Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Luana Martins
Lucas Santos
Nathalia Nardini
Paolo Alves
Sueli Oki
GLOSSARY
Suzano SP
2017
Luana Martins
Lucas Santos
Nathalia Nardini
Paolo Alves
Sueli Oki
GLOSSARY
Suzano SP
2017
CONTENTS
GLOSSARY .......................................................................................................................... 4
A ............................................................................................................................................ 4
AMMONIUM CARBONATE A.R (ACS) .................................................................................. 4
CARBONATO DE AMNIO P.A (ACS)................................................................................... 4
B ............................................................................................................................................ 5
BENCHTOP CENTRIFUGE ................................................................................................... 5
CENTRFUGA DE BANCADA ............................................................................................... 5
BUTYL ACETATE .................................................................................................................. 5
ACETATO DE BUTILA ......................................................................................................... 6
H ............................................................................................................................................ 6
HEATING MANTLE ............................................................................................................... 6
MANTA AQUECEDORA ....................................................................................................... 6
HIGH PERFORMANCE LIQUID CHROMATOGRAPHY (HPLC) ............................................ 7
CROMATOGRAFIA LQUIDA DE ALTA EFICINCIA (CLAE) ................................................... 7
M ........................................................................................................................................... 8
MAGNESIUM SHAVINGS ..................................................................................................... 8
RASPAS DE MAGNSIO ..................................................................................................... 8
MAGNETIC STIRRER WITHOUT HEATING .......................................................................... 8
AGITADOR MAGNTICO SEM AQUECIMENTO .................................................................... 9
MELTING POINT DETERMINER ........................................................................................... 9
DETERMINADOR DE PONTO DE FUSO ............................................................................. 9
MERCURY (I) IODIDE ......................................................................................................... 10
IODETO DE MERCRIO (I) ................................................................................................ 10
P .......................................................................................................................................... 10
PETROLEUM ETHER.......................................................................................................... 10
TER DE PETRLEO ....................................................................................................... 11
PHENOLPHTHALEIN POWDER ......................................................................................... 11
FENOLFTALENA EM P .................................................................................................. 11
POTASSIUM DICHROMATE ............................................................................................... 12
DICROMATO DE POTSSIO.............................................................................................. 12
S .......................................................................................................................................... 13
SILICONE GREASE ............................................................................................................ 13
GRAXA DE SILICONE ....................................................................................................... 13
SODIUM BENZOATE .......................................................................................................... 13
BENZOATO DE SDIO...................................................................................................... 14
W ......................................................................................................................................... 14
WATER BATH ..................................................................................................................... 14
BANHO-MARIA ................................................................................................................. 14
REFERENCES .................................................................................................................... 16
4
GLOSSARY
A
AMMONIUM CARBONATE A.R (ACS)
US /mn kbnet/
PORTUGUESE TERM
B
BENCHTOP CENTRIFUGE
US /bent.tp sen.tr.fjud/
Example: The benchtop centrifuge was used to separate the liquid part, the
supernatant, from the solid part, the precipitate, into the sample.
PORTUGUESE TERM
CENTRFUGA DE BANCADA
BUTYL ACETATE
US /s..tet/
PORTUGUESE TERM
ACETATO DE BUTILA
H
HEATING MANTLE
US /hit mn.t l/
Example: Heating mantle is a device that, like the bunsen nozzle, serves to
warm up.
PORTUGUESE TERM
MANTA AQUECEDORA
Example: HPLC has been used for manufacturing (e.g. during the production
process of pharmaceutical and biological products), legal (e.g. detecting
performance enhancement drugs in urine), research (e.g. separating the
components of a complex biological sample, or of similar synthetic chemicals
from each other), and medical (e.g. detecting vitamin D levels in blood serum)
purposes.
PORTUGUESE TERM
M
MAGNESIUM SHAVINGS
US /mni.zi.m e.vz/
Definition: This is metal magnesium in the shape of thin strips of ground metal.
PORTUGUESE TERM
RASPAS DE MAGNSIO
Example: Magnetic stirrers are used to stir liquids or solutions for long periods
of time without the need for heating.
9
PORTUGUESE TERM
Definition: The Melt Point Determiner is a laboratory equipment that allows you
to accurately determine the melting point of samples, taking up less bench
space.
PORTUGUESE TERM
PORTUGUESE TERM
P
PETROLEUM ETHER
US /-tro- - /
Example: Petroleum ethers are extremely volatile, have very low flash points,
and present a significant fire hazard. Fires should be fought with foam, carbon
dioxide, dry chemical or carbon tetrachloride.
11
PORTUGUESE TERM
TER DE PETRLEO
PHENOLPHTHALEIN POWDER
US /finlelin, -elin, -lin, -lin pdr/
PORTUGUESE TERM
FENOLFTALENA EM P
POTASSIUM DICHROMATE
US /pts.i.m dakromet/
Example: Due to its carcinogenic agent is also used in laboratory tests where
lethal compounds (positive control) are necessary to compare mortality with
other substances. It is considered a risk in the event of fire due to its oxidizing
properties and should be kept away from combustible materials. It is also used
for experiments in schools (as for example in simulations of explosive type
volcanoes), but with the help of a teacher's supervision.
PORTUGUESE TERM
DICROMATO DE POTSSIO
S
SILICONE GREASE
US /slkn ris/
PORTUGUESE TERM
GRAXA DE SILICONE
SODIUM BENZOATE
US /so-/
PORTUGUESE TERM
BENZOATO DE SDIO
W
WATER BATH
US /wt r b/
Example: This procedure is used in the laboratory in serological tests and other
procedures that require incubation, agglutination, inactivation, in pharmacy and
in industry.
PORTUGUESE TERM
BANHO-MARIA
REFERENCES