Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,150
PRODUCTION: TOHO EIZO COMPANY, LTD.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,636
IN COOPERATION WITH P.S.C.
4
00:00:27,640 --> 00:00:32,395
HAUSU
5
00:00:43,120 --> 00:00:45,236
It is hot, push the button already!
6
00:00:48,400 --> 00:00:49,674
Okay!
7
00:01:03,800 --> 00:01:06,314
What refreshing air!
8
00:01:08,600 --> 00:01:10,238
Thanks!
9
00:01:10,680 --> 00:01:12,477
Soon it's summer holidays!
10
00:01:12,880 --> 00:01:16,190
You're going with your father to your summer house...
11
00:01:16,640 --> 00:01:19,632
And you're going with everyone else to summercamp, Fanta!
12
00:01:20,040 --> 00:01:24,033
I want you to come with me!
I'll be bored!
13
00:01:24,920 --> 00:01:28,595
Nevertheless you'll be by the
side of your beloved Mr. Togo!
14
00:01:29,000 --> 00:01:32,072
That was mean!
And you're supposed to be my friend!
15
00:01:33,520 --> 00:01:36,080
Are we going to class!
- Yes.
16
00:01:38,280 --> 00:01:40,111
Tell me, Fanta...
17
00:01:40,560 --> 00:01:43,518
Why did you think me
so strange before?
18
00:01:43,920 --> 00:01:48,118
Because you looked like a
witch from a horror movie.
19
00:01:49,240 --> 00:01:51,071
You really did!
20
00:01:51,520 --> 00:01:56,469
Fanta, you Fancy! - That's mean!
You don't get a copy of the photo!
21
00:01:56,880 --> 00:01:59,599
So, did the photos turn out okay?
- Mrs. Teacher!
22
00:02:00,000 --> 00:02:04,198
Soon it's holidays.
- I'll go with father to Karuizawa!
23
00:02:04,640 --> 00:02:08,997
Really? Are things good for him? - Yes!
Tomorrow he's back from Italy.
24
00:02:09,440 --> 00:02:11,829
Good for you!
And you?
25
00:02:12,240 --> 00:02:15,596
I'm going with Mr. Togo
to his sister.
26
00:02:16,000 --> 00:02:19,709
Ah, how nice.
- Congratulations! - What?
27
00:02:20,120 --> 00:02:23,510
You're getting married!
- How do you know that?
28
00:02:23,920 --> 00:02:26,718
From Mr. Togo.
So, what is he like?
29
00:02:27,760 --> 00:02:30,115
I'm sure he loves you more than anything!
30
00:02:30,560 --> 00:02:32,312
It's definitely the big love!
31
00:02:32,760 --> 00:02:35,877
It is an arranged marriage.
Off into the class!
32
00:02:36,280 --> 00:02:37,554
Yes!
33
00:02:42,200 --> 00:02:44,156
How nice...
34
00:02:44,600 --> 00:02:46,079
Holidays!
35
00:02:49,400 --> 00:02:50,879
Wait for me, Fanta!
36
00:02:57,280 --> 00:03:00,317
I'll give you the copies!
- Great! - Promise!
37
00:03:03,640 --> 00:03:06,632
Hey, wait!
- Hello!
38
00:03:07,040 --> 00:03:08,439
Hello!
39
00:03:08,840 --> 00:03:10,512
Bye-bye.
- Cheerio.
40
00:03:11,920 --> 00:03:13,592
Oshare!
41
00:03:16,320 --> 00:03:17,594
Bye-bye!
42
00:03:23,400 --> 00:03:24,469
Daddy!
43
00:03:31,960 --> 00:03:34,076
Welcome back!
- Welcome!
44
00:03:34,520 --> 00:03:39,116
I thought you weren't coming 'til tomorrow!
How's your work on the movie music going?
45
00:03:39,560 --> 00:03:43,189
Leone said it's even better
than Morricone's! - Really?
46
00:03:44,400 --> 00:03:46,550
You have grown again.
47
00:03:46,960 --> 00:03:50,396
You too, daddy! - Hey!
- Do i get a souvenir?
48
00:03:51,440 --> 00:03:53,158
Sit down a while, please.
49
00:03:53,600 --> 00:03:55,955
What's up?
- Hm...
50
00:03:57,600 --> 00:03:58,874
Now...
51
00:04:01,000 --> 00:04:04,754
In one week the holidays start.
- Yes.
52
00:04:07,040 --> 00:04:08,553
Dad!
53
00:04:08,960 --> 00:04:12,111
Don't tell me, we can't
go to Karuizawa!
54
00:04:13,160 --> 00:04:15,674
But of course we're going!
Of course we are.
55
00:04:16,080 --> 00:04:17,832
What is it then?
56
00:04:19,720 --> 00:04:22,678
Someone's coming with us.
57
00:04:23,080 --> 00:04:26,550
Who? A man? A woman?
58
00:04:29,520 --> 00:04:31,750
Please come out, my precious.
59
00:04:53,280 --> 00:04:55,874
Oshare, is it?
Let me look at you!
60
00:04:59,920 --> 00:05:01,512
Pleased.
61
00:05:02,560 --> 00:05:04,710
She's coming with us?
- Yes.
62
00:05:05,120 --> 00:05:06,678
This is Ryoko Ema.
63
00:05:08,520 --> 00:05:10,192
She is gorgeous!
64
00:05:10,640 --> 00:05:15,395
Many thanks! And you are very pretty
when you smile!
65
00:05:18,120 --> 00:05:19,872
Be nice to me, ok?
66
00:05:20,280 --> 00:05:22,316
Please be nice to her.
67
00:05:23,400 --> 00:05:26,153
Then she will be your new mother.
68
00:05:27,280 --> 00:05:28,759
My new mother?
69
00:05:31,160 --> 00:05:34,835
Now, I've wanted to tell you
for a long time, but...
70
00:05:39,120 --> 00:05:41,953
She designs jewelry.
71
00:05:43,000 --> 00:05:46,879
Even so she's also a good cook,
she makes everything!
72
00:05:47,920 --> 00:05:50,309
You must not sew on
any more buttons now.
73
00:05:50,760 --> 00:05:51,954
<i>And the sleeves?</i>
74
00:05:52,400 --> 00:05:55,233
How mean of you,
to say "even so"!
75
00:05:56,400 --> 00:05:59,392
<i>Why, there he is, good day!</i>
76
00:05:59,800 --> 00:06:01,279
Please listen to me.
77
00:06:02,560 --> 00:06:07,680
It's been eight years
since your mother died.
78
00:06:09,480 --> 00:06:13,871
We should start to slowly bring
happiness back in our lives.
79
00:06:14,920 --> 00:06:17,480
I won't in any case
go with you to Karuizawa!
80
00:06:17,880 --> 00:06:18,915
Hey!
81
00:06:20,040 --> 00:06:21,439
Wait!
82
00:07:22,160 --> 00:07:24,276
Mummy, i'm here again!
83
00:07:27,600 --> 00:07:30,876
Mummy, daddy can't do that, can he?
84
00:08:02,600 --> 00:08:06,070
When I finished first at the
sportfest, daddy cried.
85
00:08:13,240 --> 00:08:15,993
I want to hurt you, dad.
Because i hate you.
86
00:08:19,000 --> 00:08:21,594
There we are, all three of us.
87
00:08:22,640 --> 00:08:27,236
Mother in her silk dress...
88
00:08:28,080 --> 00:08:29,877
Mummy...
89
00:08:31,080 --> 00:08:32,798
How are you, auntie?
90
00:08:34,880 --> 00:08:37,030
Let's sit!
- Yes!
91
00:08:43,840 --> 00:08:48,311
How nice! Holidays by the sea,
the six of us, all together!
92
00:08:48,760 --> 00:08:52,833
But Oshare's going to Karuizawa.
I wish she would come with us!
93
00:08:53,240 --> 00:08:57,916
But Fanta! You will get to spend
ten days with Mr. Togo.
94
00:08:58,320 --> 00:09:02,393
Oh yes, Melody! He is so cool
and very good-looking!
95
00:09:04,200 --> 00:09:06,270
You consider him manly?
96
00:09:07,880 --> 00:09:11,759
Wow, Kung Fu, that was cool!
You are a lot manlier!
97
00:09:12,160 --> 00:09:16,517
Keisuke Togo. The name itself is cool.
Isn't it, Gari?
98
00:09:17,000 --> 00:09:21,152
Listen up. Fanta is a
dreamer, and that's just fine!
99
00:09:21,600 --> 00:09:23,591
I am sorry, Fanta.
- Never mind, Sweet!
100
00:09:24,000 --> 00:09:25,831
Mr. Togo is quite pretty, really.
101
00:09:26,240 --> 00:09:30,756
Do you think his sister, who
leads the camp, is a good cook?
102
00:09:31,160 --> 00:09:34,869
Do you want to get even fatter?
- Mean! I'll hit you!
103
00:09:35,280 --> 00:09:39,876
Stop it! We'll all peacefully
train our bodies there!
104
00:09:40,280 --> 00:09:43,317
Well said!
That's the spirit!
105
00:09:48,680 --> 00:09:52,195
Oh, Oshare! - Good morning!
- Is your daddy back?
106
00:09:52,640 --> 00:09:56,838
Oshares dad is the greatest!
Movie composer, rich and...
107
00:09:57,240 --> 00:09:59,959
Shut up.
I hoot at this daddy.
108
00:10:00,400 --> 00:10:02,072
Hi! Good morning!
109
00:10:02,520 --> 00:10:05,478
Teacher!
- We're in a fix!
110
00:10:05,880 --> 00:10:09,634
My sister's baby
is coming too soon!
111
00:10:10,040 --> 00:10:11,758
But teacher!
- And because of that
112
00:10:12,160 --> 00:10:15,516
she can't bring any guests
this summer.
113
00:10:15,920 --> 00:10:17,751
I'm sorry.
114
00:10:18,160 --> 00:10:23,188
Does that mean our camp is called off?
- What? - yes.
115
00:10:23,640 --> 00:10:25,596
How mean!
- Be a man!
116
00:10:26,000 --> 00:10:29,515
Yes! Take responsibility!
- Don't be so mean to him!
117
00:10:29,920 --> 00:10:31,831
She's right!
- Typically Fanta!
118
00:10:33,720 --> 00:10:36,109
Don't be so mean!
119
00:10:36,560 --> 00:10:38,994
Look, those are mean flowers.
- What?
120
00:10:39,440 --> 00:10:42,079
Calm down all.
- What is it?
121
00:10:42,520 --> 00:10:44,909
Are you coming with me?
- Where?
122
00:10:45,320 --> 00:10:50,792
To Karuizawa? - With your father?
- No, to my mother's parents' house.
123
00:10:51,920 --> 00:10:53,478
To my aunt.
124
00:10:56,240 --> 00:11:01,872
<i>And so I simply invited them</i>
<i>to come along to you, auntie.</i>
125
00:11:02,280 --> 00:11:06,876
<i>I'm sorry that i write this letter,</i>
<i>even though we hardly know each other.</i>
126
00:11:07,280 --> 00:11:09,714
<i>Please don't think anything bad of me.</i>
127
00:11:10,120 --> 00:11:13,237
<i>I'm close to tears at the moment.</i>
128
00:11:14,720 --> 00:11:17,109
<i>I want to go back to mother's home districts.</i>
129
00:11:17,560 --> 00:11:20,916
<i>And to let you comfort me</i>
<i>in mummy's place.</i>
130
00:11:21,320 --> 00:11:25,154
<i>Therefore...</i>
<i>Please let us come.</i>
131
00:11:32,080 --> 00:11:33,638
Oh, aren't you cute!
132
00:11:34,040 --> 00:11:36,076
Where did you come from?
133
00:11:36,520 --> 00:11:39,751
<i>Oshare! Oshare! Oshare!</i>
134
00:11:40,160 --> 00:11:41,388
Bye-bye!
135
00:11:43,000 --> 00:11:44,274
Hello!
136
00:11:52,160 --> 00:11:54,230
KOGARASHI
137
00:12:10,000 --> 00:12:13,470
What have you got, Snowflake? Come here.
138
00:12:22,640 --> 00:12:24,676
<i>You are welcome, Oshare!</i>
139
00:12:25,080 --> 00:12:30,916
<i>I have waited so long</i>
<i>for a letter from you.</i>
140
00:12:31,320 --> 00:12:33,788
<i>Please come to me!</i>
141
00:12:34,200 --> 00:12:37,272
<i>Oshare, come to me. Come to me.</i>
142
00:12:40,880 --> 00:12:43,474
And you had to take extra time off.
I'm sorry.
143
00:12:43,880 --> 00:12:45,393
It's ok.
144
00:12:45,800 --> 00:12:47,756
Let's go, just the two of us.
145
00:12:48,160 --> 00:12:49,878
Yes, let's.
146
00:12:50,280 --> 00:12:53,477
I have really spoiled her
too much.
147
00:12:54,880 --> 00:12:56,199
Precious...
148
00:12:57,240 --> 00:12:59,708
I have an idea!
- An idea?
149
00:13:00,120 --> 00:13:03,396
I'll go after her,
to her mother's home districts.
150
00:13:05,640 --> 00:13:08,313
I want to speak to you alone.
151
00:13:08,760 --> 00:13:10,432
No hard feelings.
152
00:13:10,840 --> 00:13:15,470
This is my first test
as a mother.
153
00:13:17,000 --> 00:13:21,710
I'll be sure to bring it back.
154
00:13:22,760 --> 00:13:25,877
Your gorgeous...
155
00:13:26,920 --> 00:13:28,876
secretive smile.
156
00:13:29,280 --> 00:13:31,999
Ryoko... i'm relying on you.
157
00:13:34,880 --> 00:13:40,477
And I will think it all over
thoroughly one more time myself.
158
00:13:42,600 --> 00:13:43,828
There, in the country.
159
00:13:50,280 --> 00:13:51,554
Auntie...
160
00:14:04,920 --> 00:14:05,955
Good morning!
161
00:14:07,760 --> 00:14:09,193
It's a good morning!
162
00:14:37,520 --> 00:14:39,112
The bucket is stuck!
163
00:14:40,720 --> 00:14:43,917
Ah, it's already eight!
- Oshare and Mr Togo are late!
164
00:14:44,320 --> 00:14:48,074
Hello? Mr Togo? What's happened?
165
00:14:48,520 --> 00:14:52,069
Fanta's crying!
- We'll miss the train!
166
00:14:52,520 --> 00:14:56,433
The injury is not bad.
But I have to see the doctor first!
167
00:14:56,840 --> 00:15:00,037
What? Only one bus a day?
168
00:15:00,480 --> 00:15:02,630
Then I'll follow you with the buggy!
169
00:15:06,680 --> 00:15:09,399
Mr. Togo will follow
us with the buggy!
170
00:15:09,800 --> 00:15:13,236
But where is Oshare?
- She's probably waiting on the platform.
171
00:15:14,200 --> 00:15:16,873
Bye-bye!
- Have fun!
172
00:15:19,720 --> 00:15:23,474
Oshare!
- Oshare isn't here!
173
00:15:23,880 --> 00:15:26,872
Sure, she is here. - But Kung Fu...
- Maybe she's already on the train?
174
00:15:27,280 --> 00:15:28,713
There she is!
175
00:15:29,400 --> 00:15:30,958
Oh, Oshare!
176
00:15:34,440 --> 00:15:37,000
You're late!
We were worried!
177
00:15:37,440 --> 00:15:40,637
I'm sorry. But Snowflake
had suddenly disappeared!
178
00:15:41,040 --> 00:15:44,237
Snowflake?
- Come already, Mac!
179
00:15:44,680 --> 00:15:46,591
Wait, wait!
180
00:15:47,000 --> 00:15:52,870
Chocolate, candy, biscuits,
love and dreams.
181
00:15:54,880 --> 00:15:59,317
Here, here are our places.
- There? - Here.
182
00:16:01,640 --> 00:16:02,675
Snowflake!
183
00:16:03,720 --> 00:16:06,553
So there you are!
184
00:16:07,080 --> 00:16:10,197
That is Snowflake.
- Isn't he cute!
185
00:16:10,640 --> 00:16:15,555
The train leaves the city
with a white dream on board.
186
00:16:15,960 --> 00:16:18,428
It accelerates,
and in the landscape...
187
00:16:26,000 --> 00:16:28,833
What a beautiful rainbow!
- It's only ten!
188
00:16:31,680 --> 00:16:33,796
And smile! Okay!
189
00:16:34,200 --> 00:16:38,751
You always have an enormous appetite, Mac!
- A good indication!
190
00:16:39,160 --> 00:16:43,119
They don't know the agonies of an
empty stomach! Right, Snowflake?
191
00:16:43,560 --> 00:16:44,993
Did you know that?
192
00:16:45,440 --> 00:16:48,910
Old cats can open doors.
But only ghost cats
193
00:16:49,320 --> 00:16:51,390
can close them again.
194
00:16:58,880 --> 00:17:04,000
What is this place anyway?
- What kind of person is your aunt?
195
00:17:04,440 --> 00:17:08,592
My mother and my aunt
were very close.
196
00:17:09,640 --> 00:17:14,555
When I was six, my mother brought
me along to her family once.
197
00:17:15,600 --> 00:17:18,751
Since then I haven't seen
my aunt.
198
00:17:21,000 --> 00:17:22,433
IN 1941 THE WAR WAS RAVING...
In Japan prevailed
199
00:17:22,480 --> 00:17:22,798
IN 1941 THE WAR WAS RAVING...
200
00:17:22,840 --> 00:17:27,755
The Great War. Ah, that's her house!
My late grandfather was a doctor.
201
00:17:30,080 --> 00:17:31,479
That's my grandmother.
202
00:17:31,880 --> 00:17:35,475
And that is mummy! Pretty, isn't she?
- Her hair resembles yours!
203
00:17:35,880 --> 00:17:38,792
My aunt and her fiance.
- Ah, a cat!
204
00:17:39,640 --> 00:17:43,235
Wow! - He was to take over the practice
after the wedding.
205
00:17:43,680 --> 00:17:45,159
You say "was".
Didn't they marry?
206
00:17:47,440 --> 00:17:49,271
No. The war is to blame. - Tasty!
207
00:17:49,320 --> 00:17:49,957
THE NEXT YEAR
No. The war is to blame. - Tasty!
208
00:17:50,000 --> 00:17:50,318
THE NEXT YEAR
209
00:17:50,400 --> 00:17:52,470
You only think about food!
210
00:17:55,160 --> 00:17:56,798
The draft...
211
00:17:58,840 --> 00:18:00,114
What are they doing?
212
00:18:01,120 --> 00:18:02,155
A promise...
213
00:18:02,600 --> 00:18:03,953
SURELY I'LL COME BACK!
214
00:18:05,640 --> 00:18:07,039
I'LL WAIT.
- How long?
215
00:18:08,160 --> 00:18:09,798
Forever, she means!
216
00:18:15,320 --> 00:18:17,993
How romantic!
- Kiss of Fire!
217
00:18:18,720 --> 00:18:21,393
The men were so masculine in those days!
- Indeed!
218
00:18:21,800 --> 00:18:24,189
But Kung Fu is still cooler!
219
00:18:27,400 --> 00:18:29,311
Why didn't she go along?
220
00:18:30,800 --> 00:18:32,028
With knobs on.
- Right.
221
00:18:37,680 --> 00:18:39,318
It hit him!
222
00:18:39,760 --> 00:18:41,239
He was hit!
223
00:18:45,000 --> 00:18:45,512
AFTER THE WAR...
224
00:18:45,560 --> 00:18:46,436
AFTER THE WAR...
The soldiers returned after the war
225
00:18:46,480 --> 00:18:47,913
The soldiers returned after the war
226
00:18:48,320 --> 00:18:49,116
OH NO!
but not my aunts fiance.
227
00:18:49,160 --> 00:18:51,151
but not my aunts fiance.
228
00:18:52,240 --> 00:18:56,392
She's still waiting for him.
- Ah, how romantic!
229
00:18:56,800 --> 00:18:57,391
How sad.
230
00:18:57,440 --> 00:18:58,589
5 YEARS LATER: PEACE RULES ONCE MORE
How sad.
231
00:19:00,000 --> 00:19:02,116
That is mum's wedding.
232
00:19:03,200 --> 00:19:05,077
All in white, how beautiful!
233
00:19:05,520 --> 00:19:07,317
I will also marry in white!
234
00:19:07,760 --> 00:19:10,194
Do you think you will marry?
- Of course!
235
00:19:12,240 --> 00:19:13,992
How beautiful!
- There she is!
236
00:19:14,440 --> 00:19:16,749
I wonder how auntie is doing?
237
00:19:18,040 --> 00:19:19,996
When my grandmother died,
238
00:19:20,440 --> 00:19:24,228
my aunt stayed all alone
in this enormous house.
239
00:19:24,680 --> 00:19:29,993
She teaches the piano to the girls
in the neighbourhood.
240
00:19:30,440 --> 00:19:32,670
Piano, you say?
241
00:19:35,800 --> 00:19:37,119
Ah, here it is!
242
00:19:37,560 --> 00:19:38,788
SATOYAMA
243
00:19:41,080 --> 00:19:45,835
Where are you going? - I don't know...
- I'm going that way.
244
00:19:46,240 --> 00:19:48,390
Later!
- Later!
245
00:19:51,840 --> 00:19:54,400
Which way?
246
00:19:55,840 --> 00:20:01,198
That way! - Yes, it's probably that way!
- Let's go!
247
00:20:01,640 --> 00:20:03,835
You show us the way, ok?
248
00:20:12,880 --> 00:20:14,154
MELODY
- Fast!
249
00:20:15,000 --> 00:20:16,274
FANTA
- Okay!
250
00:20:17,120 --> 00:20:18,394
GARI
- "So green was my valley!"
251
00:20:19,120 --> 00:20:20,394
SWEET
- I'm afraid!
252
00:20:21,160 --> 00:20:22,479
KUNG FU
- Always cheerful!
253
00:20:23,440 --> 00:20:24,714
MAC
- Appetite: Unbeatable!
254
00:20:25,440 --> 00:20:26,668
OSHARE
- Oshare!
255
00:20:30,600 --> 00:20:31,635
Terrible, isn't it?
256
00:20:32,040 --> 00:20:37,910
It's as if a ghost could appear anytime!
- No way! Ghosts don't exist anyway.
257
00:20:38,320 --> 00:20:43,155
Sweet, you chicken! Leave the ghosts
to me! - Mmh, tasty!
258
00:20:51,680 --> 00:20:52,999
Hello!
259
00:20:54,720 --> 00:20:58,269
A wonderful landscape!
- It's as if we were in another world!
260
00:20:58,720 --> 00:21:03,589
Fanta, don't say those things!
- What about the things you say!
261
00:21:07,760 --> 00:21:11,309
We're lucky! We'll ask for
the way here! - Hello! Good day!
262
00:21:11,760 --> 00:21:16,390
Good day! - Hello!
- Looks tasty! I want those!
263
00:21:16,800 --> 00:21:20,031
No, don't, Mac!
- Ah, help! - What is it?
264
00:21:27,560 --> 00:21:30,791
Just come! Just come, girls!
265
00:21:31,200 --> 00:21:33,395
Ah... where to?
266
00:21:33,800 --> 00:21:37,509
To the manor!
- My auntie lives there.
267
00:21:37,920 --> 00:21:39,956
You...
268
00:21:40,400 --> 00:21:45,793
You are the niece of the lady of the house,
correct?
269
00:21:48,960 --> 00:21:53,272
You look a lot like her,
especially around the eyes!
270
00:21:57,640 --> 00:21:59,790
There it is, the "Hausu".
271
00:22:00,520 --> 00:22:01,794
That?
272
00:22:02,200 --> 00:22:04,998
Let's go!
- Yes! Many thanks!
273
00:22:15,920 --> 00:22:19,595
They don't make them like that
anymore.
274
00:22:22,840 --> 00:22:27,391
The miss has made her decision...
275
00:22:28,640 --> 00:22:31,473
extrordinarily delighted.
276
00:22:42,640 --> 00:22:44,471
Ah, there it is!
277
00:22:45,400 --> 00:22:50,235
Oh, for real!
- Wow, look at that!
278
00:22:50,760 --> 00:22:53,320
A madhouse!
279
00:22:53,680 --> 00:22:56,990
How big it is!
- An amazing house!
280
00:22:57,440 --> 00:23:00,671
Really amazing, isn't it, Melody?
- Yes! - Wow...
281
00:23:06,400 --> 00:23:07,435
What the..?
282
00:23:07,840 --> 00:23:10,832
Hello, good day!
- Hello!
283
00:23:11,240 --> 00:23:13,800
A telegram!
- A patient, doctor!
284
00:23:14,240 --> 00:23:17,073
Sesam, open up!
- But, but, Kung Fu!
285
00:23:17,520 --> 00:23:19,715
Oshare, you vain thing!
286
00:23:22,200 --> 00:23:24,395
Fashion puppy!
287
00:23:26,400 --> 00:23:27,435
Snowflake?
288
00:23:30,680 --> 00:23:32,159
Welcome.
289
00:23:35,480 --> 00:23:36,799
Auntie!
290
00:23:39,560 --> 00:23:43,030
Ah, you're pretty, all seven of you!
291
00:23:43,720 --> 00:23:45,836
Good day!
292
00:23:47,040 --> 00:23:50,828
You have grown!
Your hair looks like your mother's!
293
00:23:51,240 --> 00:23:53,674
How long has it been since we saw each other?
294
00:23:54,080 --> 00:23:59,916
Since grannies funeral...
That's about ten years!
295
00:24:00,320 --> 00:24:03,915
What? So long?
That's a long time ago...
296
00:24:05,080 --> 00:24:08,390
I have waited for you
all this time.
297
00:24:09,480 --> 00:24:11,311
Please forgive me, auntie.
298
00:24:11,960 --> 00:24:15,396
I heard that you teach piano?
- Yes, i did before.
299
00:24:15,800 --> 00:24:18,394
But now i'm alone.
300
00:24:19,440 --> 00:24:21,317
What has happened to your legs?
301
00:24:21,760 --> 00:24:26,151
Don't worry about it. Now,
that you're here, all is fine.
302
00:24:26,600 --> 00:24:31,833
Stop! A photo! - You must also come,
auntie! - So, come.
303
00:24:32,240 --> 00:24:33,275
Okay, Cheese!
304
00:24:33,720 --> 00:24:36,518
Butter! - Margarine!
- Marmelade! - Sexy!
305
00:24:40,440 --> 00:24:42,874
Oh no, how bad!
306
00:24:44,040 --> 00:24:47,430
Oh please,
don't make such a sad face.
307
00:24:47,840 --> 00:24:52,391
When i'm so happy
that you're visiting!
308
00:24:52,800 --> 00:24:55,872
So, please smile again, yes?
309
00:24:58,640 --> 00:24:59,675
Look here!
310
00:25:03,840 --> 00:25:07,753
Oh, that's beautiful!
- A present for you! Tasty, isn't it?
311
00:25:08,160 --> 00:25:13,632
Mac! Could it be... ...that you
simply took it? - Glutton!
312
00:25:14,040 --> 00:25:16,156
I have paid for it!
313
00:25:16,600 --> 00:25:19,194
It's hair looks like yours, Mac!
314
00:25:23,880 --> 00:25:26,110
So, please come in, everybody.
315
00:25:27,200 --> 00:25:30,795
It is so cool! Very refreshing!
- Melody, stop! - What?
316
00:25:31,200 --> 00:25:34,875
The shoes! - Are you taking something off?
- Ah, again typically Melody!
317
00:25:35,280 --> 00:25:39,637
So, dear chandelier,
be so kind and illuminate? us!
318
00:25:44,560 --> 00:25:46,152
...you must not!
319
00:25:50,760 --> 00:25:53,149
Tada!
- Oh!
320
00:26:06,600 --> 00:26:09,592
Great! Kung Fu, you're awesome!
321
00:26:15,200 --> 00:26:18,272
Do you like to play the piano?
- Yes, a lot.
322
00:26:18,720 --> 00:26:22,315
In that room over there
stands a large wing.
323
00:26:22,760 --> 00:26:24,955
Feel free to play it.
- I'd love to!
324
00:26:29,520 --> 00:26:33,195
A cat that eats geckos.
Strange. - I will clean the house!
325
00:26:33,640 --> 00:26:37,155
Das schafft nicht mal
ein Putzteufel wie du. It is too big!
326
00:26:37,600 --> 00:26:40,797
We'll help you.
- Thank you, it's kind of you.
327
00:26:42,240 --> 00:26:45,152
Ah, Melody's playing!
328
00:26:46,520 --> 00:26:48,078
Your wing, auntie!
329
00:26:58,440 --> 00:27:00,271
Ah, a parlour!
330
00:27:00,720 --> 00:27:03,598
Was this the conversation room?
331
00:27:04,560 --> 00:27:06,232
The Music Room!
332
00:27:08,120 --> 00:27:09,314
Melody!
333
00:27:12,400 --> 00:27:15,119
That is auntie's bedroom!
334
00:27:15,560 --> 00:27:18,870
It's beautiful! - Yes!
- It's full of cat pictures!
335
00:27:19,280 --> 00:27:20,872
Miau, miau!
336
00:27:25,040 --> 00:27:27,076
What is that?
337
00:27:27,520 --> 00:27:30,512
Ah, it's just
a skeleton from visual instruction!
338
00:27:32,200 --> 00:27:37,672
This room was the conversation room
for Oshares grandfather.
339
00:27:46,720 --> 00:27:49,871
Please don't scare us like that!
340
00:27:51,920 --> 00:27:54,878
I have made it into a piano
practice room.
341
00:27:55,960 --> 00:27:58,713
?Yes, that's been here a long time...
342
00:27:59,120 --> 00:28:02,157
Back then there were a lot of rich people
here in the village.
343
00:28:02,600 --> 00:28:07,594
Later on I even had pupils
from the city! I was very well liked.
344
00:28:09,760 --> 00:28:11,193
Auntie...
- Yes?
345
00:28:11,640 --> 00:28:15,872
Doesn't anyone come here for
lessons anymore? - No.
346
00:28:16,280 --> 00:28:20,193
Ah, after this fright
I've become very hungry!
347
00:28:20,640 --> 00:28:23,950
I really have to eat something!
- Mac!
348
00:28:25,000 --> 00:28:28,470
That's ok!
But the problem is...
349
00:28:28,880 --> 00:28:32,634
I'm afraid i can't
do any kitchen work.
350
00:28:33,040 --> 00:28:35,918
No problem!
We'll all do it together!
351
00:28:36,320 --> 00:28:38,880
Ah, then I am thankful!
352
00:28:39,280 --> 00:28:41,316
You have been so lonely, auntie!
353
00:28:41,760 --> 00:28:45,070
Yes, I was really lonely.
354
00:28:45,520 --> 00:28:51,277
But because of that a lot of young girls
visit me now!
355
00:28:52,640 --> 00:28:54,312
Lucky you!
356
00:28:56,520 --> 00:28:58,556
We'll distribute the tasks!
357
00:28:58,960 --> 00:29:04,114
Already done!
- That's right! I'll do the cooking.
358
00:29:05,400 --> 00:29:09,791
And i will clean up! Is there a
broom around? - Yes, in there.
359
00:29:10,200 --> 00:29:13,988
Where is the kitchen? We have to
cool down the melons! - I'll show you.
360
00:29:14,440 --> 00:29:17,034
I want to come along.
- Of course!
361
00:29:27,240 --> 00:29:29,071
A big clock...
362
00:29:31,320 --> 00:29:32,912
I wonder where it is?
363
00:29:37,680 --> 00:29:39,716
Mac, here it is!
- Yes!
364
00:29:44,720 --> 00:29:48,269
Wow! What a kitchen!
- Isn't it?
365
00:29:48,720 --> 00:29:52,235
Dear furnace, the girls
will want to warm you now!
366
00:29:52,680 --> 00:29:56,434
What's a furnace?
- A stove.
367
00:29:56,840 --> 00:29:58,114
What is a stove?
368
00:29:58,560 --> 00:30:01,313
A stove is a stove!
369
00:30:03,440 --> 00:30:05,874
I was alone all this time.
370
00:30:06,280 --> 00:30:10,717
Therefore i've started
to entertain myself with all of you.
371
00:30:11,760 --> 00:30:14,877
Ok then... Dear fridge,
may I cool down my melons?
372
00:30:15,280 --> 00:30:19,751
He's not well. What about
the natural fridge?
373
00:30:20,160 --> 00:30:22,594
The well?
- How cool!
374
00:30:23,000 --> 00:30:24,433
It is outside, come!
375
00:30:28,080 --> 00:30:29,229
It is decided.
376
00:30:29,680 --> 00:30:33,673
I am the boss,
until Mr. Togo arrives. - Done!
377
00:30:34,720 --> 00:30:37,837
I'll be in the kitchen a minute! - Don't
break any plates with your karate!
378
00:30:38,240 --> 00:30:39,434
I won't!
379
00:30:39,960 --> 00:30:41,951
Kung Fu, help!
380
00:30:42,400 --> 00:30:44,152
Step aside for a minute.
381
00:30:50,080 --> 00:30:51,479
Wow!
382
00:30:52,760 --> 00:30:54,955
What have you got there?
- It's just a mouse!
383
00:30:55,400 --> 00:30:57,994
How cute!
- Ah, you've got one there too.
384
00:30:59,120 --> 00:31:02,271
I still remember this well
very clearly.
385
00:31:02,720 --> 00:31:06,633
The water will cool down
the melons. - Mmh, tasty!
386
00:31:07,040 --> 00:31:09,873
Hold the second half!
Okay, one...
387
00:31:10,280 --> 00:31:12,714
...two, three!
388
00:31:13,760 --> 00:31:16,274
What if we can't
reach them anymore?
389
00:31:16,720 --> 00:31:21,236
No problems, Mac. In the old days we
always did it like this. - Oh!
390
00:31:21,680 --> 00:31:22,954
What a strange nickname!
391
00:31:23,400 --> 00:31:28,315
She eats a lot, so we call her
Mac, from the english "stomach"!
392
00:31:28,760 --> 00:31:30,557
Oshare, you tattletale!
393
00:31:31,720 --> 00:31:36,840
Mac, you're so pretty chubby,
real tasty! - That is not nice,
394
00:31:37,240 --> 00:31:41,279
Auntie! Soon I'll starve to death
if I don't get supper!
395
00:31:41,720 --> 00:31:45,235
It was just a joke!
Come, let's make supper!
396
00:31:46,880 --> 00:31:49,314
I'll heat up water for the bath!
- You are full of energy.
397
00:31:49,760 --> 00:31:52,320
Auntie!
- What?
398
00:31:52,760 --> 00:31:55,672
Why are you wearing glasses outside?
399
00:31:56,800 --> 00:32:00,110
I'm afraid of the
strong sunshine.
400
00:32:04,160 --> 00:32:06,515
The fur looks just the same!
401
00:32:06,920 --> 00:32:11,755
Perhaps she came from the picture?
- Pooh! - Fanta, you Fancy!
402
00:32:12,800 --> 00:32:14,836
Not so loud!
Think about auntie!
403
00:32:15,240 --> 00:32:18,676
No worries.
She feels uneasy because of the sun.
404
00:32:19,800 --> 00:32:23,759
But she isn't eating anything!
Surely she's hungry!
405
00:32:25,840 --> 00:32:27,478
One, two...
406
00:32:27,880 --> 00:32:31,475
...three!
- ?Mac, are you going to the bathroom? - No.
407
00:32:31,880 --> 00:32:33,836
The melons? I'm coming!
- Pooh!
408
00:32:34,240 --> 00:32:35,673
Mac!
409
00:32:37,440 --> 00:32:38,919
Ah, thanks!
410
00:32:39,320 --> 00:32:40,878
She is all tousled!
411
00:32:43,280 --> 00:32:48,593
Without glasses you are really
pretty, Gari! - Really?
412
00:32:49,000 --> 00:32:50,228
But
413
00:32:50,680 --> 00:32:52,796
without glasses i can't see!
414
00:32:53,200 --> 00:32:55,668
My condolences!
415
00:32:57,640 --> 00:33:02,236
Let's clear this up fast!
- Yes, then we'll play! - Hide-and-seek!
416
00:33:02,680 --> 00:33:04,989
Mac needs a long time though!
417
00:33:05,440 --> 00:33:07,795
She didn't go until the evening though.
- But...
418
00:33:08,200 --> 00:33:13,718
The well is really close!
- If you worry, go look for her!
419
00:33:14,760 --> 00:33:18,070
She really goes through a lot
of trouble for everyone.
420
00:33:20,600 --> 00:33:22,033
Mac!
421
00:33:26,800 --> 00:33:28,791
Ah, how beautiful!
422
00:33:30,640 --> 00:33:32,551
Where can she be?
423
00:33:32,960 --> 00:33:35,554
Ah, She hasn't taken them out yet.
424
00:33:45,760 --> 00:33:47,716
It really is beautiful!
425
00:33:56,320 --> 00:33:58,595
Fanta...
426
00:34:04,520 --> 00:34:06,829
No! No! No!
- Mmh... tasty!
427
00:34:21,600 --> 00:34:25,718
What's happened? You okay?
- You're completely dirty!
428
00:34:26,120 --> 00:34:29,556
"Love in the mud"?
- Get yourself together! What is the matter?
429
00:34:29,960 --> 00:34:32,952
What has happened?
- Auntie!
430
00:34:33,400 --> 00:34:37,757
She didn't feel well!
- You're making such noise...
431
00:34:38,160 --> 00:34:39,752
The head, the head...
432
00:34:40,680 --> 00:34:43,990
The head, the cut off head!
- Fountainhead, cauliflower head, lettuce head?
433
00:34:44,440 --> 00:34:46,749
The head, the cut off head!
434
00:34:47,160 --> 00:34:48,673
The cut off head?
435
00:34:51,080 --> 00:34:52,559
I... i...
In the well! In the well!
436
00:34:52,960 --> 00:34:56,032
I will go check.
437
00:34:57,680 --> 00:35:01,389
You can walk? - When you
are here, I feel better.
438
00:35:01,800 --> 00:35:03,995
Just leave it to me.
439
00:35:05,320 --> 00:35:07,993
Let's go!
- It happened by the well.
440
00:35:09,560 --> 00:35:12,552
Fanta, are you ok? Get yourself together.
441
00:35:12,960 --> 00:35:15,633
All is fine. You poor thing...
442
00:35:37,280 --> 00:35:38,998
So that's it!
- Such rubbish!
443
00:35:39,440 --> 00:35:41,749
Here's your cut off head!
444
00:35:42,160 --> 00:35:43,798
It is cooled down good!
445
00:35:44,200 --> 00:35:46,191
Fanta pulled all of our legs!
446
00:36:09,240 --> 00:36:13,028
Fanta! Do you still think
those strange things?
447
00:36:13,480 --> 00:36:16,472
Stop it now.
I'm going cleaning.
448
00:36:19,640 --> 00:36:24,873
On the way though was a
sweet potato field. Mac is probably there.
449
00:36:25,280 --> 00:36:27,840
She really likes
roasted sweet potatoes.
450
00:36:28,240 --> 00:36:30,310
Maybe she's playing hide-and-seek?
451
00:36:31,320 --> 00:36:34,551
She's really impossible.
I'll go look for her.
452
00:36:36,000 --> 00:36:40,676
Leave some of the melons!
- A big piece for Mac! - Okay!
453
00:36:43,640 --> 00:36:44,709
Say, Fanta...
454
00:36:45,120 --> 00:36:47,918
I'm all sweaty.
Will you come with me to the bath?
455
00:36:48,320 --> 00:36:50,993
You can't go to the
bath before all the others!
456
00:36:51,440 --> 00:36:55,911
It's ok, auntie!
After all, she's our sponsor!
457
00:37:02,280 --> 00:37:05,989
I'm sorry that i bath before you.
- Is ok. I like to clean.
458
00:37:06,440 --> 00:37:07,555
Oh yes!
- What?
459
00:37:07,960 --> 00:37:10,713
Where are the bed sheets?
- There!
460
00:37:16,640 --> 00:37:19,029
Where do you think Mac went?
461
00:37:19,480 --> 00:37:22,153
Don't worry, she'll be back soon.
462
00:37:22,600 --> 00:37:25,398
She hasn't eaten the melons yet.
463
00:37:26,960 --> 00:37:29,076
Ah, i'm thirsty!
464
00:37:30,120 --> 00:37:32,429
Wherever do you think Mac is?
465
00:37:53,400 --> 00:37:56,312
Oh! Did you open the door?
466
00:38:25,720 --> 00:38:27,199
Where could the sheets be?
467
00:38:30,560 --> 00:38:31,788
Sweet!
468
00:38:33,240 --> 00:38:35,037
Sweet!
469
00:38:35,480 --> 00:38:36,993
Sweet!
470
00:38:43,160 --> 00:38:45,390
...eet! ...eet!
471
00:39:11,640 --> 00:39:13,870
It's nice here in the country.
472
00:39:29,400 --> 00:39:31,630
Is the water warm enough?
473
00:39:33,520 --> 00:39:34,953
Yes, thanks!
474
00:39:37,200 --> 00:39:41,432
But I have to wash my hair.
Could you heat up some more?
475
00:39:41,840 --> 00:39:45,310
Of course, Oshare-sugarpuppy!
476
00:39:48,520 --> 00:39:50,078
So, let's begin!
477
00:40:13,680 --> 00:40:15,033
An illusion?
478
00:40:23,480 --> 00:40:25,789
The cicadas are really loud!
479
00:40:29,440 --> 00:40:32,193
Where did Mac go to?
480
00:40:44,760 --> 00:40:46,193
That can't be!
481
00:40:47,960 --> 00:40:49,757
Must have been my imagination.
482
00:40:54,120 --> 00:40:55,394
Sweet?
483
00:40:59,080 --> 00:41:00,433
Sweet?
484
00:41:11,560 --> 00:41:13,516
Aren't you in a good mood!
485
00:41:13,920 --> 00:41:18,869
When i was little, we once went
out to eat with the whole family.
486
00:41:19,280 --> 00:41:22,272
I feel like
I did on that evening!
487
00:41:24,000 --> 00:41:27,197
Fanta, you don't have
to worry.
488
00:41:27,640 --> 00:41:29,870
You'll soon see Mac again.
489
00:41:36,800 --> 00:41:38,472
Excuse me!
- Okay.
490
00:41:41,880 --> 00:41:43,438
What was that?
491
00:41:43,840 --> 00:41:46,832
Oh no, another one!
492
00:41:47,240 --> 00:41:48,832
Auntie
493
00:41:50,000 --> 00:41:52,195
has climbed into the refridgerator!
494
00:41:53,800 --> 00:41:56,598
That's rubbish!
495
00:42:00,760 --> 00:42:02,637
See?
496
00:44:08,800 --> 00:44:10,153
<i>I was so lonely.</i>
497
00:44:42,200 --> 00:44:44,395
That melody...
498
00:44:52,400 --> 00:44:54,038
<i>Melody!</i>
499
00:44:55,440 --> 00:44:58,273
<i>Melody! Melody...</i>
500
00:44:59,480 --> 00:45:00,708
<i>Melody!</i>
501
00:46:59,280 --> 00:47:01,157
You are welcome, Oshare!
502
00:47:01,600 --> 00:47:05,115
I have waited so long
for a letter
503
00:47:05,560 --> 00:47:07,516
from you.
504
00:47:07,920 --> 00:47:12,118
Please come to me! Oshare,
505
00:47:12,560 --> 00:47:14,516
come to me!
506
00:47:14,920 --> 00:47:16,512
Come to me!
507
00:47:21,240 --> 00:47:22,878
Auntie!
508
00:49:02,960 --> 00:49:04,188
Oh, Snowflake!
509
00:49:05,520 --> 00:49:09,513
Old cats can open doors.
But only ghost cats
510
00:49:09,920 --> 00:49:12,593
can close them again.
511
00:49:14,280 --> 00:49:15,315
No, it can't be!
512
00:49:19,000 --> 00:49:20,479
Melody?
513
00:49:25,760 --> 00:49:27,159
That was Melody!
514
00:49:28,160 --> 00:49:29,832
Quick, let's go!
515
00:49:36,480 --> 00:49:37,959
To the piano room!
516
00:49:41,200 --> 00:49:42,918
That was Sweet!
517
00:49:43,960 --> 00:49:44,995
Sweet!
518
00:50:29,080 --> 00:50:33,153
And away flies the pain!
You have an odd fingerprint!
519
00:50:33,600 --> 00:50:37,878
Why do you make such noise
over this little scratch? - I'm sorry.
520
00:50:38,280 --> 00:50:40,919
But i thought
the wing would bite me.
521
00:50:41,320 --> 00:50:42,833
What? The wing?
522
00:50:43,240 --> 00:50:46,516
You sound like Fanta!
- She does! - Help!
523
00:50:46,920 --> 00:50:50,071
How awful!
- Again!
524
00:50:50,520 --> 00:50:52,397
Sweet is with the bed sheets...
525
00:50:52,800 --> 00:50:55,917
She's sleeping?
- No! Come quickly!
526
00:50:56,320 --> 00:50:58,151
We'll have a look.
527
00:51:05,840 --> 00:51:07,876
Where?
- There!
528
00:51:09,840 --> 00:51:11,193
Sweet!
529
00:51:11,640 --> 00:51:14,313
What's going on here?
- Everything's in a mess!
530
00:51:14,760 --> 00:51:16,432
Sweet?
- Sweet!
531
00:51:16,840 --> 00:51:19,912
Sweet...
- Fanta!
532
00:51:20,320 --> 00:51:22,834
Melody!
- What is it now?
533
00:51:23,240 --> 00:51:26,391
Quickly, go to her!
- No! I don't want to go all alone!
534
00:51:26,800 --> 00:51:28,711
Go now!
535
00:51:33,000 --> 00:51:34,149
Melody?
536
00:51:51,200 --> 00:51:52,235
Melody?
537
00:52:00,000 --> 00:52:01,558
Fanta!
538
00:52:08,000 --> 00:52:10,719
Do you have a sheet of paper?
539
00:52:13,280 --> 00:52:17,432
Oh, here is Sweets apron!
- And her bra!
540
00:52:17,840 --> 00:52:19,478
What is that?
541
00:52:22,480 --> 00:52:26,234
Has she stripped here
all alone?
542
00:52:26,680 --> 00:52:28,796
Sounds fun. What are you doing?
543
00:52:29,200 --> 00:52:32,078
She can't have simply
disappeared, or?
544
00:52:34,480 --> 00:52:36,755
Snowflake! What are you doing here?
545
00:52:37,160 --> 00:52:39,151
The doll is also naked!
546
00:52:40,600 --> 00:52:42,431
Here are her panties!
547
00:52:45,040 --> 00:52:47,235
They stink!
- Indeed!
548
00:52:47,680 --> 00:52:49,750
I saw it!
549
00:52:50,840 --> 00:52:53,513
The mattresses and sheets
threw themselves at her!
550
00:52:53,920 --> 00:52:58,675
That's crazy talk. - She's
surely in bath washing herself!
551
00:52:59,120 --> 00:53:01,236
I'll go look for her there.
552
00:53:03,720 --> 00:53:07,952
Listen to me,
Mac hasn't come back yet.
553
00:53:08,400 --> 00:53:13,155
All of us are probably going
to disappear. What are we going to do?
554
00:53:13,600 --> 00:53:17,912
Don't worry, Fanta. Your beloved
teacher will be here soon.
555
00:53:18,320 --> 00:53:20,788
He's a man.
You can rely on him!
556
00:53:21,200 --> 00:53:24,875
Perhaps he is your
knight on a white horse!
557
00:53:26,200 --> 00:53:28,430
Oh my lovely Princess Fanta!
558
00:53:28,480 --> 00:53:28,878
OH, PRINCESS FANTA!
Oh my lovely Princess Fanta!
559
00:53:28,920 --> 00:53:29,238
OH, PRINCESS FANTA!
560
00:53:29,280 --> 00:53:30,793
OH, PRINCESS FANTA!
Help me, help me!
561
00:53:31,920 --> 00:53:33,558
HELP, MR. TEACHER!
My lovely teacher!
562
00:53:33,960 --> 00:53:35,871
I LOVE YOU!
I helped you! I love you!
563
00:53:36,480 --> 00:53:39,199
The And! No, that's wrong: The End!
564
00:53:42,720 --> 00:53:47,430
Really? That is strange!
- Yet I said it!
565
00:53:47,840 --> 00:53:51,116
Just a moment!
Oshare went to the bath!
566
00:53:51,560 --> 00:53:54,870
That's right! She's not here anymore either!
567
00:53:55,960 --> 00:54:00,556
Maybe she needs the time to
make herself beautiful, as always!
568
00:54:00,960 --> 00:54:05,192
Then she's probably
upstairs. Let's go see!
569
00:54:05,640 --> 00:54:07,676
Come, let's go!
570
00:54:10,320 --> 00:54:11,673
Up here!
571
00:54:12,080 --> 00:54:15,311
She's always putting make-up on for hours!
- She's probably upstairs!
572
00:54:15,760 --> 00:54:17,716
How funny!
573
00:54:20,480 --> 00:54:22,675
Oshare!
- Oshare!
574
00:54:23,080 --> 00:54:25,753
Weird, she's not here either!
- Is everyone hiding?
575
00:54:26,160 --> 00:54:29,675
Oshare!
- Is everyone hiding?
576
00:54:30,080 --> 00:54:32,196
What the..? Has she also undressed?
577
00:54:32,640 --> 00:54:33,868
What the?
- Oshare?
578
00:54:34,280 --> 00:54:36,157
Got you!
579
00:54:38,880 --> 00:54:42,714
Oshare!
- O gosh, i nearly died!
580
00:54:43,120 --> 00:54:46,874
No wonder, that Fanta
almost died from fear!
581
00:54:47,280 --> 00:54:51,717
Mr. Togo will be here soon.
We'll have to hold out 'til then!
582
00:54:52,760 --> 00:54:56,639
Mr. Togo?
- Yes, with his old jaloppy!
583
00:54:58,640 --> 00:55:02,394
There she goes, as if he
was an airplane pilot!
584
00:55:02,800 --> 00:55:04,279
Airplane!
585
00:55:06,840 --> 00:55:08,478
Oh, nothing, nothing.
586
00:55:09,520 --> 00:55:14,036
Don't worry! If we call the police
in the village, they'll be here shortly!
587
00:55:14,480 --> 00:55:16,471
Where's the phone book?
588
00:55:18,760 --> 00:55:21,718
Wait. I'll call them.
589
00:55:33,680 --> 00:55:37,229
<i>Help, please help me!</i>
<i>I beg you!</i>
590
00:55:37,680 --> 00:55:39,238
<i>Hello?</i>
591
00:55:39,680 --> 00:55:40,908
<i>Help!</i>
592
00:55:45,000 --> 00:55:47,560
<i>Help!</i>
593
00:55:48,400 --> 00:55:51,631
<i>Help!</i>
<i>- Please, come here!</i>
594
00:55:53,240 --> 00:55:54,275
What's up?
595
00:55:54,720 --> 00:55:58,030
It doesn't work.
It's probably broken.
596
00:55:59,560 --> 00:56:02,279
Where are you going?
- To the police station.
597
00:56:02,720 --> 00:56:06,998
I'll get a policeman to investigate
all this. - You're leaving us here?
598
00:56:07,440 --> 00:56:09,556
In this uncanny house?
599
00:56:09,960 --> 00:56:13,077
Don't fear.
Auntie is still here.
600
00:56:13,520 --> 00:56:15,431
I'll be back soon.
601
00:56:16,560 --> 00:56:19,836
Take me with you!
- We'll go with you.
602
00:56:20,240 --> 00:56:23,676
Don't take a step outside the house,
'til i come back.
603
00:56:25,200 --> 00:56:27,156
Oshare, take me with you!
604
00:56:33,520 --> 00:56:37,308
It won't open! It won't
open! - What shall we do?
605
00:56:37,760 --> 00:56:39,398
Follow me!
606
00:56:50,920 --> 00:56:53,036
Oh no!
- It's closing!
607
00:57:15,160 --> 00:57:25,638
<i>Let me carry noble silk</i>
608
00:57:28,480 --> 00:57:38,993
<i>and go with you to the dance.</i>
609
00:57:40,920 --> 00:57:51,273
<i>My ears are filled</i>
<i>with the sound of singing,</i>
610
00:57:53,240 --> 00:58:03,434
<i>my silver shoes tremble...</i>
611
00:58:15,760 --> 00:58:16,875
Hey, idiot!
612
00:58:17,280 --> 00:58:20,716
Be so kind and go play with your
toy car somewhere else!
613
00:58:21,120 --> 00:58:24,829
I'm sorry!
But there's a jam ahead!
614
00:58:25,240 --> 00:58:26,958
I'm really sorry!
615
00:58:28,000 --> 00:58:29,035
I know that!
616
00:58:29,920 --> 00:58:31,911
I'm afraid!
617
00:58:32,320 --> 00:58:35,073
It's like in a horror flick!
- A really old one.
618
00:58:37,200 --> 00:58:40,431
Step aside.
- Ah, a Karate flick!
619
00:58:51,200 --> 00:58:54,510
Stop that, it's not doing any good.
- Why?
620
00:58:54,920 --> 00:58:57,593
Surely there's a mechanism.
621
00:58:58,000 --> 00:58:59,274
A mechanism?
622
00:58:59,720 --> 00:59:02,393
Auntie lives alone.
623
00:59:02,800 --> 00:59:07,112
So she's set it up so that the doors
close automatically during night.
624
00:59:07,560 --> 00:59:11,872
Do you think she can do that?
- Sure of it. It must be.
625
00:59:12,280 --> 00:59:17,798
I heard a while ago that
she studied music in Tokyo.
626
00:59:18,840 --> 00:59:21,479
So she's educated.
- Educated...
627
00:59:21,880 --> 00:59:24,394
That's it!
- What? - What?
628
00:59:24,800 --> 00:59:28,793
We simply ask her, how to
open the door! - Exactly!
629
00:59:37,520 --> 00:59:38,555
Auntie?
630
00:59:38,960 --> 00:59:41,155
Auntie!
- Auntie?
631
00:59:42,640 --> 00:59:45,598
A human hand!
- What does that mean?
632
00:59:47,520 --> 00:59:50,159
That's Mac's tie!
633
00:59:51,280 --> 00:59:53,191
Could it possibly be...
634
00:59:55,400 --> 00:59:57,675
What do you mean by that?
635
00:59:59,920 --> 01:00:01,672
Oh, nothing, it's nothing.
636
01:00:02,920 --> 01:00:04,956
Melody, give us courage, play something!
637
01:00:06,480 --> 01:00:07,674
No!
638
01:00:08,720 --> 01:00:11,314
I'm afraid!
- Please!
639
01:00:11,760 --> 01:00:17,676
Yes, that's a good idea! - That b
to the g simply strengthens me!
640
01:00:35,560 --> 01:00:36,754
Shouldn't Oshare slowly
641
01:00:37,640 --> 01:00:38,914
be coming back?
642
01:00:40,760 --> 01:00:44,594
Somehow everything happens
as in your fantasy, Fanta.
643
01:00:46,800 --> 01:00:51,874
But... simply too many
unnatural things happen here.
644
01:00:53,480 --> 01:00:56,631
But say, Gari,
what were you thinking a while ago?
645
01:00:58,280 --> 01:01:00,077
Can't tell.
646
01:01:01,120 --> 01:01:02,155
Why?
647
01:01:04,320 --> 01:01:09,314
I'm not sure yet. And Fanta
would faint from fear.
648
01:01:09,760 --> 01:01:11,557
Why?
- No.
649
01:01:28,880 --> 01:01:30,472
That's Oshares voice!
650
01:01:33,120 --> 01:01:36,999
It is! When did she come back?
651
01:01:38,040 --> 01:01:40,429
Oshare!
- Shall we look for her?
652
01:01:41,480 --> 01:01:42,799
Let's!
653
01:01:43,840 --> 01:01:47,150
No! I'm staying here. Okay, Melody?
654
01:01:47,880 --> 01:01:49,313
Shall we go?
- Yes.
655
01:01:53,000 --> 01:01:54,319
Oshare!
656
01:01:55,560 --> 01:01:58,677
Melody, turn around! Melody!
657
01:02:02,080 --> 01:02:03,479
Oshare!
658
01:02:10,160 --> 01:02:13,072
Melody, turn around! Melody!
659
01:02:13,520 --> 01:02:14,839
Oshare!
660
01:02:55,040 --> 01:02:57,031
What the? They're gone.
661
01:04:07,280 --> 01:04:10,192
Oh, how indecent!
662
01:04:26,480 --> 01:04:28,550
"Desert, idle days".
663
01:04:29,440 --> 01:04:30,668
Oshare!
664
01:04:43,200 --> 01:04:44,679
Give me the lamp.
665
01:04:46,120 --> 01:04:48,918
That is unscientific. Absurd!
666
01:04:49,320 --> 01:04:50,878
Unnatural and unpleasant!
667
01:04:51,280 --> 01:04:52,759
Strange.
668
01:05:17,400 --> 01:05:20,949
<i>Great! Kung Fu, you're awesome!</i>
669
01:05:22,120 --> 01:05:23,314
Sweet!
670
01:05:23,760 --> 01:05:25,637
Forgive me!
671
01:05:32,240 --> 01:05:33,639
Kung Fu!
672
01:05:37,560 --> 01:05:39,073
It can't be!
673
01:05:40,600 --> 01:05:42,397
I don't believe my eyes!
674
01:05:42,800 --> 01:05:48,079
Is something like that even possible?
What are we going to do now?
675
01:05:57,920 --> 01:06:00,480
Look there, legs out of the room!
676
01:06:00,880 --> 01:06:02,199
Fanta!
677
01:06:02,640 --> 01:06:04,232
Melody!
678
01:06:07,600 --> 01:06:09,750
Fanta! Wake up!
679
01:06:16,200 --> 01:06:17,235
Fanta!
680
01:06:17,680 --> 01:06:20,638
Wake up! Fanta!
681
01:06:55,280 --> 01:06:57,669
Wake up! Wake up!
682
01:06:58,720 --> 01:07:00,517
Don't be like that!
683
01:07:00,920 --> 01:07:02,512
Here, drink that!
684
01:07:03,560 --> 01:07:05,710
Melody! Melody!
685
01:07:06,120 --> 01:07:09,669
You were right!
This house is an angry ghost!
686
01:07:10,720 --> 01:07:14,759
What is that? Goldfish! - Fanta!
Oshare herself is now a ghost!
687
01:07:15,160 --> 01:07:17,958
It can't be! No!
688
01:07:18,400 --> 01:07:22,791
You don't have to believe it. But
the three of us must stick together!
689
01:07:23,880 --> 01:07:26,189
That's right. To survive.
690
01:07:26,640 --> 01:07:27,675
Yes.
691
01:07:39,280 --> 01:07:40,872
These noodles are class!
692
01:07:41,280 --> 01:07:44,078
Many thanks! Here you are!
693
01:07:45,080 --> 01:07:46,433
Ah, there they are!
694
01:07:48,840 --> 01:07:50,831
Thanks, that was delicious!
695
01:07:53,080 --> 01:07:54,115
Excuse me.
696
01:07:54,560 --> 01:07:57,028
Perhaps we'll see each other
again sometime!
697
01:07:57,480 --> 01:07:59,311
Live well!
698
01:07:59,760 --> 01:08:02,877
Mr.?
- That's good as hell!
699
01:08:06,320 --> 01:08:09,710
Fast! That way we can protect
ourselves a little!
700
01:08:25,200 --> 01:08:29,318
"In the village lives no longer
any single young women.
701
01:08:30,240 --> 01:08:32,515
I am all alone."
702
01:08:37,840 --> 01:08:42,311
"But i will always remain
in this house, waiting.
703
01:08:42,760 --> 01:08:45,274
He is surely not dead.
704
01:08:45,720 --> 01:08:48,234
Surely he will be back.
705
01:08:48,680 --> 01:08:51,433
He did promise me."
706
01:08:57,800 --> 01:09:00,189
Strange!
- Fanta!
707
01:09:01,840 --> 01:09:04,400
Oshare? What's happened?
708
01:09:07,080 --> 01:09:08,832
I...
709
01:09:09,880 --> 01:09:13,156
I'm now in auntie's world.
- Auntie's world?
710
01:09:15,280 --> 01:09:19,398
Lips! - Too big! - Auntie
has already been dead for many years.
711
01:09:24,800 --> 01:09:29,237
Many years? And who was
the woman we met today?
712
01:09:30,120 --> 01:09:35,035
She's longing to marry,
and thus lives on after her death.
713
01:09:35,480 --> 01:09:38,711
And when unmarried girls
come here,
714
01:09:39,120 --> 01:09:41,156
she eats them up.
715
01:09:41,600 --> 01:09:44,319
Only then can she
carry her bridal gown.
716
01:09:48,440 --> 01:09:50,795
And now it's your turn.
717
01:09:51,200 --> 01:09:53,077
Nice meal.
718
01:09:55,120 --> 01:09:56,473
We're all going to die!
719
01:09:58,200 --> 01:09:59,918
Away, begone!
720
01:10:01,040 --> 01:10:04,919
Oshare, help us!
We're friends, after all!
721
01:10:05,960 --> 01:10:10,192
Impossible!
Oshare is no longer herself!
722
01:10:11,120 --> 01:10:13,236
Oshare!
- Fight!
723
01:10:15,120 --> 01:10:17,395
Dear God, protect us!
724
01:10:17,800 --> 01:10:21,315
What's that? What's that?
725
01:10:22,000 --> 01:10:25,595
I can't allow that!
- Are you going to leave us?
726
01:10:28,480 --> 01:10:30,710
The telephone!
- I'm afraid!
727
01:10:33,080 --> 01:10:34,752
She said before,
728
01:10:35,200 --> 01:10:38,795
it's broken!
- That was a lie! - Wait!
729
01:10:40,280 --> 01:10:42,635
Trust me!
730
01:11:04,240 --> 01:11:06,674
No! No!
731
01:11:07,080 --> 01:11:09,389
I get no air!
732
01:11:32,160 --> 01:11:34,515
Oshare! Miserable ghost! Come here!
733
01:11:45,480 --> 01:11:48,517
Why, here's no house
to be found!
734
01:12:03,440 --> 01:12:06,750
"I will remain here waiting,
with Snowflake in my arms.
735
01:12:07,160 --> 01:12:09,628
In this house."
Snowflake! Snowflake!
736
01:12:19,200 --> 01:12:22,272
Kung Fu!
We have to kill Snowflake!
737
01:12:43,160 --> 01:12:46,152
Everybody okay?
- Kung Fu, hold out!
738
01:13:00,840 --> 01:13:02,796
Mac!
739
01:13:05,400 --> 01:13:06,879
Sweet!
740
01:13:09,880 --> 01:13:11,871
Melody!
741
01:13:16,080 --> 01:13:17,991
Kung Fu!
742
01:13:39,320 --> 01:13:41,038
She made it!
743
01:14:06,800 --> 01:14:08,279
The diary!
744
01:14:09,520 --> 01:14:13,991
"Surely he will be back.
He did promise me."
745
01:14:14,440 --> 01:14:16,749
Promise...
"I will wait!"
746
01:14:17,160 --> 01:14:18,229
Gari!
747
01:14:22,400 --> 01:14:24,595
The cat's blood!
748
01:14:27,400 --> 01:14:29,197
"With Snowflake..."
749
01:14:30,000 --> 01:14:31,319
"In this house..."
750
01:14:32,320 --> 01:14:35,915
Mr. Togo! - Who knows, if he'll come.
- He promised!
751
01:14:36,320 --> 01:14:38,675
Did not!
- Did so!
752
01:14:39,080 --> 01:14:43,312
He promised me! - But not auntie!
Not the house!
753
01:14:43,760 --> 01:14:45,990
Not the house.
754
01:15:14,480 --> 01:15:17,517
I'm lucky! Where is it?
755
01:15:19,520 --> 01:15:20,999
The girls were...
756
01:15:22,200 --> 01:15:23,679
eaten.
757
01:15:24,720 --> 01:15:26,915
Eaten!
758
01:15:29,960 --> 01:15:32,110
Tasty!
759
01:15:33,680 --> 01:15:35,796
Do you like melons?
- I hate them!
760
01:15:36,200 --> 01:15:37,952
What do you like?
- Bananas!
761
01:15:45,760 --> 01:15:47,671
Bananas! Bananas!
762
01:15:51,040 --> 01:15:53,508
Nanaba, Nanaba, Nanaba...
763
01:15:57,640 --> 01:16:02,839
"Got a letter from Oshare. Finally
girls are coming here again!
764
01:16:03,240 --> 01:16:05,674
Snowflake fetched it."
765
01:16:06,320 --> 01:16:07,912
Snowflake? Snowflake!
766
01:16:11,680 --> 01:16:14,433
I can't see! My glasses!
767
01:16:18,720 --> 01:16:19,994
Gari!
768
01:16:23,160 --> 01:16:25,435
Gari! Gari!
769
01:16:25,840 --> 01:16:27,432
Don't leave me!
770
01:17:19,000 --> 01:17:20,228
Snowflake!
771
01:18:03,160 --> 01:18:05,435
Oshare! Oshare!
772
01:18:07,400 --> 01:18:12,315
It's all made up, isn't it?
That you're an angry ghost...
773
01:18:13,880 --> 01:18:16,269
Thank God! Thank God!
774
01:18:20,240 --> 01:18:21,389
Oshare!
775
01:18:24,840 --> 01:18:25,875
Fanta!
776
01:18:31,800 --> 01:18:32,869
Fanta!
777
01:18:33,280 --> 01:18:34,156
Oshare!
778
01:18:34,600 --> 01:18:36,079
It isn't true, is it?
779
01:18:36,520 --> 01:18:38,272
It isn't true, is it?
780
01:18:46,200 --> 01:18:48,998
I'm so tired.
781
01:18:49,440 --> 01:18:50,475
Mum...
782
01:20:04,760 --> 01:20:09,038
<i>With one gaze</i>
783
01:20:11,480 --> 01:20:16,110
<i>you have bewitched me,</i>
784
01:20:16,560 --> 01:20:22,556
<i>in this room,</i>
785
01:20:22,960 --> 01:20:27,829
<i>in which one can see the flush of dawn.</i>
786
01:20:31,880 --> 01:20:36,670
<i>The butterflies,</i>
787
01:20:38,600 --> 01:20:43,276
<i>which from the darkness</i>
788
01:20:43,720 --> 01:20:49,431
<i>into the flowery garden dances,</i>
789
01:20:49,840 --> 01:20:56,518
<i>will soon be here.</i>
790
01:21:02,080 --> 01:21:07,200
<i>Don't you want from this day on</i>
791
01:21:08,640 --> 01:21:13,634
<i>to stay in my house as my wife?</i>
792
01:21:14,040 --> 01:21:19,831
<i>Let us live together in intimate</i>
793
01:21:20,240 --> 01:21:23,710
<i>togetherness!</i>
794
01:21:26,800 --> 01:21:31,032
Pardon, is anyone at home?
795
01:21:33,160 --> 01:21:35,151
<i>Without love</i>
796
01:21:36,560 --> 01:21:45,229
<i>the morning never comes.</i>
797
01:21:49,080 --> 01:21:50,638
Pardon!
798
01:21:57,280 --> 01:21:59,396
Is anyone at home?
799
01:22:02,080 --> 01:22:03,957
Pardon, is anyone at home?
800
01:22:15,760 --> 01:22:20,117
<i>When my hand</i>
801
01:22:22,480 --> 01:22:27,076
<i>touches your body,</i>
802
01:22:27,520 --> 01:22:33,197
<i>the little birds</i>
803
01:22:33,640 --> 01:22:38,236
<i>fall asleep.</i>
804
01:22:42,520 --> 01:22:47,310
<i>My heart's pendulum...</i>
805
01:22:49,200 --> 01:22:51,111
<i>swings alone...</i>
806
01:22:51,560 --> 01:22:53,118
Good morning.
807
01:22:54,160 --> 01:22:59,951
<i>Will you reject</i>
808
01:23:00,400 --> 01:23:04,188
<i>my love?</i>
809
01:23:07,000 --> 01:23:08,752
Oshare!
810
01:23:12,040 --> 01:23:17,512
<i>Don't you want from this day on</i>
811
01:23:18,560 --> 01:23:23,429
<i>to stay in my house as my wife?</i>
812
01:23:23,840 --> 01:23:29,631
<i>Let us live together in intimate</i>
813
01:23:30,040 --> 01:23:32,918
<i>togetherness!</i>
814
01:23:40,880 --> 01:23:42,029
Come.
815
01:23:43,520 --> 01:23:46,671
I'd love to, many thanks.
816
01:23:47,440 --> 01:23:48,873
I'm very happy,
817
01:23:52,520 --> 01:23:54,954
that you come to visit.
818
01:24:02,720 --> 01:24:06,030
How are your friends?
819
01:24:07,680 --> 01:24:09,557
Asleep already?
820
01:24:17,800 --> 01:24:19,199
Now...
821
01:24:20,880 --> 01:24:26,034
They'll soon wake up.
They're all hungry.
822
01:24:29,560 --> 01:24:34,315
One always wakes up,
if one has hunger.
823
01:25:04,600 --> 01:25:07,068
Even when the body decays,
824
01:25:07,520 --> 01:25:11,195
you may always live on
in the heart of another
825
01:25:11,640 --> 01:25:15,713
together with the love
of that person.
826
01:25:20,640 --> 01:25:23,712
Therefore the story of love
827
01:25:24,120 --> 01:25:27,874
must always be retold.
828
01:25:29,200 --> 01:25:34,433
So that the one you love
can live on forever.
829
01:25:39,080 --> 01:25:40,752
Live forever,
830
01:25:41,800 --> 01:25:45,076
the feelings of the beloved,
which never fades,
831
01:25:46,120 --> 01:25:48,475
only one promise...
832
01:25:49,800 --> 01:25:52,633
That is love.
833
01:25:55,640 --> 01:25:57,596
ACTORS:
834
01:25:57,960 --> 01:26:00,918
Kimiko IKEGAMI
835
01:26:01,280 --> 01:26:03,475
Miki JINBO, Oba KUMIKO
836
01:26:03,880 --> 01:26:05,916
Ai MATSUBARA
837
01:26:06,280 --> 01:26:08,032
Mieko SATO
838
01:26:08,480 --> 01:26:10,914
Eriko TANAKA, Masayo MIYAKO
839
01:26:42,680 --> 01:26:44,750
WRITTEN BY: Chiho KATSURA
840
01:26:45,160 --> 01:26:47,230
CAMERA: Yoshitaka SAKAMOTO
841
01:26:47,680 --> 01:26:50,148
MUSIC:
Asei KOBAYASHI, Micky YOSHINO
842
01:27:00,960 --> 01:27:03,793
DIRECTOR: Nobuhiko OBAYASHI