; (belegetett) ueen ig,
ispravljanje, popravljanje jgdug f-ja, ~t, ~k] ledeni ep turnir u hokeju na ledu znak; (gyrtsi) marka, znak, za-
zadatka/zadae; 3. (hib, titni znak; 2. (menetjegy, belp-
29 Magyarszerbhorvt
egyrusts 450 jelen jelens 451 jeleskedik

jegy) karta; ~et vlt vaditi kartu; a (regiszter) registar [-tra]; fizetsi ~ a ~ krlmnyek sadanje bez vanosti, malovaan [-na];
~eket krem 1 molim karte I (na platni spisak- ~be foglal uneti u prilike; ~ pillanatban momentalno, ~ ember beznaajan ovek; ~ sszeg
pregled); ~eket kezel pregledati/pre- spisak; 2. dipl nota, slubena pred- u ovom asu, ovoga asa/trenutka; neznatna/beznaajna suma v svota
gledavati karte/ulaznice; 3. isk (r- stavka; ~et intz vkitiez uputiti/upu- 2. nyelv ~ id sadanje vreme, jelents [~e, ~t, ~ek] 1. (beszmol)
demjegy) ocena; 4. <jegyessg> ~et vlt ivati notu nekom prezent; ~ idej t prezentska izvetaj, referat, ekspoze [-ea]; hi-
vkivel zaruiti se s kime; ~ben jr biti jegyzkvlts [~a, ~t, ~ok] izmena/ osnova; H. hat ~ van, biti prisutan vatalos ~ bilten; ~t tesz valamirl
zaruen; (menyasszony) ne-vovati [- razmena nota [-tna], prisustvovati; nincs ~ nije podneti [-nesem]/podnositi izvetaj
vujem]; 5. (vsrlsi) kupon; ~re jegyzs [~e, ~t, ~ek] beleenje, upisi- prisutan, otsutan je; III. fn [~e, ~t] o neem; 2. (rtelem) znaenje,
adjk daje se na karte; 6. vminek a vanje sadanjost, sadanjica; ~iink naa smisao [-sla]; eredeti ~ izvorno/prvo-
~ben u znaku ega jegyzet [~e, ~et, ~ek] 1. (feljegyzs) sadanjica bitno/pravo/originalno znaenje
jegyrusts [~a, ~t] prodaja karata/ beleka [tb birt e. beleaka], pri- jelens [~e, ~t, ~ek] 1. szinh pojava; jelentsttel [~e, ~t] podnoenje iz-
ulaznica beleka; 2. (egyetemi) ~ek skripta, 2. (ksrtet) privienje, vizija vetaja/referata, referisanje, referi-
jegyellenrzs [~t] nadgledanje/kontrola beleke po neijim predavanjima, jelenet [~e, ~et, ~ek] 1. szinh scena, ranje
karata v ulaznica predavanja umnoena za studente; prizor; az els felvons harmadik jelentstev [~Je> ~t, ~k] izvestilac [-
jegyelvtel [~t] pretprodaja bileta/ ~et kszt pisati skripte/beleke; ~ben u treem prizoru prvog ina; ioca], izvestitelj
karata/ulaznica, rezervacija karata/ 3. lapszli ~ek prmedbe sa strane, 2. tv scena; ~eket csinl prirediti/ jelents (od) znaenja, smisla
ulaznica marginalije prireivati [-ujem] v praviti scene jelentsvltozs [~a, ~t, ~ok] prome-
jegyes f~e, ~t, ~ek] (vlegny) jegyzetel [~t, ~jen] beleiti, zapisivati jelenkor [~t] sadanjica, sadanjost, na v izmena znaenja/smisla
zarunik, verenik; (menyasszony) [-sujem] dananjica, naa era, dananje doba/ jelentkezs [~e, ~t, ~ek] 1. hiv
zarunica, verenica; ~ek zarunici, jegyzetfzet [~e, ~et, ~ek] sveska vreme prijavljivanje, prijava; 2. (jelen-
verenici za pribeleke, belenica jelenkori savremen, suvremen, sgek) pojava, predznak (ega)
jegyespr [~Ja> ~t, ~ok] zarunici tb, jegyzetkszts [~t] pisanje skripata/ dananji, sadanji, moderan [-rna] jelentkez|ik [~ett, ~zk/~zen] 1. pri-
verenici, tb beleaka elenleg sad(a), zasada elenlegl javiti/prijavljivati [-ljujem] se, pri-
jegyessg [~e, ~et] zarunitvo, ve- jegyzettmb [~je, ~t, ~k] blok za sadanji elenlt [~e, ~et] prisutnost, glasit: se; nknt ~ik dobrovoljno
renitvo pisanje beleaka, belenica prisustvo, nazonost; vkinek a ~ben javiti/javljati v prijaviti/prijavlji-
jegyez [jegyzett, ~zen] beleiti, upisivati jegyz [~je, t, ~k] 1. (jegyz- u prisustvu nekoga vati se; vizsgra ~ik prijaviti se za
j-sujem] knyvvezet) zapisniar, protoko- jelenlti: ~ v spisak/lista prisutnih ispit; 2. (feltnik, mutatkozik) ja-
jegygyr [je,t, ~k]burma, zaruni list; 2. (kzigazgatsban) belenik; v nazonih viti/javljati se; (nehzsg) pojaviti/
venani prsten 3- jog, rg brsgi ~ sudski belenik jelenlev I. mn prisutan [-tna], nazo- pojavljivati se, iskrsnuti [-ne]/iskr-
jegyiroda [~ja, ~t, ~k] biletarnica, jegyzknyv [~e, ~et, ~ek] zapisnik, an [-na]; II. fn [~t, ~k] prisutnik; savati
ured za prodaju karata protokol; tvteli ~ zapisnik o prije- a ~k prisutni, nazoni jelent: nyelv ~ md indikativ, izjavni
jegykiads [~t] izdavanje/prodaja karata mu; ~be vesz uneti [-esem]/unositi jelensg [~e, ~et, ~ek] pojav(a), nain
v ulaznica u zapisnik; ~et vezet voditi zapisnik fenomen; termszeti ~ek prirodne jelents [~et; ~en; ~ebb] znatan [-
jegypnztr [~a, ~t, ~ak] blagajna (za jegyzknyvi zapisniki pojave tna], vaan [-na], znaajan [-jna],
izdavanje karata), biletarnica jegyzknyvvezet [~je, ~t, ~k] za- jelent [~ett, ~sen, ~em] 1. (kzl) relevantan [-tna]; ~ szemlyisg
jegypnztros [~a, ~t, ~ok] blagajnik; pisniar, perovoa h javiti/javljati, izvestiti/izvetavati; znaajna/znamenita linost
(n) blagajnica jegyzsg [~e, ~et, ~ek] 1. (tisztsg) Belgrdbl ~ik javlja se iz Beograda; jelentsg [~e, ~et] znaaj, znaenje,
jegyrendszer [~e, ~t] sistem karata; belenrtvo; 2. (hivatal) belezniko 2. (jelentse van) znaiti; ez mit ~ ? znaajnost, domaaj, znatnost; nincs
(kzszksgleti cikkek) sistem ra- zvanje, beleniki ured ta znai ovo/to; mit ~sen ez? ta ~e nema znaaja, nije od znaaja,-
cinisanja jel [~e, ~(e)t, ~ek] znak; az idk ~e to ima (v treba) da znai? nem ~ vanosti; nagy ~ od velikog je
jegyszed [~je, ~t, ~k](sznhzakban> znak vremena; minden ~ arra semmit nita ne znai, ne ini nita; znaaja, veoma je vaan
razvodnik; (n) razvodnica mutat svi znaci ukazuju da; ~t ad mit ~ ez anyagilag? ta ovo znai jelentsgteljes od velikog znaaja
jegyszelyny [~e, ~t, ~ek] kupon dati/davati znak, signalizovati [-zu- materijalno/finansijski? jeles I. mn 1. isk odlian, [-na] ~
ulaznice/icarte jem], signalizirati; tisztelete ~l u jelentkeny [~en] znaajan [-jna], rend odlian, eminentan [-tna]; ~
jegyvlts [~t] 1. kupovina karata/ znak potovanja znatan [-tna], zamaan [-na], po- rend tanul odlika; (lny) odlikai-
ulaznica; (vast) kupovanje/kupovina/ jelads [~a, ~t, ~ok] davanje znaka,/ zamaan; ~ ember znaajan ovek; ca; 2. (kivl) istaknut, izvrstan [-
vaenje karata; (sznhz) ku- signala ~ sszeg znatna/znaajna suma v sna]; II. fn [~e, ~t, ~ek] (osztly-
povanje/kupovina ulaznica; 2. (el- jelbeszd [~e, ~et] jezik gestova, svota zat) isk odlian; ~t kap dobiti/
jegyzs) zaruke tb, veridba govor/sporazumevanje znakovima, jelentktelen [~l] neznatan [-tna], dobijati odlinu ocenu; ~re felel
jegyzk [~e, ~et, ~ek] 1. (lista) nemuti jezik beznaajan [-jna], neugledan [-dna], odgovoriti/odgovarati na odlino
spisak [-ska]; (felsorols) popis; jelen I. mn 1. (mostani) sadanji; jelesked|ik [~ett, ~jk/~jen] (kitnik
29*
jelez 452 jells jell 453

vmiben) istaknuti [-nem]/isticati [- jellemessg [~e, ~et] karakternost, jell: ~ bizottsg kandidaciona komi- jelztrcsa [~ja, M, ~k] vast signalna
iem] se, odlikovati [-kujem] se estitost, potenje sija ploa
jelez [jelzett, zen] 1. oznaiti/ozna- jellemez [jellemzett, ~zen] karakterizi- jellt [~je, ~et, ~ek] kandidat jelztz [-tze, -tzet, -tzek] svet-
avati, javiti/javljati, avizirati, na- rati, karakterisati [-iem] jelltlista [rija, ^t, r&k] kandidatska/ losni signali/znaci tb
govestiti/nagovetavati s nagove- jellemgyengesg [~e, ~et] slabost kandidaciona lista jenki [~t, ~k] jenki
tati is nagoveivati [-ujem]; karaktera jelltsg [~e, ~et] kandidatura Jen [~t] Evgen, Evenije, Eugen
<jelt ad> dati/davati signal v znak; jellemhiba [^ja, ~t, -ik] greka jelrendszer [~e, ~t, ~ek] sistem znako- jrce [-ije, -it, ^ik] kokoica
2. az ra jelzi az idt asovnik/sat karaktera va/oznaka; ~t megfejt deifrovati [- jeremida [~ja, rit] jeremijada, gorko
oznauje vreme; 3. elre ~ javiti/ jellemkp [~e, ~et, ~ek] slika/opis/ob- rujem], deifrirati jadikovanje, tugovanje
javljati unapred, nagovestiti/na- likovanje karaktera, karakteristika jelsz [~t] lozinka, parola, geslo; Jeromos [~t] Hijeronim, Jerolim,
govetavati; 4. jelzem, mr el is jellemrajz [~a, ~ot, ~ok] opisivanje/ kiadtk a ~t izdali v proglasili su Jeronim
kstnk pravo da kaem ve smo slikanje karaktera lozinku/parolu eruzslem [~et] fldr Jerusalim
zakasnili, napominjem da smo ve
zakasnili
jellemszilrdsg [~a, ~ot] odlunost/
vrstina karaktera
elvny [~e, ~t, ~ek] znaka elzlog
[~a, ~ot, ~ok] hipoteka
J eruzslemi jerusalimski
jst [~ett, ~sen, ~eni] nyelv
jelhang [~ja> ~t> ~ok] kat odziv jellemsznsz [~e, ~t, ~ek] szinh elzlog- hipotekaran [-rna] jotovati [-tujem]
jelige [~je, <t, ~k] 1. (jelsz) doziv, glumac karakternih uloga elzloghitel [~e, ~t, ~ek] hipotekarni jst s [~e, ~t] nyelv palatalizacija
odziv, lozinka, parola; 2. (hirde- jellemtelen [~lil] beskarakteran [-ma] kredit Jzus [~t] Isus; ~ Krisztus Isukrst
tsben) ifra; vlasz Oktber" rCre jellemtelensg [~e, ~et] beskarakter- jelzs [~e, ~t, ~ek] 1. (trgyon) jezsuita I. mn isusovaki, jezuitski;
odgovor pod ifrom Oktobar", nost, nekorektnost znak, oznaka; 2. (jelads) signal; ~ rend isusovaki/jezuitski red;
jeligs sa ifrom, sa ugovorenim zna- jellemvons [~a, ~t, ~ok] karakterna ~t megadja dati/davati znak v signal; II. fn [*ija, ~t, ~k] isusovac [-vca],
kom oznaka/crta 3. (mvelet) oznaenje, obeleenje, jezuit, jezuita h
jelkp [~e, ~et, ~ek] znak, znamenje, jellemzs [~/e, ~t, ~ek] karakteristika signalizacija; ~sel ellt obeleiti/obe- jiddis jidi
simbol jellemz [~(e)n] karakteristian [-na], leavati; segtsget kr ~ signal za JKSZ (= Jugoszlv Kommunista Sz-
jelkpes [~en] simbolian [-na], sli- svojstven; ~ vons karakteristina pomo vetsg) SKJ, Savez komunista Ju-
kovit, alegorian [-na] crta; ez rd ~ ovo lii na tebe jelzet [~e, ~et, ~ek] ('knyvtri) goslavije
jelkpez [~ett, ~zen] simbolizovati [- jelmagyarzat [~a, ~ot, ~ok] obja- oznaka, signatura j I. mn [~1, jobb] 1. dobar [-bra];
zujem], simbolizirati njenje znakova, legenda jelzett oznaen, naznaen, obeleen; 2. ~ dolga van dobro mu ide;
jelkulcs [~a, ~ot, ~ok] ifra jelmez [~e, ~t, ~ek] kostim; maska a ~ idben u naznaeno vreme ~ neki blago njemu; 3. (alkalmas,
jelleg [~e, ~et] karakter, karakteris- jelmezbl [~ja. ~t, ~ok] kostimiran jelz [~je, ~t, ~k] 1. nyelv atribut; clszer) pogodan [-dna], prikladan
tika, obeleje, osobina, svojstvo, bal/ples, krabuljni ples, maskenbal, 2. (ember) davalac [-aoca] signala/ [-dna]; celishodan [-dna]; mire ~?
odlika, znaajka bal sa kostimima, bal pod maskama znakova, znaar; 3. vast aparat emu to slui? na to to? ez arra
jellegtelen nekarteristian [-na], ne- jelmezes [~en] kostimiran; szinh ~ za davanje signala/znakova, semafor ~, hogy to/ovo e dobro posluiti da;
tipian [-na], bez obeleja, bez fprba glavna proba sa kostimima jelzberendezs [~e, ~t, ~ek] signalni ~ lenne, ha.. . bilo bi dobro da/
karakterne oznake jelmezklcsnzs [~t] pozajmljivanje ureaj, kazalo, signalindikator ako. . .; ~nak lt smatrati za dobro/
jelleg od karaktera/znaaja/obeleja; kostima jelzi nyelv atributni; mellkmondat povoljno/korisno; ~nak ltta tvozni
azonos ~ istog karaktera/obeleja/ jelmezklcsnz: I. mn ~ vllalat atributna reenica naao je za shodno da ode; 4. ~ra
tipa preduzee/poduzee za pozajmicu jelzkar [~J a ~t, ~k] trasirka fordul promeniti se na dobro; ~
jellegzetes [~en] svojstven, karakteris- v iznajmljivanje kostima; II. fn jelzkszlk [~e, ~et, ~ek] sprava/ szvvel vrlo rado, drage volje; ~
tian [-na], specifian [-na] [~je, ~t, ~k] pozajmljiva kostima aparat za signalizaciju hozzm on je dobar prema meni;
svojevrstan [-sna] jelmeztervez [~je, ~t, ~k] szinh jelzlmpa [~ja, *ct, Ak] signalna 5. ~ sznben van dobro izgleda;
jellegzetessg [~e, ~et, ~ek] 1. karak- kostimer lampa/svetiljka, fenjer/lampa za da- ~ erben lev drei; ~ eszii bistar [-
teristinost, tipinost, karakter, zna- jelmondat [~a, ~ot, ~ok] geslo, lo- vanje znakova v signala; kzlekedsi tra], pametan [-tna], inteligentan [-
aj; 2. (vons) karakteristika, zinka, moto, parola ~ ulini (svetlosni) signal tna], ima bistru glavu; 6. ~ egsz-
tipina oznaka jell [~t, ~jn] 1. (megjell) oznaiti/ jelzoszlop [~a, ~ot, ~ok] signalni sget ! da si mi zdrav i veseo! ~ j-
jellem [~e, ~et, ~ek] karakter; ers ~ oznaavati; 2. (vkit vmire) kandi- stub, putokaz szakt! laku no! ~ estt! dobro
nepokolebiv/vrst karakter dovati [-dujem], kandidirati, posta- jelzszm [~a, ~ot, ~ok] indeks, vee! /i tvgyat! prijatno! (az
jellembrzols [~a, ~t] prikazivanje viti/postavljati v predloiti/predla- pokazatelj, pokaziva ebdhez) prijatan ruak! ~ napot!
karaktera gati [-laem] za kandidata jelztbla [~ja, rit, ~k] signalna dobar dan ! ~ reggelt! dobro jutro !
jellemes [~et; ~en; ~ebb] karakteran jells [~e, ~t, ~ek] 1. (jellel) tabla/ploa; vilgt kzlekedsi ~ 7. (nyomost) ~ ideje odavno/pro-
[-rna]; ~ ember ovek od karaktera, oznaavanje; 2. (szemly) kandi- (ulini) semafor, svetlea stop-tab- lo je, ima dosta vremena; ~ nagy
potenjak, kremen-ovek datura lica povelik; ~ nhnyan dosta njih,
jakarat 454 jobboldalisg Jobboldalt 455 jogosult

prilian broj, nekolicina; 8. kzm desna ruka, desnica; ~ kz fell sa jobboldalt desno, s desne strane, na jogegyenlsg [~e, ~et] ravnoprav-
~ bornak nem kell cgr dobra se stvar desne strane; a ~ karjn sebeslt desnoj strani JobbMzekt [~je, nost, pravna jednakost
sama hvali; minden ~, ha a vge ~ meg ranjen je u desnu ruku; ~ oldal ~t, ~k] sp desna jogellenes [~en] bespravan [-vna],
konac delo krasi; mindentt ~, de desna strana; ~ oldali desni, s desna; polutka/spojka suprotan/protivan pravu, protiv-
leggjobb otthon svagde je dobro, ali ~ part desna obala; II. fn [~ja, ~ot] jobbra-balra desno-levo pravan
kod kue je najbolje; II. fn [java/ 1. (jobb kz) desnica; 2. ~ fel jobbratolds [~a, ~t] skretanje na joger: ~re emelkedik stupiti/stupati
~ja. ~t, javak/~k] 1. ld java 1; 2. na desno, na desnu stranu; ~ fell desno na snagu, postati [-anem]/postajati
~ba(n) van vkivel a) biti dobar s sa desne strane, sa desna; ~ra Jobbszrny [~a, ~at] pol desno krilo, [-jem] pravomonim v pravosna-
kim, slagati [-aem] se s kim; iveti desno; ~ra hajts! vozi desno! teraj desnica nim
[-vim] u prijateljstvu s kim; b) na desno! kat ~ra t! nadesno! iobbszls [~je, ~t, ~k] sp desno krilo jogers [~en] pravomoan [-na],
(viszonya van vkivel) imati odnos jobbgy [~a, ~ot, ~ok] trt kmet Jobbulas [~a, ~t] popravljanje, po- pravosnaan [-na]; ~s vlik po-
s nekim; 3. csak ~t akar hteti v jobbgyfelszabadts [~t] tort oslo- boljanje; ~t kvnok elim oporav- stati pravomoan
eleti samo dobro; csak ~t mondhatok baanje kmetova IJenje/poboljanje jogrvnyes [~en] pravovaljan
rla o njemu (njoj) mogu rei samo jobbgyi trt kmetski lcikn prilino, dobrano jogfolytonossg [~a, ~ot] pravni kon-
dobro; a bor nem tesz ~t nekem vino jobbgymunka [~t, -.k] trt tlaka, Jd [~ja, ~ o t] 1. vegy jod; 2. ld tinuitet, pravna postojanost/stal-
mi kodi; minden ~t kvnok I rabota, kuluk Jdtinktra nost/neprekidnost
elim svako dobro 1 ~t nevet vmin jobbgyparaszt [~ja ~ot, ~ok] trt jd- jodan [-dna] odo [~at; ~an; jogfoszts [~a, ~t] liavanje/oduzi-
slatko se nasmejati neem; ~t tesz ld jobbgy ~abb] jodovit, jodan [-dna], jodne manje prava
vkivel uiniti dobro nekom; 4. isk jobbgyrendszer [~e, ~t] trt kmetski sadrine Jdtartalm jodan [-dna] jogfosztottsg: politikai ~ politika
(osztlyzat) dobar [-bra]; ~ra felel sistem, kmetstvo jodne sadrine jdtlnktra [^ja, rit] bezpravnost
odgovoriti/odgovarati na dobro; 5. jobbgysg [~a, ~ot] trt kmetstvo tintura joda, joghallgat [~ja ~t, ~k] student pra-
kzm ~bl is megrt a sok u svaemu jobban hat kf 1. bolje, povoljnije; jodna tinktura va
treba znati meru, nita previe, to ~ j rsz, ha. .. bol j e e pro i , Jfajta mn dobar [-bra] dobre vrste, joghurt [~ja, ~ot, ~ok] jogurt
je previe ne valja ako...; ~ mr nem is mehet ide, dobrog kvaliteta, kvalitetni jogi pravni; ~ doktor doktor prava;
jakarat [~a, ~ot] blagonaklonost, ne moe bolje biti; ~ van bolje mu jfejii bistrouman [-mna] formn ~ kar pravni fakultet; ~ szemly
dobrohotnost, dobra namera, na- je, oseati se bolje; 2. (ersebben) tako rei, skoro Og [~a, ~ot, ~ok] 1. pravno lice
klonost; megvan benne a ~ imati jae, silnije, vie; egyre ~ sve vie, pravo; emberi ~ok oveja/ljudska jogigny [~e, ~t] pravni zahtey, prav-
dobru nameru sve bolje i bolje, sve silnije; sokkal prava; minden ~ fenntartva sva no potraivanje; ~t tmaszt posta-
jakarat blagonaklon, dobroname- ~ mnogo bolje/jae/silnije; 3. minl prava pridrana; ~<j van vmihez viti/postavljati pravni zahtev v
ran [-ma], dobrohotan [-tna] ~ to bolje; 4. ~ mondva bolje rei imati pravo na to; mi ~on? pravno potraivanje
jakar [~ja, ~t, ~k] blagonaklon jobbra uglavnom, ponajvie, najve- kakvim pravom? teljes ~eal s jogilag pravno
ovek; (tmogat) zatitnik, pok- ma, veinom punim pravom; 2. ~ot tanul uiti v jogkr [~e, ~t, ~k] nadlenost,
rovitelj jobbfedezet [~e, ~et, ~ek] sp desni studirati pravo delokrug
jban-rosszban u dobru i zlu half jga [M] joga ogalap [~ja, ~ot] jogkvetkezmny [~e, ~t, ~ek] pravna
jobb1 1. bolji; ~ iparos bolji zanatlija; jobbfle [*it] bolje vrste/sorte pravna osnova Ogar [~a, ~t, posledica
~ md imuan [-na], dobrostojei; jobbhtvd [~Je> ~et, ~ek] sp desni ~ok] ezlo, skiptar [-tra] jogorvoslat [~a, ~ot] pravni lek
~ beltsra jut opametiti se; errl ~ bek Jogsz [~a, ~t, ~ok] pravnik; (dik) jogos [~at; ~an; ~abb] opravdan
nem beszlni bolje je o tom ne jobbik bolji student prava jogosan opravdano, s pravom
govoriti; ~ volna, ha... bolje bi bilo jobbkezes I. mn na desnu ruku; II. fn jogszi pravni, juristiki, pravniki jogost [~ott, ~son, ~ani] ovlastiti/
da...; ~nl ~ jedno bolje od dru- [~t, ~ek] denjak; (n) denjakinja ]ogszkod|lk [~ott, ~jk/~jon] (egye- ovlaivati [-ujem], opunomoiti/
gog; ~ra fordul krenuti nabolje; a jobbkor u bolji as; soha ~! nikad temen) studirati pravo opunomoavati s opunomoivati [-
beteg llapota ~ra fordult bolest se bolje 1 ba u dobri as I Jogbltorls [~a, ~t] prisvajanje pra- ujem], opunovlastiti/opumovla-
dala na bolje 2. annl ~ tim jobblbas: ~ cip cipela na desnu nogu va, uzurpacija ivati [-ujem]
bolje; 3. kzm ~ ksn, mint soha jobblt: ~re szenderiil preseliti se u jogbiztonsg [~a, ~ot] pravna sigur- jogostott ovlaen, opunomoen
bolje ikad, nego nikad; ~ ma egy venost nost jogostvny [~a, ~t; ~ok] ovlaenje,
verb, mint holnap egy tzok bolji je jobboldal [a, ~t] pol desnica jogblcselet [~e, ~et] filozofija prava dozvola
svraak u ruci nego soko u planini; jobboldali pol I. mn desniarski; ~ jogcm [~e, ~et] pravni naslov, jogossg [~a, ~ot] opravdanost
bolje je danas jaje nego sutra koko; elhajls desno skretanje; II. fn [~t, pravna osnova; milyen ~en? s kojim jogosulatlan [~ul] neovlaen, ne-
bliska ra je bolja od daleke penice ~ak] desniar pravom? pozvan
jobb 2 I. mn (oldal) desni; ~ kz jobboldalisg [~a, ~ot] pol desni- jogosult [~an] ovlaen, s pravom na
arstvo to
jogrend 456 jlt jllakik 457 jvhagy

jogrend [~Je> ~e*] pravni raspoloenje, ilost; ~e van imati gostanje; ~ben l iveti u blagostanju, jt ~ok neki ne proriem mu nita
poredak dobru volju, biti raspoloen dobrovati [-rujem] dobro x
jogrendszer [~e, ~t, ~ek] pravni jkedv [~en; jobb kedv] (dobro) jllak|ik [~ott, ~jon] najesti [-edem] se, jstehetsg [~e, ~et] mo proroan-
sistem raspoloen, dobre volje, io [ila] zasititi se, nasititi se, nahraniti se do stva/predskazivanja , ,
jogsrts [~t] povreda/prekraj prava jkp [jobb kp] naoit, zgodan [- sitosti, zajaziti se, nablagovati [-gujem] jszg [~a, ~ot, ~ok] 1. <llat> stoka,
jogszably [~a, ~t, ~ok] pravni dna] se; tlsgosan ~ presititi se; ~tal?
propis jkvnsg [~a, ~ot, ~ok] dobra jesi li se zasitio v najeo? blago; tenysztsi clra szerzett ~
jogszoks [~t, ~ok] pravni obiaj elja jllakott sit; tlsgosan ~ presit zapatak [-tka]; 2. rg (birtok) dob
jogtalan [~ul] bespravan [-vna], ne- jkor <idben> u dobri as, blagovre- jllakottsg [~a, ~ot] sitost, presi-tost, ro, posed * j
zakonit, protupravan [-vna] meno, pravodobno, zarana., pra- pre(za)sienost jszgllomny [~a, ~t] stoni fond
jogtalansg bespravnost, nezakoni- vovremeno, za vremena; ppen ~ jllehet premda, iako, mada jszgigazgat [~ja, ~t, ~k] upravitelj/
tost, nepravda, besue ba u pra vo vre me , u pra vi a s jl-rosszul bolje ili gore upravnik imanja v poseda
jogtancsos [~a, ~t, ~ok] pravni jkora prilian [-na], zamaan [-na], jmadr [-dart, -dark] gny (fina) jszntbl iz vlastite pobude, dob-
savetnik povelik ptica rovoljno; a maga ~ dragovoljno,
jogtiprs [~a, ~t] gaenje prava jkts np krepak [-pka], stasit, jmagam ja sam [sama] po/svojoj vlastitoj volji
jogtrtnet [~e, ~et] istorija/povest kran [-na] jmd [~J > ~ot] imunost, blagostanje; jszv [jobb szv] dobroduan l-Snaj,
a
prava jl 1. dobro; <helyesen) dobro, pra- ~ban l biti imuan [-na], iveti u blag, dobroudan [-dna], dobra
jogtudomny [~a, ~t, ~ok] pravo, vilno, ispravno; (hibtlanul) is- dobrim prilikama srca, bezloban [-bna] ., .
pravne nauke tb pravno, bez greke; ~ ll vkinek jmd imuan [-na]; ~ ember dobro jszvsg [~e, ~et] plemenitost,
jogtudor [~a, ~t, ~ok] rg doktor dobro stajati nekom, priliiti nekom; ~ situiran ovek dobrodunost
pravnih nauka beebdel naruati se; ~ brja magt jn trt, p jonski; ~ oszlop jonski jszomszdi dobrosusedski; ~ viszony
jogutd [~ja, ~ot, ~ok] praoni na - dobro se dri; ~ l iveti dobro; ~ stup dobrosusedski odnosi tb
slednik rteslt dobro obaveten; ~ rzi Jn-tenger [~t] fldr Jonsko more jtll [~ott, ~jon] jamiti, garanto-
oggy [~e, ~et, ~ek pravni posao magt dobro se oseati; ~ fejlett jpofa [/Oja, *it, -ik] biz zgodan [-dna]
oggyl pravni ogvgzett svren dobro razvijen, napredan [-d-na]; ~ bata/tip vati [-ujem], garantirati . .
pravnik/jurist ismert dobro poznat; ~ jrt dobro je jraval valjan, estit jtlls [~a, ~t] jamenje, jamstvo,
, ogveszts [~e, ~t] gubitak prava proao; ~ megrgja a dolgot dobro Jremnysg foka [At] fldr Rt dobre garancija; egyves ~sal sa garanci-
ogvlszony [~a, ~t, ~ok] pravni odnos razmisliti/razmiljati o neem, dobro nade jom/jamstvom na godinu dana
ogyita [<ija, M, ~k] pravna rasprava/ nauiti neto, dobro savakati [- jrszt uglavnom, veinom jtllsi: ~ id rok garancije/jamenja/
diskusija vaem] stvar; ~ megy a sora sve mu js [~a, ~t, ~ok] vra, gatar, gatalo, jamstva r n
jhangzs [~a, ~t] blagozvunost, je potaman; ~ nevelt dobro vidovnjak, prorok, profet jtll [~ja, ~t, ~k] jamac [-mca],
blagoglasnost, blagoglasje, milo- vaspitan/odgojen; ~ ltztt birano jsg [~a, ~ot] dobrota, valjanost; a irant ,
zvunost, eufonija odeven, elegantan [-tna]; 2. ~ van megtesteslt ~ suta dobrota r
jhiszem [~en] dobronameran [-rna] jsgos [~at, ~an; ~abb] dobrostiv, jtkony
(egszsges) zdrav je, dobro mu je; [~an] dobrotvoran [-maj;
jhiszemen u dobroj veri; ~ cselek- ~ vagy? dobro ti je? jesi li dobro? blag, blagonaklon ~ hats blagotvorni uticaj; dobar
szik raditi v initi dobronamerno nincs ~ nije mu (joj) dobro, ne osea jsda [-ija, -it, ^,k] trt, Id jshely uticaj/upliv; ~ hats blagotvoran
jhiszemsg [~e, ~et] dobronamer- se dobro; 3. ~ van! dobro je! u redu! 4. jshely [~e, ~et, ~ek] proroite -rna] , ..
nost, dobra vera szl ~ jn neki dobro mu dolazi; ~ Jska [^,t] Josa, Joso konykodjlk [~ott, ~jk/Ho n ] vrsi-
jindulat [~a, ~ot] (blago) naklonost, megy neki dobro mu ide; ~ jsls [~a, ~t, ~ok] proroanstvo, ti v praviti dobroinstva .
dobrohotnost; ~tal van vki irnt megmondta neki a magt rekao mu je gatanje, predskazivanje; nem akarok jtkonysg [~a, ~ot] dobrotvornost,
(dobro) raspoloen prema nekome, svoje Joln [~t] Jolanta jlelk [jobb ~okba bocstkozni neu se uputati u (irgalmassg) milosre ,
naklonjen prema nekome lelk] dobroduan [-na], proroanstva
jindulat [~an] 1. blagonaklon, dob- duevan [-vna] jslat [~a, ~ot, ~ok] proricanje, jtkonysgi: ~ intzmny dobrotvorna
roudan [-dna], dobrohotan [-tna], jlesik [~ett, ~sk/~sen] prijati, prognoza ustanova/institucija ..
naklonjen, bezloban [-bna]; 2. orv goditi; tgy, ahogy ~ik ini kako ti je jsn [~je, ~t, ~k] vraara, vraarka, jtett [~e, ~et, ~ek] dobroinstvo, dob-
~ daganat benigni tumor/izrataj volja jles prijatan [-tna], ugodan [- gatara, bahorica, proroica ro delo, blagodat n, blagodet; kozm
jz [~en; jobb z] (u)kusan [-sna], dna], jsol [~t, ~jon] vraati, gatati, pred- ~ helybe jt vrj ini drugom to
prijatan [-tna], tean [-na] prijazan [-zna] skazati [-aem]/predskazivati [-zu- je tebi drago da ti se uini; ~ helybe
jzen: ~ ebdel slatko ruati; ~ eszik jlt [~e, ~et] blagostanje, dobrobit, jem], bahoriti; ~ni kezd progatati; jt ne vrj ne raunaj na zahvalnost
jesti sa apetitom/tekom, dobro jesti; prosperitet; ltalnos ~ (opte) bla- tenyrbl ~ gledati u dlan; nem sok SV63
~ nevet slatko se smejati
jkedv [~e, ~et] dobra volja, prijatno jotevii [~je, ~t, ~k] dobroinitelj,
dobrotvor
jottnyi: ~ sem ni trunke . .
jvgs: ~ ember stasit/zgodan coveK
jvhagy [~ott, ~jon] odobriti/odobra-
jvhagys 458 jvet-menet jvevny 459 jniusi

vati, potvrditi/potvrivati [-ujem]; ~? (kerl) koliko to staje v ko- jvevny [~e, ~t, ~ek] doljak, juh- ovji
(pol:) nemzetkzi szerzdst ~ ra- ta; ez sokba ~ to je skupo, to stoji pridolica, doseljenik, priselica ft, n, juhakol [~ja, ~t, -aklok] ovara, ovi-
tifikovati [-kujem] v odobriti v mnogo novaca; 4. (szl:) jl ~ dobro dogon njak, tor za ovce, dera, struga
potvrditi meunarodni ugovor mu dolazi; kapra ~ ba kao na- jvevnysz [-szava, ~t, ~k/-szavak] juhar, [~ja, ~t, ~ok], juharfa [-ija,
jvhagys [~a, ~t, ~ok] odobrenje, rueno nyelv pozajmljenica, posuenica, po- ~t, ^ck] 1. javor; mezei ~ klen; 2
potvrda; (pol:) nemzetkzi szer- jn-megy [jtt-ment, jjjn-menjen, suena re, tuica (mint ipari faanyag) javorovina,
zds ~a ratifikacija jnni-menni] dolazi i odlazi, muva jv I. mn 1. (vhonnan) dolazei; klenovina
jvr [~t, ~jon] ker upisati/upisivati se 2. (eljvend) budui; a ~ v juhsz [~a, ~t, ~ok] obanin [tb -
u dobro, pripisati v dodati nekoj jttment [~J e ~et, ~ek] protuva, idua godina; ~ vi dogodinji; a ~> ani], ovar; (n) obanica, obanka
svoti, odobriti/odobravati probisvet vben idue/naredne godine, dogo- juhszat [~a, ~ot] ovarstvo
jvrs [~a, ~t, ~ok] ker dobropis, jvedk [~e, ~et, ~ek]: llami ~ dine; 3. nyelv ~ id budue vreme, juhszbojtr [~ja, ~t, ~ok] pastire [-
upisivanje u dobro dravni monopol futur(um); II. fn [~je, ~t] budu- eta], obane [-eta]
jval: ~ elbb znatno/mnogo ranije jvedki monopolni; ~ kihgs prestup nost; mit hoz a ~ to donosi budu- juhszbot [~ja, ~ot, ~ok] pastirski/
v pre; ~ jfl utn u sitne sate protiv dravnog monopola nost; nagy ~ vr r oekuje ga velika ovarski/obanski tap
jvtehetetlen [~l] nepopravljiv jvedelem [-Ime, -lmet, -lmek] prihod, budunost; 6 a ~ embere on je juhszkutya [-ija, At, ^ik] ovarski pas
jvtesz [-tett, -tegyen, -tenni] 1. dohodak [-hotka], dohod, donos; ovek budunosti; a ~ zenje to je juhszlegny [~e, ~t, ~ek] mladi
<hibt> ispraviti/ispravljati, korigi- brutt ~ bruto dohodak; -lmet hoz pesma budunosti, to se krije u budu- obanin/ovar/pastir
rati, korigovati [-gujem]; (elsimt) donositi prihoda; -lmet hz dobiti/ nosti; a ~ben u budunosti, ubudue, juhsznp [~et] obanija
zagladiti/zaglaivati [-ujem]; 2. dobivati prihoda, imati dohotka unapredak juhfajta [-it, -ik] ovja pasmina
(krptol) na(do)knaditi jvedelemad [~Ja> ~t] dohodarina, , vbeli budui juhhs [~t] ovje meso, ovevina
jvttel [~e, ~t, ~ek] naknada tete; porez na prihod/dohodak , vre dogodine, na godinu juhlegel [~t, ~k] panjak/ispaa za
(hbors krok) ratna odteta, jvedelemtbblet [~e, ~et, ~ek] viak , ubill [~t, ~jon] slaviti jubilej ovce
reparacije tb prihoda/zarade/dohotka , ubilns [~a, ~t, ~ok] slavljenik, juhnyj [~a, ~at, ~ak] stado ovaca
jvttel! odtetni, reparacioni, na- jvedelemtbblet-ad porez na viak jubilant, jubilarac [-rca] juhnyrs strienje/stria ovaca
doknaujui; ~ szllts reparaciona dobiti/zarade jubllaris jubilaran [-rna] juhsajt [~ja, ~ot, ~ok] ovji sir
isporuka jvedelmez [~ett, ~zen]doneti [-esem]/ jubileum [~a, ~ot, ~ok] jubilej, juhtej [~e, ~et] ovje mleko
jovilis srdaan [-na], drutven, jovi- donositi prihod godinjica juhtenyszts [~e, ~t] gajenje ovaca,
jalan [-Ina], ovijalan jvedelmez unosan [-sna], prinosan [- jubileumi jubilejski, jubilejni ovarstvo
jvoltbl: vkinek a ~ zahvaljujui sna]; (kifizetd) rentabilan [-Ina], jud [At] Juca juhtenyszt [~je, ~t, ~kl odgajiva
nekom koristonosan [-sna], berietan [-tna]; Jdscs ovaca, ovar
jzan [~ul; ~abb] trezan [-zna], nem ~ neunosan [-sna,] neprinosan, jdscsk [~ot] Judin poljubac, iz- ; uhtr [~J a . ~t] ovji sir
trezven, priseban [-bna]; (mrs- nerentabilan [-Ina] dajniki celiv uj isz jojl
kelt) umeren; ~ sz trezven/zdrav jvedelmi: ~ ad dohodarina, porez jdspnz [~e, ~t] novac izdajice v ulcsa [-it] Jula, Julka
razum; ~ esz ember ovek zdravog na prihod/dohodak; ~ forrs izvor umrljan krvlju lia [*it] Julija, Julka
razuma, trezven ovek prihoda/dohotka judicium [~a, ~ot] mo prosuivanja ulln-naptr [~t] julijanski kalendar
jzansg [~a, ~ot] trezvenost, ume- jvend I. mn budui; II. fn [~je, ~t] Judit [~ot] Judita ; lius [~a, ~t] jul(i), srpanj [-pnja];
renost budunost jugoszlv I. mn jugoslovenski, jugos- ~ban, ~ folyamn tokom meseca
jzanul: ~ gondolkodik misliti v raz- jvendbeli [~je, ~t] iz(a)branik, lavenski; Jugoszlv llamvasutak Ju- jula/srpnja; ~ hban/havban u me-
miljati zdravo/trezveno budui; (n) iz(a)branica, budua goslavenske dravne eleznice (JDZ); secu julu/srpnju; ~ 15-n 15. v pet-
Jzsa [~t] Jozefina, Joa, Joica jvendl [~t, ~jn] proreci [-eem]/ Jugoszlv Kommunista Szvetsg Sa- naestog jula/srpnja
Jzsef [~et] Josif, Josip proricati [-iem], prorokovati [-ku- vez komunista Jugoslavije (SKJ)J jliusi julski, srpanjski; ~ knikula
Jn [jtt, jjjn] 1. doi [doem]/do- jem] Jugoszlv Kommunista Ifjsgi Sz- julska kanikula/spara/ega, pasji
laziti, stii [-ignem]/stizati [-iem]; jvendls [~e, ~t, ~ek] proroanstvo, vetsg Savez komunistike omladine dani; egy ~ napon jednog julskog
ide ~ dolaziti ovamo; rgtn jvk prorotvo, proricanje Jugoslavije (SKOJ); Jugoszlv Szo- dana
odmah dolazim; sietve ~ dotei [- jvendmonds [~a, ~t] proricanje cialista Szvetsgi Kztrsasg So- jnius [~a, ~t] jun(i), lipanj [-pnja);
eem]/doticati [-iem]; ~ a vonat jvendmond [~ja, ~t, ~k] prorok cijalisitka Federativna Republika ~ban, ~ folyamn tokom meseca
voz dolazi; 2. divatba ~ ui [-uem]/ jvs [<~e, ~t] dolazak [-laska] Jugoslavija (SFRJ); II. fn [~ot, juna/lipnja; ~ hban/havban meseca
ulaziti u modu; mregbe ~ razjariti jvs-mens dolaenje i odlaenje, ~ok] Jugosloven, Jugoslaven; (n) juna/lipnja, u mesecu junu; ~ 7-n
se, razgneviti se; vilgra ~ doi na trkaranje, muvanje Jugoslovenka, Jugoslavenka 7. v sedmog juna/lipnja
svet, roditi/raati se; zavarba ~ zbu- jvet: errefel ~ pri dolasku Jugoszlvia [^t] fldr Jugoslavija jniusi junski/lipanjski; egy ~ napon
niti se, doi u nepriliku; 3. mibe jvet-menet pri dolasku i odlasku juh [~a, ~ot, ~ok] ovca; fekete ~ jednog junskog/lipanjskog dana
gara, garua; rvid fl ~ uka
juss 460 juttatott

juss [~a , ~ot, ~ok] 1. pravo; ~a jutalk [~a, ~ot, ~ok] provizija,
van vmihez imati pravo na neto; posrednika nagrada
2. np, rg <rksg> naslee, ba- jutalmaz [-ott, ~zon] nagraditi/na-
tina graivati [-ujem]; premirati
jut [ott, jusson] 1. vhov doi [do- jutalmazs [~a, ~t, ~ok] nagrada,
em], dospeti; hogy ~hatok oda? nagraivanje
kako mogu dospeti v doi tamo? jutalmazott nagraen
innen egyenesen egy faluba ~sz pravo jutalom [-Ima, -Imat, -lmak] nagrada,
odavde dolazi u jedno selo; ggyel- dar, premija; szolglati -Imul (kao)
bajjal ~ottam ide s mukom sam se nagrada za usluge; ~ban rszest
dovde dokotrljao; (tv:) ht ide nagraditi/nagraivati [-ujem] koga;
~ottunk? zar ve na to spadosmo? -Imat kap dobiti nagradu
2. vmeddig dopreti [-rem]/dopirati jutalomdj [~a, ~at, ~ak] nagrada,
[-rem]; ezzel nem ~sz messzire premija
s. tim nee daleko stii v dospeti; jutalomkioszts [~t] deljenje nagrade
3. rvasgra ~ postati [-anem] si jutalomknyv [~e, ~et, ~ek] nagradna
roe; vmilyen eredmnyre ~ doi knjiga
do nekoga rezultata; vmilyen gon jutnyos [~at; ~an; ~abb] povoljan [-
dolatra ~ doi/dolaziti na ideju; ljna], jeftin
hatalomra ~ doi na vlast; a dolog jutazsk [~ja, ~ot, ~ok] uten
mr annyira ~ott dotle je ve dospe- dak, jutena vrea, dak/vrea od jute
la stvar; tudomsra ~ doznati, lutka [-t] Juditka, Juca
saznati; 4. llshoz ~ doi do na- juttat [~ott, -asson]l. (vhov e Ijuttat)
metenja, dobiti nametenje/slubu; dostaviti/dostavljati (komu); 2. <ad,
pnzhez ~ doi/dolaziti do para v kioszt) dodeliti/dodeljivati [-ljujem]
novca; nem ~ottam szhoz nisam komu; 3. llshoz ~ nai [naem]
doao do rej; 5. vkinek vmi pri kome slubu; 4. rvnyre ~ja az
pasti [-adnem]/pripadati nekom akaratt ostvariti/ostvarivati [-ru-
neto; az egsz munka nekem ~ott jem] svoju volju; koldusbotra ~
ceo se posao sveo na mene; neki 20 Ft dovesti/dovoditi koga do prosja-
~ott njemu je pripalo 20 forinti; koga tapa, baciti koga na prosjaki
ez a szerep neki ~ott ta je uloga njemu tap; tudomsra ~ staviti/stavljati
dopala; 6. (szl:) eszbe ~ pasti komu do znanja; 5. eszbe ~podsetiti/
komu na pamet; flbe ~ doi do podseati koga
uiju; dopreti/dopirati do uiju; juttats [~a, ~t, ~ok] 1. <ads, kiosz-
~ is, narad is ima zadosta ts) dodeljivanje; 2. (segly) do-
juta [*6ja, ^t] nv juta tacija, subvencija juttatott: ~ fld
juta- juteni dodeljena zemlja

Вам также может понравиться

  • P
    P
    Документ12 страниц
    P
    KJarl
    Оценок пока нет
  • S
    S
    Документ10 страниц
    S
    KJarl
    Оценок пока нет
  • Z, Zs
    Z, Zs
    Документ5 страниц
    Z, Zs
    KJarl
    Оценок пока нет
  • Ú (Hang Es Betű) U (Dugo)
    Ú (Hang Es Betű) U (Dugo)
    Документ8 страниц
    Ú (Hang Es Betű) U (Dugo)
    KJarl
    Оценок пока нет
  • G, Gy
    G, Gy
    Документ16 страниц
    G, Gy
    KJarl
    Оценок пока нет
  • N, Ny
    N, Ny
    Документ12 страниц
    N, Ny
    KJarl
    Оценок пока нет
  • D
    D
    Документ11 страниц
    D
    KJarl
    Оценок пока нет
  • C, CS
    C, CS
    Документ15 страниц
    C, CS
    KJarl
    Оценок пока нет
  • Dictionary of Technical and Bussiness Terms
    Dictionary of Technical and Bussiness Terms
    Документ26 страниц
    Dictionary of Technical and Bussiness Terms
    Nikolett Szekeres
    Оценок пока нет