Вы находитесь на странице: 1из 208

Hu 784.8 .

~_~~1
'"""-
Ant '
of mod* .

1)

&W/* &G^
jjy
NY PUBLIC LIBRARY THE
BRANCH L

|| ^,| |
nIjn
' / '

3 3333 10037 1034

n//vt&z_
l9o o$!lj<?3

THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY


AT
LINCOLN CENTER
111 Amsterdam Avenue MY
New York, N. Y. 10023

Books circulate for Mr weeks ( days) unless


stamped otherwise.
No renewals are allowed.
A fine will be charged for each overdue book at the
rate of
10 cents per calendar day for adult books and 5 cents
per calendar day for children's books.
1
Digitized by the Internet Archive
in 2008 with funding from
Microsoft Corporation

http://www.archive.org/details/anthologyofmodernfsOOspic
P-V

G. SCHIRMER, INC., NEW YORK


Copyright, 1912, by G. Schirmer, Inc.
Copyright renewed, 1939, by G. Schirmer, Inc.

Printed m thr I' S A



"
.%- AIM
MUS
ID&37-/03f

TO THE BELOVED MEMORY OF


CHARLES GILIBERT
LYRIC ARTIST AND SINGER OF SONGS
WHOSE DELIGHTFUL INTERPRETATIONS
ARE AMONG THE MOST CHERISHED MUSICAL
RECOLLECTIONS OF THE PRESENT GENERA-
TION AND WHO WAS FOREMOST IN MAKING
KNOWN TO ENGLAND AND AMERICA THE
SONG TREASURES OF HIS NATIVE LAND

^S9 x

NBW YORK PUBLIC LIBRARY POR TH1 PHPJORlflNQ ARTS


40 LINCOLN CENTER PLAZA
NBW YOBS, NY 10083
i
Index of Composers
BACHELET, ALFRED PAGE
Dearest Night. (Chere Nuii).
60
BIZET, GEORGES
In the Woods. (Vieille Chanson.) *a

BRUNEAU, ALFRED
The Gay Vagabond. (L'Heureux Vagabond.) 20
CHAUSSON, ERNEST
The Charm. (Le Charme.)
flft

Butterflies. (Les Papillons.) 72


COQUARD, ARTHUR
Sad and lonely. (Hai-Iuli.) 7g

DEBUSSY, CLAUDE
Evening Fair. (Beau Soir.) g
Her Hair. (La Chevelure.) jq
Mandolin. (Mandoline.) g
Romance. 14
DELIBES, LEO
Good-Morning, Sue! (Bonjour, Susonf) 80

DTNDY, VINCENT
A Sea Song. (Lied Maritime.) 16

DUPARC, HENRI
A Song of Sorrow. (Chanson Triste.) 38

Invitation to the Journey. (L'Invilation au voyage.) 28

FAURE, GABRD3L
After a Dream. (Aprhs un Reve.) 86

The Cradles. (Les Berceaux.) **

The Rose of Ispahan. (Les Roses d' Ispahan.)


103

Nell.
108

A Meeting. (Rencontre.)
11S

Evening. (Sot'r.)
121

FRANCK, CESAR
92
The Marriage of the Roses. (Le Mariage des Roses.)

[vii]
<nu Index of Composers (continued)

HUE, GEORGES page


Breezes of Other Days. (Brises d' autrefois.) 98

LAL0, ED0UARD
The Lark's Song. (La Chanson de V Alouette.) 125

The Bondmaid. (L'Esclave.) 118

LEKEU, GUILLAUME
On a Tomb. (Sur une Tombe.) 130

LEROUX, XAVIER
The Nile. (Le Nil.) 134

MASSENET, J.

The First Dance. (Premiere Danse.) 50

PALADILHE, E.

The Wren. (Le Roitelet.) 14

Three Prayers. (Les Trois Prieres.) 1


Psyche. 149

PIERNE, G.
**
To Lucette. (A Lucette.)

SAINT-SAENS, C.
166
The Bell. (La Cloche.)
152
In Solitude. (La Solitaire.)
160
Moonrise. (Le Lever de la Lune.)

VIDAL, PAUL
177
Were I sunshine, I should come. (Ariette.)
171
The Faithful Heart. (Le Fidele Camr.)

WIDOR, CH.-M.
56
(AlbaydS.)
174
Nothing I ask thee to give me. (Je ne veux -pas autre chose.)
182
Starry Night. (Nuii d'fitoUes.)
Index of Titles
PAGE
Albayde' Ch.-M. WlDOR 56
A Lucette (To Lucette) G. PlERNE 44
v Apres un Reve (After a Dream) Gabriel Faure 86

Ariette ( Were I sunshine, I should come} Paul Vidal 177

Beau Soir (Evening Fair) Claude Debussy 8

Bonjour, Suzon I (Good-morning, Sue!) Leo Delibes 80

Brises d" autrefois (Breezes of Other Days) Georges Hue 98

Chanson Triste (A Song of Sorrow) Henri Duparc 88 iff

Chere Nuit (Dearest Night) Alfred Bachelet 60

Hai-luli (Sad and lonely) Arthur Coquard 76

Je ne veux pas autre chose (Nothing I ask thee to give me) Ch.-M. Widor 174

La Chanson de l'Alouette ( The Lark's Song) Edouard Lalo 125

La Chevelure (Her Hair) Claude Debussy 10

La Cloche (The Bell) C. Saint-Saens 166

La Solitaire (In Solitude) C. Saint-Saens 152

Le Charme (The Charm) Ernest Chausson 90

Le Fidele Cceur (The Faithful Heart) Paul Vidal 171

L'Esclave ( The Bondmaid) Edouard Lalo 118

L'Heureux Vagabond (The Gay Vagabond) Alfred Bruneau 20

L' Invitation au Voyage (Invitation to the Journey) Henri Duparc 28

Le Lever de la Lune (Moonrise) C. Saint-Saens 160

Le Manage des Roses ( The Marriage of the Roses) Cesar Franck 92

LeNil (The Nile) Xavier Leroux 184

Le Roitelet (The Wren) E\ Paladilhe 140

[i]
Index of Titles (continued)
PAGE

Les Berceaux (The Cradles) Gabriel Faure 24

I/es Papillons (Butterflies) Ernest Chausson 72

Les Roses d 'Ispahan (The Rose of Ispahan) Gabriel Faure 103

Les Trois Prieres ( Three Prayers) E\ Paladilhe 146

Lied Maritime (A Sea-Song) Vincent d'Indy 16

Mandoline (Mandolin) Claude Debussy 6

Nell Gabriel Faure 108

Nuit d 'Etoiles (Starry Night) Ch.-M. Widor 182

Premiere Danse (The First Dance) J. Massenet 50

Psyche (Psyche) E. Paladilhe 149

Rencontre (A Meeting) Gabriel Faure 113

Romance Claude Debussy 14

Soir (Evening) Gabriel Faure 121

Sur une Tombe (On a Tomb) GUILLAUME LEKEU 130

Vieille Chanson (In the Woods) Georges Bizet 66


Index of First Lines
PAGE
Ainsi qu'une jeune beauts (As one who is lovely arul young) C. Saint-Saens 160

A l'heure oil notre esprit ( Whene'er my pride of spirit) E. Paladilhe 146

Au loin, dans la mer (Afar in the sea) Vincent d'Indy 16

Bonjour, Suzon! (Good-morning, Site !\ Leo Delibes 80

Captive, et peut-etre oubliee (A captive, and perchance unremembered) Edouard Lalo 118

Dans les bois (In the woods) Georges Bizet 66

Dans ton coeur ( Moonlight f illness) Henri Dukarc 88

Dans un sommeil (Once, in a sleep) Gabriel Faure 86

Des bons vieux airs (To a good old well-known air) J. Massenet 50

D'un grand mal (Sick my heart) G. Pierne 44

II m'a dit (Now he said) Claude Debussy 10

J'etais triste (I was sad) Gabriel Faure 118

Je m'en vais (Here I go) Alfred Bruneau 20

Je ne veux pas autre chose (Nothing I ask thee to give me) Ch.-M. Widor 174

Je serai ta douceur (I would be to thy heart) Paul Vidal 171

Je suis jaloux (Ah, Psyche, vex'd I am) E. Paladilhe 149

Je suis, je suis le cri de joie ('Tis I, 'tis I that am the cry) Edouard Lalo 125

Je suis triste I Sad and lonely) Arthur Coquard 76

Je veille (In sorrow and anguiih) Ch.-M. Widor 56

L'&me eVaporee (Evanescent breath) Claude Debussy 14

La printaniere et douce matinee (Sweet is the morn) Guillaume Lekeu 130


Le long du quai (All down the quay) Gabriel Faure 24

Les donneurs de serenades (Now you gallant serenaders) Claude Debussy 6

Les eaux du Nil (The Nile's pale waters) Xavier Leroux 184

Les etoffes au mur tendues (Silken curtains) Georges Hue 98

[xij
)

xh Index of First Lines (continued)


PAGE
Les papillons couleur de neige (/ see them float) Ernest Chausson 72

Les roses d' Ispahan (The rose of Ispahan) Gabriel Faure 103

Lorsqu'au soleil couchant ( When in the setting sun) Claude Debussy 8

Mignonne, sais-tu (My love, oh know'st thou) Cesar Franck 92

Mon enfant, ma soeur (Ah ! my child, my dear) Henri D up arc 28

Nuit d'etoiles (Starlit spaces) Ch.-M. Widor 182

O fier jeune homme (Ah, haughty youth) C. Saint-Saens 152

Quand ton sourire ( When you surprised me) Ernest Chausson 90

Rapide comme un reve (As swift as passing fancy) E. Paladilhe 140

Seule en ta sombre tour (Lone in the sombre tow r)


,
C. Saint-Saens 166

Si j'etais rayon ( Were I sunshine) Paul Vidal 177

Ta rose de pourpre ( Thy rare purple rose) Gabriel Faur 108

Voici l'heure bientot (Sweet the hour soon to come) Alfred Bachelet 60
Voici que les jardins ( The garden* of the night Gabriel Faure 121
ANTHOLOGY
OF
MODERN FRENCH SONO
)

Beau Soir
(Paul Bourgct

Evening Fair
English version by
Henry G. Chapman
Claude Debussy
Andante, ma non troppo
Voice Mm
Piano

u
': B
J
m j>j> i'J
^m ?
Lorsque au so -leilcou - chant les ri - vie - res sont
Piano
When in the set-ting sun ev -Vy streamlet is

MjjB
ro - ses,
mm
Et
^^^^
qu'un tie - de fris - son
^5
court sur Fles champs de
i
I

gleam - ing, When a trem - u - lous glow spreads o'er the fields of

J)

Copyright, 1912, by G. Schirmer, Inc.


Copyright renewed, 1939, by G. Schirmer, Inc.
Printed in the U. S. A.
.

$
m pp
J
r i 1
(1
p-^ p (, I P p AflJuUi
ble7 Un con-seil d'etre heu - reux semble sor-tir des
grain,. A be-hest to be glad,thatseemsfromallthings

h
zz:

P S3
iS^zSJ
pin

ipp-
pp

w ^ j j

vers le
CJ3&
cceur __ trou -

to my heart _ in

Urisii&
p
i^
V
t y

Un con
\\

-
I J

seil
1 ) i)

de gou - ter le char


i) 1 I

^ ^^
me d'etre au
a tempo
A be - hest to ex-plorethe ut - most joy of

^tUtU B
tJPi 5

z= zzi

animando poco a poco e cresc


tU
t ss mon de,
^ rp
Ce-pen-dant
^ y
qu'on est
lyi
jeune
J'
et
J'
que
''

le
p.
soir est
^
be ing, In this day of my youth, thewhile the eve-nings

*=:
tututsj rjl;
animando poco
cUJ Iel r
a poco e cresc.
| |^p
*
si
"3J

X2696
com - me s'en va cette on - (le- Elle a la
as goes yon wa-ter flee - ing That to the

m HP^3T
i dim. molto
aim.
^r

W s ^ zz:

piu p
w ^s
3^ p
JS42j

22696

6
Mandoline
( Paul Verlaine )

English version by
Henry Chapman Mandolin

m
G.
Claude Debussy
Allegretto dolce e leggiero
hCs
Voice J 1)
Les don -neurs de
Now your gal - lant
* te

Piano pp
m f IF i
1
t

^ &
* \j fr^ i
iR
-5 H 5=5 V 1
se re na des Et les
P
bel les e cou-teu ses E - chan - gent

mm
- - - - -

se - re-nad - ers, And the pret - ty dames that love them, Their plat - i -

f
7 7
% f
-7 7-

*r
7 7
I
^
f
i ?3==^=3 fe=l i
7 k

If
i i *i
2>
dim.

I p
J|
f r f p i
b
r p r
^
l,J
P
t TW^

des oro-pos fa - des Sous les


;es pro-pos ra - mu - res chan
chi - teu
tudes are ex-chang-ing 'Neath branch-es mur-m'ring a - bove
S~r :
r.-^ ft >'
4 7 7
^ 7 t? <

===p g
fc^^BI
/ndim. ^
I i
,

* K
p1 1
3i
r W~%*

C'est
m
Tir-cis
J:
et
m c'est
I
A - min
&
1 e,
Tir - cis'tis, and 'tis_ A- min ta.

p ij^h'ftH r^?
*
=3 m
J J f
I "J) J)
Et
Nowev
c'est
-
l'e

er
J>
-

-
J^
J^
ter-nel Cli
last-ing Cli -
tan
tan
m die,
^^
der,

* k k
.* u
7 1 :fc; *= -*fT~+ 3=i -v V-
*%< + f
mf piu dim.

tEK

m
p.

Et c'est
sst Da
Da-mis
-mis qui pouTmain - te Cru - el - le fait
tt

maint vers
I
ten
^
dre.
Now Da-mis 'tis, who wastes Onsomecru-el she his vers - es ten der.

tei
1*
1P11 f f 42
y^wsi ^- ^ - j
i

n j
#
^ ^ I EH -y-y-

*^ ^E3E ^=
it
%k
S .
*
*?
p
Leurs cour-tes ves
.
p
Their silk - en jack
'
p i r
-

-
M
tes de
ets and
j

r *' a
soie, Leurs lon-gues
short, Dresses with
t

^ fa8 L ^TLLf
i * ^tP" it H r
^

I
Mb
I
ro - bes a
t
&P
am -pie mea
queu es,
p.
sure, Their
p
Leur
I P
e -
p
le -
r
gan - ce,
grace -ful
^ leur joi - e
po rt -m ent, Their
Et

PS
trains of - joy, their de -

^ ^
Pffipg 3 ^* p*
r if
S2696
r .

8
p
*& m * f r-rV r m * g
to
leurs mol - l'es om bres bleu es,
shad - ows of melt ing_ a zure:

;P '

^
^ 7
Lf w/
^ '
rf?>
a^ ^

^
' '
I

a
|

to to
;.=#
1 ; r
r LX7 r_i/

Tour
J
-
J^
bil -
r
Ion -
p
nent
i Op
dans l'ex -
r
ta -
J>
se
i ^
D\i
Ji
- ne
Jirj*
ne
=
lu - rose et
s
gri -
s
se,
How they whirl in ec - sta-sy yon - der Where the rose-gray moon-light's ly - ing;

fWS m f
-tr Z5 Z 1 lJ t=*

A t=t
*
m=ft=m
w
fe^P
Et
While man-do
la
PPP^
man-do
- lins
- li
j
ne ja -
-

whin-ing-ly maun
p r
-
p
se
der,
|P
mm
Par-mi les fris-sonsde
Trem-u -lous breez-es are
" s
'

g
bri
sigh
i

-
I

Se m 5^3
* 7
f
ff 7 7 -7 ^fe 7 7 III
% 7

bt . iff f
f
ji'j j f
se.
022 1 *F*=P
PPi5
ing.
La, la, la, la, la,

Mi -7
} 7 7 = ^ =J 7 7 =^S
piii p pp

82696
\i til '

b -v
re S?
*

pP 7 >P> i i >Jji/njijJj)y.
j,
i
|

la, la, la, la, la, la, la,. la, la la, la la, la_ la, la,.

$ > UJ
I
sempre >pp
W mm VfN
S ^=^
* Uitll r f-
te*^
r r
=^fc=
'

^cX/V ^f
_^2_

1 31 i i 1
la,. la,. la,.

# ^^ * s* g=^^
^ piujjp

r

tlr cJ-TlLt
i
f
^ >

^
^ i
la,. la la,

^G^& m
^E* u^q- P
#
*-^ i= ^ sempre poco a poco perdendosi

i i r:
^=*
^
^^
PC iEEt
la..

r\ f7\
*
i 7 j e -&+ 1 t 1
1
4V a
^
1 1 j 1
w
:

una corda

2269(i
* P
10
La Chevelure
From "Trois Chansons de Bilitis"
hv I'ierre Louys
English version by
Her Hair
Henry G. Chapman
Claude Debussy

Voice pm Lento giusto

Now
II
'
J W
m'adit:
he said:
3EE

7^;* ^Tr
r

Piano
|l
" '"Jj
l
p

molto espressivo

[ ^4 r
i

gr
wa
iL
L u
xrrbk
.
m i
l L^. r**-
^
pf
Pr r
p

P
fit
P't r
r p

Meno lento /? molto espressivo e con intensita calorosa

ffli m
Cet
In
- te
the
nuit,
night
3E
P
j'ai

I
re - ve.
dreamed
P
J.-. 1 ;l

P " j

9qSS i
n
r
r
E^ i:
t
W'J'a-vais ta
J' J'
che-ve
.'

-
ii .j> j> j>

Uireau-tour demon cou.


^
m
that I could feel thy hair a -round my neck.

5feE=*
>b'

"rJrJr J'r? *F^f T


"4
S i4 J- i
r-f-#

S
iq

m*
^== M=*P 3= k s ^^
r T-
<e=

cresc. poco a poco

^^
&
SB
J'a -
H ^
vais tes
fr
che
It

veux
EEE3
comme un
i

col lier
Yes, it was thy hair like a dusk y
poco a voco

9
cresc.

k&^U'hi ,ii



p
^s^
22fi9C,

11

iJfrM J -

\ ,:> '}>
f n-T' J' bi 1
? p
noir au tour de ma nuque et sur ma p'oi tri
veil a - round my neck and o - ver my bo

W -:SJi .


'
.
i k-
p ^=sfe
- y
>:
^r _
ZZ2"

J0_
A * ^ JUi
pe ;
les
f
ca -
p
res-sais, et c'etaientles miens;
I ca - ressed thy hair, for it was mine own,

HSirt^s ^m
^
^ ?J

*W * 1-
~rrr>
b.F=^ fcte
$
iN et nous
^-J)
e
J>
tions li
J'
espour tou-jours ain-si,
:

and by it we to - geth-er werebound for aye,

? M
Hz

,1-i-
jrr_ i

-j
=#<
j
m ftktrffc
gg

^Afrrr^
if
^ ^a*
Ji
fl
w/
mfstring.
string . cresc. g
- _
- f
P ji
par la
Bound by
J) J'llJ'
me -me
our u -
-d
che
ni -
-
J,,

ve-lu
r
-
P j? P
re la bou-che sur
ted tresses,with lips to
P P

lips,
E
la
to -
bou
geth
che,
er,

fir f r fflji i| ff77"^


Kg: J f\

t Z^
22R9B
o

12
Tempo I
/? s ubit

i% i\
>
J> J>
;iin-si
J) J .
que deux lau-riers n'ont sou vent
^=^
quu-ne ra - ci - ne.
1
as oft two lau - rel - trees have one root a - lone be - tween them.

poco a poco accel. e cresc.

J 5^
3^^ fefesS
P P P P P I

Et peu
a peu, il m'a sem-ble, tant nos membres e
And, more and more, it seem'd to me, that our be - ing so
/?oco a poco accel. e cresc.

3 v

pp ! r r r j^rj^f
3 a

J>
taient con
merged
Ji

in -
-
J)
fon
to
-
p
dus,
lus,

one,
que
that
F rr
je
je

at
de
last
-
p
ve -
p
nais
came
p
loi
toi
to
-
{2-

me
be
me,
thee.

m
I

i
-J
tit ~^ r
~.u
^* I p^

m ou
or
ft=ft
V
que
V V
en - trais en moi
tu
that thou hadst like a dream
^^
"[7 P
a
*

en
W^$
com -me mon
- teredmy

son
spir
ge,
it.
3^E^^

22fi96
13

^ Tempo I, piu lento

i J>
J>
Quandil eut a-che-ve,
JO AJ
When he ceased to speak,
>i

^^j^ia^^ JO molto espressivo


=&
v~l r P ""Pr r p-

g WJjA rry^ s -akp



ir r h
Kioto
.
pp
s
il mit dou-ce - ment ses mains sur mes e - pau - les, et il

he gen-tlj placed his hands up - on my shoul - ders, and he

4 B^
5*
V f
a
T
IF^
M
g^fe
^

g " p Pgg^ :fe; S 2k

Bfe^S fe=6

me re - gar
fe

- da dun
t
^
re -
J
gard
^
si
P
ten -
^
dre,
;E=5=5
que je bais -

gazed on me with a look so ten - der, that with a

2H
T^'+ti
rpp

^mt+M H
-^ *3

fcz
fes
i,jijy
sai les yeux a-vec un
jjo i-, ^^
fris-son.
Lento assai

sud-den thrill I low-ered my eyes. <C\

2269fi
W s-W Vi>
'Ir
14
Romance
English version by
(Paul Bourget)
M. Louise Banm
Claude Debussy
Moderato
^
Voice
L'ame
S^^S e - va - po - ree et
^S
souf
Ev - a - nes-cent breath of the

Piano

i^ P^PL'a-meP ^^ps v
P P
Des
P p
fran te, dou ce, lame o - do ran te lis di - vins_
lil y. Ten - der fan - cies, O fra - grant spir it of heavh-ly lays,.

$ XT f
....

i a
r
^
tx
r* n 3
cresc.


S^
*^
_ que j'ai cueil-lis Dans
P^
le jar - djn
*
de ta pen
e^5 ^
see,
.
Which I in-hal'd 'mid gar-den-waj's Of thy dear soul;

t J T3JT3
I I
S5 Hi ?=s
.

IFl
I "T>*~* ii i
<"* *
m p

#^
t
Oil
^s #^ m
done
=t

les vents l'ont-ils chassee Cette ame a


)

-
Jv
do - ra -ble des
p n
p l rJ.

lis?
^
Where is it fled on wings of air, Thy soul lil -y-pure,andso fair?

u J n <? ^m J:
g
P L^_C_T
S^ s
J

V
ii
;.
k
.

#"#w i i

*696
15
Tempo rubato

& pp

N'est
meno mosso

- il
b J\ Ji
plus un par
J"

-
I
J'' J^

fum qui res


:

te
=E^5
De
J
la
'

p
su -
P
a -
"P
vi -
P
te
P
ce
1

Is not one perfume still remain ing Of all the heav'nly sweetness

M Jt?? tnetio
i=^i I

mosso
< I 1 rf d , ? I g J 1 g # f^ f i

nm aL

*T

I
ft JZ

les
reign
^
ing-
te Des
In
jours
days
^F ^^
ou
when thou
tu men
didst
- ve
wrap me
- lop - pais
round
Du
With charm
- ne va
di

'Il M *=*=* 1
1^^- a* #=

i ^ m &
i t=2
Tempo I

n V
ji rVH-T ^ ^ p p y i
f^
v
peur sur - na - tu - rel - le Fai - te d'espoir, d 'amour fi-de -le,
vine and all -per - vad - ing Fra - grant with hope, and love in-vad -ing,

De
be - a - ti tude et de paix?
Bright with ho - ly joy,. peace pro found?

ft.
%
J n S *us
^=*
fcl
j
resc. V y p pp

:m i h i id o^ #
r f r
22696
_

16
Lied Maritime
English version
Henry G. Chapman
by-
A Sea-Song
Vincent d'Indy. Op.43

Voice
It
Lento moderato
<
as
wa--aw-
(Jr7R)

& ^-

Au
A
loin,
far
^^
dans
in
la
the
32:

mer,
sea
?
s'e

the

Piano
%mp
>* im p
I
22
&

Pi teint
I'

le

suns go-ing
J)
so -
J
leil,

down,
;
J i
P3e
et.

And
la
at
mer
peace
i
est
the
calme
o
s
et sans
cean
ri
stretch
-

-
de;
es,
^
The
le

^^
# -dP-

p- &

9 ;
5

m f lot
waves
E^FT^
di -

are as smooth
a - pre s'e
as
ta
silk,
-
S5
le sans bruit,
and they soothe
j * j.j'i j-
ca-res
And ca -
- sant
ress the
>rgreve
la
-r
shad -
J
as
ow
- som
-
y

mm Q S!

&

2
<"3

*
S

226ye
17

r J ~r ^ Jlj J
I' yeux sont
r
clos,
*
et mon
i

r
cceur est tran
r
-
l

quil
r
- le
^
com
eyes, are closed And my heart is all peace - ful like

&

*m me la mer.
yon der sea.

^
iisi
;*

&m 99
p WfJf
It.
poco eqvsc

5 T r
Piil animato (J -112)

^ ?F=t i
Au
piu
''u
f
loin,
^^
sur la mer,

l'o

A far on the deep a

^xW$$fi
9kr
*

3
^
sf
g^gg
^
*
i
r r r
22696
18

$ ri
foam
-
^
g-e

to the
su - perbe,
sky,
et
And
croule
reel -
en
ing
hur
and
-
Q.h'M'
lant
roar -
vers les a
ing fall a -

Un poco meno animato (J = im)


molto riten.

# EE=sJ 3^=E
bi mes. Tes yeux, tes trai - tres
sun der. Your eyes, your treach'rous
molto riten. 3 3 3 JL

IP IrH? ^ iWwi
^^s *2 cresc
z&kn 4e
%
f
^^
%*. #1 #
*
p
19
dim.

yeux
P doux_
si
g^
me re - gar
r
-
r
dent
i^'p p" p
in' i

jusqu'au fond de l'a


ip*r
me,et mon
pi

eyes so soft Look me thro', search - ing- my ver-y soul, And my


dim. molto

xalte et se bri - - se com - me la mer!


high and falls brok - - en, like yon - der sea!
ritewuto^

% %&

t

^P
S2 ^^~^rff
&
rallentando

p.

#p
^ ^
rj j^^j n
S*3=P

<&i>.
r F^f
22696
20
L'heureux Vagabond
(Catulle Mendes)
English version by
Henry G. Chapman
The Gay Vagabond
Alfred Bruneau

p^
Largfamente
f
Voice p\ 'i -y,
P
J- ^ p
i
p J^ Ji Q
r
Je m'en vais par les che - mins, li - re - lin, et la plai ne,
Here I go o - ver the lea, tra-la-lee, And the high - way,

Piano

%m h J) J' i ^S\ ju i
p >v p p
Dans mon sac j'ai du pain blanc, li - re - Ian, et trois e - cus
In my poke half a white roll, fol -de - rol, And ha'- pence three

G-

SS
v J i
# dans ma
fi

po - che;
5

J'ai
p p
dans mon cceur
p p
fleu ri,
h
(chan -te,
-^
ros-si-gnol,
in my pock - et; But in my heart is May: (Sing, O night-in-gale,

^""ft
m i
! c -

m
fJM
p p
chan-te si je
p
ji
r
ris!) j'ai
p
fe^
dans mon cceur jo
^^ =^ li, li -re - li,
r
ma mi - e!
^
sing a joy-ous lay!) I've in my heart so gay, tra la - - lay, My Dear - ie!

>'

i
&
-S^
i
22696
21

fe# *=?
Un pau - vre
^ ^^ g^
sur le che min, li - re -
^
lin,
&
un pauvre
T
horn me,
A beg -gar sat by the way, tra - la - lay, Poor old man;

'. k \
m'a de - man
h

- de
h
mon pain
^ 1
^
blanc,
Ji
li -
^ re - Ian.
a
Pau
P vre, prends
Give me, said he, your white roll, fol - de - rol. "Poor fel - low,

fctz
m
tou
here
- te
is
5=

la
the whole!
mi
J
r ^
- che!
i
't
J'ai

For
p

in
p
dans mon
my heart
m
cceur fleu
is
'

-
r
ri

May, (Sing,
J
(chan-te,
'

1
* > ^
O
ros
night
-

-
si-gnol,
in -gale,

Ie ST
R

m c

i fcfe
PP^P f
h
j^p I n J^i'r 3 2? PE
chan-te si je ris!) j'ai dans mon cceur jo li, li - re - li ma mi - e!
sing a joy-ful lay!) I've in my heart so gay, tra -la -lay, My Dear - ie!"

>b
S^^*

5 :
rt?i Sj

22696
22

f^ rt ^^ g^
i=^
I >
S
Un vo - leur sur le che min, li - re - lin, dans ma po che
Now a thief came on the way, tra - la - lay, From my pock et

fe^
m'a
he did
vo -
d
le'

steal my
h
mes
ji

trois
ha'- pence
J^

e -
I
J
cus,
three,
''

J
li
fP^
-

tra- la
re -

-
lu.
lee. "Hey,
'

Vo - leur,
thief! take
^
prends la
the

g t> \ > g ;

^
j^Jt r ^ J > j
i n> poche aus - si! J'ai
p
p
dans mbn
p
coeur
p
fleu
i

ri, (chan -te, ros - si - gnol,


pock - et too! For in my heart is May, (Sing, O night -in - gale,

;#
a
75T

m X-C-
*l

9
&

w '

chan - te si je
p
ris!)
p

j'ai dansmon
& coeur jo - li, li -
^ re
'
- li,
:

ma mi -
&
e!
Sing a joy-ous lay!) I've in my heart so gay, tra -la -lay My Dear - ie!"

-<s

321
*H\ 3:

22696
^ ^ ^^ g^ P^
23

i^ E 122:

Je m'en vais mo~u - rir de faim, li - re - lin, dans la plai ne.


So of hun - ger I must die, high -ho, high, On the high way.

fe J'
Plus
)-

de pain
J': J
blanc
J>
ni
J;
d'e
I
J'

cus,
J.
li -
J.
re -
*J=Fjf^
lu. Mais qu im - por -
Pte

Gone my white roll, ha'- pence too, tra - la - lu. But what mat - ter,

P^ G-

jp
n J) j. pp r>^-L? & j > J
si, tou - jours j'ai dans mon coeur pleu rant, (chan-te, ros - si-gnol,
if I still, For all my heart's dis may, (Sing, O night - in - gale,

Im w
P
m m
-P molto largam.

&
Pp^f p J, J> pip Ji-h
r
-
p | ,1 j)-l
chante en sou - pi - rant!) j'ai dans mon coeur mou - rant, li-re-lan, ma mi - e!

sing a mournful lay!) Have till my dy - ing day, tra-la-lay, My Dear - ie!
colla voce

^G +
-
f
m J .

}
G
a S g f\ P
22698
24
Les Berceaux
The Cradles
SULLY PRUDHOMME
English version by M. Louise Bainn GABRIEL FAURE. Op.23,N91
Edited by H. Clough-Leightcr

Andante e quasi sognando

VOICE te
W
wmU A ^E
3 m
k=33
E=tz s
J'f
s
J' I J
'

J
I
f
jo sempre legato assai
PIANO

fc=
M
Sitf. ^
ro//
r
Pedale
^ i i
^
? J. J J^

Le long
pr.
du quai,.
r p
les grands_ vais-seaux,
-G^-

down Me quay^ //ie so tall

? m s
f
S S J>
fi
J'
s

^ =
ii

$ *fe

pren
lit
nent
tie
&
pas
they
5
gar
reck. of
de aux
era -

ber-ceaux,
diessmall

fe=
^ i^ f 3
f

^f
5 ^E^
?
2296
i ^ mm
Copyright. t9i)8. by G. Schirraer
Boctoa
25

s s ^
P 1
* ' Iff

Que la main des fern - mes ba - Ian ce._


Sway'd to sound of moth - er - ly sing ing.

jA^ r
J>j i-r J I
j iJ'T ij h- J- in j ;r"^

^*ray j0'6> ff jOOC'tf


^S p^
^m Mais vien dra le jour des
m
a-dieux,
-&-=-

Ah! the days of part - ing must come,

jpl .
Car
:

il
S5B
faut que
p ^
le fern mes
-m
pleu
i
rent,

^^
Wo wan's heart was but made for break ing.

g^=e S
r Aj p^r p p i?
i

ft

M # #
oresa moIto

22696
26

m V f se/npre
'

=*=4*
FT y E
LOJ

I Ten tert les ho


p
ri - zons qui leur
Whc '
ho - ri zon must be mak

r
I 5
^ ^ \ ^
grands. vais - seaux, Fuy ant le port qui di mi
cleave the foam, Sink the part be - low the

(/esc.
15"-=-

nu
cn
Sen
3p^
tent leur mas
o cean, In flu - ence fond,

22696
27

Im l'a-
forth
-

from
r
me
r-pif.
des loin-tains.
the era -
^ dies
^
ber
at
- ceaux,
home,

^^^ P^f hp j>, j)j .a

I Par
Flows
4EZ

l'a
forth
^m m
me des loin
from the
-

era
-*-

tains.
- dies
ber
at

fan I JJ j' j J"


1
^^ Df Jl i hf 5 hr Jn J)

#-* *
3 cii'-nyjLir

ceaux.
#
^
home. _

^^
h . N
Jl , JJi .
J,
r 3^
r j r j. i r
rail, e dint. ppp
aw-
J If
f f ft
J, A 32;
3se
22K96
28

L'invitation au
(Ch. Baudelaire)
voyage
Invitation to the Journey

English version by
Henry G. Chapman
Henri Duparc

Quasi lento
dolce e tenero

Voice S
it i- i f J) J)
Mon en
Ah! my

W=Ri
it i 00
Piano PP
> :
i'^ *r rir i i r is rffrrfffrfr ri*rWri>

* ^ fiint,
child,.
&^=5
ma
m} r
soeur,
dear,
?
Songe
Think.
r p
a
how sweet
r
la

dou
it

1s^ fr

'^ rfrrrfrr ^^ nnnrrL


i:

n J J>
P^P
ceur Dal-ler la bas vivre en sem
were Wouldst thou but go there with me,

: -m-=-0-
~ ~ m
'rrrrfrrrfi
1 -g^- 1

2<!fi!M>
29

ble,
3=m
Ai - mer
^m
a loi sir,
^^
Ai
love, A - lone, thou and I,- To

..^rfrfr^r fffffffffff
f-

22696
30

iei ? ]> i> i


J.^
leils mouil - les De ces ciels brouil
mist y sun Thro' the haze shines

: :
j^ nnn j ^
ffrf^ppj'
<ih frrrrtCElfe^rfrfrfrfrf

i j^'T
les
^M^ ^oco

Pour mo n es
r*Y.
fl

prit
few?po dim.

f^
P
S
down, In cloud -y mys

j^'i, u J' .
f
J)
p p^?=p
Si mys - te ri eux De. tes trai - ties
With the charm that lies In_ thy dan - g'rous

UJL *=P
is^vt
I LflELU
i r Tr Tr Tr Tf r n
fcfc

a^Hafi
31

P ^
dolciss.
dim.

3^ ^
yeux, Bril-lant tra vers
-

eyes, That smile thy tears

mes.
ingr-
Un poco
s
Si ^m
piu mosso

There
La,
* * p'p r
tout n'est qu'ordre.
all is beau
i
r W
et
ty
beau-
and

"

^ tT*
Z.

s
=551

i
m j^-y- v J- J ? = 7 J- J i.
rail.

m B
r\
ft
te, Lu - xe, cal-me et vo - lup - te.
truth, Plea-sure, peace, hap - pi-ness, youth!

P^
<T\

A se -O.
z^
5^-
$ feS
rail.
W ft

s
i
i 9-.
5
it

v^
22696
38

Tempo I

s ^^s ^
sur ces ca - naux Dor- mir_ ces vais
dear est, where ride, A - sleep on the

I ^ ad J i~ittf$
^i> L rfrfrfrfffe S^ rfrrrrrfrff^

* B pi^g I ? i v

seaux Dont lhu-meur est va - ga - bon de;


tide, Man - yji ship that loves to wan der,

2269H
33

cresc. molto
j"y
S f r
# r
Cest
p
pour as
i

-
p
sou - vir_ Ton
i

moin
r
dre
r
de
i
p
sir
^
p r
Quilsvien
With what-e'er can fire Thy faint est de sire, For thee_

nm
piuf
m cresc. molto

m fcfc
espress.
m^ r r p = i

f
nr- y ^ ipa
dim.

nent du bout du mon


have them - the red yon

Wrr
r
, 4 d 4
_ p _
d d
_ p _ p _ g
^^ m ~ *

dim.

~~) n

Un poco piu mosso wf

22696
34

^ ve
gilds
tent
sea _

les
and
champs,
town
Les
With
*?:
ca
its

poco sf

cresc.

2<>fi!l6
35

piu p

I d'or; Le mon

de_
^m spn
fold In crim son. and

cresc. molto

cresc.

21696
dim molto

2269R
37

sempre jyp

quasi senza rallentare 9 a tempo

PP=7 lup - te!


pi-ness, youth!

quasi senza rallentare a tempo

i dimin. sino al fine

22y
38
Chanson Triste
(Jean Lahor)
English version by
M. Louise Baum A Song of Sorrow
Lento affettuoso Henri Duparc
s empre legatiss.

Piano

iS
dolciss.

Dans
m3 m
ton crpur dort
i^
un clair de lu

ne, Un
m
doux
Moon - light full - ness thy heart il - lum ingf, Such as

^^
clair
floods
de
the fair
u -
r
ne
sum -
p
d'e

mer
t te,_
night,
w 111

poco cresc. erese.

te m
Et
?
pour fuir
Pla vie lm
/
portu ne
Ah! to flee life's vain im portun ing,

22896

39

dim. poco rit. a tempo

fe
Je me
*
noie - rai _
I
dans
J
ta
J'

clar-te
m^E
Would I could drown me in that pure light!

dim poco rit. ^ a tempo

dolciss.
poco piu f
S v
?r p i

r
J'ou - blie-rai les douleurs pas - se - es, Mon amour,
My despair- could I long -
- er fear it, O my love,
poco piu j

poco cresc.

\ t 3

vY
quand
r pr
tu ber -
p
ce-ras
r
Mon
5

tris - te
r
coeur
v
et
r
mes pen-se - -
^
es
when are era - died free from harms My wear - y heart and spir - - it,
poco crese.

22696
40

J^te
ip
de
"Tip
tes )ras!_
br;
ven of thine arms?.
dim.

t Tu
$^?
cresc.

prendras ma te -
Thou wilt lay my head,
&te
dull
ma -
with
cresc.

22696
"

Vg" i . ^-*


fois
p
sur
"p
tes
p
g;e -
r
noux,.
soon up - on thy knee,.

22696
48

poco rit. a tempo

# fcr
ra
h
par -
i
ler
J>
de

nous,,

sing of you and me._
poco rit

^696
. -

43

cresc.

Hr p
$ pleins
r
de
p
tris-tes
f -
r
ses, Dans
p r
tes yeux
J' J
a-lors je boi -

sweet in their sad - ness, From thy lov - ingeyes my tired

X
s % "p i

r p r p
rai Tant de bai - sers et de tendres - ses,
soul Draughts so di -vine shall drink of glad - ness,

m I
dim.

p^^
fee
Que peut -
^m
e - tre je gue - ri - rat
-*

I perchance again shall be whole


dim

pm sempre dim. rail. <7\

Wtt ss
r
1
r
m

f
~.m

22696
44

A Lucette
<lf>th Century)
Poem
by
Henry Gauthier -Villars
To Lucette
English version b) r
G. Pierne
Henry G. Chapman

Andante (J.= 48)

Voice 8
'*

* t fn^n in^n j
i ffl ^p ir rr ffl i
^
p
Piano o corda

V

ten ^ 3^
# D'un
Sick
P
grand
my
J
mal
heart
J^

j'ay
and
i ff
l

:
l'a
sore
-

-
P
me
ly
P
do
in
-
U^
len
dan
-

-
te,
g-er,
E^m ^i=
J'er
Reft
re
of
sans_
end
con
or

tr
i U fr
mmm
^ 2* tre corde

2 t. i w ?

| J'- Ji
p r p
^ 2

seil ni des - sein, Brus - le' par u - ne fie - vre len te


aim I stray, A - fire with a low - burn - ing fe ver

4
1
Ji.l
^3
t
t *^fS J J> ;*

^^ p r p 7
/
i s

^^^p
Qui
That
faist
doth the
la
s
figue
doc -
p
au
tor
pocorit.

me
e'en
=-i[

- de
dis
m -

-
cin.
may.
breve
f^ a tempo

w^m
Las!
Ah,
.

d'a
by
- mour
love's
r
la
un -

#
z h-

9 -^r
r\

a tempo
##^
W *
P
poco rit.

P
breve

^
22691!
45
a tempo

U m
poco rit. mezzn voce

\j fi ne sa - get te
nr p#P^
A na - vre
p
mon coeur lan-gou-
r
r\

r
reux,
--

m
Ce
tf

er ar row Has my Ian guid heart been slain, That

M
ring- -

*
t K
m B i
^ jboco rY.

^? I
= a -*
i
r*

?
# P-
ry
u
:

*t
coeur_ que
K
seu -
P
le,6
1
u^
ma_
J)

Lu -
P
cet - te,
P F^^
Tu peux_ gue :i
rir_
p
si
heart- which thou_ a lone,_ Lu - cet - te, Canst, an thou wilt,- make

Pu tu
well_
^ Jl

le
a -
r
veux,
gain,
Ce
That
p
"s"

cceur_ que
heart- which
F^g^ seu
thou_
- le,6
a -
ma_
lone,
m^m
Lu
Lu
cet
cet
te,
te.

* fi

7
-*
*y ^

I
fet
p
Tu
P
peux
p
gue - rir_
molto

P
si
rit.

tu.
S
le
^ veux.
breve
yt

m^
Stf
Canst, an thou

?
wilt. make

molto rit.
well.

^
a gain.

5 breve
Gs

f7\
yt

H
22696
:

46

Tempo I

*
fittS ife
^
? r p r F ir
jpp raa corda

t
H I i
i 5
^*

*
^
[7

Et
And
M
Fre
Fa
- re
ther
Jean
John
l'a
has

dit
preached
au pros -
MHK
ne:
m_

II
He
n'est
were
qu'un
a
ladre
hea
I
et

mm
- full of - ten, - then

P*p sostenuto
1 i

mf
j.i J

r tre corde
I m f^?
m qu'un
knave.
^
pa
in
-

-
yen,
deed.
p
Ce
Who
i
p
luy
would
qui
not
p 1
re
give
-
^^
fuse
alms
une
to
^ ^
au
his
- mos
neigh
-

-
i
ne,
bour,

JEf^S $ 1
fc
^
^^
s i=l= p
P

Quand
See
e

-
poco

pi
ing
-
rit

^
toy
that
- able
neigh -
f
est
bour
le
sore
^
pro- chain,
in need.
^
A
Er
-

-
r
done,
go:.
p p
ou -
give

, P e poco rit.
pp* i i


69S
47

q
r s
t IS

cet - te re ques te Et vers
p iJl^
moi vi -
b
p
re
-r
tes doux
p a
ear to my pe ti tion, Turn thine eyes up - on me

a tempo
poco rit. 'ftp mezza ,vot

*^ fat
it P
3>
J '

P P
^ P
yeux. Car tu me peux seu le,6. Lu - cet - te, Bail -

here! For thou a - lone, ah,_ my- Lu - cet - te, Canst

w Hi
(I fc;;
^oco r.
s
^P
(: S iPi=
o tempo

m
y a
m ler
grant
l'au
z

the
- mos
alms_
P
ne
that
'L/
que_
I
^
Jl

je
re -
r
veux,
quire,
P ip
Car
For thou
p
tu me
P
a -
peux
lone,
seu
ah,_

1st 3
*
\4 r
^gEi i -v*-

fP^ le,
my
6_
P
Lu
Lu
-

-
rjp
cet
cet
te,
te,
ip
Bail
Canst
- ler
grant
p p
l'au
the
- mos
alms
-
molto

p
ne
that
rit,

i to
que.
I
.h

je
re- quire.
j
veux!
^
breve
tT\
yt

Uf /7\
yt
5
# molto

rit.
^F^ breve

yt
in %
22696
J
48

Tempo I

I
ftr pr
wo corda
n T **^p i
r rr p i pr'r
h
'W -

* J I

J J'

* Cet
This
en
dis -
- nuy
tress

qui
by
F"
tant
which. I
p p
me cha
am
O
gri
shak -
^
Jl

ne,
en,
i

Ce
These
p rj-
mal_
pains_
qui
* p=
^j
I
tant
now
me
so

V V x
^ p tre corde
u A-

I 9E^# s 2

* fait
long"
f^
souf- frir,
en - dure,
Pris.
Naught,
sur_
save.
ta
P

sweet
ip
le
kiss
-

-
r
vre
es
pur
to
-
I
pu
be
- ri
tak
-

-
p
ne
en

ft
^
rV
t 1 fl
> m i u 5E

SSF
^T^ ?
V
f
^^g
^qto breve .
rt. a tempo

^N^^ 2 1^ f~\

p p p r [g

Un. bai ser le scau - rait gue' - rir. Ou de des - pit je


From_ thy ros y lips, can cure. Or for des - pite I'll

P \

poco
i
rit.
i "j i breve
/t\

a tempo
#^#
*
m
I I
r p r p p
22696
^
49
poco rit.
a tempo
mezzo voce
its

* p
p r p p r p
MI

^
perds_ la te te, Ou plus qu'An - g-es je suys heu - reux. Choi
lose my rea son. Or than An - gels hap - - pier be; So

^ v

fel
5
i^a 5
JO jooco rit.
3
5
ft
^
I
I^L

(T\
ai
I 5
*t
^ sis
choose, and
et m'ou
give_
-
P
vre,o
me,
i

lt
ma.
my
Lu
Lu
J
-

-
cet
cet
m -

-
te,
te,
Mt.r
Le
Or
Ciel,_
heav'n
l'En
p

or
-
c
fer,_
hell,_
r p
ce
as

* ^ ^m ^r

p f
que_ tu veux, Choi - sis et m'ou - vre,6 ma Lu - cet te,
pleas - eth thee, So choose, and give_ me, my Lu - cet te.

* s
1 i
h agi n j
-y

molto rit.

P i
P^E
Le Ciel, l'En - fer,
?
ce que
j| g
tu
J.
veux.
I
^ o
Heav- en or hell,_ as pleas - eth thee..

f
;* h
# # *-
7 7 7

molto rit.

a| t
i j
t^

2269G
50

Premiere Danse
(Jacques Normand)

The First Dance


English version by
Henry G. Chapman J. Massenet

Brioso, allegro, leggero


N P
Voice
f#i JM p p <! 1 ]

|flj>
7 J^ =J
Des bons vieux airs tres con - nus
O To a good old well - known air,.

**i 7 ^77 ttj' 7 7 =7


Piano< r\ P
I
m i
i

&'
7 7 J -t-t-

# ^ PP Mar- quant la
Full of pret
ca
ty
-
flS

den
glanc
s:
s*
ce,
es And
^
P
A -
I

vec
well
P 'P
des
in
m
ges-tes
time,
'-Mii
me
this
- nus
fair

p
La
Lit -
H
p
fil
tie
-

maid
^
^
let -

-
te
en
^
7 7 I 7Z 5 3=7= Mr-7- 5 7 *1
J
=* =

'/
Jn > 7 7 j 7 "7-^7- 7 y f =*

j J ."I)
7 7 1
J^ 7 7 j

dan se.

^^
danc es.

;* fa
dt
Lit^ii-R
J^ 7 1

^
P ff 7 jj

y=^ b
PTT ^^
7 7 { 7 1 -7-7-
# 7 7 "ft
i7 7 =7=7=

*
s fcfc S|
*
mm *^pP ^
A
EEE5 =7=7=

-*
:

t
J'"p BE jtft ^ 7 7 * ^FF F^ 7 7 k 7 7
P^f h

^if>y6
51

P
J 1
7 jj
^^il-L^ijJy J* ft 7 7 1 ^7 ft p 7 jj 3=5t
El - le va, vient, en sau-tant Tou
P
- jours a - vec gra ce,
Light- ly springs the lit - tie dame, Than a bird a - lert er

pH
;

7 7 { 1 7 7 *
^ s
)
7 7* =^ ^ J 7 7

i 7
j s
*
7 7 ^y- r>
7 7 | fnj

* Et
Nev
2

-
^PP
ce
er -
jeu
the -
nou
less
-
J>

veau pour
this
,-h

new
I

- tant
J>

game Does
^
Point ne
not
l'em
dis
-

-
bar
con
p
-

-
1 J-
ras
cert
7
I
"77-

#m i 7 $
^ 7 7 ?
tt
J
\\4 J J J J

3= >
7 7 7 7
k 7 7 $

4

I gi
se.
i

her.
i *
a 3i

#1 PP=^
15
(^ p
^1 . m

f P P
v j^ni i J^'V tJ"^!'"
7
i ^^ 7 7 l. ^=^

P
*
# Son
ri>
pied sur
rp le clair par-quet
2
Glisse
P ? P
ou
P ?
se
ft
de'-
On the shin - ing- floor her feet Twin - kle thro' their

3=2= gjp 1 7 I gig 7 7 * TE p * ? r


P
=5
3z
^ 5S =
7 7 7 I ^77 ^ -
i 7 7

22696
r
52

mro
pac
s
be,
es.
7 7 'P

Et
With
iP
son pe
co-quet
P ^
-

-
P
tit

tish
I

doigt
P

fin - gers
r
co - quet_
fleet.
i p , j>

Re
She
-

rais
j>

le -

-
W
ve
es
sa
her

m ^7
^-^t- I -tf-

8 ^y-
f
r-r
-tt

/
ir-

-s- 5 -

*) n 7 7 J -r-r 7

f-
P F
?
:7=7z i U P
ro - be. Cinq
dress - es. Just

S
p
I
z7=7 3z3:
*

f
^ A LC/fl J
u
^ P ^ ^^
i m =5t=5tz Jt3t ^FFF
I 3=3: ^ 7 7
Tl

%7 ff 7 ^FFF =fc7=
P^P 7=7:

^ ^ p^^
ans! et pas de le - cons!
5=*
/.
>f-

Mais
mm c'est ru - se, da -
#
me!
a
f- ah

five! And les-sons had none! But all the wiles, "hey - day!

# ,J 7 7 ^
J7-^7-

^ H
P r 17

<f if
7 7
Q
j

4^
J> Ji I J^ -, Je s 7^7
P P P P P P P I
1
Et ca vous a des fa - cons De bel - le ma - da - me.
And all the airs, ev - 'ry one, Of an - y fine la - dy.

3f
m s

S p
G

22(i'J6
'

53

^
X:S
Ca
^
se cambre a
=s
-
^^
vec or-gueil,
:
Ca
How
^
vous prend des
com
^5
po - ses,
How she preens with pride, this mite! her pose -pels you!

^77 ^ '^7 7 5
,*W 7 7 *
^ =
$

^i
7 7 ff ^7 7 $
P ^ h I 7 I 7

Et de - ja, du
l'
1

J)
coin
J,
de
fe

l'ceil,
PP
Ca vous dit
2 5
des cho - -
i
ses.
7 j 7

And with the tail of her eye Man- y things she tells you.

Ca vous dit: Re - gar - dez-moi Tour - ner et sou - ri - re;


Ah! says she, Just look at me! "Who would not de - sire me?

^
^^ u
p
if
Ff

^77-
Tff 4M
Up

^M7-
m -7-7-
i
^ -7-7- 1 f
R'

7
J*.
^1
^77-
^^
8

7 7
:
i

L
i

7
*

*
i*

p

"p
p
L

p
Je suis char- mante et,
i
>'
ma foi!
^^ Mr
b=*k
J'ai - me
pocorTtarcT.

tw
qu'on m'ad
-2-

mi
J

re!
'
7 7 ^
I'm ver - y charm- ing and want you all toad mire me!

zzi
^ 7
G^r
&^
nr-
W poco ritard.
&-
p
=] '
7

m>f
,
=t

IE: 7 7 J 7
1
I
22696
r

54

fPN
Tempo

J'ai
I
- me
would have
I,

qu'on
^
meno mosso (ma

re
you
-
i
marque
see
non lento)

aus
that
i

- si
fair
Mon
Is
p
beau teint
my skin
d'au
as
- ro
ros
-

-
^>ttt

re;
es-,
lento

m
If r s
s ^m
gg
Sp
i
rail.
r jE
i Mon
P
front blanc que
(r

nul
P
sou - ci
1 p , j^

Ne ter -
FP
nit en CO
White my fore - head, where no care Or sor - row re pos

*L

;f m
-=-

P ^^T *-
rail.

3 m ^ 9-i-

^ re;
es.
JKP

Ma
Tress
Tempo

P
-
P
che
es
I,

-
caloroso

ve
that
P
-
1 F
lure
glit -
^
en
ter
or
like
fin
fire,
Qui
Who
mousse,
could
p

live
P
et ray
with
P

r
iIfP r t^+ $ *
^ }
ari
ak

poco ritenuto
a?icor piii caloroso

ne. J'ai - me qu'on ad mire en - fin te ma per


me! Yes, I want you to ad- mire 'ry - thing- a
ancor piii caloroso

ii w-
p
F
poco ritenuto

9^
^
22696
55

Tempo I, con brio p


J> ip p v J' I
tti)
> J'
r
Et ce pe tit rien de rien,
And this ti ny mite, this chit,

A ^ = fj MH P+
===5=3=5 % :
5='F -f-t-
;f {V,
r.

J
<rft
Z2L
I I

*^ Veut,
Wants,
^
du
at
fond
heart,

de
each
l'a
new
-
#
me,
man
m ritenente

Whom
Que
P^
cha - cun

she meets
la

to
trou - ve Men!!"
think her sweet!
^
;* P
"7-7- -77-
Fm i PP FIT In
jf^=- w/ ritenente ben cant at o
dim.

m 1 s *l
I

t ^^
w^Lento

o fil let
jr-i-
"J

te!
* J>

o
rj

fern
Innga

Oh, wee maid en! Oh, wo


(7\

; 1 *
*/*
*
^
*
n\
mi*
^*
A Tempo
leinpu I,
1, animato
aiiiiiiau

p jjj
me!,
7 i 7

man!

;#
^ S^ l S5
bj4t*Ht
fn
s
i
7 7 k e
PP
y tf
^ ] ) 7 7 -*-r
^ 7
i
7 h
ti

6 i s
ip *
3z "7-7-

22J696
56

Albayde
(Victor Hug-o)
English version by
G. J. S. White Ch. M. Widor

Lento P
Voice
fP* * '-.
g
Je veil le,
In sor row
fe 'f
\i
Piano
i
^11 I >J ^ -^ ^ ^^i H^^SI I

ma joue en pleurs.
and wet with tears _

*
*
mf j^/iift
r
V fl
T
^ ^ S
cresc

l ^l ruis
my
M -
h

sel -

cheeks.
h

le.
"
l

P
a
de
are
- puis.
now,.
mmm
qu'Al - ba - y
since Al- bay
-
i

-
de.
de'

*t

^g ^V^g T
I
rt-

^
*

22698
57

psm :2=
p
dans la tombe a
f ^Tr
fer - me
dim.

PP^P
ses beaux yeux de ga - zel
has in death closed those eyes that ga. - zelle - like did glis

mm
1

frf.
j
m rfi'/M.

^ ^ ^
gtf

f ? F i p 1
#
*r

22696
58

sur son sein nu, on croi - yait voir un an


shield - - ing her heart, she was fair as an an

;*
tJ
*$
B 1
'cresc. K
w '
-ZL
i_* ^
si e
T f
22>
wt
s
i
^
ge.
gel.

**
E
,*

a
*2696
3* =rk
w pr
i /u //*

r
isi
w
.
59

yt ' .-* =
"*^i

s > > i ^pp


I h *
1

Je veil le, et nuit et jour mon front,

^
In sor row and an - guish night and day

*
,1

i^
^ItnH fl ^ ^fe iSlS^
r r
ci' esc.

$m^ ma

joue
I
en
Z2I

pleurs
P ??pi
ruis-
my tears are flow mg", are

y ^ n E3_S 03:
*

22696
i
PT =Fr
f
60 To Ma dome Mr Ida

Chere Nuit
(Eugene Adenis)

English version by Dearest Night


Gtorg*- L.Osgood

Molto tranquillo (without dragging) ALFRED JUf'HELKT.


and with expression
quietly, sweetly

i j^^
Ms
m
Piano
\

W&f:
&$ 4 in
f
i
r
'

f- r 5


&o.
2W.

sempre p

22696 Copyright, 1899. by G Srhirmer, Inc. Printed in the USA Copyright renewal assigned, 1927, to G. Schirmer, Inc
61

Wi> JJ' rlJ h

f
in

it \ P v
ter l'a - me des eho - ses Et_

k& >
song

poco g ?fi ./'


Na


i
- ture is sing

gf.
ing",

dim in.

.
ht
# ^
Zeph

H>.

iw^
0-1*

^Ei'L^ ^I^^
\
^1? ta jj- l
H.

t^ ^J*
///J?

?
=*==
nar- cis ses
les^ nar-cisses et les
les ro - - ses Map - por -
F1
tent d'es
p; P
par-fumsph
ies par-fums plus
yrs the sweetest fragrance bring -__ = ing Of _^ tu - lips rare,and of the
"XT

P I ; [,
-^n
22696
-

^
62
Molto tranquillo (without dragging)
quietly, sweetlyand with expression

fe* gSP
VV8
Che
Dear
-

-
r
re
est
I
nuit_
night.
J 1
B
aux elar
P

of Iran
-

-
tes
scend
^se
ent
- rei
glo
nes,

1* ffliSE
4 ^ "^
M. _

legato
U.
i

*=*3
J.
M- bi- u.
i i p
3 ^ TV*
^'

TT-

?r^
Toi qui
^
ra - me -
P=P nes Le ten -
I
drea-mant,
Thou who the ten - der lov er dost call,

. ^-t ___ . ^ fl *

W.

# ^ r
Ah!.
r p
des -
g
eends.
E
et voi - le la ter - re
Ah!_ spread out _ the sil ver- y man - tie


&#w misurato
Poco animato
i
P f. 'P

$s
!* 5 f r
De
ff*
ton mys - te - - re, de ton
p
rays - te -
i

Of thy en - chant ment, of thy en - chant

;
*! 1 1

22696
63

^
senza ritardare

I m ment
re
2>
(5^-

Calme
far
et.
o
char
ver
-

xMZimis *n
M-^^ s
i
r ,j.

1
? m$ 1* senza ritardare
* zt
i
&#.
J- '$& ik
I *
& te-

si IE

Poco animato
poco f P

$ ?:z
:<h ^

mant.
all.
Mon
Born
bon
P
a
-

-
ft

heur.
gain.
P^ re
is
PP
0- '
### T*f*l -Pf-P- -P- *^ *>* tte
*** _*
I # 1
/
te- * = ^V f -j ^
Si
-
cresc. molto
animato
i>
te
i
ton ai
5=5
O nuit
g
plus bel
i
nait sous le, le
joy 'neath thy pin ion, Love - lier than dayH my

vpoco
v poco
PPn animato
^ . . cresc. v

t^t- *L
as
k% Tfp

/
lF=% I I
i=fe
|P Que
heart thou
les beaux jourSi
dost move;.
Ah!
Ah!
le
love
-
-
ve
ly

m* w E H
0-^
t W d d d d J*d d d ^d d
]

jr-- \
_

WtfWwjfv
;

r fty
^

^ >-^ra jT^Jgi X
?mm -^-

22606
P

64

l|
rte br
a *
>
J>
cretsc

tj' J>^_
t-r
j? i.^

"p
:J

"M
!? f
'
' p p
toi!_ Ah!_ ve le - - toi! "P P P.

Pour faire en-co re Bril-ler l'au-


night! Ah!_love-ly night!
charming, myste rious! Art thou now

US S3 >a" e
I e l > M1 si : s l 7

cresc.
>

'/
-///
_
^ ///

ffi
;

'=?
7 7 w ** 7 7

nmftn rit.
/_ dim.
^ \*
a ro
^=f
re De mes a - mours!.
~\

come. to hal low my love?


l|fi-
Je bte m.d.vV
% 9-

^
1

Jn:

/
?>
Je
i 7 P
^ ^M
III
>f

Tempo \itranqiiiUo)

m w$ fe i s
Che
Dear
1
est
e nuit_
night.

aux elar - tes
of tran - seen
?
se - rei
dent glo
nes,

J
ift tM fyr
^r>rrrr
i pfpr r _ rrf-P fpfp T p
rrr rp %rp ^^^1 fr_rrrT r
1
pfp rr %rp%
r nfrrrnnrm
p
-o-
'

fe
Toi
Thou
X'/Vrf

qui
who
^
ra
the
- me
ten
cre.se.

i
P
nes
der
'
Le
lov -
^
ten
er
- dre_a-mant,
dost call.

^TBrp= jtoJTm JT3


P ^^^^^^^^
1
,

=
S i.i,f,i
gg:i=_jB _ * t:f- zje P P
f*
P
rfr[ rfr*rfrfrfrFff^r
g:

rrr.sr.

ftr fr</^
22696
65
1L
f*.
'
f
pW Ah!.
Ah!.
des
spread out
- eends.
P
et
of
voi
thv_
le

f
la
en -
ter
chant

pi jJJPJ
f >r

^. mow.
s J.
SB ^-.

am^wi J i)
flL

<& <.<&<&&%>. %& 57 *


22696 *ffl.
* %a. * %x
66
Vieille Chanson
English version by "In the Woods"
Henry G. Chapman
(Old Song)
Georges Bizet
Andantino (J = so)

Piano

Dansles bois
In the
r
woods
-prEp
l'a-mou-reux Myr-til
Myr-til when in
i
-i

love
^ A-vait
Had_

*J J d ^ * ^
'
i
n> * p ^ gill

pris fau - vet - te le - ge



re;
g^ppg ^
Ai-mable oi - seau,.
caught a gay. lit - tie star - ling-; My pret - ty bird, _

PP
y\r
3
ife t k

lui
^ ^
di-sait-il:
E# H

Je te des
MJ'J'M
- tine a ma ber-ge
C2

- re._
*E* F^
Pour prix du
to her he said, I'm going to take you to my dar - ling;. And for a

# P
PP
\ &
f H
m. 'y
&s
d.

PS fck
rip *y
^
22696 Copyright, 1912, by O. Schirmcr, Inc.
67

i& don
*^~

P
que j'au-rai fait
wm
Que de bai - sers,.
$
que
mP de bai
prize as rare as this is, What lots of kiss - es, what lots of

ffe
sers!
kiss
f
es!
I I
p
J
Si
For
Jl
ma
if
?
Lu
my
fl

-
^#3
cet
dar-
- te,
ling-
^ Pi*
si
al -
ma Lu -
ways will
cet
pay.
- te

:i ^m
Tm
^^5^3
m m = 1 g |
d
M #

^
2>

V l Jl> p.
^ =^ n * *

is i
b ^
^ p p
Men don-ne deux pour un bou
w JB^
- quet,.
/ n
4*

Jen
f
au -
te
rai
^ j?oco cresc.

dix,.
JtE
j'en au
m - rai
Two kiss-es just for a bou - quet,. 1 shall have ten,. I shall have

p m i
% ! 'I i
3
b*
at

^ j?oco cresc.

Si I
$ P
animato
^ flp rag.

i p v r I J. hJv i' p j>


p p
dix, ahL J'en au - rai dix pour la fau
ten, ah!. I shall have ten for you, my

:iii ^^
animato

3=U
f i
col canto
i
J/p
jSl
MPJ^
4
1 i
P f
sempre cresc.
*2696
68
a tempo

in ^^ ip La fau - vet te
i=
dans le val
Now the star ling down in the

;* *=fc J T *
!, >

2>

>m Prff Fr g '


r ** *

i fe
Ion.
1 A
^r^r
lais - se'
^^
son a - mi fi - de -
1^^
le, Et tant
dell Had her- self left a faith - ful lov - er, And she

^
legs-

n ^> m
P

m ^^ \>\>
1<T&
^
pp

i kfe
t>b'

fait, tant fait,
rm
tant fait,
t i.
que
J.

de
J'-

sa
J
pri
strove so hard, so hard, that it soon be

22696
.

son El - le s'e - chappe a ti - re_ d'ai - - le.


fell, She did her lib - er - ty re cov - er.

:im w t^^
i
^=T *f
fctr
<=*
^7 ^=
eresc.

3
dim.

4^
am

Ah!
Ah!
dit
P
le
b

cried the shepherd in


p
ber-ger
P p^
de' - so
dis
i

-
f'
le',

may,.
r
>p
Good
A -

-
dieu
bye
^ t

les bai-sers de
to
W
kiss-es from
Lu
my

i ai
wings,
les.
r
de
you wretch
la
-
fau
ed
vet
star
te!
ling!
^ Myr
Once

22696
r
70

i&
wei g^g? fei
s 3E=e wm
til retourne au bois voi - sin, Pleu - rant la per- te qu'il a
more a -hunt- ing" Myr-til went,_ Yet sad for what he failed to

J Ju-sff
f'ffi W i
.

?=*%
w -sfpoco
w^-r-f

E
rf. e rail. a tempo
rs
f#^ t r
T
^ ^ p^ s
f
fai te. Soit par ha - sard, soit a des

^^
get. her. Ei - ther by chance or by in

I ^r "%
-w
E :

col canto
a tempo p
Bi =P

iM sein,
tent,
^p
Dans
In
le
the
bois
wood,
se trou-vait
there was his
& Lu
Lu
-

-
cet
cet
-

4m ^^E m
wm ^
rail. r

W$& r f ls if p p

$m a tempo

Et
& &
sen - si - ble
*>
a
i)
ce
i
r " p"
g-e
P
de
r~^^
foi,.
And so, when she saw how true was the lad,.

22696
.

71

_____^___^^^^^__ ~* appassionato e
a/jpassionan

IH , y J;

El - le
HH^
sor-tit de sa re
p "p I

-
'fl .41
traite En lui
p
ii

di
|
J jJ
sant:_
*P
p^
Con -so - le
She showed her-self and cried: My dar-ling-, Myr-til, she cried,. Be not so

in +3i E*
m
**=*

p appassionato e

zm
m I
"F r r

animato
cresc. rail. a\

*mte P
#
toi,_ Con-so- le - toi, Myr-til, con- so - le - toi. Ah!,
sad,_ be not so sad, Myr-til,. be not so sad! Ah!.

k* j
7
^; ^=^ =^ i ^
s SJ)7 4wJ* I

cresc. rail.
cresc. e animato

m$ &-
p ^t \>f=^

s -. rail.

iH^Tl^ Tu n'as
i>
per -
P
du
p
que la fau
There's no lost ex - cept the
1
- thing

(7\

j ? *
j
col canto
f PP

^^ rr\

5^fe

g^<T.
fr J3
J=

22696
72

Les Papillons
(Theophile Gautier)

English version by
M. Louise Bauni
Butterflies
Ernest Chausson
Vivo
8 lOT JL
Voice ^=
P P P
Les pa - pil
leg-gieriss into I see them

\^^r* f f f , f f f f -

Piano #p i
^S 2 Ped.

i* ^
Ions
float,
^^
cou-leur de
but - ter- flies
nei
gold
j
ge
en,
*
i

Float
j)
Vo -
j)
lent
on
j>
par es
wings of
j>

* 2 Ped,

2269
r .

78

^$=
blancs,
^m
quand pour
^
^
- rai Pren - die le
bright, I would fol low Breez - y blue

tP g T + * * * *
?ni
f irP i

i
^3=^ Nfr J=*

a tempo

k**H>-^4

feEt
bleu che - min de lair!,
high -ways there,. like ye !

1 1 * 1 1 1 1
* f
a
7 poco
PP
tertj)

5P; =

fc#

i i
P
Sa - vez
Dost thou
P
-
If
vous,
know,
^ P
6
O
P
bel -
-#-

P
le
my
P
des
be
bel
lov
-

m iiii iiii tt
thou -

iiii -

i : 3
gj 8 *

ito les,
ed,
^^
Ma ba-ya
My queen of
- dere
dance
^
aux yeux
with eyes
^
de
a
jais,
glow,

f * * *

22696
74

iii pp?
S'ils me vou - laient
^^
pre - ter
p
leurs
p
ai

If they their wings would on - ly lend

* * x t- * * * * * * y * r
'*
i
^
'5 :

p nj) i i '
r-
vous
- tes, sa - vez -

er I would flee,

t=f m
i * ft

m J tw ^ -

pp rit. a tempo

r^^E
is
4
it.
ou ji -
f
rais?
%
Sans
3

prendre un
%

m Ff^ *
dost

:
thou
rit.
know?
a tempo

> < t s

TO
I I t
With

f
not

*=#
a
a

15:
#p

$Mm seul bai -


p-
ser
p
aux
i
r
ro ses,
p
y

A
p P
tra vers val
kiss to spare the ros es, O - ver vale and

*
jr
F
-r
P
- F
-r ^ Ff^
*
is

22696
F
75

ritard. ad libitum

ii
*
p
lev- res
lips
r

mute
p
mi
iy
clo
smil

ses,
ing-,
^^
Fleur de
Flow'r of
mon
my
ritard.

t=* 3^=
n
2 j e : i Ei

i*
ft?
sf^^: *
^TN
*
5 3=5EE5
~9f W^^-O
a - me, et mour-rais.
j'y
soul, and there Id die.
fTs
a tempo
* V

I m'-m

I I I
ft

p <pp ^J- ^-

I
ft.
^^
(T\

* * 1 4
73^*
Ufo
Ip
I
p
1
p I
p
p
-9 p9 p9 p9
f f f f 1^=^
2 * i i~
jypp

0 J J - -J-
T3P. - 9 :

^5= -J J

22696
76
Hai luli
Sad and lonely
English version by Ballade
Jane Kerley
Arthur Coquard
Dolente J> ma

m^
r\
k$
i^^p
P^P mm ^f$
Piano
P / rail. a tempo rail.

fi=^
4 1 *_

/
w,

Voice
J* PP
-? ^n ? ?,h h ^ I
J J> J) J^ SEES
Je suis tris - te, je m'in - qui - e - te, Je ne sais plus que de - ve
Sad and lone - ly, I yearn to greet him, How this will end I can-not

l* /T\

#
nir!
say,
violto dolce

fcj
Mon bon
P'LTPU-
a - mi_ de-vait
He should have come to me_
ts
p i

ve- nir,
to-day,
3
p
Et je
I
r ^
l'at-tends
wait in
i -

vain, in vain, to
6

ci
b

seu -
te
let
jneethim.
-
^
^
te.

22B96 Copyright, 1942, by G. Schirmer, Inc.


1

77
Poco piu mosso
^
Ha-i lu-li!
{u-li! Ha-i lu-li! Ha-i lu-li!
Oheav'n a-bove! O heav'n a-bove! O heav'n a-bove!

1tor*

2i=5=D
is

/
j v r I i m 7
^=

!#
WPfg feU pi I ^

ff molto rail. Tempo 1

p iESES \
m ^ ^ +
mon a
J2
)i 1

^
Ah, qui 1 fait tris - te sans - mi._
My heart is break- ing with -out my love.

^Jijj rt'rj i.,

W :
i
m
rli
U*
7
t/-

^ jff

-.
4
decresc. e
^
molto rail.
^ :a

77-

P He
A
^^ las!
las! how
je
I
lan-guis
in grief
^
dans l'at
I
>
am
|

-
J i>
ten - te, Et
wast-ing,While
J J^
l'in
in

^ 3m
h*v m n*f:
1
1

? *>

S s
m
kt
grat
plea -
se
sure
V
plait
roam -
> > 1
loin de
ing is
1

moi!
he!
" "
f
? p
Peut e
I

-tre
Per- haps he
p
-
p

now
p
il
p
is
^^
me man- que
faith-less
de
to

t fr=^
P
fff 3ds 't-

-r
'22691)
78
con forza
t ^H^ 1 V r
p iir p p p
t
I
foi Au - pres du - ne nou-velle a man - te!
me And to a new- er love is hast - ing.

ppp poco piu mosso

r
* r
J% 'p r~ > i
* p
ip * p p' t

Ha-'i lu-li! Ha-i lu-li! Ha- Y lu-li!


heav'n a-bove! O heav'n a-bove! O heav'n a-bove!
!,**

I
l*
M-
ppp poco ptu fnosso
II
.
1 mj7 i . f^ .n

3mm

m \ r

rail.
TUUO.
fu. - X*.
i!
*

2~

17 7 '
V 22
Au- rais je per - du, per - du mon a - mi?
Can I then have lost, _ have lost him I love?.

pm
2

j.^)tj jr7jLJ
ff
^ A. rail.
=tt ^^ t
T
U' TT
is
7-

t
largam. con forza

I
Ah! s
s'il est vrai, s'il estvrai
^N
qu'il soit vo

If it is true, if 'tis true, I am for-

i** !n d P

f largam.
P fcdz:

yyi)9(j
WW II
79
string, poco a poco

=fe tefc
la - ge,
^^P Sil doit
V
un jour m'a - ban -
g^
don ner,
P
Le
I
vil
sak - en, If he for - gets oh, fate so dire! May the

JPA) :
J' -sh I g f
1 p string, poco a poco

S= S
1>

9* >

:?=
la - ge
I
?^
n'a_ qu'a bru
vil- lage be _ swept by
p
-
I
Q
ler_
,
'-p
s
Et moi-meme
And my
a vec
pr

pp
levil
i

-
i

la
.

-
/C\

r
ge!

i k
fire. life in its ru - in be tak - en!

&
(7\

t* /
2
c
i
m f I
B

m i ?? t L 7## ^4 4 fe ^JJ /C\

I
tt-.
sempre ff
f 7 P q
P 7 P P *-
S
Ha-i hi-li!
lu-li! Ha- i
i' lu-li! Ha-i lu-li!
Oheav'n a-bove! O heaVn a-b ove! O heav'n a-bove!

1MTT
=fc
I a I mEJ E^Et i
F
ff

^m \
f
i
3 m at =6?

Me no mosso_

I ^r
h> k
A
Why
fr

p
quoi bon
should
2

P
I
i
r vi
live
nr>

p
vre
with

-
fr^
sans
out
a
my
IZ

mi?_
love?.
EE ^ r\

2X696
80
Bonjour, Suzon!
(Alfred de Musset)

English version by
Dr. Th. Baker Good-Morning, Sue!
Leo Delibes
Allegretto vivo

Piano

ms
^
Bon
S
-jour,
Good-morn-ing,
Su-

rail. a tempo

K
I i
mi IW^
P* *'

> :

r
^ S pp-

m
-P0-
^ ^f r r

zon, ma fleur des bois! Es tu tou


Sue, my fleur - de lis!_ And are you

.> : ^
JiJ
^r
J f^f
r
i

r
i i
5
<J
k
_>

t> ^
i ' I

| b
p
jours
still
la
the
M plus
pret -
^
jo
tiest
- li

maid.
^5
e?
here?
*
^ ^5
Je
I'm
re
home
- viens
a

5S 5
P -_*
r r r r
= * =? ' ^
;
r
2;>69 Copyright, 1886, by G. Schirmer

. , 81

$
telque
gain, as
tu me
you may
^2=

vols,,
see,_
P ^
D\in
From
*>

It
^
grand voy
- a -
-
i
M
age
ly
en
and
)
I

far
- ta
a
J)

FW^
#
s
l

^
r
*
r

r
^ J r r
S^

r
1

y-~ p |
J ^ fe3^ ^
p F ^E J>
li - e. Du pa - ra dis j'ai fait le tour.
way, dear! Ive trav-elld Par - a - dise all through,.

i *
J'ai
i^j> i*

fait des
--

vers,
tf

j'ai
J>
f^p
fait l'a - mour,.

I have made love and vers - es, too,

un poco riten.

9^r
J
^m
Jki
I
fait
have made
des vers,
love

j'ai

and

fait
vers
s
l'a

es,
- mour.
too!

Mais que
But
Y-

why
i
tlm
should
-

$ ^* *v
f -I
1 ^ *^jlr
^ 7 J

r ^r

m -* ;l*-
^r
f J r 1u i
22696
*

82

tT\ a tempo
-r-*-
b

*por i'
te,
f por
mais que
P
t'im
P
-
I
J c
te? Je pas - se
you care? but why should you care? I'm pass -ing

9r ^3=j=
s"

u/ipoco riten.
^^ i*
fc
K\

a tempo
k

W '^1 i J h v * Eg? S fc"F=


tn

I
*>

de -

vant ta mai
k
.

MM son, je
1

*'
pas
*r
se
i
j
de
'

-
i*
vant
your
Vta p.
mai
door to
f
-
i

son,
day,

^
by your door to - day, I'm pass - ing- by -

*
:-r: ^ ^^5 \
3E^

^ ^= s ^
^MM /mfo
r^ F^ * f f

_
*+ P J'
1

^ V
I P
Ou -vre ta por -
1

te, ou - vre ta
(I

por -
/
te!_
So me pray so let me in, I pray

^-5
let in, I

m i y
$ pp co lla voce
*

m Je J #
f ^ <

o tempo

r^ _ _.

-jour, Su
o.. U :/-.,t.
bon -jour, Gn
Su - 7nnl
zon!
Bon zon! I

Good-morn-ing, Sue! Good-morn-ing, Sue!

m
^m
o\
rnf a tempo

k
nc
v

SeEEE^
S ^P
s i
7 T r f
22696
4
83
\

3 Pi P5 5
^ rail.

-J~j -
a tempo

lZ ^
a
T
S
^

r
S s S *^ -d bd
r
If.
^
tiff

r
*

l> *
^-
'"j,

Je
In
J^

t'ai

li -
J)

vue
lac -
^ I
>
au tempsd.es li
time I saw you
-
52=

las,.
last;
P R^P Ton cceur joy-
Your mer - ry

F^ fc m Et
J)
!'

tu
^ J

di
J>

sais,
p
pn
je
P
ne veux
P

eux ve - nait d'e - clo - re ?

heart was just a - wak - And then you told me,"Not so

S P J
'

y~P 3==
\ I
|? Ji i

^
pas,. Je ne veux pas qu'on m'ai-me_en - co re.
fast,. You can -not have me for the tak ing!"

3 v
wm %
^P^:
P
mt
22696
W ^3
ti
^

84

i i' pJi J'


1

Ifr
#J> J) >J> J
Qu'as - tu fait de - puis mon de' part?_
What have you done while I was gone?_

^ J* #J J> hp ^> ;, ,j^ I j s


Qui part trop tot re - vient trop tard,.
He comes too late, who leaves too soon!

$m p^ n
s
un poco riten.

i 9r-

Qui part
He comes too
trop tot
late,
ps
re
who
- vient
leaves
trop
too
V
tard!
soon!
* ffc
^m
Mais que m'im
But why should
-

^E
#^f mm mFT ^J i

^
*
f> *<t

mf Si
Tt r ^
;
Ajl-L
i
/?s a tempo

^P por te,
f^^P
mais que m'im - por te? Je pas - se
I care?but why should I care? I'm pass - ing

/7\

g >
^ps g^^ is^P^ fc * :..

?//* poco riten. o tempo

^^
0\
=5
#sm it
22696
see
85

^^ $ m mai
de vant ta mai son, pas - se de - vant ta
by your door to day, I'm pass - ing by your door to

m 4a
ti 15

S *^ ^t i A
f * * f
7
^>w lento

son;
jpp


Ou - vre
I
ta por
P I
J'
te,
^
ou
^p
vrre
^ ta
day, So let me in, pray, so let me
+
W
T
^? eo//a voce

A MT
m e J
-*. /* a tempo

sp w^ EE=5 i
^
# por - te! Bon -jour, Su zon! bon - jour, Su -
Good-morn-ing-,
in, I pray!. Good-morn -ing, Sue!

t7S
V S
3== *
;# w/ a tetnpo
,C\
4
a tt
i ee i ?-
^

H
^TTf3
zon!
Sue!

a
y
^ a ^ g
*

*
,

696
r t f" T rr rT
86

Apres un Reve
'From the Tuscan, by Romain Bussine*

English version by
After a Dream
Henry G. Chapman Gabriel Faure

Andantino

M M
dolce

I 3
3
Voice i P
Dans un som meil que char-mait ton i -

Once, in a sleep that thy beau-ty did

Piano
SI PPPfj
S3=g
2>P
I I 1 I ^* Hi i j- =
-6

in ma ge,
pj-r
Je re-vais
piipir-
le bon- heur.
P'rp ^caiircri
ar-dent mi
i

- ra
fash ion. I was dream - ing a dream of love and pas

I J=* S=i t>>t


mf ;; m
s 3

^
ge;
sion;
J j j.j
?

r
i
r"ri-
Tes yeux e-taientplus doux,_ ta voix pure et so - no
i'

Thine eyes, how soft they were,.sweet thy voice, and en- dear
i'
i|
J l
J' i

r
^ re,
in?,

isii ii * UP
-t-^- "C
P r.
^*

Copyright, 1912, by O. Schirmer, Inc.


i^ti-jfi Printed In the U.S.A.

87

^m is .
P ' P' P-
Tu ray on - nais comme un ciel e - clai - re par l'au
All ra diant thou as the sky. at Au - ro - ra's ap

tf
1

iiik^i 3n?F:F; ^j=g fff


S -^- :s:

* ro
pear ing\
re; Tu
Thou
m'ap
call
pe
edst

P J J J J * * f jr ; I I i
"8^

S re

*-

*
^
lais_
me!
MfM
et
and
je
to
quit-tais
me it
la
was giv
ter
r
re
en
fp
Pour m'en-fuir
To
i'

de - part
r
pf
a - vec
from this

PPFi f=f W W=l m


m
>f
PS h5
T2

toi
earth
vers
with thee
^
la lu
to
- mie
heav
^za

re;
en;

P I i ii*l J f: i^i r ^ af
^>

3 ^5 in: 23:
la:
8*696
FOBUO LIBRARY FOR THB PKRPORiUHO
AM8
tt!W
IU5W limn ru
YORK
LTNC0LN csN-rgR plaza,
%it vrtuv MV nr>PJ^ 1

88

iu C t~
Les cieux_
J,J 'p
pour nous
i '
'

en -
'T~
tr'ou-vraient leurs
J
ii
nu - es, Splen
Then heav'n_ to us did se - crets sur - ren - der, Un -

;^b TT~T$ iWFFi


m -=- JEG

P
cresc, poco a poco
cresc.

m 3 3

deurs
dream'd
ITJ JJ
in
of
-
^'

con
in
I

-
J
nu
splen
-

- dor,
es, Lu
Glimps
eurs
es
-J-
m
di
of
- vi
g-lo
*-$
-
nes
ry,
w
en
deep_ and
P
tre

-f,

I != g ; h ^fpgp
vu - es. He las! He las, tris - te re - veil_ des
ten - der. A las! a las! Sad 'tis to wake from

22bU6
r
89

t'f Hf
nuit.
i

f U>
rends-moi tes
Jl

men
^ - son ges, Re
night, give me back thy seem ing! Re

A 4i4 v
.
i i i i i i ;;h
=j

K i J. i i

viens,
turn,
cresc.

re
re
vi ens
turn
^
ra
in
- di
thy
iU

f il& *~
m i

se, Re
1
vi ens, o nuit
3
mys -
J)
te -
J>
ri
dor! Re turn, O night, thou mys- fry

;*
S3 1=1 * =4=4=1
" * 5 3 J J i * *
p
gi j g ^ f
i?p

* eu
&
se!
.
i

m^ ten

#P
* * 3WTF
der!

1 1 # i * 3

3 :

22696

90

Armand Silvestre:
Le Charme
Chan&on des heures
English version by
The Charm Ernest Chausson.
Henry G. Chapman Op.2,N2

Voice i,rr
Moderato con moto

Quand
j>j
ton sou- ri re me
wr
sur-prit,
* h 1\
Je sen
I

-
Ji Ji
tis fre - mir tout
S mon
When you sur-prised me with your smile, All my be- ing- thrilled with e -

tfe
^^ 5
f
-n

Piano

S P
=
un jooco piii lento
1*

TT riten.
^7
?=S
^* "^

BE ;, jr h jTi=3E=^ "i^~

# i. |
5^E5 i
e tre, Mais ce domp - tait
qui mon es prit,
mo tion: What it was un- manned me the while,

Tempo
S
I

^m Je
h j^
ne
i>
pus
j'

d'a - bord
M
le
#
con
*F

-
rit.

nai -
m
tre.
F^
Quand ton re- gard torn
I had not at first an -
y no - tion. And when your glanc - es
rit.

^ J J^
E^
$
ba sur moi,
J^

Je sen tis mon a* me se fon dre,


me
fell on me, All my soul was melt ed with in ;

k s
t "^?Tu i i
te=P ^
2886
.

91

# VVl it
*p

Mais
What
un poco piu
it
ce
. S5
lento

que se - rait
this sud-den pas
^ -
cet
sion might
^
e -
^
moi,
be.
sm
riten

^
ne pus d'a-bord en re
Je
'Twas be-yond my pow'r to de
SI -

M ^m
S
riten.

p vn poco piu

m &m
lento

3 2g:
ZZl
U
i JP i
'-
, a 7
pon
fine
die
me.
'? C ii
Tempo
z.
"
?
Ce
Eut
I

qui
the
^ me
charm
vain
that
- quit
made
a
^
me your
ja - mais,
slave
Ce
Is

$mm fut
\
un plus
T

l
one that grief holds in
J' % 5.

dou-lou-reux char-me;
its keep-ing:
a tempo

^?
Et
I
je n'ai
did not
su
know 'twas
I
que je
love
t'ai
I

rit.

mats, Qu'en voy - ant ta pre-mie - re lar - me.


gave, Till that day when I found you weep - ing. rrs

82696
92

Le Mariage des Roses


'Eug-ene David)

English version by
The Marriage of the Roses
Henry G. Chapman Cesar Franck

Poco allegretto

Piano
mwma^ m dolce
m s f
m
i ^
?#ip e ^ =
cant ab He

*hr 5=E=5
i r
gnon -
p
ne,
p
sais -
p
tu com- ment
h
S'e' -
J'

pou - sent
J^ i.
les ro ses? Ah!
love, oh, know'st thou not how The ros - es are mar ried? Oh!

2269
. .

93

U\ i\ J^
PP ..h J J'
r
cet hy - men est char mant,.
Z J>

cet hy - men est



char
it is charm-ing, I vow,_ it is charm-ing -

,
I

I^,roi,.m
**
ppm?
* *

aaJ
t ): j) tt r
^
It
^ mant
vow _ :
!
i
Quel
Sweet
-

-
z
les
est
ten -
scents
P
dres
are
cho
car
Pp^P
ses
ried
El
When
- les
the

&m 7TT\
WTO
, 1
f s 1

tfipfe

I ^ii r p r
^ J' J'' J> 1 4 5
di - sent en ou - vrant Leurs pau - pie res
eye - lids o - - pen now That in sleep had

jfite
do
t ar
.

.
-
^
ses!
ried
Mi
My
^
-
i r
g-non
love
- ne,
p

and know'st thou


p
sais -
M
tu com
not
-
poco

ment
how
rail.

The
h
S'e' -
J>
pou- sent
ros -
J^

es
les
are
ii

22696
94
r ^ .

a tempo

4ft
ro ses?
m >
i
dolce

r
El -
$ r
les di -
J>
sent:
i

r J'
ai-mons-nous!
1

4c_ljt~*tti Si courte est la


mar ried? Say the ros - es: "Let us love! The mo-ments are

;pa r t? t w=^
Ji^a tempo

wpg j
^=r

Ifa
vi -

e!
^#
Ay - ons les
p
bai - sers
i J^ J.
plus doux,.
- I N

L'a,
=P
me - plus ra
*

fly - ing; Let us by our kiss - es prove That love is un

Pub
H*
^H
^
^E
I M'
irt
p^i 3e
P
:

TC ** *
IF

^
cresc.

dtk M
P
k ^^ p^P fe

M
nt\
vi
dy
-

tf'-flW

H-
e!
ing,

j;
Pen-dant que l'homme a
While with prayers the world

cresc.
ff jpi
ge-noux
to move

*
i
Doute, es-pere ou
Men are vain-ly
pri
try
-

-
e!
ing.

poco rail .

gipip^ $ P p p i
-
1

if r
6 mes soeurs, em - bras- sons - nous!. Si courte est la vi
Come, ye sis - ters, let us love!_ The mo-ments are fly ing!

1
T
^r
-s-=-

W *:
loco rail.

^
6y6
f r - ^r
95
Tempo I
*$
m
;#
np^ 3 S 4 Ss 3 3g 3 3J J
'
J
= 4

dolce

'&& m i I A I
t can ta bile

m 5EEfe
Crois
All
E

;Pb m Wsm m 2
5

sunlit,
sp r ^ I ^ g
j>

4-"Ai r
moi,
else,
p
mi
my
-
p
gnon -
^
ne,
sweet-heart,
crois
'tis
- moi,
true,
i^

Is
J'

i -
j^
Ai-mons-nous comme
die
ii

and
el
hoi
3=5
les,
low!
Vois,
See.

m
,# &
3
^ 3 m.rm
T s m
^ 2^
r ^ ^

i Sp p?
SA b ..h Ji >
?
le pr in - temps vient a toi,_ Le prin - temps vient a
spring is com- ing to you,. spring is com- ing to

*
3
m3 m 3 * *
3

==^
m
Z2496
. ^
96

an wm
^toi,_
P Et des hi - ron - del es ;
les; Ai - mer
P

With the spring the swal low. 'Tis the

S
you,.

aPS f 1 7 1 1
I " ^J'"'JV
J-
^ll J,

iHn f^ est
law
l'u - ni
of love
^
que
they
loi
knew,
S
'Tis
A
b

leurs
the
. ^
nids
law_
fi

they
s
-

f*F*$ 7 7 f 1
^Xi -+x-<

^rt^ ^
S
r
i i
r
ife
de
^
les.
^^
cresc.

ma
T^
rei -
f
ne,
fed*
suis ton
:

fol low. O my Queen, all else, 'tis

pm m i cresc.
i
3
f
5
4
>rt,
m it
J-
r r
^joco rt7.
&
*s h J 1

J^ ; V
roi, Ai mons - nous comme el les.

fe S
true.

poco
*i
rit.
Is i

"I*
-

m
die and hoi low.

?m if

22696
97
a tempo

pp
do Ice
5
s
P
Jl
P P P
Ex - cep - te d'a - voir ai - me,. Qu'est - il done sur ter - re?

P
For, if love be put to flight,. Is this life worth liv - ing?

t W W.

^ pp a tempo

1
$K
\
r
Notre
iJ
ho zon
-
r
ri -
P
i
ir
est
iJ-'

fer -
J-_U \
me, Om -
p
bre,
p
nuit,
P
mys
I

- te
r
-
n

re!
Then the world would be but night;. Dim shad - ows and griev - ing!

*$
ga*? l
ip I W mw 1

^S
P^ ''"^ ^;
crese.
& ^
f Un
P
seul phare
r ^p
est
i

r
al - lu - me, L'a
j^

-
i)

mour nous
j^
f
l'e clai re.
Love a - lone's a bea - con - light,. Its rays ev - er giv ing;

!'].
cresc.
I i^ i wm
i -0--

^m
m ftt4
Ex
And,
- cep
if
5
-

love
te
P
d'a
be
- voir
put
ai
to
-
poco rail

me,_
flight,.
.

dim. e

Qu'est
Is
-

this
il
rail.

done
life
p Pip-
sur
worth
ter
liv.
re?
ing?
r
v '

UT *'3 *,
^
s$
f
f=r
3 '-
poco rail.

^
dim. e
H-
rail.

S2696
98
Brises d'autrefois
(Henry Gauthier-ViHars)

English version by Breezes of Other Days


Henry G. Chapman
Georges Hiie

Moderato

Piano

J J3 i,^i i

^ p

Les e - tof
cur
-
3e
fes
^
au mur ten - du - es
ing
P
S'al
Re -
l

-
pp Jy> J
lu-ment au so-leil
p
cou
fleet the sunlightsfad-ing
Silk - en - tains rich- ly fall -

m
chant;
glow;
Et
Sweet
ta
as
^
voix
a
douce
song
^
est comrae
thy voice,
i> h
un chant
and low,
J
Plein
Brings

2ZMG
. .

I hh J^
de
to
J^ .h
pa - ro - les en - ten
me, man-y_a word re
J^ ^ du
call
-

-
es
ing,
^
Au-tre
Oth-er
-

fois,
days,
poco
K

au
when
rail.

so -

the sun.
:

leil
99

a tempo poco rail. m> animato

i H4= kfe

cou- chant,
was low
^m ,
ll I 3
Dans
O'er
;S
les
the
pares
fields
:fei
ou
where we
nous pro

trod
- me
the

iH r
na
heath
-

-
''

mes,
er,
J -
p i '^p
L'or-gneildunjeune en-chan-
In
p
all the pride
p p
of love's
tt
te -

young dream;
ment
^
^
Dans
How
la croy-
sa-cred
t

mM I Ttif
* ^t =te

S ts
iHi pi 5
J> J\^ i
^ j^ ^^^
an - ce du ser- ment Dont nous a - vons li - e nos a - mes:
did each promise seem, By which we bound our souls to - geth - er:

22U6

100

^ ^m
Piu lento a tempo

i ^ ^i * j
le su - preme en-chan-te - ment! _
V i t i

for the joy of that young- dream!


a tempo

P
a !.
Piu lento
* * ^ II
ft J^
r J'i J'
s
pas- se dans tes lour-des tres - ses Un par-
3
And waf t ed from thy
- heav-y tress- es, Comes a

molto espressivo

P'\K nVi,J nJW> l |J i i is


PTT
|
P
fum sub -til et con nu Tout a l'heure il

per-fume faint that I know, So my heart, a

33

^oco r<7#.

^V-U 7^ve 1de


m'est re - nu Au coeur. tres
mo - ment a go, Re lived long and

**<;
101

J I

ife J^

scent of
}>

dy
r
deur des fleurs
^
-
mou
ing
- ran
flow
-

-
tes:
ers:
Ro
Ros
.

-
ses,
es,
ste
li

per
-

-
las,
haps,

IE?
/a mano destra sempre pp

m r
lys
or
p
et
ros-
p
jas
ma
-

-
i

y
min,
ry,
J'
By
ue,
j^

the
i

par- mi
j > ^^ f
an-ciens che
les
paths where they u sed to
- mins,
be,
^Ap - por-
That the

m $ 1

&
^S M3 fe

22696
w P-. k
-i
102

m m
r\

iJJ- C\
<#^ gfc
*EE
PPP
^ ^^ ^^ -&-
:

-,-*-'-

W^l^pl *-5-

**9
103
Les Roses d'Ispahan
(Leconte de Lisle)

English version by The Rose of Ispahan


Henry G. Chapman
Gabriel Faure

, a Andantino (J=6o)

Piano

Les ro - ses d'ls - pa - han dans leur gai - ne de


The rose of Is - pa - han in its era - die of

m i 3 *
aft
3^ %
^ t
5
V
%
^ i

m **8
P &^ IS

W
r P p P ' p P
mous
ous - se, Les jas - mins de Mos
Mos-soul, les fleurs de l'o - ran . ger,
moss - es, The jas - min of Mos-soul, the or - ange-blos som wreath,
-

mm
&
c=^
marcato

%
T:

% ZZLL
%
l
T"
m
mm
s ^ w m
eresc.poco a poco
8A
;-#
$ py p p-
Ont un par-fummoins
Jm p
frais,ont
p"p i p i
u-neo-deurmoins dou - ce,

#^ c/tl
s
33S
They have a sweet

8 eresc.poco
i
a poco
less sweet, less grateful is

\
=*
"

8
j>=
their fra

3v Lr
-

^_
grance,

gj jr p s P-: i s
7
23696
104

/
ite
6 blan -

che
:
Le -
^
"l - lah!
^
que
y r
ton souf fie
* m
le . ger.
Oh, fair - est Le - i - la! than thy lips' light - est breath.

m /.
^ tf
i
'
cf T
O.
P

4^f
// marcato

#
**?!!
S f^r -'
F ^
^
^
ii ^
Ta le .
^^
vre est de co
Thy lips are cor- al

c^r r^ I I i i f
^y^ ?
^ p
^ i ^ i ^ t

* p
rail
red,
p
et
and
ton
jwi
ri
thy laugh
-
-
si
re
ter
16
is
- ger
light,
Son -

Run-ning
ne
V~

mieux que
wa -
W
ter
l'eau
it
vi
seems,

PI f fi

t^r
3tt
e^E I 8
^
g W j. i>
Ji
IJii
ve et du - ne voix plus dou ce,
yet is the sound far sweet er;

m f
i
ET
7

^B^
^
^296
105

cresc. poco a poco

itfg P Mieux
*
que - le vent
P' JH
joy -
p
eux
p
qui
"p
ber - ce
P
l'o -
p
ran
>
- ger,
Sweet - er than play - ful airs 'mid or - ange -bios - soms bright,

Mieux que l'oi-seau qui chan te au bord d'un nid de mous se.

m
Soft - er than bird that sings, and calls her mate to meet her.

iP^EB
mf
^PlS f

as f ^ J
k
I m
m i f
O
Le
Le
-

-
P^m l

i
- lah!
- la!
de
since
-
fF^F^
puis que
ev - 'ry

de
kiss
U
leur
has_
I

vol
tak
P
-
LT
le
en_
- ger
P
flight,.

ifePT CJ * WJ3 sempre


w & ^ &
Ptt^ j 5 t S i ^ ^
sempre dolce

iMm ^^^ r^
-?*^

i &
P P P

"P
Tous les bai - sers ont fui _ de ta le - vre si dou - ce,
Nor e'en one sin - gle kiss on thy sweet lips re - pos - es,

*Sr^?
""*
Ji j
^e
' j?

326H6
.

106

#11 [I

n'est plus
ji
I'

de
I',

par'-
I I

fum dans
,i,l i I'

le
J
1

pa-leo-ran
[l
|l
ger,
II

All the fra-grance is gone from the or-ange-buds bright,

r t ir &LJ
P
3Ff ^

m cresc.

?
Nl
All
1
the
de
P
ce
per- fume
-
p"
les -
P
te
of
a - rome
heav'n
^5
aux
has
p
ro
left
-
rn
ses
the
dans
moss
leur
- y
21

A p
que
let
ton
thy
j> j)
jeu
sweet
- ne a
m
young
-
p
mour,
love,
p
ce
a
pa
but
^ J
-

-
pil
ter
-

-
Ion
fly,
^ le
a
-

-
^
ger,
light,
p
Re
Here
-

es<;
107

pi P^ ^^vien -
:
ne vers mon coeur d'u - ne ai
F P
-
h
=/
le
>
prorap -
.h

te et dou
to my emp - ty heart on soft, swift wing re - turn_

cresc. poco a poco

Mj ce,
y *
Et
I
p
qn'il
"O
par -
p-
fu - me en
J^ i

-
p
cor
p
la
%
fleur de
p
lo-ran-ger,
p Jm^
Let it per - fume once more the or -ange- blossom bright,

Les ro - ses d'Is-pa-han dans leur gal ne de mous -

The rose of Is - pa -nan 'midst her moss es a burn -

poco rit. a tempo

iu.m 1
tT^r li^Q*
m/ Jp

gg r ? m i
* se.
ing.
n\

^TN

ift
i^zcr g^^ *=ST i 77
CLJ*
aft
^ # i
22696
108

Nell
English version by (Leconte de Lisle)
M. Louise Buuin
Gabriel Faure'. Op. 18, N? 1
Andante, quasi allegretto

% ^
(J = ee)

Voice i t I i'J)
Ta
I
J
ro - se de
p
pour
r
-
T
pre a ton
Thy rare pur- pie rose 'mid thy

Piano

imm clair so -

morn-ing glows,
leil, o
O
Juin,
June, with
e'
^ - tin
a
-
^
eel
fer -
-

-
^
leen - i
vor com.
-

I* mkk &
vre e,
PP
Penche aus - si
^
vers moi
P P
ta cou

ifete
pel

3
ling, For

TT
my

j i m
heart then pour

r?a
thy vint - age

2269 8
. ^
109

ipgg
S
P
p r i

r
>p p r p
pe do - re e: mon coeur a ta rose est pa
o'er and o'er, _ Thine ar - dor it knows, thou June

i te
reil._
rose!.
PP

From
h
Sous le
the
J) J
mol
>

p
a
arch - ing green
-
r,
bri
M
de
of
la
the

fijji P
feuille
p
om -
breu
wood-land shad
se
y
Mon
Floats
-
&
teun
forth
sou
a
-
p
pir
sigh,
p
de
ec -

Ji-

vo
stat
-

-
p
lup-
ic,


im
' cresc.

te': Plus. d'un ra mier chante au bois


sweet,. Ev -'ry bough a long doth ech - o

22696
110

[<
fe P
e -
p
car -
V
te,
f mon
^m f..

cceur, sa plain te a - mou


such a song Love - ly June, as mine to my

:A ^

^L
> :
iil^" nr

i>
" "
^W > ,
l> <&-=-

reu se.
la -
dy!

te
im
#p

5 :

^ f
I I

^ I ,
dolce

Que
^m
ta perle est dou
k<
-
^m
ce au ciel
$
en
m
flamme',
Tho' the pearl -y light 'mid the ar dent night

iW i
E
J)

Is
-
p
toi -
^
de
le la
clear and sweet of
h n
nuit
thy
pen
fair
Ji
r-
si
moon,.
- r
ve!.
p
w:
s
&
Mais
Far
com
more
-

Z2!lfi
.

i feEt

bien plus dou ce est la



clar - te' vi -
.J)
ve
JV
Qui
J
ray
Ill

sweet and clear is the shin - ing here, In my


'

fei.V 3* -^0 ^ fi
9+
^0 tr j _J_
_J_ _J_

ji
si

> ii#
:

r y J

hi'

La
dolce

J7

For
.h J>
chan - tan
thy sing ing-
p
te
r
mer,
sea
M
le long-
where white
du ri
beach-es
- va
be
^
ge,
Shall
tai

23690
112

\iM r
ra
sonc: -
j>
son
less
j>
mur
and
-
^
mu
si
re e
lent
;.

- ter
;

be
nel,.
sleep ing
A
Ere
- vant
I

crest:

fe t=i # i P P I

^'-P6
'

quen mon coaur, die - re a - mour, Nell, ne fleu


cease to tell how I love my Nell, For my

f
i
j^r rr ^m PP
P
subito

I P" P

ris - se plus ton i - ma g-e! ne fleu- ris se plus ton i -

heart is aye in her keep ing


-
! For my heart is aye in her

226 9 <>
.

118
Rencontre
(Charles Grandmoug-in)
English version by
M. Louise Baum A Meeting Gabriel Faure. Op. 21, N 1
Andante (J = 72) do Ice
Voice Mr
Je-tais triste
I was sad
tei
et pen
and op

i m% ^ ft
I
Piano pp u
PffFT
^=
/tea?, ejgm battuta
R/5
sif quand
f> J-,
je t'ai
J
ren
J
-
P
con - tre
P^ * e: Je
press'd this morn-ing, when I met. thee, But

is ^ ^^ m f^^
3 6
et
2
semprei legato

g &/

p
to p

now I
p p ^
sens moins, au- jourd'-hui,
can for - get
1
mon
my
obs
tor
^ p^
-
- ti
ment and
- ne' tour
my
- ment..
pain;

i m (5
mm am * n
i
ss ft
# # F=^
a?
ft n

pp ^
te
i> I n r 1. J. J> J>
p
O dis - moi, se - rais - tu la femme i - nes - pe'
Ah! could my sky Hope's star for ev er

m
I in -

i *w
j? ft

Sp
22696
|p#
f m w u U u J
114

?
re
p
-
r
e
p
Et
p
le reve i - de - al pour- siu

set _ thee, The i de - - al made real- ah! so

M ft uJI
#^ n
&
m h\
n FP r pi
*
j*
i s^
VI vai ne
s
- ment?
P
passante
P F
aux
,P
doux
long sought in vain! O pass-er, sweet of

'm^ a* --t
F \>

P
s
S& ^ H ^ S^F
r
in ^ yeux,
face,
^ p
se - rais - tu
wouldst thou but
p p
done
be
p
l'a
my
i
r
mi
sol - ace,
p?
e
J
Qui
A
'

p
ren-drait
friend to
p p
le
car
^
-
bon
ry
-

l ft
l

\K . ft
p
s
, r P r a [

i'r ,

poco

pm
poco a cresc.

iap heur
w^m
au po - ete
P^
i - so -
i
le, Et vas - tu ray - on -

peace to the po et a - part! Ah! wilt thou shine for

a
:i m W5
=ai
rs fl
poco Ta
.J*
poco
J
^ cresc.
c,

^spp U {
P
. hP rf ^=4
fctr

.ur,96
'

tf P

i mm ner
me,
p
sur
il -
mon
p

lume
p
ame af
my
p

spir
-

-
p
fer
it's
-
i r
mi
pris
cresc.

p
e,
on,
p
Com -me
As shines
p

his
p
le
^ ciel
na
^

-
m

na
tive
115

jM- ^f] T^'PjrN f)


Pyfl r^ H
b
a *
rLf J* f

^ffi
mfj^= ^Ejt-^ =
i*
tal sur un cceur d'ex i - le'?

sty on the ex - He's sad heart?

s
S^S
ii
P^^ fei
w
m.
gf-
T=f ^ isempre
IS is

zmis #ig #
fe * *pp
r
JU.U 1, s
ne pa
s
p p p
Aime a
p
Ta tris-tes - se sau-vage, a la mien - - reil le,

Thy un-tam'd, rest-less soul, of my own the true sis ter, Loves to

it S ^9
* * e fc^ *^
s B
ia
I
0=5 g S ?
cf $ j
to
voir
watch
^^
le
how
so
the
- leil
sun
^
de'
dips
-
^ p^pp
cli
red
-

-
ner
ly
sur
to
l,a mer!
the sea!

^ a
w r3 .h
1 J *a i * i
^ *
^^
22696
J fl
I
n l
l
* ^ Y ,P
116

to De -
?=p
vant l'im-men
^^ - si - te ton
^ ex - ta se
*
s'e
In awe be - fore the deep, thou to rap ture art

li>
fe
p
^ k t-
s sfe
5T
^^^ Z2j m ? n :

5
t=
it

^
veil
wak
-
P f
le, Et
P P
le char me des soirs a
nJ'
ta belle
i> ^ p 1
- end, And the twi light's pure glow, sweet soul, is

pi & # n
fa ^ . .

si P
A^ in# I

dolce

fe^
[ P P. P p
ame est cher. U - ne mys - te' - ri
dear to thee! A mys - ter y di

3k m z:i=Ei rt i
J^ E
^
m itf>
s
F
n
*>L^ V
^^ E
P m
rt

&^^ Ji
lMplf J I

''

P p P P
euse et dou - ce .sym - pa - thi - - e De - ja m'en-chaine a

^
vine, a sym - pa - thy un - ut ter'd, Al - read - y links my

Tu PW ^ p

22696
i
J*
#^
117
^ooco a poco

i toi
p
comme un
p p
vi -
r
vant
p
li -
j
en,
p
Et
P
mon
P
a -
P
me fre -

heart to thine with liv - ingr spell; My soul is all a -

it i m rs= =3= J i
J
'W,t^g

T* si
^poco J
a^ poco

4m
cresc.

mit,
throb
$
par
V
l'a -

with new- born love's


v
mour en
V
p
va
be
-

-
hi
stow
-
m
e,
al;
Et
Thou
mon
2

art my
PE=^
cceur te
all
che'
in
-

P f3 fl
& hk -Q^f]
cresc.^J _
pj .
r Q |Q i


it ^

ggui rit.
all,.
^M sans
ere
te
I
^
con
have
- nat
known.
-
^ /
tre
thee

S3=E
f
w ^ fcd E
HK tf tf ^
r\

i^ bien.
m
well.

m
i)
^T\
=*

2>

VP
E 7
*
=5 =

bssi
2269f>
. 2
118

L'Esclave
English version by
(Theophile Gautier)
Dr.Th.Bukrr The Bondmaid
EDOUARD LALO
Andante non troppo

Voice fc
^^ M^ &ki i-

^CT S=
Cap
A

Piano "if <///


*L A- \ hJ-O
^%j[^,) :
-| ^=^g T- r "r i
r^r- ^r c

J*

e -
J^

tre ou
,i
P
- bli - e'
^5
e, Je
chance un - re - mem berVi, I

ill i i * <? *t

?:

s
/////? corda

i C
songe_
j j) j^

a mes jeu
j,
-
j^

nes
=^a mours,. A
JW
i
mes- beaux jours !_
dream of my spring-time of love, my days of joy!

9 h* p-p-
-

ppp

2269 Copyright, ts.9.9, by G. Schirmer, Inc.


Printed In the U.S.A.
119
_ eresc. .

v^-*-

Et par la fe - ne - tre gril - le - e


And, thro' the bars of my '
win dow

?===* i*n.
i*t t
* s rfEff
eresc.
y
T.*
*h u r 'tis r r rr i r r r
r ^^
p eresc. y ^
?
j. j>j>
^
J J^ J P p^^
Je re -gar - de Foi - seau joy-eux fen-dant les eieux!.
see a - far the hap - py bird that cleaves the air!
A
r\
&
i*
PP
eresc
vrcsu. i
y
i
* *
m
j)
d m a a zm.
at i ^ &
m i i t
p

Au
a tempo

J) I J

pres
^ w
de lui,
senz-a respirare

A wak - 1
ning' hope!

m =A
w
~i-
^^ i-
**=*
dim. 7#.
p p a tempo

JT1 J J J. IE

F^r
h j^

belle
j>

es -
ip
;e

pe - ran ee, Por


S
te - moi
^^ p

sur tes
joy - ful - ly bear me un to him,. on thy

| f
f f f
p

3
22696
120
urti.se.

h J J> S J> I J
>f
ai les d'or, _ mamie en cor,.
gold en wing-,. if yet he love_

:# h if M i,l *=i
i
rr
*"
r"
*"
-
*"

1
r * B ' '-

cre.sc.

& 2
tp- r
is
m p"p
S'il
r
m'aime
^en cor:
iW >i ;)

if yet he

j ^oto cre.sc. p dim.

i 5:t=jt
r
'

Et pour
K
g^g
en-dor-rair
i

ma souf fran - ee, Sus - pens mon a me


Aiid,wilt thou al-lay my love - an g-uish, then lay my spir - it

PP ^ ^
i*
i y y J. J ^ ^
sur son eoeur. Comme u ne fleur!
on his heart, as ' twere a flowV!
/?\

#^## =s
255:
=
PPP
ffi

PPP rs

**n r r r f r f*

22696
!

181
Soir
(Albert Samain)
English version by
Henry G. Chapman Evening Gabriel Faure. Op.74,N9 2
Andante (J = 63)

Voice

Piano

gji h j, ji }\ J J\
p 1 j. 1 wS \
p-
p
^
fete'p
p ?
p
dins de la nuit vont fleu-rir. Les li - gnes, les cou-leurs,_ les
night soon will bloom in the sky, AH col - ors, ev-'ry shape- and

i'i'i^fl nh 6
sons_ de-vien-nent va - gues; Vois! le der-nier ray- on a - go-nise a tes
form,. are grow- ing dim'* - mer; See the ex- pir- ing rays on thy rings faintly

F
fff.y Ef3 |

S2696
122

Ah f
-

rir?_
p v

Mets
dolce sempre

p p
sur
p
mon
i

front
p p p
tes mains fral
J)
-
b Ji

ches
i,jr~^^
comme une eau
die?. Be thy cool hands on my fore - head like wa - ters

$h r p
* f p p i

p p p
^ ^ 1,1^ ^
me
pu - re, Mets sur mes yeux tes mains dou - ces com - des
chil Thy gen-tle hands on my eye - lids soft as a

cresc.

i p^m
fleurs,.
i
Et
'P
que
p "p
mon ame
i V
ou
"p
vit le
p
b

gout
p p
se -
''

cret
j)
-
^des
flow'r,. And thou my soul, that loves to live in sor - row's

cresc.

\m n -
b
-== is

^^^f^j^ 7^ ?5
s
b
9 pi ? ^ 7
t>
> b
f r f=

22696

123

^i
BE :^ s ^ JuA
$ a ^i
pleurs,. Soit _ comme un lys fi - dele et
powr,_ Shalt at thy gir die, pure and

I *% iw ..a .
at
5 r ? t ^ p y f ^ f- y ? P y f "? "rf^t^r*

y>- 7W
^
r
J 1 3 5
r
1 1 3 2-

r
r ^-T fe^
> y Jp
If*
m-ii
^utt ys

k^' i .
*}>
J^ * h J> i> J> f
C'est la pi - tie' qui pose am si son doigt sur
'Tis sym-pa - thy that thus on us its hand has

2269K
'

^
124
poco a poco cresc.

3k m ~p*p
r n
i..

pp i

r p
fc
-'-Y ps
nous,, Et tout ce que la terre a de mon
sou-pirs qui - tent, II
laid,. And ev-'ry hu-mansigh that from the earth a - ris - es I

mm poco a |
is# fe^
poco
wm |
cresc.
J. e te te
m fS^"
r.

f
^1 s pfr (i i ^i "p p
a
r i
M S
i

sein ble,qu'amon coeur en-i-vre', Tes


fan - - cy that my pas - sionate heart In thine

sempre f
i fe m
yeux
f.

le yes
-

au
S

ciel, si tris - -

tes.
eyes up-raised to heav'n,. so gen - - tle.

<o
^^
^S ^ m^ ^p ^
^ ^P r
;
*&# fflffl * i

a ^^ j=^
Jrf
r
l
r>-
i
^ ^
*t a*
P'

et si doux!.

* ?!*

^
and so sad._

ws ri
^^
^ H? 6-
pp.

T T
gl s

2-jtiHi;
'

135
La Chanson de l'Alouette
(V. de Laprade)
English version by
Henry Chapman
G.
The Lark's Song
Vivace (A = so) Edouard Lalo
8

Piano'
n
4i
^
m
pp
? &^ H * P ? ^ y m
cresc.

fei fei ^^ I I *^P $


^
A
4 > * * .h
Je
i
;>
SU1S,
j^
suis
^
P
le
ip
cri
P
de
e= %
m
Qui
'Tis I, 'tis I that am the cry. Of

i f
li ? j * ?s m f
f
f p
4 ^ TJ j,
y i

.^ ^m p=^ i

g
sort
joy
t

des
that
pres
springs.
a
from
^5 ) ^_
leur
fields
^
re
a
-

-
veil;_
wake;.
I

= =g **1 * H
*
mif
J^ * 1 B ; 1^ sempre'P
f

I p P a
v-
^==t Ivol f
Et c'est moi que a, terre en 6f-
Yes, 'tis I who from earth do hie,. Good-

$
^4,
vm mm ^P m mm *

^ m 9 j\ y ii J 5Ji ji
ff
h i
|
Ji
^^
22696
!:><;

* pff Je pars
leave_ the
des

a
I

.'#
i bat
^ fflS W 3:

Se ^ ^a & dim.

> Jt
^
^g^ ^^ PSQc:
f
#p
b A

chau
i ,

mes
p^
fl i
b
P >
blancs
i .i
de
i

i
i

bru
ji i
me,
i

i >
A mes
From my
^ pieds.
foot
Mp-U
flotte un fil
^
d'ar-
vry
meads of mist - y heath er, floats a sil

i& h
i ?pp*
k y t y
#5
^
c

i i u >,
^ bill

f E
?
'15
1.
c2qc
?
h iA
?
ZjC
'? c ?
->*

JP

mm
La
While
ro
the
- see_
dew.
^^
em
is
- pour
bright
-
^
pre ma
on each
p
plu
feath
p
me
er,
i

M
Et
And this
je
^la
I

s
^W h

Jl Jl
P
$
^w
VPfL

^
#p
*

:269fi
It
P f
"
f
//tf cor dn
I
h
127
y
i '
,'" ' P P^P P t3
p
se - - mp
me pn
en vol
'

- ti - geant!
p-p Je plane et
scat-ter from o - ver - head.. The first am
8-

fc
l^ * h
>t^5* m^ :

g|==S ~j i ji ip 2 ^
f

re corde

P,
cresc.

^ C
r
J
'

chan te la pre - mie re Dans l'a - zur frais ou l'aube e - clot,_


I to rise a - sing ing In the bright air, when morn-ing breaks,
b* b
f
sE* *S *
iu

e 3P I
!ti

1 ^PP^
i^
jJl h h A tA -h

P r 7
P ;/-,

7
_.
=P
7
l;p-?^.

f
f P
i m i"p
Je me
p
bai
ai -
p
erne dans
gne
i
"p p.
la " lu
p
-
i
"p
miere
p
Et
St
^S^ m
vais
vai me mi

Bathe

m
my self

i^ff
i
in

i
sun - shine while

i s
wing

8
h ing O

m
n*
k
- ver the

yv ? /<
^ i^
s P
h

^
; ii ^N^
/
te
i # i
y
g rer
b
p 1
p |
dans un
. flot!_
^ i
i>


Ma
mir - ror_ of the lakes. My
^2- -15-

&b
*p i
/a
I
3=^
^
/
^ *= ft
^|
22696
t psp ^ /
&
ppy
*
? P ?
p

12H

h. r
p H
r. n i

p p "p. i

p
piii^
1

^ip p
\

V01X est sans nb - te plain - ti ve, Je ne dis ricn au

$ Tfl
voice.

=fc &
TH
has no ech

&
9
- o of

9
sor

=fe
row,

m
Ne'er

v
of

V
the

7
eve

m**
-

\
ning

V :

* fl 1 7 ''p
?
s
y y y y
m
y y yp

?
tris
sad
P
te
i

i
tJ--

soir, Je
For
cresc.

.h i
J^i p-fl
suis
.

am
la chan
the
i

-
u

son
song
u
"pupil
folle et
of to
vi
mor
ai^ ve De la
row, Youth, hope
n-
jeu-
and
pi

sing; -

m
I I

*= 1 S=
5

ife
yfr
5
^ii
'>
y
up ^p y
sempre PP
Jw y
^m y y y

m nesse
love
pp^
et
Ptt"lp-
in
de
ev -
l'es
'ry -
- poir!_
thing!_
M'
cresc.

P
le
For
i

g
suis
I
"P
la
am
chan
the
P
I

-
"fl
son.
song
ife
"P

of to

M^g^ &I
PP
m m
&
8-

cresc

*t
^ iS

f=
M :
p a V * F^ F^
/S /w y
i s
^-r-ff
P
I

P"
I

P ? P '
P P
fol - le! Je SUIS,
mor - row 'Tis 'tis

#^
I,

8 A

ft 7
^
f
mf h

fe^ *3 ^ ?

22696
129

#iS suis. le
^m
en
am
de
the
?-

cry.
9
Qui
Of
sort
joy
des
that
pres
springs.
I that

'
fa 1
fA p
j* 9 m
d* v
r w^$ m =g
^^ ; i i=p * i s i sr

E
m,

frt'n >
a leur
PI
re veil;_

Et
I
c'est
?-

moi
from fields a - wake;. Yes, 'tis I

#*i *3 * ^ ?"^ ^ ?
hS-T-tf
2 i
P P ^ i *E

sempreP
P f
tfJ
1
IfJl ? -ft *

W.
que la
^^
terre en -
t
vol
^m
e
cresc.

Of - frir.
who from earth do hie,. Good-mor

A * Hi
^p ^^ * s
P^i s^ p

U I i ^^ ^^ ^^ s
^m
jpp

/*r

ste i^ i % **


lut au so - leil ! _
sun. to take!. A :

t 7 f mm P :
*
cresc.
/ j0"

22696
*E^^ 1^ m -Jl E #**
,

130

Sur une Tombe


On a Tomb
English version by
Henry G. Chapman Guillaume Lekeu

Voice
Alquanto lento e malinconico
Sm
doh-p

La prin
Sweet is
- ta
the
(7\

*
Piano

^^ _ :
. una corda
=*

75
rail.

- .
^m
T ^
*
r

r p J>.hJ> Jm J-
} > j) J' jh ^' ji> >
ft niere et dou-ce ma - ti - nee est plei - ne du par -
r
fum des nou-vel - les
morn, and all the air of spring is fra-grant with the scent of her new-bom

i frn jc:
%
a
~c:

pa tempo
Tn ZS^f T T~f
&*>
*2 i IE
*

t
tre corde

PP ^ P b_j )
ji j^
m
fe
fleurs;
flow'rs

f
^ i3,

The__so
soft
Ccl res -
touch

*
r
se
of
du vent
the breeze sets

5fe
ber

Vpp
-

the
ce

3
les
y oung leaves
jeu - nes
a

if
r r r
m J5L

rail.
W^ molto
IE

tik
feuil
wav
>'
les
ing
MH
du pare
with- in
si
this
- len
si -
- ci
lent
r
ux du
eux
realm of
4-
u ~
p
Mys -
Mys
the
"cir
Mys
te -

-
it-)

re
fry
^p dela
of

^2G
- r
131

4 tE3E
a tempo

i I
Mort. Sous ces
Death. 'Neath these
n

Jf^fc
mr *

Pj*^= i
iTT
; i

SS
JO o tempo

=E3=
^ P
*

m Poco meno

ro
ros
ses,
es,
lento

*
dont ja
of which
j>

-
i

dis
once
j- j>

tu
n
as ai -
she loved the
i
me
sis
E

-
5
les soeurs,
ters frail,
%b.

iP?
tu
she
re
re
*

-
po
pos
*
tti ftH ?H
*=za JE
V 1 t t*
; 4
r V 1

r '<\\< > fj ii
1'

en ton ira - mor . tel - le pa - leur. Les soirs d'hi -

for ev - er im - mor- tal - ly pale. The win - ter

* s
m dolciss.
+-m

&m^
22696
2 Ped.
pi*
132

i ver,
' JnW'Hp
ma pen . see
ou a re - -
=F pM_ft iJ J
ve cuton sou-ve
* - nir,
1
mM
{i
\
\

se sont en-
eves, when all my thoughtswere filled with memo-ries of thee, are o - ver

2 Ped. # 2 Pe(L
2 %*.
# 2%b. * 2%t. *
rail.

^fei h .h i
J h E 5
et c'est ta torn - be qn'au-jour - d'hui j'ai vou - lu re
And 'tis thy tomb once
that a - gain I have come to

m Y
vpp una corda collet voce

fes irz: z3 -;
2 Ped.
2 Ped. &
Lento assai ^ Tempo I

i - * i

i i
voir,
see.

_c
\& &
^
PP

tre corde
*
*


^JTX?^
g3
f=T
^ T i.-i#
Jl
f ^
s ^y
ft

%>. *
&b " =S J >
jl
P
>

Oh! puis-ses
P tu, de
'

cet-tetombe
J^ J)
ai mee ou
> j>
les vio - let-tes
J' J-
et les
fi
I

Ah! would that thou, from dear grave of thine,where now these o -lets and
^
w&
this vi -

i m*
T* a z-t-j
^z
w
pp pp una corda

.m I .'

22fi9
188

i ro
ros
.

es
^
pro
so
- te -

ten. der
gent dou
g
-
S
ly
-
S
ce
pro
g
ment
tect
^ ^
ton pai
and watch
- si
o
ble
le
ver
som
sof
thy
-

4 meil,
would that
3

pms-ses
^
tu res - pi - rer
thoucouldst in - hale
S aught
h
la sen
ji

-
i> J'
teur tris-te et
the sweet, sad
i)

^S ^r
rest, of

* = !>=+ ^ ? * s
s/kp
T & corda
J
sino al Fine
1
'jt^o

^ i. n *
4- g
^^
&>.

J'
^-tr-J ;5
p inJ^r i
1

p't'^hVh J- J'-
ten - die de lm-mor-tel- le
l'im fleur qu'en nion coeur fit e clo re
per - fume of the im-mor-tal flow'rthat our love ev-er last ing

^-^ A
4 * W :

j
r >*?
#P

.^i ^ fc & 22:

^
<&>.
Lento assai
dolce


no - tre A - mow e
=E - ter nel,
dolciss.

^^ -s
no -tre A- mour e - ter
=5
-^-^
-
-&-
nel!

~6
&=k
f
=fc
has brought forth

^ rf in nw breast,

PEP J
has brought forth in my

<
breast!

TPP
'3 7. zs s~
fcs=
M
"II n ^
# Ff
2269
134
Le Nil
(Armand Renaud)
English version by
Henry G. Chapman The Nile
Xavier Leroux
Moderato

Piano

ZZKHf,
135

sfe h J) J) J) J) Jl ) y y
bords,. sur deuxrangs se de rou lent...
shore_ lines of Sphynx-es are sleep

22696
136

Au mi -

While be -

i
gE= .i
fe

"if
zzi
..
^~
7

^
^'^
g^p
i

i i i = n
F^
22!lfi
$& *
137

n't. motto

li'%' J^ J' J f
t EE3E i-M
lieu, no - tie bar - que fuit. _
tweenthem our bark doth move.

23696
g r
r.w
mj cresc. molto

m^
rail.
cresc

& je
v
coue Mes
se - che-veux
rles che-\
i

d'or sur ses g-e -


&*-

noux.
m
down and throw My gold-en hair o - ver his knee.

me, re-gar- (iant pas pres d'eux,


plains, Watch - ing us slow - ly pass ing through,
3 S

# =
mf
*b i
s^r
p
^
J-
#-

f
I
iJ-*

cresc. poco a poco


W-*

?h -i?
m m w

Con
't
fn -
p i

se - ment
f^r
ver
o^
sent une har-mo-
K
Mys rious - ly
te -

V pour har- mo - nious

Mm
^-t. (JfftJ^e'i
S ^ f
L
^^K

m p*UJ
%y * #$& *
22K!6
&
139

22696 %&. *%*.


140

Le Roitelet
(A. Theuriet)

English version by The Wren


Henry G. Chapman
E. Paladilhe

Allegro vivo
J
*&
E%3SJ^P
leggieriss.
p.

e
m
staccatiss
J
t i ^ ?
Piano VP
una corda sempre
k>
%* ^Ff yv \ j^ i s * NT . a
*
r^f
1

senza Fed.

pi
p
^ ^ p
^=S
f

^=
v ^
feS l^E
!

*L
^ /
f"
.4

i
& f
Ra-pi
5
-
?
de
J'-
''
P
comme un
> -T3

re - ve,
J
Vif comme un
P*PP feu fol-
As swift as pass-ing fan - cy, As Jack - o' - Ian - tern

P g yl i
f
tf
^=^ J t $
F*9 F

u.
th
mo/to

p
J^
{
dim.

pp<
PP sempre

se^e
stacc.

be ^ S 5

I u vol

%
:

- ti
*
7

g-es
I
sans tre -
F^
ve_
?
Du chene au ser po
PP -
zrd

Thou dost flit with- out rest - ing_ Frorri bough to bough al -

E j 7 K
f
^ }
Lte
V "fe
*
S T^ n i

I^
# KP
i 5
5)

see! \
p
22696 Copyright, I91i, by O. Schirmer, Inc.
lil

pS^ fe|fc=E
let,_
way,.
mm Aile
On
fz

a - ler
thy wings
&
~M ^
teet mi -
r
g-non-ne,
i
-&-

f
Pe - tit por
^ -

small and dar - ing, Lit - tie crown-

rnsenza rail
(2_
jMi gj> j. J? J,
_
I

te-cou-ron - ne, Roi - te - let, Roi - te


let a - wear- ing -
: Lit - tle_ wren! Roi - te

# S

Im
ftfcfe
r
f r^r :

gggi ^^^fe r * 1*
3E^=fe * ff
-r
p
-r

^ *

sempre pjJ e staccato

nj\ j" Hfc^s


[j
' ijj' ' I
'
J<
'
j; t

22696
142

0h
p
Sous
p r 1

bran - che qui pous - se


la
^^ Comme un
;
vert
N*
man-te - let,
'Neath the branch - cs o'er- hang- -ing- Like a green man-tie gay,

mdm
*A
tnt
t|
^ i E S a '
i t . Ea
I
tV
fc|=5 5

^ Ton
Thy
nid,
nest,
#P

^
ber-ceau demous-se,
a moss- y era - die,
Fuit
2
l'ceil
From mink's eye hides
M
du tier -
P
ce
a
-

-
H
let ._
way.
?

\ ttk$U J
h
i^r=
* S 5 E#5
i^P
y^
s
M cr r i
^-
r ^ j^ i) n j
C'est la qu'est ton roy - au - me, L'o - deur des pins l'em-bau- me,
Here is thy realm con - tent-ed, By breath of pine-trees scent-ed,

A mt
sfz p
m*^^
1
\ 1 t . Bfcgj km N^#
P,
uB& p senza rail.

Roi - te
let,_ Roi -
S^
te let!,
P
Lit - tie. king,. Roi - te let!.


*
>
*ft
j$E3 5 1)1 h * i i
SS i>/>
^ 1
i ?-

^f
?/*

5* 5t=3
*'.J896
;
F
%Xy
53EEfc
* NPP J
,

113

i
>p
i^ ^ ^^^ 5^
^A
^^
1 7 J) 7

rflfe ^r O
C'est la
Here
I

is
MP
All'AP^
qu'est
thy
j< .
4O
ta
hid-den
'Ml -
ni
ra i
che
cor -
- e,
ner!

te 7 te =te? M -fat

,P g^E^
f ij
P
mo/ to dim.
1 7
P
P
Jpp sempre
7
"P
7

stacc.
P
I
^K=2
^

'Pi s= a iE=EE I F^r a 55=*


/' >'

pa ^ i
Dix oeufs blancs com -me
Here thy mate - let did
lait
lay
fTa pon-deu
Ten wee eggs
sc
of
i
ca che
-

the whit -
^_
e
est,-

i&
fpH sp^ ^

fc^^ ^
7*
7 P
7~"
jB

(
^ 5 3=5 +^t
T
%&
5 *
^ -#
sfz

^ 2>P

^
tt iS
pa 15

And
^

Les cou
here
- ve,

'P et ton
MMP
fi

thy voice so
- let
i/J
-!

De voix joy-eux
gay In mcr - ry notes
^-

*;
i
et
a

fre -
swell -
- le
ing,

# #
^
#

* "
7 ft
P
7
E 1

j^ 1 1 lTTt-jT
ffl&=ft=*=fr j^ *
%>.
.

144

iffifrijf p r it
n i
flJTTlJ u
Dit par - tout la nou vel le, Roi - te
J y - ful ti dings is tell ing", Lit - tie.

P~
Am P setiza
& ^^
rail.

let,_ Roi - te let!,


wren!_ Roi - te let!.

1
^S
*-

W ii jj ,r
f t
it
7

ggPg

to.
^^ *
^^t
sempre J/p e

^5
stacc.

*
^^^ i*1

i& S=hF=

s
Ai OX LX^ i^if^P
lp^4^ f
3=S t=^a i3t fe=H
f
m Meme
r
win
p
en
f
hi -

S
In ter

M
-

/ dim pp
4^s :se I l\i *

f PP
22636
145

jMi s
I
ji>
ver
>
en -
J
co - re L'arbre en-tend
=5
p
ton sif - flet,

Ta huppe a
e'en thy twit - ter Do we hear 'midst the snow, Thy ruf - fled

m
Im i
iii 5E3EE$ BE ^ > 1 .5 ^3 ^ ^^
n
r/z
# fS>

ij
p
A i p p r
r
-i
p
p p p P
crete au - ro - re. y laisse un chaud re - flet,_ Et les bois
crest doth glit - ter,. And shed a rud-dy g"low,_ And the woods,

e^
#&

m$
*k 7 I
*
3 ^ S

m Q
p
blancs
slancs de
white and
; err
gi
ffi

lone
-

-
vre
ly,
i

Par
Seem
f
Par
l toi seul
toi
a - live
it^-ji
sem- blent
thro' thee
n
vi
on
-

-
vre,
ly,
i
^g Roi - te
Lit - tie.

pk P
e^
i
ft*
-U i m -L i i = aa * 1 1 s i 5E3E
P ^^

22696
146

Les trois Prieres


'Emm. des Essarts)

English version by
Three Prayers
Henry G. Chapman E. Paladilhe

Andante

ni .^. J A

Piano

doleiss.

\$M=^
prit moins
r~F
fier
P
S'in -
ip
cli - ne
5 V
comme
?
un
^m
Roi pro phe - te,
E=5
Je
spir - it yiclds,_ Then, like a king- for mer - cy su - ing", I

te ^-^-^ fs
$ f -r"

^= 4 * *

S PP
6tf6

157

p)k ii
P
mets mon
hum-bly
j
coeur.
pray:
J> >
dans
"Thy
i
p
un
will
it

Pa
be
-
r
ter,
done;"
* p
Pour
But
i
f7T
que
'tis
ta
thy
vo
will
-
J
Ion
^

would
^
te soit
be

~
I

m i rJ
m
c
35

f
s
asi
#-

f 1 i ^^ dim.

I a= fai
do
-

-
^
te
ing
i^_

f6 mon cher
Ah, dear
^ PP ^
blue
oi
-
- seau bleu
bird of
re
my
-

ve,
dreams,
cresc.

^
mf
te
fant
i

gar- dienne
mm.
et bon ge m
p^p
Je mets
%
mon cceur dans

guar-dian an - gel! be't con fess ed. "A ve Ma - ri a"

*mkk=p
sfz P^ffi*
&' f p
&
*m i
vo

^m te
un A
p
-
r
ve,
*
p
Pour
mque
M
tu sois
^la
r
plus
^
be - ni e.
I may pray, But thou it is I'd have most bless - ed.

I te =3= 5=
W Q?
Si
22696
e

148

fe=^ t>

pen
\va
>.

che
tcr vase
K

la
l

flcur
its
ra
life
m
^^
re
me
cov
^
-f-
^
Je
In

ife

mets
to
*
mon
this
1
coeur
creed
dans
I put
'

un
m

Cre
my
- do,
heart:
*

Pour
That
mm^
que
I
tu
a -
a piacer

sois
lone
la
am
plus
thy
ai
true
s
-

* fcfe
H-
/.
t^i
jp co canto
i*. yL Ik &r

me - e.
lov - er. a tempo

# E
fcte
j-J~J^ P
^
JTTTi^j
P^ f "27

^
i^

Si
-*-
3= i
22696
149

Psyche
'Pierre Corneille)

English version by
Henry G. Chapman E. Paladilhe

Andante quasi andantino

Piano

ta 5
FP^?
Je suis ja - loux, Psy-che,
Ah, Psy-che, vex'd am I,

#^5 ^jS
r
dim.
S r
5 m
gj^ f P
-<a-
-O-
-o-
IE

m^p to PS
f J Mi J' J'
1 5 G-
%
de tou - te la na - tu re! Les ray- ons du so - leil. vous
all na-ture is so zeal ous! Now the kiss of the sun. too

d ^ A Jy
Pi jr?
x*-
j

/
a
cre&c. dim.
_o_
IE
33C tu: ^o-

22696 Copyright, 1911, by O. Schirmer, Inc.


Printed in theU.S. A.
150

i^ fefe

bai - sent trop sou - vent,


E a -h i , J>

Vos che-veux souf- frent trop les ca -


Si
res-ses du
of - ten finds your cheek, In your hair now the winds play
hide and

kk)>
V
^J
TV
r P
^m -- -O-
-O-
XE
-O
#

f#fep
vent,
seek. Of
P
Quand
i

il

such
!fcl
;
p
les
do -
i

M
flat
vo -
- te,
tion
j'en
J>

I
mur
am
s
- mu
jeal
5 ~a
re!
ous!
*=E
f
L'air
The

dr ^
(#* ft" i 1)

p
J

J* o
-o-
(nytfei=tn:
1 i
-o-

"Jko. #

I efets
me
^2 rp
me que vous res-pi - rez
i
r rf h
A-vec trop de plai-
P
a i
b

sir
f J> J> *
P
pas-se sur vo-tre
J >

air you breathe makes far too free, Stray-ing" o - ver your lips more warm-ly than jo -

;#
fe^g ts
izzz i U akfi
7TT
*t
*! dim.
/:
sp IE

S&
it
XE
XE
-o-
%fc #
7^ Animato
!E3
p ? p Mr ii^^ *^=P
bou - che. Votre ha - bit detrop pres vous tou - che! Votre ha -

cose ly; And your gown clasps your breast too close - ly! and your

a& yo- i M M ^
P I A 1 T
ggp^ -o-
&0. # ^>- -&
--

& # & #
22696
n 151

poco rit. dim. Tempo I


^^ bit de
i=
r
trop pres
# PPp
vous tou - che!
1"
M
Et si -
r
tot
p p
que vous sou - pi
p p
gown

^
f
clasps your breast

dim.
j?o> rit.
iA
f=
too close

9-
mi
- ly!

f

And I feel, when you heave a

g g5t --
[
Z2_ J- 1 -O-

=r TT

cresc.

fe^ P
=
TZL
*

^
rez Je ne sais quoi qui m'ef - fa rou che
sigh, Some - thing with - in that cries mo rose - ly:

te
w
X-
IZZ m
i

W \,
-o-
<>-
T*

n
cresc.
3E
TV

#m
rY.

s C
5
J> J> '
4
Craint, par - mi vos sou - pirs, des sou pirs e - gu
Ah, she sighs, but she sighs not for me,_ not for

^ A kar
i ^ g j=
-o- <*#

Pf
1
/ s dim. r
^s
^s rzttm -o-
1
^
colla voce

fcfi
te s
resL
me!.

a
teg ^^ ^^-/m -o-
;* "ST
^
a tempo
i>

sp
22K96 %Jl
4*

#
-o-

$fc
4l

#
-o-

^x *
_
152

La Solitaire
(Armand Renaud)

From the "Melodies Pcrsanes"

English version by In Solitude


Henry G. Chapman
C. Saint -Saens

Allegro appassionato

ii i* 1 = m-m ^^ v y a

Piano f
*\ < > f~f 5
Jf
i iM

#I^e eur_ de
.f

ga -
*
zel - les,
i
^
Ca - va - lier pale_ au
Mr
re - gard
p
do
P
ve - lours,
te

m
slay- er of wild deer, Thou horse-man palc,_ of the dark, ten-der eye,

At ii
4^
m I il i ^i&
&m
55P;;
9 iff = t i'M A
Z
T
&
^fiB
. 1

153

4f
t

Sur
n *f\
ton che val
-
j j-j
dont_ les_
n i
4T?
pieds_
>'

ont
J>
des ai
3^ - les
I would- that thou on thy_ wing - foot - ed charg - er

t_* 1 I t f
>H|| i
f

m i' i i ^^ s hee > > >

*
il^'
Em -
por - te - moi

u
J>
r
vers
p p
le
^ ciel
^
des a -
:m
mours.
Wouldst bear me up to love's heav'n_ on. high.

ggp^*s=* itg-J m+ 4j_t


itJ -TOp J3S
'> :
,- Jm J'v* ^
p
ttit *
f
p J'ai
Oft
^llg
bien_ sou
have_
^fc
I in
p
-vent, la
the
i^5
nuit,
night,
sur
all
s
*
ma ter-ras
lone-ly
s sit -
se,
ting,

i
fc ^U $ f t * % tu
as ^a i,t

t
ES
^^ ES
> i j> 1

4f 3:
;5E

Ver - se
^ *
des pleurs
Jl

en
P
te ten
P
dant_
p les bras.,
Shed man - yji tear, and stretched my arms. to thee ;

ft * ft

22696
.

154

ifn ' r
Ste
But
-
p
rile
all
p
ef
in
fort!
vain!
^W
p^m
C'est
I
l'om
caught
- bre
at
que j'em
s
shad - ows

P ft i J
f
n Jjp
*f
^ f
J}* i.
g|=j % 5 S

bras - se,
S Et mes
J'

san
1'
-
J
glots,.
J' J
tu ne

les
flit - ting-,. Thou heard'st no sob, my tears thou

f^ n
ft
31

Jtni
f uJ J J J ^ =

^ f 1
F f 1,^
1*
f ^ i
tP
^
P F P
y=ftt

..?

I 3
I en tends
-

pas.
?
didst not see.

Ii n i fij
cresc.

h
Sgtfi b:

s i _h J ^> gr' l
ll '- 5^*5*

p ste
7H11 ., rTrrrrr gg , ^r^r, trta^ Sia
rfi'w.

w =s B ^p
-

155

pn dolce

Pour-tant
Yet heav'n hath
x=

le
m
ciel m'a faite
en-dow'd me.
ar - dente_
with pas-sion
et. bel
and_beau
-

-
le,
ty

SJ3Z3 J.J1J1J
^j-> p p p

(
( m\iJ
%i
f' r
*
r fir r
rjir > h r r
1

*=&?
'

pi *
r ^
3l
s

>mm mm m^
Ma le vre douce est comme un fruit _ ver
My lips are sweet as crim-son fruit, and

jm
{ v

^m^
r^;
#

Amm m IS

# meilj J'ai dans la_ voix des chants de
:z:

co-lom-bel - le,
rare My
, voice is_ soft - er. than ring - - dove's coo - ing,

gHVHVP?? srms m JJJJ^JJJ^Jii


?^Ff
IP fnfiT^i B^bEJ rff

1 w$
ftF? r rr r f c jirr s

J
Sur les che veux un ray - on de so
And rays of sun - shine dis - port on my

a 3 i
.fff .fff .ffl i

22696
156

^^ leil.
hair.

Mais
But
en
pris
-

-
fer
on'd
- mee_
here,.

Si h^5^ 5BH *g b^Sg v^^4*m^^^


i

*^^ ^
et cou-ver -
7
te de voi
:;.

les,
eee

Dans
Si
un pa
in a pal - ace re-pin ing-, I Ian - guish

mm sro -^ ST55E5
j?ro j^ro
rrr-'ji
? tt f
I
gp^ :
i iil

s je
^^
meurs loin du

vrai bien.
fe
S
lais,
far from all I hold most dear.

|Hp# MS
ss
M= ^ & ^a
s =S* S5 FP^
Pour-quoi des fleurs,_ et pour-quoi des e - toi - les,

Why bloom the flow'rs?. why are stars yon-dcr shin - - ing-,

e3
=4 j^gffiggft^rj
J J J J J-^
r r &&&PP
m *

22(jy

157

3E

^
Si mon coeur bat et si tu
While beats my heart and thou dost

fe ^ I'l'r* gJFF ^S
l^ * >'

V :

fy <*
.
1=^
a *
n'en sais rien?
nev er hear?

# y
% '
1t
i' w
i * i* i y JJJJJJJ^ S
m?
cresc.

mg s I

I
I
i feNpr
S
1p^"p
p pp p^^ *r
g
igfes
/
fe 1
W &M
g f ^ * f*

I
fe^
1
Mon
Ah,
^nJ?
bien -
dear_
ai
my_
me,
^
love,
ter
thine
P
-
^
ri
arms
JJ ^
^
bles
in -
&
sont
deed
tes
are
ar
5
might
-

-
mes,
y,

i t * t
m i
^
f t f % * #

gj
m,

f
3= J> * t
=5= ^^
2369i;
158

^=y j^
Ton
Thy gun
V
long- fu- sil,
so long-
ta
thy
p i r
Ian -
p
ce,
p
ton poi-gnard,
poi-gnard and thy lance,
p
Et
But,
plus_ que
worst of_
tout, tes
all, thine
yeux_
eyes_

^i ^r p mW9-
*P M m ^ In!
5
If I *_**

'Ml J"
&
* ' 3=
!)
Eg fe
S

S ^
g^F^

f^^S3^
K:

aux som-bres char_mes,


1 5 tf
^
J' IH

Per-gant un coeur a
1

vec un seul re
of dark-some beau - ty, That pierce the heart with but one sin- gle

A tf ,fyf
m uif_ t*
fhf^fffj
^
f
2e3e ^^ ES
^ i
tf>=^
P ^
I
*
?
3T
gard
E5E
6
8
fier_ jeune homme,
^S tu -

glance. Oh, haugh- ty youth, oh_thou

f* t t*_t
m * Jp J *
SH M
ff
:z 3
Aj_ ft
i
"y-k k
ttt
mm ,

^ ^ 53

m
eur_
slay
^y ^
de
er
ga
of
zel
wild
- les,
deer, Like
b
A leur
i'

theirs
J>

des
my
-

tin
fate,

mon
me

t * I ft

7H I = i
m E3 S ^ If*
SEE
7
3=
J6tf6
159

P
res sem blant.
P P P
sort est - - Sur ton che

al - so dost thou slayL And well thou

I ^ I
T
I'

F
=
f

S fct
2^fe iEEEfc 5
Ja
5
i*.

V5
$ 1
val dont
p^p
les pieds ont des
fr

ai - les, Joins. mon cosur


might'st, on thy wing-- foot - ed charg-er, Add_ my torn

i f m
P%F^
I
f
5
iTrN^
F
F* #--#

F
w 4?+
E

triste
heart
a
un
ton
to
,?

bu -

thy bleed
tin
- ing

san- giant,
prey!

m
f
/ *r* .#
grcfucafq

s 5 s

22696
n

160

Le Lever de la Lune
(Poetry imitated from Ossian)

Moonrise
English version by
Henry G. Chapman C. Saint- Saens

Moderato
PP
Voice * - t
J J j'i
tT j)
* j>
i J '

J '

ai J '
b
Ain - si qu'u - ne jeu - ne beau - te, Si - len - ci

As one who is love - ly and young Her lone - ly

3><'
"O" o
Pianc
jyp una cor da
!)('

i euse et so
l=i
- li - tai - re,
W Des
So
flancs
forth
du
^1
nu
from the
- age
S
ar
ver
- gen
steps in si - lence ur - g"es, sil - -
y

:i o 8
m

m
li
te La
clouds The
lu
moon
- ne
in
8
sort
mys
^
a
te
-

-
vec
ry
mys
e -
-
^
te
mer-ges.
- re.
i

i ^o- JCE
8o
-o~

T
^o-
pa: Tl~

_o_
^ te
liHi
%>.

2269
161

m Ai
1
dolee

Fil -

leai-ma ble du
Be au-teous daughter of
-
^ IEt

ciel,
heav'n,
a
S
pas lents
slow thy step,
^^
soft
et sans bruit,
and light;
Tu
Thou

:z />
ip W
P^^ n
**=
TT r T

* ^^ i
g-lis
glid
sesdans les
est thro' thine
airs
airs
ou bril - Ie ta
and bright thy crown
^
cou ron
-

doth spark
P ne,-
le;

at

h Et
<G>

While
ton
round
P
pas
thy
- sa
state -

ge
ly
s'en
pro
*vi - ron
gress cir
^
ne
cle,

g ^W
22 >T
ZZl *f s- "t-^-


a f

IE
L B
*p i
TT-hr j
rbt
If
^C3"

#fa PJ^ 5
^^ i ^^
Du cor-te - ge pom-peux des so - leils de la nuit.
In proces-sion- al train, all the suns of the night.

^IS w ^P
^
5

^pg
w frr
' ? r r
22696
.

162

"id
Que lais
E
- tude nnous
loin
)in

quand
m.
l'au
^^ pi
be blan-chis - san te Ef -

Far - est thou far a - way when morn ingbreaks up - on thee. And

m. ^s

m
^
22
f

zzl *-*-* ^ 'i g t i t ^2

sal
ff=^=5=
z3
f^ ^^p IT

m i
lace
M
a nos yeux,
takes from our sight with
r p
a
t^^
nos yeux
re -
at-tris-tes
gret, from our sight
teg S
Ton sou
Both the
- ri
charm
-
Hf ES re char
of thy

fe ^m ^m
mh ,
i ^ ^ J
i

<n fe
*t

ii i mant
^ et
fe=5
tes mol ^ les clar tes?
fe=*^5
Vas-
smile.

m .a
and the aid

^8
of thy light? Dost

&- H 3TJC
i
ft

iS
tu,
thou,
_
n
-commeOs
_ like
j.
-

Os-sian
j)
si
i

-
n i-*-

an,
here

plain
with
-

moan
ti
y w
ve, ge- mis-
ingsand in

22fi!l6
163

m
lir
face,
^^
tabeau-te
let thy beau -
3

lan-guis- san
ty Ian
mte?
guish:
Fil
Love
-

-
$
le ai
ly
-
J

ma -

daugh-ter
h*
ble du
of

PP
3^ ?
=S I V ~rr

ciel,_ con-nais - tu le mal - heur?.


heav'n, art ac - quaint ed with grief?-

2Z6fi
164

m tu
ray I'd
de
in-
tou

te sa
wont
%
lu
ed

^a
all its

' ' i^m ^^^^


h ?
JJ J ^JJ *

?; ^ G
r?

* Q

mie
glo
e, Ton
Thy
a
char.
car_
M vo
a
.

-
/
lup
bove
- f
tu
the

Ms ^m S=*
72

?^ i -s-5-
"Cr
I
eux rou leau des sus des

m
hills

3 i
rolls.

-
on

p
in splen

wl
dor

p
S8S

A s

i
monts;
dight;
j^
Pro
De
i
j.
Ion
lay,
^
g-e,
an
s'il
if
i
se
thou

7 1
-*-*-
J._
'^ +

fe: #
w
22696
165

m t- I
mP^-m ^=s-
a
2

"O"

^m^
m 73 ^T Mo' " r^o
TT
ZZfiHti r-
-

166
La Cloche
(Victor Hug-o)
English version by
Henry G. Chapman The Bell
C. Saint- Saens

Piano
a^
Andante sostenuto

PP
una corda *i* *7r^ *& ^
i S
err?
t. \

p#r t>t?
*

rt re

<&>T

i &
w, ^^ Seu -
j,
le en ta
j, J .

som-bre
J>U,J^J iH
tour aux fai
r
-
^
tes den-te
^
Lone in thy som-bre towr,_ Where rug-g-ed tur - rets

te
mg
W* *33 ^ ,-**-
m
^T

^
Sh^
31
H ZE
^
B^
ki *-
p p i
r r P a m> m
v

o ^
le's, D'ou ton souf - lie des - cend sur les toits '
e - bran - le's,
frown, Whence thy rum-ble de - scends on the roofs of the town, O

fe 6f
ii $ i o 8
5

9gi
31

-
^'ih. J
JjM O^'^
clo-che sus-pen
I

- du - e au mi
I

-
T !'-
p
lieu des nu - e' - es,
k k
Par ton vas - te rou
far- roll ing- bell, _. 'midst the cloud-rack high hanging, Where so of - ten the

4 m 9
zz=5
g
3 a
o

31

22691;
167

P'h J
J. i.UJ J^ J> J 1
^ t >i' |
M>
r r
1,1, J)| J
lis si sou - vent re-mu - e - es, Tu dors en ce mo-ment dans Torn
si - lence is jarred by thy clang- ing, Thou slum-b'rest now, and naught dis - turbs

i W0 m w 1 j
^&
9*>
&
^Sw IT

to n^r '
'p^r 5*5 WJ^
bre,etrienne luit Sous ta vou-te pro-fonde ou som-meil-le le bruit!
. the shacUows deep 'Neath thy cav-ern-ous throat where thy thun-der's a - sleep.

i!Hm 5=5
w W
i
"W w>
wfe
[

[/#

S S$ hS

^ ^ as:

meno ^1
^ J J l.i)^
Oh!. tan -dis qu'un es - prit qui
Ah!. and here there's a soul that

'

"b 5 s ^ i
ff jjlifi"
s p
?
ft
?:
si
^5E? 5

-v-J> k
!*,
i=ft
I jus-qu'a toi
i
s'e' - Ian - ce,
r p
i
'

Si-len-ci- eux
Ji
J.
Jif
aus-si,
.

r con -

for thy voice is wait - ing, Si- lent as thou is he, thy

28ti!)<>
1 .

1(58

m Jwy
tera-ple ton
r p
si - len ce, Sens-tu,
^^=e
par cet ins-tinct
si - lence con - tern - plat ing; Let some thing un-
- to thee

item vague
rr
et plein
p p
de dou - ceur
^^ Qui re' - ve le . tou - jours u - ne
vague - ly, sweet- ly ap - peal, Let a sis ter in soul to her

te ^
m i i if f it 1
JJJi^n
ztlti

jmuji
IT

W- m
kfe 1=2 ZE

4 t'\ k
morendo

"J

re - e ex - pi
h
- ran te, U
m -
cresc.

ne a
^ FP
me est pres de
sleep - breath - ing hour, A soul is near thee
morendo

nttrmi ^ZTHI? 7

m kte
t>
f %
} Pm
^ toe corde
cresc. ^l, -
_^
P
22696
.

i &^ toi,
here,
F
non
full
^
moinsque
as thy- self
toi

vi
of
- bran
pow
-

-
-

-
te,
er,
169

te ^JlffljTg
it
J,
TtN'l
*_
J,
*_? J.*^, ^

Jt
3^3
it
t*i
SS
^ P HH
P
bien sou-vent aus - si
P
jette
/
un bruit so len
that at times like thee gives a heart rend ing

*4tt *ftJk ^= tt

Mi \k t *>

UrP
ii& nel,
^m Et se plaint
fe^s
dans l'a - mour,
w^m
com me
cry, And that pleads in its love, as dost

m tit hr + i
,
1;, I
i

Im ^ i>. cresc.
Efe

toi dans le ciel!


thou the sky,

isa
in

^^^H T -l
ft
- V^ j> feHr^jjaJ
"i3v ri riS
'H>5

^g p cresc.

te
i
\>*

bS
269fi
170
^ dim. espress.

ii== ^_ J
P^^P
Et se plaint- dans l'a mour, com me
And

M
that pleads. in its love, as dost

j
&L*J)ri m m
^gj
/ dim.
TW 2^2
&
*J- \>

?/, Urf J J J 'I'f

j fe toi
P^P
dans le ciel!
thou in the sky,
espressivo

-^J^a^ i
I M'gT c!i!^cJ
T "7= i
".^O
era

v ^ j r J ^j r j ''"p ip

pp
p= dans. le
-o-

ciel!.
in the sky!-

&
Wj=^
ffi #P
a^=S=
W>.

^ =33

m&,^
dim.

I
J2bt
^
$ dolciss.

f
/T\
J^F^
i
zz 31

fe fe*
P^

H m.s.
^=
\y
PPP
Si%
22696 a^ #
171

Le fidele Coeur
(Mffle Blanchecotte)

English version by The Faithful Heart


Henry G. Chapman
Paul Vidal
Molto lento (b = 50)

Voice

Piano

2 Pedali

dolce

4 EE P P J) Jl > l

p [> J) Jt? l
Je se - rai ta dou - ceur pro - fon - de,

s
I would be to thy heart its sweet - ness,

tz +
m 1
r
i i t s 7 .

f
i
f *

p iJi j>

Ta der-nie-re
p p
joie
p
en
p
ce
1
r
mon -
r
de,
7
1
p
Et
Jl Jl

jus-qu'au jour.
r '

I would be thy joy in com - plete - ness, And to e - ter

Copyright, 1911, by O. Schirmer, Inc.


22696
172

wm yj d'e - ter - ni - te', Ta


>
paix _
| \
et
})
ta
JTtJt-^
se' - re' - ni - te'.
m
ni - ty I'd be Thy peace and thy se - ren - i - ty.

i i^4 *~^%=

Oui, je se - rai, dans mon si - len - ce, Ton. a - pai - se


Yes, from my si - lence will flow o'er thee Com fort blest in

ment de souffran - ce, Le su-pre me ray - on d'espoir Qui


grief to re-store thee, While of hope shall the bless -ed light The

chas se le nu - a ge noir._
dark ness quell of deep est night.

22*96
173

X-
i

f '],
j, })
Xiryp-p |
r p F^P
Dont le ciel a ja - mais dis - po se, Un coeur vrai,
Heavh can of

4
-

*m
fer for

,
thy pos - sess

J>
- ing, 'Tis a heart

m f
true to
^^
d'in-fle-xible honneur,
hon-or's part;
P
-

?
Je
riten.

I

se
will
h-

rai
be
pi
ce
that
fi

de
faith
-

-
le
ful
o tempo

coeur.
heart.
a tempo

22696

174
Je ne veux pas autre chose
(V. Hug-o)
English version by
Henry G. Chapman "Nothing I ask thee to give me"
Andante. p..^
Ch. M. Widor

*** m^f-
s
a~'

' *,
&-

'^m
Piano

S "if
a piacere

2 SP rt>

A 1 0, J, i, i, 1 ji |
,i iH-^M p i
r l i i> J> J l i
Je ne veux pas au - tre cho - se Que ton sou - rire et ta voix,
No -thing- ask thee to give me But a smile and a word,

^*
I

Si
&<P: ' m 1
p a tempo
e^-3- &
J

i \> i \ i> J i) i> i) i| J J i


J)Jg ip:
i> J> J 1
De l'air, de fom-bre, des ro - ses Et des ray- ons dans les bois.
As flowrs and shade of the for - est, Or the song of a bird.

a*^g 1**
dp: i
#^f 1

s f $
rzn zt
r#^# i

f^
f\

*
cresc.

"?
Je
No -
_2

p
ne
thing
-
m.
veux, moi qui
I ask,
M
?

I
___^

me
who
i

r.
voi
hide
r
le
me
i rjr
Dans
In:
;f

la
my
joie
joy
p
ou
or

ia C2

II
i
cresc.
i ^
S v

22696 Copyright, 1911, by O. Schirmcr, Inc.


175
ma

^
a tempo, poco' piu lento

m
rit. e dim.
&* S ^-
i la dou - leur,
$m>
Que ton re - gard,
p^f^
mon e' - toi -
J

le,

pain a - far, On - ly thy scent, O my flow - er,


a tempo, ma poco piii lento

;i fe i n fa
tc
a
W :& :^a?
J r

m
rit. e ;
dim tt
r
2>P
3pi n -i-fi
i ^
8
\-# r ^
m m^ & s
Que ton ha - lei - ne,
^
6 ma
-
fleur!
On O my

*
thy bright -ness, star!

m g&*JL**2^
- ly

nf
m,

m^j
m$ im nj j
T < m
W rr
mj-
if J .?

\\, i ii 1 Ji }> }> ii

Sous ta pau - pie ver - re - meil - le,

Un-der the fringe of thy lash - es,

m =?
It*
m.
-f

t *^m ^
Qu'i
Where,
nonde_ un
flood
/

-
b i ^
ed
y
ce'

in
i

-
}<

les
light doth
- te jour,
move
3E i'J)
Tout un
A
Jh

u -
))

u
ni
-

-
ir^
ni - vers
verse wrapt
=^
som
in

* i
fe
Hi
*> g
?
22696
176
3 cresc.

M
+

\i v J J |
J? lip rj l 'i J> J> J |jl i'lff
!ip.
P' P M
meil-le... Je ny cher-che que l'a - mour. Ang-e aux yeux pleins d'e - tin
slum-ber, There I seek but for love. An -gel whose eyes would be

i .-=: ^B
Tt-\

TS I
N rrtr.-i

1
cresc.

5? z-
1
<l
7 J)
** J ?

eel
hap
-

-
-

-
p
les,
mm
Femme__
Wo - man who
aux jours
sor
w^mm-
de
-
pleurs noy
row must
-
rit.

e's,

meet,
e dim.

m h

py,

ma uoco

mm
a tempo, piii lento

Prends mon a - me
p p^p? ^
sur tes ai - les,
h j>

Lais - se mon
J '

^
coeur
Lift up my soul to thy spir - it, Leav-ing- my heart
a tempo, ma poco piu lento

* $
Pi
&J r r

i J=
?* 3? t 0*=^^ E^
i> r

inim a tes pieds!


at thy feet.
^pkA^7j> ,
jty i-Q^i

229fi
Ariette 177
(Paul Collin)
English version by
Chapman
Henry G.
"Were I sunshine, I should come"
Allegro, ma non troppo (J - 92) Paul Vidal

Piano
V-tMi^A
^
?-?-?'?
f
y
^3 h
-yp -y
S '
m
J^r
fJJL
^^ r r r

Si j'e
i'e - tais rav
ray - on, j'i
i'i - rais, jeu-ne fil - le,
Were I sun - shine, I should come, pret-ty maid- en,

Kfci-fr J' J'- ^ p ? l> nil >


Si j'e - tais ray - on splen dide et joy-eux,
Were I sun - shine flash - ing bright from the skies,

W J . ^
'*
\J

*
~ .

P
,p

=5E
fl

"T

i ^ Ver- ser
I
p "p
tout
should pour the
l'e
M - clat
light
p
de
of

mon
my
feu.
fire,.
I
qui
sweet
bril
maid

le
en.

22696 Copyright, 191i, by O. Sehirtner, Inc.


^
178
p senza rit.
p
mm Dans tes
p
jo -
m
lis yeux.
t
Si j'e - tais
i
ze - phir, j'i f
In thy pret - ty eyes.

jm Were I Ze - phy - rus, I'd

^f pEJ
?
rais
*
h J>
dans les tres-ses,
J'' l

Dans
,,.h
les
J' k J>
tres ses
-
J' 1

FL
d'or.
r
;

n^ J^ %
de tes che-veuxdoux,
blow thro' thy tress- es, Thro' the tress- es soft of thy gold -en hair,

f> k rii3F-E3
n .
|
i
*
'i

j,
J
y^fve fr g=? ^ # "^(Uf f

p senza rit.

jlb
p Ci
*
p ^ ^i' J'p
Je leur don -ne- de rais fol - les ca - res ses, Mal-gre les ja - loux!
I should play in them with wan - ton ca - ress es, Nor for ri-vals care!

i S 1=^
Si
is

^^
?JL_4 9$
S
m=

^
^E
P
r
^,
^ p r p
J; Ji fe=p
Si j'e -tais par- fum, mal-gre toi, fa-rou che,
Were I per- fume sweet, and thy smile ma-li - cious,

m m -

, , , , ,

2269R
m^ T ^r
179

P'h\ p p p p p r ^ S
Si j'e - tais par - fum, j'i - rais. de - po - ser
Were I per- fume sweet, yet I should im- press

i k* y\>

^
g w pip m
s^ f f
m i'

Au
On
p
i-

plus gen-til coin


thy dim-pled cheek,
p V #^ m
* T6SC

de ta che-re
or thy lips de -
bou
li
che
cious, A
v=t
L'en-i-vrant
de - li -
f>
bai
rious
- ser!_
kiss!.

i toiEE^
> 7
P^P f=t z

w ?JTj*j i

K a
m^
cresc.

0-

Ss W
cresc.

[?~~3 n
pp
i 2M
g 6 n
fe^ j?.trtln
JI
P wwn f/\
r p
Qn
j> =>jt g
Si j'e - tais murmure,
'*-* frill
au ciel ou sur ter re,
Could I be a voice hum-ble or im-pe - rious,

te rp . o PP *=T *=+ %
* -
as
Sp f f f

M M r^ ^
^

J'i -rais sans re -


p
pit,
g tre ve ni re - pos,
Ev - er should I come, cease less,. un - de - terr'd,

ihS v
I PH *
as^ ^h
p>
^r
f
22696
..

180
PP dim

|J''"|
r

Te dire
p
a
u
l'o - reille,
Whis-p'ring in thine ear
a -

man - y
vec grand mys
a mys
-

-
te
te
f
re,
rious
m
De
And

4 H.$EE dim
PP

m^
SS
p
^oco

** $
fF&*-
rrt.

ten-dres pro-pos._
^ a tempo

^J
gjgp
/
!/

Si
H
j'e-tais A mour, -
pip
a - mor-ous word. And if I were Lovp,

p^ J^ -h
t

rais danston a - me,


dwell in thy spir - it,
> J' l .

And
Ji
Si j'e
>
if
-
^
tais
I were
^
A - mour, j'i
Love, thy
-
!

^^
h

rais
heart
J> il
dans ton
I
i'

should claim,
coeur,

fei bp
^ p Ci
E pe - ler, le soir,~ les let - tres
-

I would breathe my
de flam
name, _ at eve thou shouldst hear
* J'
^ "r
me
it,
i

p
De
My
cresc.

"P

all
p
mon nom
- con -
vain
qu'ring
-

22696
molto appassionato 181
f
4^ queur
iil
A
p
mour,
P jP
rais
^PP
dans ton a
Si j'e - tais - j'i - me,
name! And if I were Love, I'd dwell in thy spir-it,

< P gl M^gS #
a
f
i y
5E

JUu fUTlr \ t 4 A A I

T f
f
mm meno

Si j'e-tais
e

S=p=*
rit.

A- mour,j'i - rais dans ton


p
J'

coeur,
p
E - pe
i' l

-
a tempo

iJ'
ler,
P
le
''P

soir,
M
les let -
"p
tres
P
de
And if I were Love, thy heart I should claim; I would breathe my name, at eve thoushouldst

ftmeno ami f e rit.

m
T a tempo
m eresc. molto rit.

i* flam me f temonnom. vain


w
- queur!
hear it, My all -con qu'ring name!

mshm

2269<S
182

Nuit d'Etoiles
(Th.de Banville)
English version by
Henry G. Chapman
Starry Night
Andantino Ch. M.Widor

Piano

S' K \ i i A Nuit ere' - toi les,


# mm
Sous tes voi les,
m
Sous
7
ta
Star-lit spac es, 'Neathyour lac es, Where the

kfe i
i*m>
m
\

y,
ff ^T ^ ^ 'mW^ T
1

zzz.
m 0-

* cresc. . ,

bri
per
se et tes par -
fumed night-winds
&*-

fums,
sigh,
'V-

Tris
As
-
m
te
thro'
ly
sway
?
ing
re,

Z-ZtiUii Copyright, 1911, by G.Schirtiier, Inc.


.

183

E }> P J^ J.
I<fov p
Qui sou - pi - re, Je re-veaux a-mours de - funts. La se-
Harp-strings stray - ing, Here I dream of loves gone by. O'er my


i J*
^ r -p f
i i
f
s
7
^
5^^
rei ne me' . Ian co - li e Vient e clo re au fond de mon
heart sweet me Ian -chol y Comes in ten der gloom to

im
eresc.
it
coeur, Et j'en - tends
^m l'a, - me

de ma mi
?
e Tres - sail
brood, And I feel _ my loved one's spir it Hov - 'ring

r\ WPP
rite I y p; g 1 ^
lir dans le bois re . veur. Nuit d'e
near in the slum b'ring wood. Star - lit

22696
184

m i
toi
spac
les,
es
fe^
Sous tes
'Neathyour
voi
lac
les,
es,
Ji

Sous
Where
^
ta
the
I J-

bri
per
i'

se
^^
et tes par .
fumed night-winds

^S
^^ *= tza

\>3
^JrtA ^ 7

m fums,
sigh,
ppp
V
Tris
As
.
f
te ly
thro' sway
re,
ing-
Qui
^^ sou - pi
Harp-strings stray
re,
ing\

$% Ji
Je
Here
J^p ^ k
re-veaux a-mours de - funts
I dream or' loves gone by.
TT

**66
185

m
ife
!

mp# n^ > i
cresc
TT7
ggpi
a
1>
/*

Dans
^
Thro'
les
the dark
om
p
bres
p
de
and
p
la
leaf -
p
feuil
y
- le
shad
e,
ows,
p^
Quand
When
tout
I

dm
f cresc.
fe
7
V Jni). J IZZ
t
P M" P
bas je ou
sou - pi - re seul, Tu re-viens, pau-vre a-me e - veil-
sigh, tho' scarce a - loud, Thou re-turn - est,poor sleep - less

r\ ppp
i P P P' g l N
^*
le Tou te blan che dans ton lin- ceuil. Nuit d'e'.
spir it, Pale and wan _ and in thy shroud. Star-lit

82fi
186

P
^
i to p EE
P
toi les, Sous tes voi les, Sous

ta bri se et
:c
tes par-
spac es, 'Neath your- lac es, Where the per fumed nighUvinds

m ffi

iiHP.

^B
iS^ iffe

funis, Tris - te ly Qui sou -pi - re,


sigh, As thro' sway - ing Ha rpst rings stray - ing,

i rffa j^ i' p ^ p
J) JT \

{
Je re - ve aux a - mours de funts.
Here I dream of loves gone by.

2i69

Вам также может понравиться