Вы находитесь на странице: 1из 5

1

Braslia, DF, 02 de fevereiro de 1994


(Com umas poucas mudanas em maro de 2005 e janeiro de 2007)

EXPLICAO DA ORTOGRAFIA TERENA


Bete (Elizabeth) Ekdahl e Nancy Butler
Sociedade Internacional de Lingstica

Apresentamos aqui uma explicao da ortografia atual terena esclarecendo a base das decises
tomadas1. No ponto 3 da Portaria da FUNAI de n75/N, de 06/07/1972 lemos: A grafia das lnguas
indgenas, para textos de consumo dos grupos tribais deve ser a mais aproximada possvel da grafia do
portugus e, no ponto 4: Deve-se adotar como norma geral, na grafia das lnguas indgenas, o princpio
lgico de representao de um fonema por um nico smbolo. Como se v no que se segue, nem
sempre possvel seguir completamente os dois pontos determinados pela Portaria por estarem, s
vezes, em conflito.

K ou C/Qu
Conflito de acordo com o ponto 3, seriam usadas as letras c/qu no alfabeto terena, mas
segundo o ponto 4, a letra indicada seria o k. O som simbolizado por esta letra a consoante mais
freqente. Quando comeamos a estabelecer um alfabeto prtico para a lngua terena, decidimos usar a
letra k por ser mais fcil alfabetizar quando se tem somente um smbolo por som. Note-se no haver
aqui nenhuma influncia do ingls. De fato, a letra c muito mais usada para simbolizar este som em
ingls do que a letra k. Tambm usa-se na grafia do ingls ck e q para este som. Como do
conhecimento geral, do ponto de vista cientfico, a grafia do ingls pssima. Assim, de modo algum,
desejaramos atrapalhar a grafia do terena com algo inglesado.
Ao fazer as primeiras cartilhas, foi usada a letra k e funcionou a contento. Depois de alguns
anos, porm, vimos que eram poucas as pessoas alfabetizadas primeiro em terena para depois
aprenderem a ler em portugus. Por isso achamos por bem sondar a comunidade terena visando uma
possvel mudana para c/qu. Havia pessoas preferindo conservar a letra k enquanto outras queriam
mudar para c/qu. Por fim, acabamos mudando a ortografia, e em 1976 publicamos uma srie de
cartilhas usando as letras c/qu. Assim continuamos por um bom perodo. Porm, por volta dos anos
1987 e 1988, havia membros da comunidade terena dizendo no gostarem das letras c/qu em terena e
preferirem que sua lngua fosse escrita com k.
Resolvemos ento pedir liderana do povo terena que tomasse uma deciso definitiva. Por
serem da Aldeia de gua Branca alguns que estavam querendo esta mudana para k, pedimos ao ento
capito, Davi Samuel, que convocasse a comunidade para reunies a fim de se tratar dessa questo.
A primeira reunio realizou-se na escola de gua Branca, no dia 25 de fevereiro de 1989. As
pessoas que tomaram parte foram o capito com sete dos conselheiros e a nossa equipe de traduo
consistindo em Ladislau Farias (de gua Branca), Dionsio Francisco (de Ipegue) e a linguista, Bete
(Elizabeth) Ekdahl. Nancy Butler, a outra linguista, estava fora do pas nesse tempo.
Explicamos as vantagens e desvantagens das duas maneiras de simbolizar o som em questo.
Pessoalmente, eu, Bete Ekdahl, queria que permanecessem as letras c/qu. Ao mesmo tempo achava
que o povo tinha a capacidade e o direito de escolher o que lhe parecia ser o melhor. A deciso tomada
foi voltar-se para a letra k e convocar uma reunio da liderana das outras aldeias do P.I. Bananal e do
P.I. Ipegue para o sbado seguinte. O capito se incumbiu de avisar as outras comunidades.

1
Mais informaes a respeito da lngua terena de Mato Grosso do Sul, Brasil, se encontram em:
Ekdahl, Elizabeth Muriel e Nancy Eveyln Butler, 1979. Aprenda Terna, Vol. 1. Braslia, DF: Summer
Institute of Linguistics. Durante o decorrer dos anos a maneira de escrever terena tem sido modificado.
Por isso a ortografia usada em 1979 difere do atual.
Agradecemos a consultoria de Alan Vogel na reviso deste trabalho.
2

No segundo encontro, estiveram presentes trs lderes de gua Branca, o Vice-capito de


Imbirussu, trs lderes de Bananal, e uma pessoa de Jaragu, alm da nossa equipe. Como uma outra
reunio tinha sido marcada logo depois, as pessoas que vieram para esse evento foram convidadas a
fazer parte da nossa reunio e Capito Davi Samuel pediu que algumas expressassem a sua opinio.
Havia pessoas apoiando as duas maneiras de soletrar, mas a deciso final foi pela letra k. O capito
ficou incumbido de mandar uma carta a todas as outras aldeias terena avisando da deciso tomada,
dando um prazo de dois meses para comunicarem a ele seu apoio ou no ao que fora decidido na
reunio. No havendo uma manifestao da maioria contra o uso da letra k, ficaria decidido o uso dela
no lugar do c e do qu. Ao final, o capito me pediu para escrever a carta e ele ficou responsvel por
receber as respostas.
A carta foi escrita no dia 10 de maro e mandamos umas vinte cpias para as aldeias, para a
FUNAI de Campo Grande e para o vereador Lsio Lili, que terena. Logo depois me ausentei da rea,
tendo compromisso em Braslia, s regressando depois do prazo marcado. Quase no houve
comentrios de outras aldeias. O parecer dos lderes se resumiu ao comentrio de um deles
manifestando apoio deciso tomada em gua Branca. Um outro lder disse no se importar com a
deciso tomada.
Assim, foi pela deciso do povo terena, ou pelo menos do grupo que se interessava pelo
assunto, que a ortografia mudou para k. Respeitamos o desejo do povo e fizemos novas cartilhas
usando k. Essas novas cartilhas ainda se baseavam nas cartilhas anteriores, as quais j haviam sido
testadas no uso e que funcionaram bem. Seguem-se alguns exemplos de palavras em terena mostrando
as duas maneiras de se soletrarem:
cque kke; tuqueque tukeke; cocuti kokuti
Sendo fato estabelecido que uma pessoa aprende a ler somente uma vez, segue-se ser muito
melhor aprender a ler na lngua materna, pois aprendese mais rpido e melhor. Depois de ser
alfabetizada, a pessoa pode fazer as adaptaes necessrias para ler bem numa segunda lngua. H
uma possibilidade de se comearem escolas bilnges entre o povo terena e h elementos entre o povo
querendo que o sistema bilnge comece logo. Se isso acontecer, ser muito til para as crianas terem
seu primeiro contato com sua lngua na forma escrita usando a letra k em vez de c/qu.

R e H Explicao porque em terena no se pode usar somente r


Como foi destacado acima, nem sempre possvel seguir as duas normas citadas na Portaria.
Em portugus h dois sons simbolizados pela letra r. Somente um deles ocorre no incio das
palavras, como por exemplo: rato, riso, rdio. Mas os dois sons ocorrem entre vogais, e por isso
precisam ser escritos de maneiras diferentes para distingui-los: rr indica o som escrito com r no comeo
de palavras, como: terra, serraria e r indica o outro som, como: ter, moranga. Em alguns regionalismos
do portugus falado no Brasil o r inicial e o rr parecem um pouco com aspirao.
Em terena no aconselhvel usar um smbolo s para estes dois sons porque no h ambiente
definido para cada som, isto , os dois sons ocorrem tanto inicialmente como tambm entre vogais. Usar
r e rr para os dois sons como acontece em portugus poderia ser feito entre vogais e estaria de acordo
com o ponto 3, mas seria em conflito com o ponto 4. Sendo que terena tambm tem os dois sons no
incio das palavras, se usasse r e rr no comeo de palavras entraria em conflito com os pontos 3 e 4.
Assim usa-se h para o som com aspirao como: ha, ahaxo, arha. Este smbolo usado em muitas
lnguas do mundo para este som. E usa-se r para o outro som, como: ra, arxukoa, hara.

A letra Y
Em terena a letra y (psilon) consoante e i vogal. importante reconhecer esta diferena.
Nota-se bem as palavras como iyno que na segunda pessoa iyno e yho que na segunda pessoa
yiho. Se algum tentasse escrever estas palavras sem usar o y no lugar certo como consoante,
seriam escritas de uma maneira que daria muita confuso: iino; iino; iho; iiho. O uso do i como vogal
e do y como consoante corresponde muito melhor ao padro silbico do terena que totalmente simples
e sem complexidade. No que se segue, C indica Consoante e V indica Vogal. Os padres silbicos que
existem so V CV VV CVV.
3

A letra S
Em terena o som de s sempre se escreve com s, nunca com ss ou c como em portugus, como:
sno, smo, suso, isti. Por muitos anos escrevemos o som entre vogais com ss somente para se
adequar ao portugus, embora no havendo razo em terena e sendo contrrio ao ponto 4 da portaria
da FUNAI que determina um s smbolo por som. Em maio de 1991 comeamos a escrever somente
com s pelas seguintes razes: O Prof. Mrcio Mariano do Departamento de Educao do Estado que era
responsvel pela educao indgena nesse tempo, nos disse que havia uma comisso procurando fazer
uma ortografia que servisse para o Brasil, como tambm para Portugal, Angola e Moambique. Ele nos
disse ter quase certeza de que ss no meio de vogais seria substitudo por s, e que o que agora se
escreve com s entre vogais seria substitudo por z dentro de poucos anos. Embora estas mudanas
ainda no tenham acontecido no portugus, achamos por bem tirar o ss por no haver qualquer razo
em terena para se escrever o som de s com duas grafias. A consoante sonora em terena vem
acompanhada sempre por nasalizao, isto , nz, como: nzusona, nzmo.

As seqncias MB, ND, NG, NJ e NZ


Nestas combinaes de consoantes, as letras m e n indicam pr-nasalizao. Poderiam ser
escritas ou no, porque no h contraste com o b, d, g, j, e z sendo que estes sons ocorrem unicamente
com nasalizao2. Por muitos anos procuramos saber a preferncia do povo. Prefiriria escrever mb ou
simplesmente b, e assim por diante? No meio de palavras as pessoas que escrevem em terena colocam
as duas letras, mas muitas vezes no colocam m ou n como pr-nasalizao no comeo das palavras,
provavelmente porque o portugus no as tem. A opinio que prevaleceu foi a de que deveriam ser
escritas de maneira diferente do portugus, por ser a pronncia diferente. Por isso usamos combinaes,
como: ombsiko, ndki, ngnokoa, nje'xa e nze.

A letra X
O portugus tem duas grafias para este som: ch e x. Com o desejo de usar um nico smbolo, e
para evitar conflito com c e h, escolhemos x que somente usado para este som em terena, como;
xi'xa, xpu, porxoa. No h diferentes valores como em portugus nas palavras: excepcional, exausto,
taxa, txi, etc.

As letras G e J
A letra g em terena sempre simboliza o som como da letra g em ga: ngah'a, ngno, ngri,
ongnokoa e ngxoa. No como no portugus que precisa de u antes de e e i para conservar este
som. Assim no se precisa incluir u quando nge e ngi, pois tem pronncia nica, sempre uniforme, em
todos os seus ambientes.
A letra j sempre tem som como na seqncia ja e ji, como: nja, nje'xa, njxo,
onjoti e nju. Assim tambm o j tem uma nica pronncia em todos os seus
ambientes.

2
A nasalizao um trao supra-segmental, isso , uma propriedade de palavras, que tem significado
gramatical; o significado indicar a primeira pessoa do singular. Assim, a palavra pho significa ele foi,
enquanto mbho significa eu fui. As consoantes nasalizadas mb, nd, ng, nz, e nj correspondem s no
nasalizadas p, t, k, s, e x, respectivamente. Alm disso, nz e nj correspondem no nasalizada
consoante h que representa os dois fonemas h e hy. Existe tambm contraste entre vogais (e semi-
vogais) orais e nasalizadas, mas no necessrio distinguir estas letras nasalizadas na ortografia,
porque so as que precedem as consoantes nasalizadas.
4

As vogais
A, E, I, O e U. As vogais e e o em portugus representam tanto as vogais abertas como tambm as
fechadas. Em terena cada uma destas letras representa um fonema s. Mas s vezes h um pouco de
variao entre falantes em certas palavras, alguns fazendo essas vogais mais fechadas ou mais abertas
do que outros.
Em portugus, em algumas regies, a letra de e no fim da palavra pronunciada como i, como
em pote, e a letra o pronunciada como u, como mesmo. Este no o caso em terena. A escrita e a
pronncia so sempre iguais. Se a pronncia i, escreve-se i, e no e, como pihti. Igualmente se a
pronncia u, sempre escrito com u, como haku. A letra o somente usada para o som de o como
anovo, e a letra e somente usada para o som de e, como vo'kuke.

As demais letras
L, como: ulalpuiti, llu. Pronuncia-se com a parte da lngua mais central na posio alveopalatal. No
igual pronncia em portugus.

M. Alm do uso como letra simbolizando o nasal bilabial como: mokxa, myo, usa-se no fim da palavra
para simbolizar a nasalizao de todas as vogais como tambm as consoantes v e y, como: mum,
mam, vom, yom. Com a mesma funo precede b para indicar pr-nasalizao, como: ombsikoa,
mbho.

N, como: nkone, nikone. H pouqussimas palavras que usam uma outra variao de n, (isto ,
alveopalatal), como: anovo, hononiti. Esta no se distingue na grafia por ser conhecida a sua
pronncia, e por serem to raras as palavras em que ocorre. No tem havido problemas quanto a isso.
(Um paralelo em portugus seria a questo de u em vez de em palavras como: lingstico, freqente,
pois sabe-se que com ou sem trema, um falante nativo pronunciaria certo, sem problema.) Tambm a
letra n serve para pr-nasalizao de d, g, j, e z, como: ndti, vongu, njanna, inzneu.

P (como em portugus, mas levemente aspirado), como pahapti, porexpati.

T (como em portugus, mas levemente aspirado), como: tki, ktuti.

V, como: vitte, voku, vunna.

' (oclusiva glotal), como: kit'iti, v'u, x'a. Nota-se: De preferncia a glotal uma linha reta ('), no
curvada como o apstrofo (').

Acentos Agudo e Circunflexo


A funo dos acentos em terena muito diferente do uso em portugus, e no tem nada a ver
com vogais fechadas ou abertas. Tem, no entanto, funo gramatical muito importante na lngua terena.
O acento agudo significa que a slaba tnica e que a consoante seguinte alongada e tem
tom anivelado, como: te, the, ti.
O acento circunflexo significa slaba tnica tambm, mas a vogal que prolongada e
pronuncia-se com tom decrescente, como: ti, the, ti, ene pih.
Quando a vogal no fim da palavra se alonga, mas sem tom decrescente, a vogal repetida na
grafia para significar este alongamento sem tom decrescente, como; itupaii xea, pihohii koti.

Lugar do Acento. Quando h duas vogais diferentes lado a lado, e uma delas acentuada, algumas
pessoas tm escrito o acento na primeira e outras na segunda, mas a pronncia a mesma, pois um
ditongo. Junto com membros da comunidade foi tomada a deciso de fazer uma regra no sentido de que
o acento seria escrito na segunda vogal, como: tiiti, eko, koti, kokuti. A exceo a esta regra
quando as duas vogais caem no final da palavra. Nesse caso a primeira vogal que recebe o acento
escrito, como: num, hixe. Note: porexa contrastando com porexoti.
5

Outros Pontos Relacionados


O acento juntamente com a glotal No fim de palavras, em certas situaes, o acento agudo e a glotal
ocorrem juntos, mas somente escrevemos o acento. Um destes casos quando a palavra usada como
vocativo, isto , para chamar uma pessoa: Mariy' escrita Mariy. Ocorre tambm na maioria das
Frases Auxiliares3: ap' ke de repente apareceu escrita ap ke; tet' ke escrita tet ke. Este
sistema funciona bem.

A letra h - Esta letra representa dois sons, um com e outro sem palatalizao. Antigamente, se
distinguiam os dois tipos na ortografia, mas os jovens tiveram dificuldades em saberem qual letra
escrever, pois muitos deles no fazem distino entre elas agora. A palatalizao do h est caindo cada
vez mais em desuso. Quase no h palavras distinguidas somente pelo tipo de h, e assim dispensamos
a diferena vrios anos atrs. No tem havido problema.

Duas vogais idnticas - Na fala, estas vogais parecem como uma nica vogal longa. A no ser no tipo
de palavras mencionadas anteriormente, somente se escreve uma nica vogal, como: mbihpotiko em
vez de mbihpotiiko; porxovea em vez de porxoovea, pois, pela gramtica, o sufixo j alerta ao fato
de haver alongamento. lida corretamente com uma nica vogal na grafia. Antigamente quando
testamos uma outra grafia usando duas vogais, o povo ficava confuso, pois queria pronunciar cada letra
separadamente. Tambm quando as pessoas escreviam, usavam somente uma vogal. Por isso,
escrevemos somente uma vogal, e o povo l da maneira certa.

O sufixo iyea/-iyeo - Quando este sufixo vem logo depois de outra vogal, a letra i do sufixo cai por
causa da letra y, pois o povo acha desnecessrio escrev-la, como: kah'ayea e no kah'aiyea;
koyhoyea e no koyhoiyea. Quando no vogal logo antes do sufixo, a preciso escrever a letra i,
como em: koyuh'iyeati.

Uso de hfens - Quando um sufixo terena ocorre com uma palavra portuguesa num texto em terena, um
hfen separa o sufixo, como: Miranda-ke.

Outras Observaes
Tivemos oportunidade de dar uma palestra esclarecendo a ortografia terena no Encontro
Interinstitucional para o Programa de Educao Indgena Terena realizado no Centro de Educao
Rural de Aquidauana (CERA) de 12 a 14 de julho de 1991. O Presidente da Comisso Organizadora foi
o Sr. Domingos Verssimo Marcos. Naquele encontro ningum discordou das decises j tomadas.

Nota: J foi preparado um livro para ajudar o povo terena que fala a sua lngua e j sabe ler em
portugus sobre como ler e escrever fluentemente na sua prpria lngua, Vhikaxovope yhoikopea ti
vem'u. Inclui exerccios como tambm histrias na lngua. Tambm h cartilhas para alfabetizar falantes
de terena. Todos esses livros foram elaborados pelas lingstas em conjunto com membros da
comunidade terena, especialmente na parte das histrias. Esses livros e mais um livro de histrias foram
encaminhados FUNAI, Administrao Regional de Campo Grande para sua apreciao.
Nossa esperana que o povo terena possa ter uma grafia que ajude a unir o povo ao invs de
dividi-lo e que seja til a todos os membros da comunidade terena na comunicao entre si, e tambm
na aquisio de outros conhecimentos.

3
Informaes a respeito das Frases Auxiliares se encontram em Aprenda Terena Vol. 2 por Ekdahl e
Butler, 1979, que se encontra nos arquivos da Sociedade Internacional de Lingustica, Lies 44-56.
Podem ser adquiridas por xerox.