Вы находитесь на странице: 1из 53

1

00:00:01,760 --> 00:00:03,200


UN AN ET UN MOIS PLUS TT

2
00:00:03,440 --> 00:00:04,240
<i>C'est moi.</i>

3
00:00:05,600 --> 00:00:06,960
<i>a fait un bail, Martin</i>

4
00:00:08,240 --> 00:00:10,080
<i>Tu as l'air d'aller bien.</i>

5
00:00:10,320 --> 00:00:12,040
Laisse Auguste partir.

6
00:00:12,760 --> 00:00:14,160
Touche pas mon fils.

7
00:00:14,400 --> 00:00:15,320
Punis-moi plutt.

8
00:00:15,560 --> 00:00:16,680
C'est ce que je fais.

9
00:00:18,920 --> 00:00:20,120
Ne bouge pas.

10
00:00:24,720 --> 00:00:27,760
Pourquoi ?
J'ai besoin de savoir pourquoi.

11
00:00:28,680 --> 00:00:30,640
Parce qu'elle m'a choisi, moi ?

12
00:00:31,880 --> 00:00:36,640
Tu as tu tous ces gens
parce que ta femme t'a quitt ?

13
00:00:37,680 --> 00:00:40,880
Et j'ai perdu mon fils,
mon boulot, mes amis.

14
00:00:42,320 --> 00:00:43,320
a fait beaucoup.
15
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
O est-il ?

16
00:00:58,840 --> 00:01:00,160
O est Auguste ?

17
00:01:01,800 --> 00:01:03,440
Il n'est plus avec nous.

18
00:01:07,600 --> 00:01:10,400
Tu ne sauras jamais
s'il a souffert,

19
00:01:11,040 --> 00:01:14,000
s'il a eu peur, s'il a pleur.

20
00:01:14,400 --> 00:01:16,520
Si sa mort a t lente
et douloureuse.

21
00:01:18,480 --> 00:01:21,040
Tu n'auras pas
de corps enterrer,

22
00:01:21,280 --> 00:01:22,960
pas de tombe fleurir.

23
00:01:23,200 --> 00:01:24,600
Ferme-la.

24
00:01:25,120 --> 00:01:27,480
Tu ne sauras jamais
ce qui s'est pass

25
00:01:28,840 --> 00:01:29,960
Ferme-la, enfoir !

26
00:01:31,000 --> 00:01:31,800
Ferme-la !

27
00:01:32,640 --> 00:01:33,360
Martin !

28
00:01:34,440 --> 00:01:36,800
On a retrouv Auguste.
29
00:01:37,080 --> 00:01:39,160
- C'est pas vrai.
- Si !

30
00:01:39,880 --> 00:01:41,400
On l'a trouv,
dans le garage.

31
00:01:44,720 --> 00:01:47,120
- Auguste est vivant ?
- Oui.

32
00:01:48,960 --> 00:01:52,200
Tu peux me jurer
qu'il est vivant, Saga ?

33
00:01:53,960 --> 00:01:55,480
Il est vivant,
oui ou non ?

34
00:01:58,400 --> 00:01:59,480
Saga !

35
00:04:12,560 --> 00:04:14,000
Il sort du chenal.

36
00:04:15,440 --> 00:04:16,920
- Lequel ?
- Celui-l.

37
00:04:19,560 --> 00:04:21,520
<i>Faxborg</i>, <i>Faxborg</i>,

38
00:04:21,760 --> 00:04:24,360
ici le centre de surveillance
sur le canal 71.

39
00:04:25,040 --> 00:04:28,960
Faxborg, Faxborg,
<i>voie 5 alpha bravo.</i>

40
00:04:29,200 --> 00:04:33,440
<i>Ici le centre de surveillance,
vous me recevez ?</i>

41
00:05:14,040 --> 00:05:16,240
Mais je leur ai parl
tout l'heure.

42
00:05:16,600 --> 00:05:17,680
Essaye le canal 16.

43
00:05:18,600 --> 00:05:19,840
<i>Faxborg</i>, <i>Faxborg</i>.

44
00:05:20,080 --> 00:05:22,520
<i>Attention :
vous avez quitt le chenal</i>

45
00:05:22,760 --> 00:05:24,680
et risquez de vous chouer.

46
00:05:29,280 --> 00:05:32,480
<i>Faxborg</i>, <i>Faxborg</i>,
pour 05 alpha bravo.

47
00:05:32,720 --> 00:05:34,400
Je lance un appel ASN.

48
00:05:43,320 --> 00:05:44,480
Faxborg, Faxborg,

49
00:05:44,720 --> 00:05:46,680
corrigez votre cap immdiatement.

50
00:05:49,560 --> 00:05:52,440
- Merde...
- Qu'est-ce qu'il y a bord ?

51
00:05:53,200 --> 00:05:54,200
Aucune ide.

52
00:05:57,600 --> 00:05:59,760
Il faut fermer le pont.

53
00:06:22,560 --> 00:06:24,600
Oh non...
Il va droit vers le pont.

54
00:07:10,760 --> 00:07:14,040
- Saga Norn, police criminelle.
- Kaj Linddahl, garde-ctes.

55
00:07:33,760 --> 00:07:34,760
Oh !

56
00:07:40,440 --> 00:07:41,560
Oh !

57
00:07:43,160 --> 00:07:44,160
Oh !

58
00:07:46,200 --> 00:07:47,240
Oh !

59
00:07:51,720 --> 00:07:52,840
Vous m'entendez ?

60
00:07:54,200 --> 00:07:56,440
- Vous comprenez le sudois ?
- Oui.

61
00:07:57,520 --> 00:08:00,440
Saga Norn, police criminelle,
que s'est-il pass ?

62
00:08:03,320 --> 00:08:04,120
Oh !

63
00:08:07,960 --> 00:08:10,680
- Ils sont identifis ?
- On n'a rien trouv.

64
00:08:28,400 --> 00:08:30,280
C'tait pas mal, dis donc.

65
00:08:31,120 --> 00:08:32,920
On peut toujours faire mieux.

66
00:08:33,640 --> 00:08:35,680
Ce navire, il s'est chou ?

67
00:08:35,920 --> 00:08:37,120
J'en sais rien.

68
00:08:39,320 --> 00:08:41,600
- Ton exam, c'est aujourd'hui ?
- Oui.

69
00:08:42,320 --> 00:08:45,200
Et tu fais quand mme
de la voile le matin ?

70
00:08:45,440 --> 00:08:48,200
- J'ai rien d'autre faire.
- Bon.

71
00:08:48,440 --> 00:08:50,880
- Il te faut de l'nergie...
- J'en ai.

72
00:08:51,120 --> 00:08:53,760
- D'accord.
- Quoi, il y a un problme ?

73
00:08:54,320 --> 00:08:55,920
- Non.
- Bon, super.

74
00:09:05,600 --> 00:09:07,920
<i>... nous allons Gdansk,
puis en Finlande.</i>

75
00:09:08,160 --> 00:09:11,200
- <i>Bon voyage,</i> Faxborg.
- <i>Merci. Termin.</i>

76
00:09:11,440 --> 00:09:14,160
Il n'est pas anglais,
il a un accent danois.

77
00:09:16,080 --> 00:09:17,360
O taient-ils
ce moment ?

78
00:09:18,200 --> 00:09:22,200
Ici, au large du phare de Kullen.

79
00:09:22,440 --> 00:09:25,600
- Ils venaient de Halmstad.
- Et ils ont fui entre-temps.

80
00:09:25,840 --> 00:09:28,280
Oui, sans doute
sur un canot.

81
00:09:28,520 --> 00:09:30,600
On ne les voit pas
sur nos crans.

82
00:09:30,840 --> 00:09:33,320
Vous ne nous tes donc
d'aucune aide.

83
00:09:36,800 --> 00:09:37,480
Merci !

84
00:10:02,400 --> 00:10:05,080
Alors Saga,
des infos sur ce bateau ?

85
00:10:05,320 --> 00:10:06,560
Ce navire !

86
00:10:06,920 --> 00:10:11,080
Plus de 12 mtres sur 4 :
juridiquement c'est un navire.

87
00:10:11,320 --> 00:10:12,720
D'accord,
sur ce navire ?

88
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
On a trouv 5 personnes
enchanes dans la cale.

89
00:10:15,560 --> 00:10:17,120
Qu'a dit l'quipage ?

90
00:10:17,360 --> 00:10:19,000
Il n'tait plus bord.

91
00:10:20,400 --> 00:10:24,040
John, liste-moi
les ports disparus de 17 25 ans.

92
00:10:24,280 --> 00:10:25,800
Disparus depuis quand ?

93
00:10:26,040 --> 00:10:28,280
Trois mois.
Ordre chronologique avec photos.

94
00:10:28,520 --> 00:10:29,440
a marche !

95
00:10:45,200 --> 00:10:46,160
Beate ?

96
00:10:48,640 --> 00:10:51,680
- Je peux avoir un autre binme ?
- Pourquoi ?

97
00:10:51,920 --> 00:10:53,200
Christian est nul !

98
00:10:56,000 --> 00:10:59,080
On aura une super note,
mais seulement grce moi.

99
00:10:59,320 --> 00:11:01,160
Christian s'en sortira srement.

100
00:11:01,400 --> 00:11:02,480
Tu parles !

101
00:11:02,720 --> 00:11:05,600
Mets-moi avec quelqu'un
de mon niveau !

102
00:11:05,840 --> 00:11:06,520
Non.

103
00:11:06,760 --> 00:11:08,040
Et pourquoi pas ?

104
00:11:09,000 --> 00:11:10,600
Mme sur un projet deux,

105
00:11:10,840 --> 00:11:13,240
je vous value individuellement.

106
00:11:13,480 --> 00:11:14,960
Et tu le feras progresser.
107
00:11:15,200 --> 00:11:17,320
a c'est ton boulot,
pas le mien.

108
00:11:40,520 --> 00:11:43,600
Vous prenez la liste
des heures sup...

109
00:11:43,840 --> 00:11:47,400
- J'ai leurs identits.
- Une seconde.

110
00:11:49,840 --> 00:11:51,160
On verra a plus tard.

111
00:11:51,400 --> 00:11:53,120
Je sais qui tait bord :

112
00:11:53,360 --> 00:11:56,400
Victor Bergstrom,
disparu ce week-end Helsingor,

113
00:11:56,640 --> 00:12:00,080
avec sa petite amie danoise,
une amie elle et deux copains.

114
00:12:00,320 --> 00:12:02,200
L'un d'eux
Fredrik Lundblad,

115
00:12:02,440 --> 00:12:05,120
est port disparu
depuis samedi.

116
00:12:05,360 --> 00:12:07,320
Le dernier : Svante Kjalln.

117
00:12:07,680 --> 00:12:11,720
La police n'a pas pu le joindre
quand Lundblad a disparu.

118
00:12:11,960 --> 00:12:13,480
Tous disparus
depuis vendredi.

119
00:12:13,720 --> 00:12:16,680
Les deux filles, c'est
la petite amie et sa copine ?

120
00:12:16,920 --> 00:12:18,080
Trs probablement.

121
00:12:18,320 --> 00:12:21,560
Bien, je m'occupe
de contacter les familles.

122
00:12:21,920 --> 00:12:25,160
Je vais Copenhague
me renseigner sur les deux filles.

123
00:12:25,400 --> 00:12:26,240
Pourquoi ?

124
00:12:26,480 --> 00:12:28,600
Pour prparer
leurs interrogatoires.

125
00:12:28,840 --> 00:12:31,480
Pourquoi ?
Laisse tomber l'affaire.

126
00:12:31,720 --> 00:12:33,240
On les a retrouvs,
c'est rien.

127
00:12:33,480 --> 00:12:37,520
On les a kidnapps et enchans
sur un navire abandonn !

128
00:12:37,760 --> 00:12:39,320
Ce n'est pas rien !

129
00:13:00,600 --> 00:13:03,440
- Je cherche Martin Rohde.
- Oui.

130
00:13:03,680 --> 00:13:05,560
Oui, sa suprieure est l.

131
00:13:05,800 --> 00:13:07,240
Saga, a fait longtemps !

132
00:13:07,480 --> 00:13:09,080
Oui, treize mois.

133
00:13:09,960 --> 00:13:11,560
Contente de te revoir.

134
00:13:12,120 --> 00:13:13,280
Je viens voir Martin.

135
00:13:13,520 --> 00:13:15,640
Oui, je sais. Suis-moi.

136
00:13:19,120 --> 00:13:21,640
Quand l'as-tu vu
pour la dernire fois ?

137
00:13:21,880 --> 00:13:23,040
l'enterrement d'Auguste.

138
00:13:23,280 --> 00:13:25,040
- Et rien depuis ?
- Non.

139
00:13:26,480 --> 00:13:27,960
Qu'est-ce qui t'amne ?

140
00:13:28,200 --> 00:13:31,720
Un navire chou,
cinq personnes enchanes bord,

141
00:13:31,960 --> 00:13:33,680
dont deux Danoises.

142
00:13:33,920 --> 00:13:35,120
Peut-tre
portes disparues.

143
00:13:35,360 --> 00:13:37,960
Martin ne s'occupe pas
des disparitions.

144
00:13:38,200 --> 00:13:40,240
C'est probablement
un enlvement.

145
00:13:40,480 --> 00:13:42,720
Je veux voir
les enqutes leur sujet.

146
00:13:42,960 --> 00:13:43,920
S'il y en a eu.

147
00:13:44,720 --> 00:13:48,000
- Je te trouve quelqu'un.
- Pourquoi pas Martin ?

148
00:13:48,240 --> 00:13:50,040
Il a d'autres missions.

149
00:13:50,280 --> 00:13:51,480
Lesquelles ?

150
00:13:51,720 --> 00:13:55,920
Il coordonne les actions policires
pour le sommet europen.

151
00:13:56,160 --> 00:13:57,440
Il est ici, alors ?

152
00:13:57,680 --> 00:14:00,120
Oui, mais...
Saga,

153
00:14:00,920 --> 00:14:05,200
Martin a mis longtemps
se remettre de tout a.

154
00:14:05,760 --> 00:14:08,880
J'ignore comment
il ragira en te voyant.

155
00:14:10,360 --> 00:14:13,120
Je me suis replonge
dans cette enqute.

156
00:14:13,360 --> 00:14:16,760
On aurait pu faire d'autres choix,
a n'aurait rien chang.

157
00:14:17,000 --> 00:14:18,280
C'est presque certain.

158
00:14:18,520 --> 00:14:21,240
On ne te reproche rien,
Martin non plus.

159
00:14:21,480 --> 00:14:23,480
Alors pourquoi
m'empcher de le voir ?

160
00:14:27,720 --> 00:14:29,800
Il est l,
dans ce bureau.

161
00:15:01,840 --> 00:15:03,240
Merde, a fait un bail !

162
00:15:03,640 --> 00:15:05,800
Oui, un an et un mois.

163
00:15:06,280 --> 00:15:07,240
Ouais !

164
00:15:10,080 --> 00:15:11,160
On sort ?

165
00:15:11,560 --> 00:15:14,360
Quel plaisir de te voir !
Qu'est-ce qui t'amne ?

166
00:15:14,600 --> 00:15:17,240
J'enqute sur un enlvement
impliquant deux Danoises.

167
00:15:17,480 --> 00:15:19,960
- Sans doute portes disparues.
- Les noms ?

168
00:15:22,440 --> 00:15:24,520
On va pouvoir t'aider.
Viens !

169
00:15:26,040 --> 00:15:27,360
a fait plaisir
de te voir !

170
00:15:27,800 --> 00:15:28,920
Tu l'as dj dit.
171
00:15:29,800 --> 00:15:30,920
C'est ici.

172
00:15:33,120 --> 00:15:35,160
Maria Holst
et Vibecce Nielsen.

173
00:15:41,400 --> 00:15:44,080
- J'aurais pu faire a par mail.
- Faire quoi ?

174
00:15:44,680 --> 00:15:46,640
Vous donner ce renseignement.

175
00:15:46,880 --> 00:15:48,680
Oui, mais je voulais venir.

176
00:15:50,760 --> 00:15:51,760
Pour me voir ?

177
00:15:53,320 --> 00:15:54,280
Oui.

178
00:15:57,880 --> 00:16:00,640
- Pourquoi t'es pas venue avant ?
- Pas besoin.

179
00:16:00,880 --> 00:16:02,720
Pas d'enqute
impliquant le Danemark.

180
00:16:02,960 --> 00:16:04,920
Un videur
de la bote "Mainstreet"

181
00:16:05,160 --> 00:16:08,000
les a vues sortir 3 h 45.
Tu connais ?

182
00:16:08,240 --> 00:16:09,440
Le Mainstreet...

183
00:16:09,680 --> 00:16:10,800
Helsingor.

184
00:16:11,360 --> 00:16:13,480
- Non.
- Avec quatre hommes.

185
00:16:15,040 --> 00:16:17,680
Seuls trois hommes
ont t ports disparus.

186
00:16:17,920 --> 00:16:20,160
Et trois hommes
taient sur le navire.

187
00:16:24,000 --> 00:16:25,520
Saga Norn,
police criminelle.

188
00:16:27,960 --> 00:16:29,000
Quand a ?

189
00:16:30,240 --> 00:16:31,440
Bien, merci.

190
00:16:33,400 --> 00:16:34,400
Maria Holst est morte.

191
00:16:35,400 --> 00:16:37,200
C'est une enqute pour homicide.

192
00:17:05,120 --> 00:17:07,600
- Comment a s'est pass ?
- Plutt bien.

193
00:17:10,280 --> 00:17:12,400
Elle attend
dans la voiture.

194
00:17:12,840 --> 00:17:15,120
- Elle t'attend ?
- Oui.

195
00:17:15,680 --> 00:17:18,360
Elle voudrait
que je l'accompagne Helsingor.

196
00:17:19,800 --> 00:17:20,840
Tu es d'accord ?
197
00:17:21,080 --> 00:17:23,000
Toi, tu en penses quoi ?

198
00:17:29,640 --> 00:17:31,760
Je trouve
que c'est une bonne ide.

199
00:17:33,800 --> 00:17:34,640
D'accord.

200
00:17:57,680 --> 00:18:00,520
- Comment a se passe pour toi ?
- Bien.

201
00:18:01,240 --> 00:18:03,480
- Tu travailles beaucoup ?
- Oui.

202
00:18:08,080 --> 00:18:09,160
gale toi-mme.

203
00:18:09,760 --> 00:18:10,760
Oui.

204
00:18:15,080 --> 00:18:16,200
Tu grisonnes.

205
00:18:16,440 --> 00:18:19,040
Non, Saga,
je suis argent.

206
00:18:24,120 --> 00:18:26,360
a fait un an
qu'on ne s'est pas vus.

207
00:18:26,960 --> 00:18:28,720
Et tu n'as rien dire ?

208
00:18:28,960 --> 00:18:30,960
Rien raconter sur ta vie ?

209
00:18:31,880 --> 00:18:33,560
Moi,
je ne vis plus avec Mette.

210
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
- Vous avez divorc ?
- Non, on n'habite plus ensemble.

211
00:18:37,240 --> 00:18:39,720
- Tu l'as encore trompe ?
- Non.

212
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
Je n'apporte plus rien
la famille.

213
00:18:44,880 --> 00:18:46,840
Tu sais qu'on a eu
des jumeaux ?

214
00:18:47,080 --> 00:18:48,200
Sanne et Simon.

215
00:18:48,680 --> 00:18:49,800
Ah !

216
00:18:56,560 --> 00:18:59,080
Je vis avec un mec,
Jacob Sandberg.

217
00:18:59,320 --> 00:19:00,840
Le type aux fleurs ?

218
00:19:01,400 --> 00:19:03,000
Non, a c'tait Anton.

219
00:19:03,240 --> 00:19:05,200
Tu l'as rencontr
o et quand ?

220
00:19:05,440 --> 00:19:08,360
Dans un bar,
il y a un peu plus de sept mois.

221
00:19:09,200 --> 00:19:11,440
- Vous vivez ensemble ?
- Oui.

222
00:19:12,200 --> 00:19:13,240
plein temps ?
223
00:19:13,480 --> 00:19:15,240
Oui, depuis mercredi.

224
00:19:16,680 --> 00:19:18,600
- a se passe comment ?
- Bien.

225
00:19:23,800 --> 00:19:24,920
Super !

226
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
Bonne nouvelle.

227
00:19:43,520 --> 00:19:45,360
- Christian Fischer ?
- Oui.

228
00:19:45,600 --> 00:19:48,880
Martin Rohde, police de Copenhague
et Saga Norn de Malm.

229
00:19:49,120 --> 00:19:52,160
On voudrait vous parler
de Vibecce Nielsen.

230
00:19:52,400 --> 00:19:55,520
Vous avez dclar
l'avoir vue sortir 3 h 45.

231
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
Oui.

232
00:19:57,600 --> 00:19:59,040
Avec une amie,

233
00:19:59,280 --> 00:20:00,880
et quatre hommes,
c'est a ?

234
00:20:01,120 --> 00:20:01,720
Oui.

235
00:20:01,960 --> 00:20:03,440
Ceux-l en font partie ?

236
00:20:07,560 --> 00:20:10,360
Aucune ide.
Vous savez le monde qu'on a ?

237
00:20:10,600 --> 00:20:14,800
Le panneau l'entre indique
une capacit maximale de 950.

238
00:20:15,080 --> 00:20:16,280
C'est a.

239
00:20:17,080 --> 00:20:19,240
Et c'est souvent
plein le week-end.

240
00:20:21,040 --> 00:20:24,760
- Et vous vous en souvenez ?
- De cette fille, Vibecce ?

241
00:20:25,080 --> 00:20:27,720
Elle tait sortie fumer.

242
00:20:28,120 --> 00:20:30,280
On a discut.
Je lui plaisais.

243
00:20:31,120 --> 00:20:34,400
- Elle vous l'a dit ?
- Non, a se sentait.

244
00:20:36,120 --> 00:20:38,000
Et les quatre hommes ?

245
00:20:38,240 --> 00:20:40,440
Dsol,
les mecs c'est pas mon truc.

246
00:20:41,400 --> 00:20:43,160
Il y a des camras
l'entre ?

247
00:20:43,400 --> 00:20:44,560
Non.

248
00:20:44,800 --> 00:20:46,160
Et dans la salle ?
249
00:20:46,400 --> 00:20:47,880
Non, nulle part.

250
00:20:54,480 --> 00:20:55,920
Il y a une camra ici,

251
00:20:58,280 --> 00:20:59,600
et une autre l.

252
00:20:59,840 --> 00:21:02,600
- C'est la police.
- J'en parle Barbara.

253
00:21:03,520 --> 00:21:05,400
Non, c'est pour John.
C'est important.

254
00:21:06,720 --> 00:21:07,680
D'accord.

255
00:21:30,320 --> 00:21:31,600
Salut !

256
00:21:31,920 --> 00:21:33,000
Mate a.

257
00:21:33,960 --> 00:21:35,440
C'est quoi, a ?

258
00:21:36,440 --> 00:21:37,560
Fais voir.

259
00:21:38,080 --> 00:21:39,160
C'est quoi ?

260
00:21:41,480 --> 00:21:42,360
C'est sur YouTube.

261
00:21:42,600 --> 00:21:45,680
Tu taggues, wow !
a fera 5 vues, grand max.

262
00:21:45,920 --> 00:21:47,160
Tu ferais pas mieux.
263
00:21:47,400 --> 00:21:48,960
- Mais si !
- Rends-le-moi !

264
00:21:49,200 --> 00:21:51,000
Attends,
je mate tes applis.

265
00:21:51,360 --> 00:21:53,440
Vous avez vu
le match du Bara ?

266
00:21:53,680 --> 00:21:54,960
Trop fort, Messi !

267
00:21:56,360 --> 00:21:57,760
Ah oui,
t'as pas la tl !

268
00:21:59,760 --> 00:22:00,800
On se casse ?

269
00:22:01,040 --> 00:22:02,680
Attendez,
je prends ma veste.

270
00:22:17,600 --> 00:22:18,760
Eh, attendez !

271
00:22:24,000 --> 00:22:24,840
Eh !

272
00:22:25,840 --> 00:22:26,920
Vous tes partis !

273
00:22:28,240 --> 00:22:29,320
C'est pas cool.

274
00:22:29,560 --> 00:22:30,520
Mon portable !

275
00:22:30,760 --> 00:22:32,120
- Quoi ?
- Tu l'as gard.

276
00:22:32,720 --> 00:22:33,840
Mais non.

277
00:22:34,760 --> 00:22:35,520
Allez, quoi.

278
00:22:36,560 --> 00:22:38,440
- Je l'ai mis sur le banc.
- Arrte.

279
00:22:39,760 --> 00:22:42,640
Quelqu'un
a d le prendre en passant.

280
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Qu'est-ce qu'il y a ?

281
00:23:21,320 --> 00:23:24,320
Tu repenses parfois
ce qui s'est pass ici ?

282
00:23:25,480 --> 00:23:26,920
Non, je n'y pense plus.

283
00:23:28,400 --> 00:23:29,640
Mais toi, oui.

284
00:23:35,880 --> 00:23:36,800
Oui.

285
00:23:38,480 --> 00:23:40,200
Tu arrives
ne pas y penser ?

286
00:23:40,440 --> 00:23:42,360
Oui, si je le dcide.

287
00:23:43,640 --> 00:23:45,160
T'as de la chance.

288
00:24:46,880 --> 00:24:48,320
- Salut !
- Salut.

289
00:24:48,640 --> 00:24:50,200
Alors,
tu es de retour ?

290
00:24:50,680 --> 00:24:51,960
Tu n'tais pas parti ?

291
00:24:52,200 --> 00:24:54,840
Si, pour me rapprocher
des petits-enfants.

292
00:24:55,080 --> 00:24:57,240
Mais mon fils
a trouv un job ici.

293
00:24:57,480 --> 00:24:58,640
- Super !
- Oui.

294
00:24:58,880 --> 00:25:00,080
Et toi, a va ?

295
00:25:00,320 --> 00:25:04,320
Les choses tant comme elles sont,
a peut aller.

296
00:25:06,760 --> 00:25:08,480
Les quatre jeunes
l'hpital

297
00:25:08,720 --> 00:25:12,120
ont repris connaissance
mais sont encore confus.

298
00:25:12,360 --> 00:25:14,960
- De quoi est morte Maria ?
- L'autopsie est en cours.

299
00:25:15,200 --> 00:25:18,520
Le <i>Faxborg</i> tait Halmstad,
on l'a vol cette nuit.

300
00:25:18,760 --> 00:25:20,800
Pas de camra,
pas de tmoin.

301
00:25:21,040 --> 00:25:23,320
- Il est qui, ce bateau ?
- Ce navire !
302
00:25:24,760 --> 00:25:27,160
- Hein ?
- Le <i>Faxborg</i> est un navire.

303
00:25:27,400 --> 00:25:30,920
Plus de 12 mtres de long
sur 4 de large.

304
00:25:31,160 --> 00:25:32,280
Juridiquement, un navire.

305
00:25:32,520 --> 00:25:35,040
- Et c'est important ?
- a peut l'tre.

306
00:25:35,280 --> 00:25:38,440
- Mais dans notre cas ?
- Non.

307
00:25:39,040 --> 00:25:40,360
Bon. qui est-il ?

308
00:25:40,600 --> 00:25:43,960
Marcus Stenberg.
Il vit Ystad.

309
00:25:48,040 --> 00:25:49,360
Martin...

310
00:25:49,600 --> 00:25:53,000
Tu fais quoi en ce moment ?
Tu vas vraiment nous aider ?

311
00:25:53,240 --> 00:25:56,880
Je coordonne les forces policires
pour le sommet europen.

312
00:25:57,120 --> 00:25:59,800
Ils s'en sortiront
trs bien sans moi.

313
00:26:02,640 --> 00:26:03,640
Tu ne parlais pas de a ?

314
00:26:04,040 --> 00:26:05,640
Pas seulement...

315
00:26:06,440 --> 00:26:07,800
J'aimerais travailler ici.

316
00:26:08,240 --> 00:26:10,520
Je vais en parler Lillian.

317
00:26:10,760 --> 00:26:11,840
Fais-le, oui.

318
00:26:19,600 --> 00:26:24,160
Il tait amarr pour une semaine,
donc personne bord.

319
00:26:24,400 --> 00:26:27,080
- Qui le savait ?
- L'quipage, forcment...

320
00:26:27,320 --> 00:26:30,480
Mes employs,
les gens du port de Halmstad.

321
00:26:30,720 --> 00:26:35,040
La fume les calme :
elles croient un feu de fort.

322
00:26:35,920 --> 00:26:37,680
Ce bateau est
facile voler ?

323
00:26:37,920 --> 00:26:38,880
Facile...

324
00:26:39,120 --> 00:26:43,480
Il devait tre verrouill,
j'ignore comment ils l'ont dmarr.

325
00:26:43,720 --> 00:26:45,960
Combien faut-il tre
pour le piloter ?

326
00:26:46,200 --> 00:26:48,440
En thorie,
une personne suffit.

327
00:26:48,680 --> 00:26:50,920
Et en pratique ?

328
00:26:51,160 --> 00:26:53,720
Une,
si elle sait ce qu'elle fait.

329
00:26:53,960 --> 00:26:56,160
Pour sortir du port,
il faut tre deux.

330
00:26:58,960 --> 00:27:00,320
Ma femme. Dsol...

331
00:27:01,480 --> 00:27:02,960
Marcus Stenberg...

332
00:27:03,640 --> 00:27:05,120
Tu aimes les abeilles ?

333
00:27:07,040 --> 00:27:09,160
Je ne sais pas,
je n'y pense jamais.

334
00:27:09,400 --> 00:27:10,720
Tu devrais.

335
00:27:10,960 --> 00:27:13,640
Selon Einstein,
si elles disparaissent,

336
00:27:13,880 --> 00:27:16,440
l'humanit mourra en quatre ans.

337
00:27:16,680 --> 00:27:20,040
Si l'oxygne disparat,
on mourra en quatre minutes.

338
00:27:20,280 --> 00:27:21,960
Il faudrait aimer l'oxygne ?

339
00:27:24,280 --> 00:27:25,680
Pardon, c'tait ma femme.

340
00:27:25,920 --> 00:27:28,040
Je dois partir,
voyons a plus tard.

341
00:27:28,600 --> 00:27:31,000
Reconnaissez-vous
ces personnes ?

342
00:27:35,560 --> 00:27:36,440
Non, dsol.

343
00:27:38,440 --> 00:27:39,920
Qui volerait votre navire,

344
00:27:40,160 --> 00:27:43,000
pour le faire s'chouer
avec cinq personnes bord ?

345
00:27:43,520 --> 00:27:46,120
Aucune ide.
Mais je dois vraiment...

346
00:27:47,160 --> 00:27:48,720
Mais prenez ma carte.

347
00:27:49,720 --> 00:27:52,160
Tous les documents
sont mon bureau.

348
00:27:52,400 --> 00:27:55,240
Demandez Linda,
elle vous renseignera.

349
00:27:58,920 --> 00:28:01,560
- Il a menti sur l'appel.
- Comment a ?

350
00:28:01,800 --> 00:28:05,000
- C'tait pas sa femme.
- Comment tu le sais ?

351
00:28:05,240 --> 00:28:08,600
Quand Mette t'appelle,
si elle le fait encore...

352
00:28:08,840 --> 00:28:10,840
tu ne donnes pas
ton nom complet.
353
00:28:30,920 --> 00:28:33,680
- T'as trouv ton portable ?
- Non, pourquoi ?

354
00:28:34,080 --> 00:28:35,840
T'as envoy un message.

355
00:28:36,080 --> 00:28:39,360
Tu te fous de moi !
Quel message ? Fais voir !

356
00:28:41,360 --> 00:28:42,920
C'est quoi ce bordel ?

357
00:28:43,640 --> 00:28:45,280
<i>Je veux coucher avec Amanda R.</i>

358
00:28:48,600 --> 00:28:50,040
Tiens, ton portable.

359
00:28:53,640 --> 00:28:56,400
- Tu l'as envoy qui ?
- Tous tes contacts.

360
00:29:01,640 --> 00:29:03,480
a va, c'est une blague.

361
00:29:08,680 --> 00:29:09,880
demain, blaireau.

362
00:29:32,480 --> 00:29:34,800
Ils n'ont pas
repris connaissance ?

363
00:29:35,040 --> 00:29:37,240
Tout est relatif.

364
00:29:37,480 --> 00:29:39,920
Ils restent faibles
et dsorients.

365
00:29:40,160 --> 00:29:41,120
Pourquoi ?

366
00:29:41,360 --> 00:29:43,080
Dshydratation, hypothermie.

367
00:29:43,320 --> 00:29:46,640
Et des traces d'acide lysergique
dans le sang.

368
00:29:46,880 --> 00:29:48,160
Un prcurseur du LSD.

369
00:29:48,400 --> 00:29:50,880
On ignore encore
ce qu'ils ont aval.

370
00:29:51,120 --> 00:29:54,320
Mais c'est une drogue,
associe un autre facteur.

371
00:29:55,320 --> 00:29:58,800
Ils ont parl de flashes,
de bruits assourdissants.

372
00:29:59,040 --> 00:30:00,440
C'est assez incohrent.

373
00:30:00,680 --> 00:30:02,080
Nous devons les voir.

374
00:30:02,320 --> 00:30:06,400
Fredrik Lundblad
est toujours inconscient.

375
00:30:06,640 --> 00:30:09,240
Svante Kjalln
a une fivre alarmante.

376
00:30:09,480 --> 00:30:10,880
Voyons les deux autres.

377
00:30:18,680 --> 00:30:21,240
Saga Norn,
police criminelle.

378
00:30:24,160 --> 00:30:26,240
Dites-nous
ce qui s'est pass.

379
00:30:28,280 --> 00:30:30,120
Vibecce ! Racontez-moi.

380
00:30:33,440 --> 00:30:34,440
Lumire...

381
00:30:36,760 --> 00:30:37,840
Flashes...

382
00:30:41,120 --> 00:30:42,160
Lumire, flashes,

383
00:30:42,400 --> 00:30:43,720
continuez !

384
00:30:45,080 --> 00:30:46,600
Un renard...

385
00:30:47,920 --> 00:30:49,800
- Et...
- Un renard...

386
00:30:50,920 --> 00:30:51,880
Un renard, et...

387
00:30:55,960 --> 00:30:56,880
Saga, arrte !

388
00:31:08,800 --> 00:31:11,080
Avec qui tiez-vous ?

389
00:31:12,560 --> 00:31:15,120
- Maria...
- Non, je parle d'un homme.

390
00:31:20,320 --> 00:31:22,600
- O est Maria ?
- Elle va bien.

391
00:31:23,120 --> 00:31:24,480
Maria va bien.

392
00:31:25,720 --> 00:31:28,640
Elle se porte comme un charme
et vous salue.
393
00:31:28,880 --> 00:31:30,000
Mainstreet, Victor.

394
00:31:30,800 --> 00:31:32,080
Avec qui tiez-vous ?

395
00:31:32,320 --> 00:31:33,560
a clignote...

396
00:31:36,240 --> 00:31:38,160
Oui, a clignote.

397
00:31:38,680 --> 00:31:40,840
Allez, dites-nous-en plus.

398
00:31:41,480 --> 00:31:42,480
O tiez-vous ?

399
00:31:44,360 --> 00:31:45,360
Que s'est-il pass ?

400
00:31:47,360 --> 00:31:50,720
a suffit, laissez-le.

401
00:31:52,480 --> 00:31:54,280
- On a peu d'lments.
- Oui.

402
00:31:54,520 --> 00:31:58,520
Inconscience, souvenirs flous,
et ces flashes de lumire...

403
00:31:58,760 --> 00:32:01,720
croire qu'ils ont
t enlevs par des aliens !

404
00:32:03,600 --> 00:32:05,520
Attends, je prends un caf.

405
00:32:05,760 --> 00:32:09,760
- Pourquoi tu riais ?
- Tu as bien fait une blague, l ?

406
00:32:10,000 --> 00:32:11,880
Absolument.
407
00:32:12,120 --> 00:32:13,840
Mais tu ne la trouves pas drle.

408
00:32:14,640 --> 00:32:16,400
- a s'est vu ?
- Oui.

409
00:32:20,000 --> 00:32:22,080
C'est bon
de retravailler avec toi.

410
00:32:22,320 --> 00:32:24,760
Oui, je trouve aussi.

411
00:32:25,000 --> 00:32:27,680
Je le pense vraiment, tu sais.

412
00:32:27,920 --> 00:32:29,240
Oui, moi aussi.

413
00:32:30,240 --> 00:32:33,680
Tu me traites comme avant,
j'apprcie vraiment.

414
00:32:33,920 --> 00:32:36,000
Comment je devrais te traiter ?

415
00:32:37,120 --> 00:32:41,480
Tu sais, peu de gens y arrivent,
depuis la mort d'Auguste.

416
00:32:42,280 --> 00:32:44,880
C'est grce toi
qu'on est l aujourd'hui.

417
00:32:46,000 --> 00:32:49,280
Si tu ne m'avais pas tir dessus,
j'aurais tu Jens.

418
00:32:52,800 --> 00:32:54,200
Oui, je sais.

419
00:32:55,360 --> 00:32:56,160
Vite, venez !
420
00:32:56,400 --> 00:32:58,240
- Il la retient !
- Qui ?

421
00:32:58,480 --> 00:33:00,560
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Vite !

422
00:33:01,160 --> 00:33:03,960
- Ici !
- Qu'est-ce que vous voulez ?

423
00:33:04,200 --> 00:33:05,080
Victor !

424
00:33:05,600 --> 00:33:06,920
Lche-la, calme-toi.

425
00:33:07,160 --> 00:33:08,280
Du calme !

426
00:33:12,840 --> 00:33:16,080
Doucement, Victor.
Tout ira bien.

427
00:33:16,640 --> 00:33:18,280
On a une prise d'otage.

428
00:33:18,520 --> 00:33:19,880
Envoyez du renfort.

429
00:33:20,120 --> 00:33:21,520
Laisse partir Anne-Luise.

430
00:33:22,400 --> 00:33:23,360
Non !

431
00:33:24,520 --> 00:33:26,600
Lche Anne-Luise immdiatement !

432
00:33:27,960 --> 00:33:30,240
Fais sortir tout le monde.

433
00:33:31,640 --> 00:33:33,560
Victor, tu m'entends ?
434
00:33:34,880 --> 00:33:37,680
Lche-la tout de suite,
on va discuter.

435
00:33:38,400 --> 00:33:40,080
- Pose ces ciseaux.
- Non.

436
00:33:43,000 --> 00:33:44,920
- Tu veux quoi ?
- Sortir d'ici.

437
00:33:45,160 --> 00:33:49,040
Tu vas sortir,
mais laisse-la partir d'abord.

438
00:33:49,600 --> 00:33:51,520
- Lche-la !
- Non... non !

439
00:33:54,280 --> 00:33:55,360
Je veux sortir !

440
00:33:58,360 --> 00:33:59,800
Regarde, je me menotte.

441
00:34:01,040 --> 00:34:02,280
On partira ensemble.

442
00:34:03,400 --> 00:34:04,440
Qu'est-ce que tu fais ?

443
00:34:04,680 --> 00:34:06,880
Je suis menott. J'arrive.

444
00:34:07,520 --> 00:34:10,120
Tu vas la lcher,
et me prendre la place.

445
00:34:10,360 --> 00:34:13,960
Je vais m'approcher.

446
00:34:14,200 --> 00:34:16,000
Lche-la et prends-moi.
447
00:34:16,560 --> 00:34:19,040
C'est Maria que tu veux voir ?

448
00:34:20,720 --> 00:34:21,520
Oui.

449
00:34:21,760 --> 00:34:23,800
Alors lche-la,
et tu verras Maria.

450
00:34:24,720 --> 00:34:26,720
Lche-la !

451
00:34:27,560 --> 00:34:28,920
Laisse-la partir.

452
00:34:29,160 --> 00:34:30,240
Tout de suite !

453
00:34:31,720 --> 00:34:35,720
Tu sais ce qui est
arriv Maria ?

454
00:34:36,880 --> 00:34:37,880
Elle est morte !

455
00:34:39,120 --> 00:34:40,400
Dsol !

456
00:34:58,880 --> 00:35:02,080
- Il a pris la place de l'otage ?
- Je n'ai rien pu faire.

457
00:35:03,360 --> 00:35:07,160
Tu n'es pas oblige
de travailler avec lui, tu sais.

458
00:35:15,440 --> 00:35:16,440
Il a dit quoi ?

459
00:35:16,680 --> 00:35:18,720
Que je n'tais pas oblige
de travailler avec toi.

460
00:35:19,440 --> 00:35:21,360
Pourquoi avoir pris
sa place ?

461
00:35:21,600 --> 00:35:23,720
C'tait une bonne ide, Saga.

462
00:35:23,960 --> 00:35:26,200
Non, trs mauvaise,
et dangereuse.

463
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
J'y suis mieux form qu'elle.

464
00:35:29,480 --> 00:35:31,360
Oui, mais pas menott.

465
00:35:33,200 --> 00:35:34,720
a s'est bien fini...

466
00:35:37,280 --> 00:35:39,200
Je te reconduis chez toi ?

467
00:35:39,440 --> 00:35:40,720
Non, c'est gentil.

468
00:35:40,960 --> 00:35:42,840
Je vais prendre le train.

469
00:35:43,080 --> 00:35:44,200
Tu salueras Jacob.

470
00:35:46,560 --> 00:35:49,520
- Il ne te connat pas.
- Salue-le quand mme.

471
00:36:55,000 --> 00:36:56,760
- <i>All ?</i>
- Papa, c'est moi.

472
00:36:57,000 --> 00:36:58,560
<i>Salut, ma puce.
Tu rentres ?</i>

473
00:36:59,080 --> 00:37:01,400
- Pas encore.
- <i>Ah, pourquoi ?</i>
474
00:37:02,440 --> 00:37:05,040
Tina me propose
d'aller l'curie.

475
00:37:05,280 --> 00:37:07,640
<i>La voile,
les cours, le boulot,</i>

476
00:37:07,880 --> 00:37:09,000
a ne suffit pas ?

477
00:37:09,240 --> 00:37:13,280
<i>Juste une heure ou deux !
a faisait longtemps.</i>

478
00:37:14,840 --> 00:37:17,160
- <i>Tu rentres 23 h ?</i>
- a marche.

479
00:37:17,400 --> 00:37:20,920
<i>Un navire
s'est chou, ce matin,</i>

480
00:37:21,160 --> 00:37:23,720
<i>sous le pont de l'Oresund.</i>

481
00:37:24,000 --> 00:37:25,520
<i>Il avait rompu le contact</i>

482
00:37:25,760 --> 00:37:27,640
<i>avec le centre de surveillance.</i>

483
00:37:27,880 --> 00:37:32,480
<i>Ni capitaine ni quipage
n'ont t retrouvs bord.</i>

484
00:37:33,591 --> 00:37:38,240
<i>Dans la cale, gisaient cinq jeunes
dans un tat alarmant.</i>

485
00:37:38,480 --> 00:37:42,080
<i>Ils ont t admis
l'hpital de Malm.</i>

486
00:37:42,320 --> 00:37:46,040
<i>La police n'a dvoil
que peu d'informations.</i>

487
00:38:20,760 --> 00:38:24,040
Salut !
Je croyais que tu ne pouvais pas ?

488
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Je suis l'curie avec Tina.

489
00:38:35,520 --> 00:38:37,560
- Vous ne voulez pas parler ?
- Non.

490
00:38:42,360 --> 00:38:43,960
Vous n'y croyez plus ?

491
00:38:45,160 --> 00:38:47,760
C'est un long processus,
vous savez.

492
00:38:48,000 --> 00:38:49,920
J'ai retravaill
avec Saga.

493
00:38:51,080 --> 00:38:52,600
- Saga Norn ?
- Oui.

494
00:38:57,360 --> 00:38:58,400
a vous a fait quoi ?

495
00:38:58,640 --> 00:39:02,520
a m'a fait plus de bien
qu'un an de travail avec vous.

496
00:39:06,920 --> 00:39:09,360
Bien. Vous devriez continuer.

497
00:39:09,600 --> 00:39:11,040
J'en ai l'intention.

498
00:39:11,280 --> 00:39:12,880
Mais j'en ai fini avec vous.

499
00:39:13,120 --> 00:39:14,160
Trs bien.

500
00:39:16,360 --> 00:39:17,360
Pour ce soir.

501
00:39:18,600 --> 00:39:19,640
On se voit
dans huit jours.

502
00:39:21,840 --> 00:39:25,040
Il s'en remet difficilement,
c'est sr.

503
00:39:25,440 --> 00:39:29,080
Mais il ne mettra jamais
personne en danger.

504
00:39:29,840 --> 00:39:32,800
Le seul qu'il met en danger,
c'est lui-mme.

505
00:39:59,160 --> 00:40:00,040
- Salut !
- Salut.

506
00:40:00,680 --> 00:40:01,720
Tu es venu ?

507
00:40:02,760 --> 00:40:05,400
Nikolaj, papa est l !

508
00:40:07,920 --> 00:40:10,920
- O sont les autres ?
- Les petits dorment.

509
00:40:11,160 --> 00:40:12,760
Carl et Joanne sont au tennis.

510
00:40:14,400 --> 00:40:16,000
Bonsoir, mon grand !

511
00:40:21,360 --> 00:40:24,480
- a va, toi ?
- Oui, je cuisine avec Anne-Dea.

512
00:40:24,720 --> 00:40:26,240
- Vous faites quoi ?
- Des spaghettis.

513
00:40:26,480 --> 00:40:27,640
Des spaghettis !

514
00:40:29,320 --> 00:40:30,600
Tu restes dner ?

515
00:40:30,840 --> 00:40:32,640
Non.
Je dois juste parler Mette.

516
00:40:32,960 --> 00:40:35,200
Entendu.
Viens, Nikolaj !

517
00:40:36,320 --> 00:40:38,560
- Au revoir, champion !
- Au revoir !

518
00:40:53,080 --> 00:40:54,840
Je ne viendrai pas demain.

519
00:40:55,560 --> 00:40:57,120
Fini la thrapie de couple.

520
00:41:01,440 --> 00:41:03,360
Comment je dois le prendre ?

521
00:41:04,120 --> 00:41:07,080
- Tu n'y crois plus ?
- Si, tu le sais bien.

522
00:41:07,320 --> 00:41:08,640
On n'essaye plus ?

523
00:41:08,880 --> 00:41:10,520
Plus de cette faon.

524
00:41:11,600 --> 00:41:14,840
- J'arrte aussi ma thrapie.
- Mais elle t'aide !

525
00:41:15,080 --> 00:41:16,600
- Tu crois ?
- Je le vois !

526
00:41:16,840 --> 00:41:18,480
Mais c'est un mensonge.

527
00:41:19,200 --> 00:41:22,360
J'ai juste appris mentir,
moi et aux autres.

528
00:41:22,600 --> 00:41:24,840
Mais rien ne change
l'intrieur.

529
00:41:25,080 --> 00:41:26,800
Je veux aller de l'avant.

530
00:41:31,560 --> 00:41:34,480
Et comment tu pensais
aller de l'avant ?

531
00:41:35,880 --> 00:41:38,200
Lillian me laisse
retravailler avec Saga.

532
00:41:39,120 --> 00:41:41,760
Je retourne
au dpartement des homicides.

533
00:41:42,200 --> 00:41:43,600
Tu m'attendras ?

534
00:41:43,840 --> 00:41:45,680
Martin, bon Dieu !

535
00:41:49,160 --> 00:41:52,200
- J'ai dj t trop patiente.
- Je sais.

536
00:42:06,960 --> 00:42:08,120
Salut.

537
00:42:13,600 --> 00:42:16,120
- Alors, ta journe ?
- Bonne. Tu fais quoi ?

538
00:42:16,360 --> 00:42:18,040
Je dballe mes affaires.

539
00:42:19,800 --> 00:42:22,880
- Ne les mets pas l.
- Je les mets o, alors ?

540
00:42:26,920 --> 00:42:28,080
Dans les cartons.

541
00:42:30,960 --> 00:42:34,000
On va vivre ensemble,
mais sans mes affaires ?

542
00:42:34,880 --> 00:42:36,640
Non... Tu as raison.

543
00:42:40,400 --> 00:42:42,560
- Tu dois bosser ce soir ?
- Non.

544
00:42:43,280 --> 00:42:45,200
- On fait un truc ?
- Quoi ?

545
00:42:45,440 --> 00:42:46,760
toi de dcider.

546
00:42:51,160 --> 00:42:51,920
D'accord.

547
00:43:31,800 --> 00:43:35,000
Tu as le bonjour de Martin,
un collgue danois.

548
00:43:35,600 --> 00:43:36,600
OK...

549
00:43:38,520 --> 00:43:40,960
- Tu penses lui maintenant ?
- Oui.

550
00:43:41,400 --> 00:43:43,520
- Pendant qu'on fait l'amour ?
- Non !

551
00:43:43,760 --> 00:43:45,240
Pas pendant, aprs.

552
00:43:46,040 --> 00:43:48,200
Tu penses d'autres pendant ?

553
00:43:48,440 --> 00:43:50,640
Mais non !
Toi oui ?

554
00:43:52,520 --> 00:43:53,920
Non, jamais.

555
00:43:55,160 --> 00:43:57,080
Tant mieux.

556
00:44:17,240 --> 00:44:19,120
- <i>Ciao bello</i> !
- Salut !

557
00:44:19,360 --> 00:44:21,200
- Comment tu vas ?
- Bien, merci.

558
00:44:21,440 --> 00:44:24,160
- Du courrier pour moi ?
- Non, dsol.

559
00:45:22,400 --> 00:45:24,280
- Tu fais quoi ?
- Je lis.

560
00:45:26,640 --> 00:45:28,440
<i>Aptitudes relationnelles</i>,

561
00:45:29,400 --> 00:45:31,560
<i>motions et relations sociales</i>,

562
00:45:32,480 --> 00:45:35,840
<i>Amliorer sa vie amoureuse</i>...
Tu sors a d'o ?

563
00:45:36,080 --> 00:45:38,560
De la bibliothque,
il y en a plein.

564
00:45:38,800 --> 00:45:42,360
- Pour quoi faire ?
- M'amliorer en la matire.

565
00:45:42,600 --> 00:45:44,560
Quoi, en vie de couple ?

566
00:45:46,960 --> 00:45:48,640
En relation amoureuse.

567
00:45:51,400 --> 00:45:53,000
Mais tu fais a bien.

568
00:45:55,040 --> 00:45:57,840
- Comment a se pourrait ?
- C'est comme a.

569
00:45:58,360 --> 00:46:02,080
Je n'ai pas d'exprience,
et je n'ai jamais rien lu.

570
00:46:02,320 --> 00:46:03,800
Allez, viens dormir.

571
00:46:04,960 --> 00:46:06,000
coute voir.

572
00:46:07,680 --> 00:46:10,760
"La dcouverte du besoin
d'tre aim..."

573
00:46:42,520 --> 00:46:44,600
- Tu es matinal.
- Je voulais te voir.

574
00:46:45,320 --> 00:46:46,440
Je t'coute.

575
00:46:49,200 --> 00:46:52,920
J'ai dcid d'arrter ma thrapie.

576
00:46:53,160 --> 00:46:54,840
Niels ne m'a pas prvenue.

577
00:46:55,080 --> 00:46:56,920
Selon lui, je n'ai pas
mon mot dire.
578
00:46:57,160 --> 00:46:58,800
Il a raison.
On a un accord.

579
00:46:59,040 --> 00:47:00,960
J'ai une meilleure ide.

580
00:47:02,000 --> 00:47:05,040
- Aller voir Jens en prison.
- Hors de question.

581
00:47:08,640 --> 00:47:11,440
Depuis un an,
je ne vis plus avec ma famille.

582
00:47:11,680 --> 00:47:15,000
Mette a d engager une nounou.

583
00:47:15,240 --> 00:47:19,000
Il est temps que a change.
Que je change.

584
00:47:19,240 --> 00:47:21,400
Tu entames une nouvelle enqute.

585
00:47:21,640 --> 00:47:22,840
Une chose la fois.

586
00:47:23,080 --> 00:47:26,000
J'ai besoin de voir
qu'il est enferm.

587
00:47:26,240 --> 00:47:28,960
Qu'il est bien en taule,
que c'est vrai.

588
00:47:29,200 --> 00:47:32,160
- Tu le sais bien.
- a ne me suffit pas.

589
00:47:41,120 --> 00:47:42,920
Je vais en parler Niels.

590
00:47:43,920 --> 00:47:46,400
S'il ne donne pas son feu vert,
c'est non.

591
00:47:46,640 --> 00:47:47,800
Entendu.

592
00:48:03,280 --> 00:48:04,960
Les proches des victimes

593
00:48:05,200 --> 00:48:07,760
ne voient aucun motif
leur disparition.

594
00:48:08,000 --> 00:48:10,320
Marcus Stenberg :
rien se reprocher.

595
00:48:10,560 --> 00:48:12,400
Regardez vous-mmes.

596
00:48:12,640 --> 00:48:14,680
Pas de lien avec les disparus ?

597
00:48:14,920 --> 00:48:16,920
- Aucun d'eux ?
- J'ai rien trouv.

598
00:48:17,440 --> 00:48:19,400
Surveillons-le quand mme.

599
00:48:19,640 --> 00:48:21,360
- Et les vidos ?
- Encore rien.

600
00:48:21,600 --> 00:48:22,600
Les Danois tranent.

601
00:48:23,320 --> 00:48:25,760
- C'est important, tu l'as dit ?
- Oui.

602
00:48:27,960 --> 00:48:29,800
- Martin.
- <i>J'ai parl Niels.</i>

603
00:48:30,040 --> 00:48:32,840
<i>Il t'accompagnera,
chaque fois.</i>

604
00:48:33,080 --> 00:48:36,680
<i>Tu feras ce qu'il dit,
et on t'valuera rgulirement.</i>

605
00:48:39,200 --> 00:48:40,120
Je vais le voir ?

606
00:48:40,360 --> 00:48:41,480
14 h la prison.

607
00:48:41,720 --> 00:48:42,800
<i>Pas d'exigences ?</i>

608
00:48:43,040 --> 00:48:45,960
Non. Apparemment,
il a tout de suite accept.

609
00:48:46,560 --> 00:48:49,520
- <i>Vraiment ?</i>
- 14 h donc. Niels sera l.

610
00:49:03,160 --> 00:49:05,360
On va me laisser rencontrer Jens.

611
00:49:06,440 --> 00:49:07,760
... qui a tu ton fils ?

612
00:49:09,480 --> 00:49:10,240
Oui.

613
00:49:11,120 --> 00:49:12,040
Et pourquoi ?

614
00:49:12,280 --> 00:49:17,080
Une rencontre entre victime
et coupable peut tre bnfique.

615
00:49:17,320 --> 00:49:18,600
Pas pour les meurtres.

616
00:49:18,840 --> 00:49:22,280
Les effets ne sont positifs
que si le criminel
617
00:49:22,520 --> 00:49:23,960
montre des remords.

618
00:49:24,200 --> 00:49:26,800
- Jens ne le fera pas.
- C'est vrai.

619
00:49:27,040 --> 00:49:30,080
Bon. Alors pourquoi
vouloir le rencontrer ?

620
00:49:36,800 --> 00:49:38,920
Parce que je le vois sans cesse.

621
00:49:39,160 --> 00:49:41,600
Il est toujours l, me hanter.

622
00:49:43,120 --> 00:49:44,840
- Tu comprends ?
- Non.

623
00:49:50,320 --> 00:49:53,080
Je veux voir qu'il est humain.
Tu comprends ?

624
00:49:54,960 --> 00:49:56,080
Mauvaise ide.

625
00:49:59,400 --> 00:50:00,880
Il faut que j'y aille.

626
00:50:01,800 --> 00:50:03,840
Trs mauvaise, srieusement.

627
00:50:38,760 --> 00:50:40,560
Tu veux nous montrer quoi ?

628
00:50:40,800 --> 00:50:41,880
Tiens a.

629
00:50:42,640 --> 00:50:44,120
- C'est quoi ?
- Attends.

630
00:50:44,360 --> 00:50:45,600
Toi, filme.

631
00:50:49,400 --> 00:50:50,160
Tiens.

632
00:51:05,320 --> 00:51:07,240
Qu'est-ce que tu fous, putain ?

633
00:51:24,720 --> 00:51:25,960
Oh, merde !

634
00:51:27,600 --> 00:51:29,280
teins le feu, putain !

635
00:51:29,520 --> 00:51:30,800
Aide-moi !

636
00:51:31,200 --> 00:51:32,320
Vite, Albin !

637
00:51:32,560 --> 00:51:34,400
Albin, teins le feu !

638
00:51:34,640 --> 00:51:36,000
J'essaye !

639
00:51:36,240 --> 00:51:38,480
- Grouille !
- J'y arrive pas !

640
00:51:38,720 --> 00:51:40,160
Au secours !

641
00:51:40,400 --> 00:51:42,800
a marche pas !

642
00:51:43,040 --> 00:51:44,680
Le machin est coinc !

643
00:51:44,920 --> 00:51:47,080
Arrte de filmer,
aide-nous !

644
00:51:47,320 --> 00:51:48,600
Au secours !
645
00:52:02,160 --> 00:52:03,640
S'il vous plat !

646
00:52:04,600 --> 00:52:07,920
Je suis Niklas,
le frre de Linus Svensson.

647
00:52:08,160 --> 00:52:11,160
Bien. Vous n'avez plus
vos parents, c'est a ?

648
00:52:11,400 --> 00:52:14,600
- Oui. Comment il va ?
- 18 % du corps est touch.

649
00:52:14,840 --> 00:52:17,600
Mais seulement
aux premier et deuxime degrs.

650
00:52:17,840 --> 00:52:19,440
- Pas si grave alors ?
- Non.

651
00:52:19,680 --> 00:52:22,040
Il aura mal
et il faudra le soigner,

652
00:52:22,280 --> 00:52:24,800
mais il s'en sortira
sans opration.

653
00:52:25,520 --> 00:52:28,040
- Je vous amne sa chambre.
- Merci.

654
00:52:36,360 --> 00:52:37,480
Pardon.

655
00:52:54,080 --> 00:52:56,320
Saga, tu as de la visite.

656
00:52:56,560 --> 00:52:57,680
Bonjour.

657
00:52:59,120 --> 00:53:01,040
Saga Norn,
police criminelle.

658
00:53:01,280 --> 00:53:04,040
Axel Mollberg.
J'ai une vido vous montrer.

659
00:53:18,040 --> 00:53:20,440
- Il tait quelle heure ?
- 8 h 30.

660
00:53:21,080 --> 00:53:23,600
Avez-vous vu par o il est parti ?

661
00:53:23,840 --> 00:53:24,680
Hlas non.

662
00:53:24,920 --> 00:53:26,960
J'ai continu filmer ma fille.

663
00:53:27,200 --> 00:53:28,000
Dommage.

664
00:53:28,240 --> 00:53:29,720
- John !
- Saga.

665
00:53:29,960 --> 00:53:33,160
- Je dois montrer a John.
- Saga, viens avec moi.

666
00:53:33,400 --> 00:53:35,000
Non, je dois voir John.

667
00:53:35,240 --> 00:53:36,560
Oublie a, suis-moi.

668
00:53:58,960 --> 00:54:00,160
On y va ?

669
00:54:01,440 --> 00:54:03,920
Il est ravi de vous voir,
vous savez ?

670
00:54:05,600 --> 00:54:09,400
Je le fais
parce que c'est votre souhait.

671
00:54:09,920 --> 00:54:12,400
- Mais tes-vous sr...
- Absolument.

672
00:56:09,080 --> 00:56:11,400
- Saga, je te rappelle.
- <i>Va l'hpital.</i>

673
00:56:11,640 --> 00:56:14,280
- <i>Deux autres morts.</i>
- a peut attendre ?

674
00:56:14,520 --> 00:56:16,200
Non, va l'hpital.

675
00:56:16,440 --> 00:56:18,640
Ils sont morts
de la peste pulmonaire.

676
00:56:22,040 --> 00:56:23,320
<i>Tu es sre ?</i>

677
00:56:23,560 --> 00:56:25,560
Elle cause une pneumopathie aigu.

678
00:56:25,800 --> 00:56:27,120
Il faut nous isoler.

679
00:56:29,480 --> 00:56:32,000
Je viens de voir ma famille...
la peste ?

680
00:56:32,240 --> 00:56:33,320
<i>Tu peux l'avoir.</i>

681
00:56:33,560 --> 00:56:36,040
La souche n'existe pas ici.

682
00:56:36,280 --> 00:56:38,200
La contamination est volontaire.

683
00:56:38,440 --> 00:56:40,000
On veut crer une pidmie
684
00:56:40,240 --> 00:56:41,760
<i>de peste pulmonaire.</i>

685
00:57:26,600 --> 00:57:28,200
Adaptation : Amanda Postel

686
00:57:28,440 --> 00:57:30,000
Sous-titrage : RGB

Вам также может понравиться