Вы находитесь на странице: 1из 249

Traductor/Translator/: CAJM

Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Captulo 1

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Izumi Masamune / 16 aos / 2 de preparatoria.

Trabajo escribiendo novelas ligeras mientras todava voy a la escuela. Mi seudnimo de


escritor es Izumi Masamune, tcnicamente mi nombre real.

Debido a varias razones, desde hace dos aos vivo solamente con mi Hikikomori
hermana menor.

Pero nada ms vivimos bajo el mismo techo, la mayor parte del tiempo no nos vemos.
Slo puedo sentirme triste por el hecho de que sta situacin no ha cambiado, por otro
lado, todos los das le preparo comida.

Hace un ao, ocurri el primer gran cambio. Sin querer descubr su segunda identidad.

Ella es el ilustrador conocido como Eromanga-sensei. Aunque somos compaeros nunca


antes nos habamos visto.

Al igual que con mi hermana menor, Izumi Sagiri.

Ella es de las personas a las que les gusta subir videos en vivo, al igual que conversar
con sus admiradores.

Una artista a quien le gusta dibujar ilustraciones erticas, tiene suficiente talento para ser
buscada por autores famosos.

Eromanga-sensei es una persona famosa, y tambin es mi Hikikomori hermana menor.


Mi hermana, quien no sale ni habla con nadie.

En ese entonces me sorprend. Pero pens que sera una buena oportunidad. Una
oportunidad para mejorar nuestra relacin.

Cmo sea, somos hermanos y tambin somos compaeros de trabajo.

Y luego, muchas otras cosas ocurrieron.

Por ejemplo, por primera vez pude entrar al cuarto cerrado.

Comenc a hacer nuevas amistades. Y tambin descubr que me enamor de ella a


primera vista.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Tambin comenzamos a hacer un nuevo libro. Y ese libro consigui una adaptacin al
manga.

Incluso comenzamos a relacionarnos con Kyouka-san. Tambin, Sagiri dijo que quiere
salir de su habitacin e ir a la escuela.

Adems, mi objetivo principal es llegar a ser hermanos normales

Me gustas.

Como a una hermana menor.

Ni-san, quieres ser un verdadero hermano para m, verdad?

Los hermanos verdaderos no pueden amarse el uno al otro, verdad?

Entonces, me gustas como a una hermana menor le gusta su hermano mayor.

Esto trae algunos problemas, pero al menos podemos regresar a nuestra vida normal.

De todos modos, prepararnos para la inspeccin peridica de Abril trajo buenos cambios
para Sagiri. Quizs.

Ahora es de maana y estoy inmerso en un hermoso sueo

zzzzzz

(Nii-san, por aqu.)

La cara de mi hermana menor luce como un ngel, estamos jugando en el jardn.

(Ehehe, Nii-san, por dios. Por aqu, por aqu.)

Sonriendo por la maana. Vestida de blanco, moviendo cariosamente sus alas.

(Nii-san, me gustas )

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Estoy en el paraso.

As est bien.

A lo lejos hay un gran manzano. Sentada bajo el rbol, el demonio Yamada Elf me mir.

(Tch, ni siquiera lo pienses, Masamune.)

De vez en cuando mova su cola (luce como Ba***nman1) barriendo el suelo, reuniendo
una pila de hongos e insectos para comer.

(Deliciosos hongos.)

Cuando mastic, el sonido que produjo fue el de unos hambrientos espritus infernales
comindose una vaca.

Quizs luego lo recuerde cuando Elf haga una ensalada. Honestamente, es un sueo
algo grosero, pero qu se puede hacer.

Umum

Gir y gir en mi cama.

san.

No espera! Cocnalo antes de comerlo!

Nii-san, despierta

Ahh, susurros de ngel en mi odo.

Nii-san.

Mmm. Mis mejillas comenzaron a sentirse hundidas. El ngel en el sueo comenz a oler
bien.

Qu?

Salt al sentirse tan real. Abr los ojos y la escena de un ngel golpe mi vista.

1
Baikinman, es el villano principal de Go! Anpanman, es un anime infantil.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ah, por fin despiertas.

Sa-Sagiri!?

Inconscientemente acarici mi mejilla, la clida sensacin permaneci. Ser que

Sent mis mejillas calientes, mientras mi hermana menor sacuda la cabeza con
curiosidad.

Te doli que te picara con el dedo?

No, no me doli.

Ser que me dio un beso de buenos das. No, ni hablar.

Respir un momento y, de repente me di cuenta de lo inusual que fue esto.

T, t por qu?

? Por ququ? Inclin la cabeza ligeramente.

Huh? Eh? Estoy soando?

Mi mente no poda pensar. La Hikikomori Sagiri sali del cuarto cerradoy vino a mi
habitacin

La mir, Sagiri solamente dej salir un um, entonces me dio una palmada y dijo:

Tengo hambrepodras hacer un poco de arroz

Al decir eso sali de la habitacin. Me qued desconcertado y me susurr a m mismo.

Buenojusto ahorasali de su habitacin, entonces.

Aunque no se haya curado por completosiento que al menos ha mejorado su condicin


de Hikikomori.

Incluso cuando hay alguien ms en casa, ella ya puede salir un poco de su habitacin.

Aunque tengo que aadir, Sagiri corri inmediatamente de vuelta a su habitacin.


Parece que mantiene la condicin de salir slo si hay personas de confianza en casa,
incluso si hay muchos amigos o personas cercanas, podra salir un poco.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Es ms o menos similar a los 3 minutos de pelea de un personaje principal, en una novela
de peleas.

Personas de confianza, quines especficamente?

Una vez le hice esa pregunta, despus de dudar un poco, hiso una mueca y respondi.

Por ejemplot, Nii-san.

Y? Quin ms? Elf? Megumi?

Esto

Secreto.

No s por qu necesita mantenerlo en secreto.

En pocas palabras, hice una lista de personas de confianza que pueden estar en casa
y, aun as, Sagiri pueda salir de su habitacin. Especficamente las que no pude revisar
a profundidad.

En el fondo, espero que esa lista siga en aumento.

Peroen nuestra vida aparecieron nuevos problemas

Por ejemplo, cuando estuve trabajando en la sala de estarrepentinamente tuve la


sensacin de estar siendo observado. Y al voltear

Escuch alguna especie de ruido. Y por momentos me pareci ver sombras o cosas
parecidas.

Me habr confundido?

Al principio es posible que no entiendan. Pero esto se repiti muchas veces.

Cuando cocintambin me sent acosado. Y al voltear

Ahhh!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Una sombra huy disimuladamente a la distancia.

Qu es esto?

S, y en la ducha, cuando estaba vistiendo mi cuerpo desnudo Sent una extraa


mirada, vindome desde atrs.

Quin est ah?

*Bam bam bam* La sombra huy rpidamente.

Bueno, quin no se dara cuenta

Deja de espiarme!

Completamente desnudo, sal en su persecucin. Eso apareci de nuevo, pero sta vez
cay boca abajo. Obviamente es Sagiri.

Corr hacia ella.

Gyah

Ests bien, Sagiri?

Vstete! Vstete! Ahora!

Sagiri cerr los ojos, gritando en voz alta. No hice caso y la agarr de los hombros.

Ahora no es momento para eso! Djame ayudarte, Sagiri!

Si esto fuera un anime, sera como Inukami2 Entonces, *hic* *hic* sonidos de llanto.

Lo-Lo-Lo hiciste a propsito! Nii-san pervertido!

T no deberas opinar! Acosadora! Eromanga-sensei!

No conozco a nadie con ese nombre!

2
Kawahira Keita, Rey Desnudo, eres t? *Uno de mis primeros anime*

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Luego de eso tuvimos una reunin familiar.

Cielos de nuevo! Nii-san! A tu hermana hiciste que te viera! So con eso!

Por qu ests enojada! Yo soy el que debera estar enojado!

Siete de la tarde, en el cuarto cerrado, mi hermana (usando unos audfonos) y yo,


estamos discutiendo.

Nii-san es un idiota! Pervertido! Lujurioso!

Yo debera decirte eso! Hermana menor pervertida! Acosadora!

No soy acosadora! Simplemente pasaba y te vi!

La puerta del bao estaba cerrada, no puedes decir que me viste accidentalmente!

Cmo, cmo puedes decir eso!? Eres increble!

Y t escapaste cuando fuiste descubierta, en dnde aprendiste eso? Fue por instinto?

Qu mujer hara eso.

Y no has respondido mis preguntas, no nos iremos de aqu sin las respuestas.

Kuh

Cerr los ojos y apret los dientes.

Bien, responde rpido. Sagiri, por qu me espiabas? Tanto quieres ver el trasero
de tu hermano?

No es eso!

Ya lo esperaba.

Entonces, por qu?

Porqueporque

Y bien?

Se sonroj y murmur.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Porque, como ahora puedo salir.

? Qu?

Cmo ahora puedo salir de mi habitacinentoncesintent hacer cosas que antes no


poda.

Espera, qu?

Entonces porque ahora puedes salir, comenzaste a acosar sexualmente a tu hermano


mayor, por qu antes no podas hacerlo?

No, no es aseso no.

Sagiri se sacudi en pnico y explic.

Es porquequiero verun pococmo cocinascmo duermes

Eh?

No comprendo. Sus miradas fueron aterradoras, ahora que lo pienso

Ah, ya entiendo!

En mi inspiracin, repentinamente Sagiri se enrojeci, sacudiendo sus manos como


diciendo no lo digas.

Es para conseguir referencias como ilustradora!

Eh? Parpade sorprendida.

S, en la prxima novela salen algunos chicos bandose.

S?

Eromanga-sensei no puede dibujar lo que no haya visto Por lo que para dibujar esa
escena tuviste que espiarme en el bao!

La sorprendida Sagiri me apunt con la mano.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
As es, as es, as es! Solamente referencias!

De haberlo sabido!

Buenopara obtener esas referenciasa pesar de que tu trasero es antiesttico, tuve


que observarlo con detalleas que Qu triste que haya dicho eso.

Nunca antes lo haba escuchado

Entonces ahora necesitas que me desnude para que puedas observar?

Mientras hablaba puse la mano en la hebilla de mi cinturn. Sagiri rpidamente agit sus
manos para detenerme.

No, no, no! Ya no necesito ms! Ya obtuve mis referencias! No te desnudes de nuevo!

Oh, es as?

S est bien! Fue suficiente! No necesito ms! Fue suficiente por hoy!

Y as nuestra reunin familiar sobre este tema termin. Sin ms que hacer, dije: um y
comenc a hablar de otra cosa.

Ahora estamos los dos solos en casa, y t ya puedes salir de tu habitacin, verdad?

Um.

Raras veces puedo hablar con ella de esta manera. As que lo dir.

En realidadtodava hay algo que no he hecho contigo, especialmente ahora que


puedes salir de tu habitacin.

Y bien? Qu es? Es la primera vez que lo escucho.

Baarnos juntos!

------------------

*Pum* me com un golpe en la nariz.

Te odio! Te odio! Te odio!

Sagiri, pareca que le sala vapor de las orejas Encantadora.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sacudiendo mis manos, me apresur a justificarlo.

Era broma! Era broma! Una broma!

Dueleno tienes que enojarte tantoobviamente era una broma.

S, s, claro, si te deca que s, entonces no hubiera sido una broma!

Por supuesto!

Idiota! Pervertido!

Honestamente, al molestar a mi hermana menor, siento que nuestra relacin avanza.

Para los hermanos, tomar baos juntos podra considerarse normal.

Te refieres a una novela ligera de hermanos?

No no no! Siempre y cuando sea un divertido bao juntos, sera normal.

Ests hablando de nios!

Qu todava no lo eres?

Con una mano cubriendo su pecho, mir fijamente hacia abajo y con sus labios apretados
dijo.

Ya estoy en segundo de secundaria. Ya soy una adulta.

Los adultos no aadiran el ya antes decir eso. En dnde puedo obtener a una adulta
tan adorable como ella?

Ahora hay idols que dicen yo tomaba baos con mi hermano cuando estaba en
secundaria. En resumen El mundo no lo reconoce como un problema.

Bueno, eso lo hacen solamente para promocionarse. Diciendo que tuvieron un episodio
de baarse con sus hermanos.

Vaya, no esperaba que tambin supiera eso.

Ahentonces est completamente rechazado el baarse juntos

Por supuesto. Por qu te ves tan deprimido

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Incluso usando un traje de bao

Qu persistente. Horrible.

Usar las palabras traje de bao luego de baarnos juntos no creo que de la mejor
impresin, ms bien suena pervertido.

Como sea, hora de la siguiente cuestin.

Yo, quiero hacer algo contigo, especialmente ahora que puedes salir de tu habitacin.

La fra mirada de Sagiri me dio escalofros.

Por favor, no me mires de esa manerasta vez lo digo en serio.

Lo sabaslo estabas jugando conmigo con lo anterior.

Me descubri.

Bueno, Sagiri. Podras comer conmigo desde ahora?

Cuando Sagiri no poda salir del cuarto cerrado, dese mucho poder hacer eso con ella.
Pero, por varias razones, ni siquiera se lo suger.

Ahora finalmente pude decirlo. Sentarnos en la misma mesa, comer la misma comida,
hablar mientras comemos. Pasar ms tiempo como hermanos, noms tiempo como
familia.

Al escuchar mi propuesta, Sagiri se sorprendi, parpade y se sonroj.

Todoslos das

As es. Juntos.

Comer juntos.

Agach la cabeza, no s por qu se avergonz.

Dije algo malo? No fueron muy altas mis expectativas, verdad?

Sagiri dud por un momento y luego, todava muy roja, dijo:

NiiNii-san qu quieres decir?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
A qu te refieres? Es muy obvio. Comer juntos todos los das Cuando mi padre
estaba aqu, esa era mi regla.

As quea partir de ahora, vamos a comer juntos, de acuerdo? Es todo lo que pido.

Simplemente quiero disfrutar ms tiempo en familia despus de todo.

Ahum, umbien.

Cuando termin de decir lo que quera, Sagiri movi los labios de manera disgustada, o
feliz? No puedo leer su expresin.

Entonces qu dices?

No lo s.

Se dio la vuelta como diciendo, espera. Me rasqu la cabeza en confusin.

Entonces Mi sugerencia?

Rechazada. Volte nuevamente con frialdad.

Pero, por qu?

Es muy vergonzoso.

Bueno, puedo entender sus razones.

Bien, bien.

No tengo intencin de presionarla, as que lamentablemente acept.

Ella se inclin y murmur.

Muy pronto.

Unos das despus, fui a la editorial por una reunin con Kagurazaka-san.

Izumi-sensei, tengo algo importante que discutir contigo.

Importante!? Eh? Es una adaptacin al anime!?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Hice un escndalo y me levant. Ella simplemente se rio.

Lo siento es algo diferente. Es sobre el evento de fin de mes, el Festival de Primavera.

Qu, no es esouf.

Dej caer mis hombros, pens un momento y volv a preguntar.

Evento de Primaveraquieres decir, sesin de autgrafos?

Recuerdan? En Abril del ao pasado, despus de descubrir la identidad de


Eromanga-sensei. Se realiz el Evento de autgrafos de Izumi Masamune.

En otras palabras, es un evento de autgrafos organizado por la editorial, que se espera


sea realizado en Ikebukuro. Hace varios meses, recib una notificacin al respecto, as
que estoy lo suficientemente seguro de esto.

Pero

Tambin es importante, pero no es lo mismo. Kagurazaka-san habl. Esperamos


salgas en el evento de escenario, Izumi-sensei.

Eh? Evento de escenario?

Escuch una propuesta inesperada, no pude evitar que mis ojos se abrieran con sorpresa.

Es correcto. Como soy tu editora, por eso que te llam tan repentinamente. He trabajado
muy duro para promocionar a Sekaimo, me tom tiempo persuadirlos! As que fue muy
tarde para avisarte Izumi-sensei~, lo siento! En resumen la culpa es de los superiores!
Imperdonable! Incluso cuando doy lo mejor de m por t novela! Izumi-sensei,
entiendes? La culpa es del editor en jefe! No es culpa de Kagurazaka-san!

No fue mi culpa, ella es del tipo que no aceptan sus errores.

Claro que entiendo. Entonces, qu haremos?

Fu fu. Tengo el mejor plan para promocionar Sekaimo y animar el Festival de


Primavera de este ao.

Ah!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Esta, es una buena conversacin, verdad? No tengo idea de lo que est diciendo, pero
por supuesto, cualquier tipo de promocin sera bueno, parece que en este evento plane
algo para complacer a los admiradores.

Reunir a los medios y hacer un anuncio mostrando un Preview de la obra.

Hablando de forma general.

Tal vez deberas mantenerlo en secreto, incluso de m, el anuncio de una adaptacin al


anime sera una sorpresa ese da.

Pero no es eso.

Ah, ya veo.

Debido al presupuesto, no podemos publicar un Preview.

Er~

Por lo que Eromanga-sensei har un dibujo para el evento.

Oh!

De hecho ya hemos terminado la ilustracin.

Es la primera vez que escucho eso.

Ilustracin en bruto, ni siquiera la he visto.

Pero no quiero decir eso. Ahora, estoy apurada haciendo un cosplay de la herona
principal. Tendremos a una linda chica que lo use en el evento.

Oh, est bien.

Harn que una linda chica lo use? Eromanga-sensei seguramente estar muy feliz por
esto.

As que decidieron usar el presupuesto en algo as? Si prestas atencin a su historia,


tendra sentido.

El evento en s mismo es en formato de preguntas y respuestas. Conversando con los


lectores, y revelando algunos secretosy cosas as.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
All estar.

S. El concepto es Unirse a los lectores. Cmo lo ves?

S, parece divertido. Como en la sesin de autgrafos, sin duda ser una invaluable
oportunidad de conocer a personas a las que les gusta mi obra, y una oportunidad nica
de hacerle publicidad. A pesar de no estar muy familiarizado con esto, pero mientras los
lectores estn satisfechos, yo tambin.

Le ayudar. Pero a decir verdad, no estoy muy familiarizado, no tengo experiencia en


esto, pero es mi trabajo, es por los lectores

Porque este es nuestro sueo!

Acept totalmente. Kagurazaka-san extendi su mano, y riendo dijo:

Saba que Izumi-sensei dira eso.

Me puse de pie y apret su mano.

Bien! Esta vez ser un xito. Cualquier cosa que necesites puedes decirnos.

Ser la primera aparicin en pblico de Eromanga-sensei, quien en realidad es una


chica joven y linda ya escrib eso, as que intento persuadirte .

Ests loca!

Un momento! Dej de apretarle la mano. Est loca?

T conoces la identidad y la situacin de Eromanga-sensei, hacer eso sera imposible!

Eh, lo s!

Y por qu ests tan calmada?

Bueno, entonces sabes que es completamente imposible que Eromanga-sensei vaya


al evento! No puede hacer su primera aparicin en pblico!

No, ya lo hemos programado, as que debemos realizarlo de cualquier forma.

Kagurazaka-san dijo eso y explic.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
El proyecto ya ha comenzado a moverse. As que, decenasno, cientos de
profesionales ya estn involucrados! En este Festival de Primavera no solamente t
participas, Izumi-sensei, piensas que tu egosmo detendr el flujo de todo!?

Maldita. Jug conmigo. Maldicin.

Esta vez no puedo hacer nada

Kagurazaka-san, Cmo pudiste hacer eso!?

Desde el principio pens en involucrar a Sagiri.

Estoy del lado de Izumi-sensei! Soy su editora a cargo!

Ack no funcion! Fui ingenuo.

Kagurazaka-san jug con sus dedos.

Recientemente un ilustrador sali a la luz y se volvi el ms popular.

Habla de Army-sensei, verdad?

Esa, esa fue una increble tcnica de publicidad, en realidad la sensei era una chica,
una hermosa chica! Aunque sea la segunda vez, tendr un poderoso efecto, no lo
crees? Acaso crees que no sera una explosin de popularidad?

Bueno Mi hermana menor es muy linda. Army-sensei tambin es linda, pero en


comparacin, Sagiri es mucho ms linda.

Bien, vamos a comprobarlo! Persuade a Sagiri-chan!

Es imposible. Estando en mi posicin es imposible, completamente imposible!

Oh vamos, Izumi-sensei, puedes hacerlo.

Lo siento.

Si slo fuera yo, podra hacerlo fcilmente. Pero tambin quieren involucrar a Sagiri, eso
cambia las cosas completamente.

Hmmentiendo, es imposible que Sagiri salga en el evento. Pero de todos modos,


todava se mantiene el Eromanga-sensei saldr en el evento.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM

Ah, entiendo lo que quieres. Lo entiendo, pero escucha todo lo que tengo que decir.
Lo repetir Ya est decidido que Eromanga-sensei saldr en el evento, y eso no
cambiar.

Ah

Esta persona no entiendeque molestia

En otras palabras?

Kagurazaka-san declar sonriendo, su cara parece la de un demonio:

Prepara a una muy linda doble de Eromanga-sensei para su salida en pblico.

Qu es esto?

No es bueno! Debe ser una broma! Un doble de Eromanga-sensei No creo que sea
una buena idea. Por mi parte me resisto un poco a esto.

Pero Eromanga-sensei se opondr definitivamente.

Puedo aceptar eso, pero no me sentira conforme. Pero al mismo tiempo Kagurazaka-
san tiene razn. Hacer que las cosas cambien por una opinin personales muy difcil.

Es para promocionareso lo entiendo. Esto es por los lectores. La primera aparicin de


Eromanga-sensei, seguro estarn emocionados y mejorarn nuestras posibilidades de
conseguir una adaptacin al anime.

Tragu saliva. Debera aceptar? O negarme de nuevo?

Hmm

Bueno, de cualquier manera es hora de hablar con Eromanga-sensei.

Sal de la editorial y fui a casa, directo al cuarto cerrado.

Escuchando la historia, Eromanga-sensei abri la boca y dijo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Noquierosalir.

Cerr los ojos con la cara plida. Entr en pnico y dije calmadamente.

Ya saba que diras eso. Por eso lo rechac. Pero, por otro lado Hablamos sobre Usar
un doble de Eromanga-sensei.

Al escuchar la propuesta de Kagurazaka-san, Sagiri cay en silencio.

Umm

Un momento despus, volte a verme y pregunt.

Nii-san quieres hacerlo? El evento.

S, por supuesto. Pero si no ests de acuerdo, entonces no.

Los lectores ciertamente son importantes, pero hay una cosa an ms importante, Sagiri.

Sagiri murmur. bueno. Se inclin y dijo.

No me gustaperouna compaera

Compaera ests pidiendo una compaera para que sea tu doble?

Si.

Eromanga-sensei habl con su voz potenciada por sus audfonos.

Si quieres un sustituto para mle dar una oportunidadsolamente si no nos traiciona.


No alguien raro ni poco razonableslo un pococonfiable.

Eh?

La condicin de Eromanga-sensei es razonable.

Encontrar un reemplazo de Eromanga-sensei que sea confiable. Pero en la realidad


encontrar una persona as es, un poco difcil.

No quiero hablar a la ligera. Pero estas conexiones se basan en dinero.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Esta personadebera ser como yo, mi reemplazodebe ser una personaque pueda
hablar con los admiradorescomo si fuera yotiene que tomar la responsabilidadde
no traicionar a los admiradores.

Que no ensucie nuestro sueo, verdad?

Las condiciones de Sagiri son algo con lo que no me puedo comprometer.

El problema es dnde encontraremos a una compaera as?

Mwu

Adems, tendr que cumplir con las condiciones del proyecto, debe ser una chica linda,
una chica tan linda como t, y alguien as no existe en este mundo, crees que alguien
pueda cumplir con todas esas condiciones?

Despus de decir eso, recuper la conciencia, me di cuenta que Sagiri estaba sonrojada
hasta las orejas.

Qu ocurre?

No, no s! Idiota!

Qu te ocurre?

No, no lo s! Adems

Adems?

Mi reemplazo debe tenerlos pechos grandes, alguien sexy!

Eeh?

Qu est diciendo. Es momento de decir tales cosas?

Ests bien? Una Eromanga-sensei con pechos grandes? No creo poder evitar rerme.

E-eso fue muy rudo!

Est enfadada, golpe mi cabeza con su Tablet.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Duele! Lo siento! Pero en serio, fuera de broma, quieres presumir sobre tu
apariencia?

No sera presumir! Meme refiero a que la imagen pblica es diferente de la real.

Mentira. Obviamente quiere que la gente piense que Eromanga-sensei = Pechos grandes.

Buenono necesariamente del tipo de belleza de Sagiri.

Si nos basamos en esohay una persona adecuada.

Ahora que lo pienso.

Una chica linda o una mujer hermosa, confiable, no traicionera, sincera

Elf-chan, quizs?

Ciertamente es confiabley muy linda, se podra decir que es extraa, es idiota?

Ya veo.

Si Elf hubiera escuchado lo que dije ahora estara discutiendo muy enojada.

Creo que por lo mismo sera intil recomendar a Army-chanmmm Muramasa-


chan?

Ciertamente Muramasa-senpai es confiable y muy linda, y de grandes pechospero su


forma de hablar es extraa, es sper ingenua y no es apta para un evento as, creo que
est menos capacitada que t? Ella, ni siquiera apareci en el lanzamiento de su propio
anime.

A pesar que la aparicin del autor es casi obligatoria, que poder tan increble.

Mmmbien, bienentonces Megumi-chan?

Megumi? Mm, creo que funcionara, es amigable, buena para hablar, podra unirse a
la conversacin del evento Pero es muy habladora y debido a sus conocimientos de
internet podra provocar un incendio. Y tambin es una persona famosa en Adachi, si se
vuelve tu doble creo que todo acabara con varios problemas.

Mwu

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Pensativa, Sagiri sostuvo su cabeza.

Aunque

Encontrar a un Eromanga-sensei en quin podamos confiar parece ser muy difcil.


Estoy seguro que sera pura suerte.

Entonces Qu debera hacer?

En mi punto de vista la ltima opcin es la mejorMegumi verdad?

No esperenen mi menteapareci una idea ms.

Una chica linda o una mujer hermosa, confiable, no traicionera, sincera

? Qu ocurre?

Escuch la voz de preocupacin de Sagiri, mientras me rascaba la cara y me sumerga


en las profundidades de mis recuerdos.

Una chica tan linda como Sagiri, no existe en este mundo

De verdad?

Intent revisar mis recuerdos nuevamente.

Por qu tengo la sensacin de que algo no est bien? Verdad? Obviamente nunca
antes he conocido a alguien tan encantadora como Sagiri, ni siquiera en televisin,
verdad? Entonces Quin es ella? En dnde la vi? Aqu? En su casa? Cundo?

Nii, Nii-san?

Eso es!

Eh?

Sal del cuarto cerrado, me dirig a la planta baja En la habitacin de mis padres. Ech
un vistazo a los estantes, y no dej de buscar.

Definitivamente fue aqu Lo encontr!

Sujet eso con mis manos y regres con Sagiri.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sagiri!

Nii, Nii-san?justo ahoraqu fue eso

Mira esto! Seguro te sorprender!

Bang!

Esto es lo que acabo de obtener el lbum de fotos familiares, se lo mostr a Sagiri.

------ !!!

La pervertida amante de las chicas lindas Eromanga-sensei se qued mirando la foto


con la boca abierta.

Waaaa! E-Eso es!

Su cara era tan linda como la de Sagiri.

Su uniforme era el mismo que el de Sagiri.

La tpica hermana menor tsundere y linda, sonriendo con timidez al lado de su hermano.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Y as lleg Abril. Justo en el Festival de Primavera, en el saln del Belle Salle de
Akihabara se realizar una serie de eventos, incluido la firma de autgrafos de Izumi
Masamune.

Izumi-sensei, Eromanga-sensei gracias a los dos por venir aqu. Bueno, sta es la
programacin de hoy, por favor vanla.

Estamos en la sala de espera del primer piso del Belle Salle de Akihabara, Kagurazaka-
san nos dio una descripcin del evento, Eromanga-sensei y yo estamos sentados lado al
lado, mientras que Kagurazaka-san est sentada en frente nosotros.

sta es una reunin de tres personas. En otras palabras, estamos reunidos para conocer
la situacin de guerra.

Eromanga-sensei y yo lemos los papeles y Kagurazaka-san dijo sin dudar.

Despus de las 11:00 en el saln del piso 1, van a participar en el evento de escenario
de, La hermana menor ms linda del mundo. Luego de un breve descanso nos
moveremos al piso 2, justo a las 13:00 va a ser la firma de autgrafos. Alguna duda
hasta aqu?

Entonces, la rgida Eromanga-sensei levant su mano.

S, adelante, Eromanga-sensei.

Tiene que hablarme desde ahora con ese nombre?

Fufufu, pens que sera mejor hacerlo desde ahora para que te acostumbres a ello.

Hoy Kagurazaka-san lleva un traje compacto y conveniente para viajar, con una brillante
sonrisa. En contraste con Eromanga-sensei, quien parece emitir un aura oscura.

Por supuesto que esta Eromanga-sensei no es Sagiri.

sta tiene una mirada fra que congela la sangre, La Reina de Hielo.

Ella y Sagiri son la nica familia que tengo.

Bien. Kagurazaka-san, yo no participar en la sesin de autgrafos, solamente


en el evento de escenario, verdad?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
S, no tenemos la intencin de que participes en eso, doble de Eromanga-sensei Pero
los autgrafos no sern falsos, no te preocupes!

Nuestra firma de autgrafos, slo en esta ocasin, participar nicamente Izumi


Masamune, pero la verdadera Eromanga-sensei firm de antemano algunos autgrafos
para los admiradores.

Los admiradores tendrn cara de descontento, pero no tenemos opcin, les pido
paciencia.

Eran todas mis preguntas, por favor contine.

Entonces

Kagurazaka-san puso unos audfonos en la mesa.

En el evento de escenario, por favor use esto.

Por qu?

Para que puedas, transmitirle sus palabras a sus admiradores, es una exigencia de la
verdadera Eromanga-sensei.

En el evento, esa nia le dar instrucciones a travs de l.

Y no solamente Kyouka-san, yo tambin quiero saber qu dir.

Entiendo .

Eromanga-sensei suspir pesadamente, yo me di la vuelta y me inclin.

Una vez ms, gracias Kyouka-san. Har caso a sus sugerencias

No. Masamune-kun, parece que por fin aprendiste a confiar en los adultos.

Ella es confiable, sincera, no nos traicionary es una mujer casi tan linda como
Sagiri.

Se puede decir que Kyouka-san cumple las condiciones impuestas por Eromanga-sensei.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Haba pensado en ella como nuestra enemiga. Desde que era un nio haba pensado
que me odiaba.

Tena miedo que arrastrara a la Hikikomori Sagiri fuera de su habitacin.

Pero

Diste lo mejor de ti, Sagiri.

Al parecer fue un malentendido, perofue por tanto tiempo que, ahora, todava no la
conozco del todo.

Quiero tratar a Kyouka-san como alguien de mi familia, pero me pregunto cmo lo har,
porque no puede ser exactamente una relacin as.

Realmente, todava tengo miedo que pueda hacerle mal a Sagiripero intento no pensar
mucho en ello.

Estoy feliz de poder hacer algo por ustedes.

Palabras clidas dichas con una voz fra.

Quiero creer que es la verdad.

As que.

Vamos a intentarlo.

Es algo infantil. Pero el da de hoy vamos a dejarnos consentir

Realmente quiero que ella sea de mi familia.

Puedo decirle todo entre mi hermana y yocon la esperanza de que cuide de Eromanga-
sensei.

Sciertamente, de esta manera.

Kyouka-sanestoquiero pedirle algo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Masamune-kun, no tienes que estar tan nervioso. Puedes pedirme lo que sea, porque
soy su tutora.

De acuerdo, sin dudar

Por favor tienes que ser Eromanga-sensei por un da en lugar de Sagiri!

Kyouka parece un demonio del infierno!


Manga p e r v e r t i d o
A qute refieres? Tengo quedibujar Ero - manga3?

Manga P e r v e r t i d o
No! Me refera a que seas la modelo de Ero - manga!

L-Lo s! Fue un malentendido!

Tratando de disipar el aura helada de Kyouka-san, expliqu.

En otras palabrasKyouka-san, quisiera que reemplazaras a Sagiri como Eromanga-


sensei y salieras en el evento de escenario.

Ya veoes eso.

Kyouka-san termin de escuchar con su mirada fija en m, no est enojadaeso creo.

Aha ahahahahaha!

Parece mentira! Su cara no est exactamente sonriendo!

En otras palabras, me pides algo como esto? Sal en el evento de escenario, porque
ella no puede debido a su debilidad.

Eh, dbil? Quin?

Me avergenzo fcilmente en frente de las personas, mi nombre es Eromanga-sensei.

S.

3
En esta parte el autor us los kanjis para manga haciendo referencia al malentendido de Kyouka-san.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Tambin tengo que tomar esos dibujos de Sagiriesas chicas con tanta exposicin de
piel, y decir orgullosamente, yo lo dibuj.

Correcto! Estuve pensando en eso con Sagiri, pero nadie ms podra hacerlo!

Porque slo podamos pedrselo a usted Kyouka-san, ya que eres de la familia, por favor.

Dije eso preparado para morir.

Entonces

Ella exhal un profundo suspiro.

Est bien eso, Masamune-kun? A decir verdad, no soy muy buena para estos
eventos, donde tengo que hablar con las personas. En mis ms de veinte aos, he sido
malentendida, temida y odiada incluso le influ miedo a mi sobrino.

El ambiente en este momento es como si estuviera siendo regaado por un adulto.

Pero ella no est enojada, seguramente lo rechazar.

Pero, de repente dijo.

Si reemplazo a Sagiri, sus admiradores huirn de miedo.

Resulta que estaba pensando en nosotros y nuestros admiradores.

Pero, si no te importa, puedo hacerlo.

Acept nuestra propuesta con una cara seria, como toda una hermana menor.

De vuelta al da de hoy.

Termin la explicacin del programa, la habitacin se siente ms relajante. Estamos


tomando unas bebidas.

Kagurazaka-san dej su vaso y dijo repentinamente.

Ah, se me olvid una cosa importante. En realidad, Eromanga-sensei pidi algo muy
importante

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Qu es?

En el evento de escenario, tendrs que usar un atuendo especial.

Qu?

Aqu est!

Bam!

Kagurazaka-san sostena un atuendo en un gancho. El uniforme de marinera usado por


las chicas en nuestra obra, La hermana menor ms linda del mundo. Especficamente,
el que aparece en las ilustraciones de promocin del evento.

Por cierto, Eromanga-sensei tiene aficin por los uniformes de marinera con falda corta.

*2

Sin mencionar que tambin tiene autgrafos hechos de antemano por Eromanga-
sensei

El lindo cosplay de Kyouka-chan!

Kuh! Kuh!

Escup el caf que estaba tomando en la cara de mi editora.

Hermana! No saba eso!

Saaaagiiiiriii tuuu! Qu es eso! Tenas que hacer algo ms que eso!

Le grit a la Tablet en una esquina de la habitacin. En la pantalla de la Tablet, que


sostengo con ambas manos, se puede ver la cara de mi hermana menor.

Ella inclin un poco la cabeza.

Acerca de qu, Nii-san?

No te hagas la tonta, t diseaste el cosplay de Kyouka-san.

Oh, eso? Sagiri sonri orgullosa.

Quiero verlo!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Quiero verlo nada!

No es lindo maldicin!

Ech una mirada rpida a los lados y vi a Kyouka-san.

Po por, por-por-por qu tengo que usar eso!?

Kyouka-san, con su cara roja de ira y vergenza, levant la voz. En cambio, Kagurazaka-
san estaba muy relajada.

~Porque~, fue uno de los requisitos de Eromanga-sensei~. Adems, el concepto


principal del evento es que Eromanga-sensei es una hermosa chica!. Por lo que,
preferimos que uses un lindo atuendo tambin!

Her, hermokuh. Nunca antes haba odo sobre eso!

Aaahh~ fue error de Izumi-sensei.

Maldicin! Mientras hablaba con mi hermana menor me ech la culpa!

Le dije a Sagiri.

Me sorprendes! Gracias por hacer un cosplay tan peligroso como ese! A qu ests
jugando? Acaso te ests vengando por lo mismo por lo que me sacaste de tu
habitacin!? Es eso?

No. Quiero ver el cosplay de Kyouka-chan. Yo creo que se vera linda.

No puede ser! Ests completamente equivocada!

No me esper que Kyouka-sama se volviera Kyouka-chan.

A-Adems, cmo es mi doblequiero hacerla lo ms linda posible. Porque la Kyouka-


chan normal esgenial, peroaburrida.

Mientras tanto, Kagurazaka-san continuaba persuadiendo a Kyouka-san.

Mira! Sagiri-chan tambin lo quiere! Verdad? Verdad!?

Pero! Pero!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Por cierto, este personaje usa coletas a los lados, as que recuerde usarlas.

Pero tengo ms de veinte aos!

Est bien! No hay problema! La edad no importa, solamente el peinado.

Kagurazaka-san seal los monitores que proyectan el escenario del evento.

Mira por favor! Incluso esa Seiyuu lo hizo. Tiene ms edad que t y hace cosplay
alegremente. Incluso ha salido en revistas.

Po-Por qu es su trabajo! Si realmente la edad y el peinado no tienen relacin,


entonces por qu t no hiciste el cosplay?

Eh? Es vergonzoso.

Te odio~~~~~~~!

Kaurazaka-san es genial. Puede molestar de esa forma a Kyouka-san.

Despus de tanto rer me comenz a doler el estmago.

Izumi-sensei por favor tambin persuade a Kyouka-san~

Imposible. Imposible.

Me matara.

A travs de Skype, Sagiri dijo:

Creo que Kyouka-chan se vera bien con coletas. Como en esta foto.

Aahhhhhhhhh!

Kyouka-san est peleando como Indominus Rex4.

De dnde sacaste eso!

Sagiri mostr la foto de la joven Kyouka-san en la pantalla.

Kyouka-san verdaderamente se sorprendi.

4
Un dinosaurio hibrido creado al combinar genticamente varias especies en la pelcula Jurassic World.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eehhhh!? Quin es esa chica tan linda?

Kyouka-san en la edad de secundaria. Es muy, muy bonita, verdad?

Bo, boni

La joven Reina de Hielo, incluso poda ser comparada con Sagiri. Aunque creci, su
encanto se qued con ella.

Me pregunto si todava le quedarn las dos coletas.

Kyouka-san movi sus manos con enojo.

Detente por favor! Detente! Ma-Masamune-kunque ests diciendoSa-Sagiri, eso,


deja eso!

No.

Po-Por qu?

Esta vez, Nii-san y yodecidimos dejar que t nos consientas.

Los ojos de Kyouka-san se abrieron con sorpresa. Luego me mir.

Imagin que sus ojos eran como dos pilares de hielo, intent explicar:

Ehsvers. HablemosSi lo haces, posiblemente se reduzca la separacin entre


Sagiri y t.

Eromanga-sensei hara cualquier cosa ahora. Eso deseo. Quizs fui muy lejos, pero
luego escuch.

Esas?

Kyouka-san exhal un suspiro al irse su enojo. Con la cara rgida mir el cosplay, luego
su foto de la secundaria y luego me mir

Ah, los voy a consentirya que una vez dije eso

Se sonroj ligeramente al decir esas palabras.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Entiendo, slo por esta vez, usar ese cosplay.

De verdad?

No hay duda que ella est de acuerdo con eso.

En el saln del primer piso del Belle Salle de Akihabara.

Comenz el evento de escenario oficial de La hermana menor ms linda del mundo.

Bienvenidos! Al evento de La hermana menor ms linda del mundo!

Conducido por mi editora, Kagurazaka-san, ahora con su cabello atado con trenzas.

Con los invitados, Izumi Masamune y Eromanga-sensei.

Los dos nos sentaremos de cara a la audiencia, Eromanga-sensei a la izquierda y yo a


la derecha.

Kyouka-san est completamente inmersa en el papel de Eromanga-sensei. Antes de


comenzar, la audiencia estaba sentada, pero luego se levantaron y gritaron, sent un
poco de dolor en el pecho.

Ohhhh, hay muchos~

Me pregunto si no todos estn aqu por nuestro evento. Despus de todo luego siguen
otros eventos. Pero aun as, pens gracias a todos por venir.

Desde el escenario vi a la audiencia.

Oh, esa persona, esa persona fue a la firma de autgrafos el ao pasado! A-A ese
tambin lo recuerdo!

No tengo muchas oportunidades de ver a mis lectores, as que intento recordarlos lo


mejor posible. Algunos podrn decir que no es posible que un autor recuerde los rostros
de todos sus lectores, pero yo intento hacerlo de todos modos.

Y aunque Megumi fuera solamente una nia, logr descubrir mi identidad! Gracias a
ella este ao puedo salir de esta manera!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Hey! Vine a verte, Izumi!

Izumi-kun, da lo mejor de ti.

Mmm, Masamune! Te estaremos viendo!

Al mirar alrededor, de repente vi a un grupo de escritores de novelas ligeras parados


entre la multitud, mientras sonrean.

Wow, entre la multitud estn todos ellos! Qu vergenza!

Kusanagi-senpai, Shidou-kun, Elftambin Muramasa-senpai.

Por cierto, despus de nuestro evento sigue la entrevista de Kusanagi-senpai sobre su


obra, Amor Puro.

Adems, el elemento principal del Festival de Primavera es la obra de Muramasa-senpai,


Fantasy Demon Blade Legend Por supuesto, si va a participar, o no, no lo s,
normalmente no se preocupa de sus propias obras. Hoy seguramente ser lo principal.

Por supuesto que estoy nervioso, y la tensin est en aumento. Mi editora dijo que una
animacin sorpresa no ser posible, pero quizs fue una mentira, pero realmente no lo
harn? Tengo un poco de esperanza. Ella es del tipo de persona que hara eso, y la
moderadora es una seiyuu famosa.

Hay una posibilidad! Mi corazn se acelera! Por supuesto estoy muy ansioso, no es
necesario decirlo.

Bien, aqu tenemos al autor original ~ Izumi Masamune-sensei ~, y de este lado al


ilustrador Eromanga-sensei!

El saln estall en ruido. Mi cuerpo se puso rgido al ver el escenario.

Hoy, Eromanga-sensei, quien haba estado oculto en el misterio, nos mostrar su rostro
por primera vez! Estn listos para la sorpresa!?~~~~~~~

La audiencia respondi al unsono.

Sii finalmente! ~~ La entrada de Eromanga-sensei! Vamos!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Cuando fue llamada por la moderadora. Kyouka-san entr lentamente al escenario
usando un uniforme de marinera.

Un momento despus.

Hah!? Eh!? ~~~~~~~~~!?

La audiencia estuvo asombrada.

De repente se calmaron.

Ahdespus de todo, fue as.

En la etapa preliminar del evento se dio a conocer que se revelara la verdadera identidad
de Eromanga-sensei, pero el hecho es que result ser una hermosa mujer, (yo no me
atrevera a llamarle as), que estuvo todo el tiempo escondida.

Esa vez, Kagurazaka-san dijo algo como: Los admiradores estarn sorprendidos y
hablarn de ella.

Porque todos pensaban que Eromanga-sensei era un hombre. Al principio, yo tambin


pens que era un Otaku a quien le gusta dibujar cosas erticas. Ni en sueos hubiera
pensado que sera una linda chica.

Kagurazaka-san no se equivoc, toda la audiencia est sorprendida.

La cara de Elf pareca decir, Um~ ya veo! Usaron esa tcnica!.

Muramasa-senpai: No me importa.

Shidou-kun, con sus ojos bien abiertos: De verdad no era gay!?.

Kusanagi-senpai estaba plido por ver la cara de Kyouka-san, diciendo algo como:
Tonteras! Te ves bien para estar tan vieja! Perra!, cubriendo su boca con su mano.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Kyouka-san (haciendo el papel de Eromanga-sensei) se dirigi al centro del escenario y
se detuvo para mirar a todos. Luego de recuperar la conciencia, comenz a hablar
lentamente.

Les habl a todos con la cara ligeramente inclinada.

Ho-Hola a todos

Luego de eso.

Yo, soy Eromanga-sensei.

Luego de un momento de silencio.

Uooooooooooooooohhhhhh!!

Un gran grito.

Toda la audiencia se puso de pie y comenz a gritar tan fuerte como si se hubiera
anunciado un anime.

Kyouka-san sinti el ruido y se confundi. Eh? Eh!?

Gyaahhhhh!

Oh Dios! Oh Dios!

Huoooo, qu es esto

Geniaaaaaal!

El pblico estaba loco, aplauda y gritaba sin parar.

Eromanga-sensei es tan lindaaaaaaa!!

Ero! Ero!

Es mentira! No puede ser!

nanse a la comunidad Ero!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eromanga-sensei result ser tan ero!

Una chica tan linda dibuja esas ilustraciones tan erticas!?

Tengo que Twittearlo ahora mismo!

La multitud estaba eufrica.

Eromanga-sensei!!!

Eromanga-sensei!!!

Eromanga-sensei!!!

Eromanga-sensei!!!

Eromanga! Eromanga!!

Eromanga! Eromanga!!

Esta farsa hizo que la vergenza de Kyouka-san llegara al extremo. Ciertamente es la


mayor vergenza que ha tenido en su vida.

Eromanga! Eromanga!!

Eromanga! Eromanga!!

Luego, a la mitad del evento se le llam, Primer vistazo a la leyenda.

Kyouka-san (2X aos), vistiendo una minifalda y un uniforme de marinera, estaba roja
de oreja a oreja y con ojos a punto de llorar.

Eromanga! Eromanga!!

Eromanga! Eromanga!!

Eromanga! Eromanga!!

Eromanga! Eromanga!!

Eromanga! Eromanga!!

Yo solamente me rend, Ya basta por favor! De verdad ya fue suficiente!, dije para m
mismo.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM

Finalmente volvi la calma, Kyouka-san tena sus HP en rojo.

Ja, jajajajajajajajaja

Pareca que su espritu llegara al lmite.

Kyouka-san no revel su verdadero estado de nimo. Estuvo contenindose en la mejor


direccin.

Kyouka-san y yo estbamos usando unos audfonos. Para poder comunicarnos con


Sagiri.

[Estoy viendo el evento, parece que soy muy popular.]

Qu se supone ests viendo?

[Ehehetodos dicen que Eromanga-sensei es lindaestoy feliz.]

Estn diciendo que Kyouka-san es linda, no t.

[Bien. Con esto le ganar a Army-chan en el ranking del sitio de videos.]

Esa es la verdadera razn por la que diseaste ese cosplay!?

[Por supuesto que fue lo mejor para cumplir nuestro sueo.]

Realmente no entiendo lo que quieres.

[De todos modosfue un xito.]

Gracias por tu esfuerzo, Kyouka-san. El evento de escenario va bien.

[Coff, Coff.]

Sagiri se aclar la garganta y le habl a Eromanga-sensei.

[Kyouka-chan, despus de esto sigue la entrevista, por favor habla de acuerdo a mis
instrucciones. De lo contrario es posible que piensen que no soy yo.]

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Kyouka-san asinti, est intentando dar lo mejor de s por nosotros. De nuevo, gracias,
muchas gracias, Kyouka-san.

S! Todos se sorprendieron por la identidad de Eromanga-sensei ~

La seiyuu moderadora dijo eso con una mano en el pecho.

A ella no le sorprendi todo esto, era de esperarse de una profesional. Mantuvo la calma.

Entonces, vamos a seguir con el evento de escenario de La hermana menor ms linda


del mundo! Primero haremos una introduccin a la obra!

La gran pantalla del escenario de encendi y mostr las palabras La hermana menor
ms linda del mundo. La moderadora invit a mi editora.

Si, djamelo a m. Vamos a presentar a Sekaimo.

Kagurazaka-san estaba feliz y habl proactivamente. Ella present varias caractersticas


principales de la obra, las personalidades de los personajes, los sucesos que han
ocurrido en los tres volmenes en venta, tambin revel que el cuarto volumen ya est
terminado, y que saldr a la venta el 10 de Julio.

Sin ms que decir! Esperamos contar con su apoyo en Julio!

S, Kagurazaka-san, muchas gracias por introducir tan interesante obra! Tambin me


dieron ganas de leerla , Continuemos con lo siguiente!

La pantalla cambi y mostr las imgenes promocionales de la herona principal. La


moderadora las ley.

Es momento de la entrevista a Eromanga-sensei!

Los admiradores escribieron preguntas para Eromanga-sensei, quien apareci por


primera vez en pblico! Y ella las responder honestamente!

Por otro lado, no s qu le van a preguntar, pero Kagurazaka-san estuvo tensa todo el
tiempo.

Bueno, Eromanga-sensei, voy a leer la primera pregunta, ests lista?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
S, estoy lista.

Respondi Kyouka-san con una ligera pero firme voz.

Bueno, primera pregunta

El texto en la gran pantalla cambi.

Por qu Eromanga-sensei haba estado escondiendo su identidad hasta ahora?

Al escucharla, Sagiri Eromanga-sensei, respondi desde la boca de Kyouka-san.

Porque tena miedo.

Por qu hiciste que Kyouka dijera eso?

Kyouka-san dijo eso, (por las rdenes de Eromanga-sensei) con ligeros espasmos en
sus mejillas.

Debido a que no soy muy buena expresndomepens que se sentira extrao que
vieran una cara rgida como la ma, tema que pudiera causarles miedo, pero no estoy
enojada, no se preocupen.

Bien~!

Son unos otakus obedientes.

Kyouka-san termin su primera respuesta con una sonrisa entre dientes.

Siguiente~~pregunta El texto en la pantalla cambi de nuevo.

Es cierto que Eromanga-sensei no puede dibujar algo que no haya visto antes?

S, ses cierto.

Bien

En la gran pantalla se proyectaron imgenes de las heronas de La hermana menor ms


linda del mundo en traje de bao.

Bueno, sta es una buena ilustracin de trajes de bao, verdad?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
S, por supuesto.

Oh? Tuviste a una modelo? Pregunt la moderadora.

Sagiri estaba viendo el evento desde el cuarto cerrado, y a esa pregunta respondi:

[Lo us yo misma.]

Eh, Eh? Sagiri?

[Me vi a mi misma en el espejo, usando un traje de bao escolar, y me dibuj.]

Hey! Eromanga-sensei!

Pude imaginarme una hermosa escena, una experiencia increble! Pero Kyouka-san
(2X aos) usando un traje de bao escolar!? Seguramente no lo saba, pero los trajes
de bao escolares son ese tipo de traje de bao!

Eromanga-sensei? A quin usaste como modelo?

Kuh!

La moderadora sigui presionando, hasta que Kyouka-san, con los ojos bien abiertos y
sus mejillas infladas dijo:

Yo fui la modelo!!

Eh?

Me refiero, us ese traje de bao escolar y me dibuj frente al espejo!

De verdad!?

Oh, qu valiente.

Queeeeee!?

SenSensei!! Qu eso no es pervertido!?

Pa! Papapa! Quiero conseguir su LINE ahora! Tap taptaptap!

Una vez ms, el saln se volvi un escndalo por la respuesta de Kyouka.


Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
La gente sin duda se sorprendi demasiado imaginar a una mujer ilustradora usando
un traje de bao escolar mientras se dibuja en el espejo

Eses as es impresionante!

Incluso la moderadora se sorprendi.

Por otro lado, Kyouka-san apret los puos, con la cara roja y espasmos en los ojos,
continu.

Siguiente Siguiente pregunta por favor!

S, s! Entendido!

La moderadora al parecer sinti algo en el tono de voz de Kyouka-san, asinti.

La siguiente pregunta, ser de los espectadores que estn aqu presentes!

Pregunten lo que sea!

Kyouka-san dijo eso con los ojos medio cerrados, como diciendo Ya que llegu hasta
aqu, tengo que dar lo mejor de m!. Pude sentir su momento.

Cualquiera que tenga una pregunta para Eromanga-sensei, por favor levante la mano!

S~!

Aqu~!

Innumerables manos levantadas entre el pblico. La moderadora apunt con su dedo


entre la multitud.

Veamos, la de lentes de ah, por favor!

S~, mmmentonces, puedo preguntar lo que sea?

El hecho de ser una chica hizo que Kyouka-san se sintiera aliviada.

Sagiri respondera a travs de ella.

Bueno, realmente quiero conseguir libros para usar sus ilustraciones como referencia.

Qu ttulos recomiendas?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[Enciclopedia de bragas de todas las edades!]

Eromanga-sensei! Tienes que ser tan honesta?

Kyouka-san est tan roja como un tomate!

La chica que pregunt tambin se sonroj y dijo:

Ya-Ya veo! Suena muy de Eromanga-sensei!

No entend exactamente qu ocurri, pero la moderadora intent avanzar a lo siguiente.

B-bien Sigamos, el de ah! Puedes preguntar

S um, me gustara preguntar acerca del atuendo que ests usando ahora, Eromanga-
sensei! Su diseo, sus puntos buenos, disfrutaste dibujarlo? Por favor dime!

Una muy buena pregunta, coherente con el evento.

[Mwulos puntos buenos]

Sagiri pens un momento antes de responder, Kyouka-san abri ligeramente la boca


como si estuviera pensando. La moderadora la vio y le pidi que respondiera.

Eromanga-sensei, por favor responde

Lo-Los puntos buenos son el ombligo! Es un poco diferente del uniforme normal, lo
dibuj con todas mis fuerzas! Realmente disfrut dibujar el territorio absoluto 5 entre la
falda y la rodilla, realmente te hace querer echar un vistazo, verdad!?

Le dije que usar una cosa as de exhibicionista le hara sentir una terrible vergenza. A
m lado se encuentra la perfecta descripcin de una mujer ertica.

Kyouka-san saba eso mejor que nadie.

Otro punto bueno es la curva entre la espalda y el trasero! Es difcil verlo por el ngulo
del dibujo, pero es la parte ms linda, les invito a verlo cmo!?

5
Territorio Absoluto (Zettai Ryouiki): Es el tramo de piel expuesta entre la falda y las medias, el nombre hace
referencia al campo AT de Neon Genesis Evangelion.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Kyouka-san dej de hablar por la siguiente peticin de Sagiri.

[Kyouka-chan. Has una pose en medio del escenario!]

Qu cosa!?

Kyouka-san le grit a Sagiri, a travs de los audfonos, en voz alta. Todos los
espectadores abrieron sus ojos con sorpresa. Se escuch la voz de la moderadora.

E-Eromanga-sensei?

A-ahoraqu hago

Kyouka-san estaba tan concentrada hablando con Sagiri que no escuch nada ms.

[Ve al centro del escenario y mustrales a todos el traje que dise.]

Kuheso, eso porqu?

[Um, la verdadera Eromanga-senseiseguramente lo hubiera hecho.]

Kyouka-san qued en silencio por un momento, luegorechin los dientes.

De acuerdo!

Se levant enrgicamente de su asiento y se dirigi al centro del escenario. Para mostrar,


de manera visual, los puntos buenos del atuendo.

Oooohhh! La audiencia levant su voz con asombro.

Luego gritaron: Destello Eromanga!!

Ha?

Kyouka-san hizo una pose que enfatizaba su trasero.

Y-Yo tambin! Quiero ver el Destello Eromanga!

La audiencia arroj sus splicas al escenario. La moderadora estaba impresionada y le


dijo a Kyouka-san.

Destello Eromanga?
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Por supuesto, Kyouka-san no pudo responder, solamente se sonroj mientras mostraba
su trasero. Kagurazaka-san explic en su lugar.

Djame explicar El Destello Eromanga es una tcnica que Eromanga-sensei us para


ganar el duelo contra Eromanga-sensei el Grande! Con un deslumbrante destello, dibuj
una brillante ilustracin ertica!

Es as?

H-ha. A qu te refieres?

Ya que no es posible una demostracin, digamos que es una tcnica mortal con una
linda pose!

Eh Eh!?

Kagurazaka-san parece no sentirse culpable por la desgracia de la pobre Kyouka-san.


Simplemente se rio y dijo con una voz sin emociones:

Vamos, Eromanga-sensei! Adelante!

A ella no le importa. Ni siquiera la seiyuu moderadora se atrevera a decirlo! Dices eso


incluso luego que Kyouka-san aceptara hacer de doble de Eromanga-sensei!?

[AhKyouka-channo es necesario continuar, bien?]

No, est bien. Dijo en voz baja. Mira por favor, mi pose.

[Kyo-Kyouka-chan?]

Kyouka-san se par con el ombligo expuesto, tom aire y dijo:

Destello Eromanga !!!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Finalmente, todo termin.

En la sala de espera del primer piso del Belle Salle de Akihabara, la paralizada Kyouka-
san se sent en la silla, con su alma saliendo por su boca.

Masamune-kun.

Qu, qu ocurre Kyouka-san?

Cmo estuvo? Yofue bueno quelo hiciera en lugar deSagiri?

Por supuesto. Sagiri estuvo tan agradecida que casi llora.

Esas. Ohestbienentonces.

Estaba tan cansada. Una vez dicho eso cerr los ojos, solamente tengo algo que decirle
a una de mis nicas familiares.

Muchas gracias por todo.

Le dije lo que en verdad senta.

El evento de escenario fue todo un xito.

Pero no slo eso.

El da de hoy se convertir en un da importante.

El da en que volvimos a ser una familia.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Captulo 2

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
La primera vez que Eromanga-sensei apareci en persona fue durante el evento de
escenario en Akihabara.

Ese mismo da, dentro de una habitacin en Akihabara, estaba comiendo con mis
compaeros de trabajo.

Gracias por tu arduo trabajo.

Hm, espero que muchas ms personas conozcan mi nueva novela.

Me respondi un hombre en ropa de primavera. l es mi Kouhai, Shidou Kunimitsu. Al


lado suyo se encuentra Kusanagi-senpai.

Cuando dej el escenario tambin vi a Elf y a Muramasa-senpai, pero me fui con esos
dos por unos asuntos importantes de hombres.

Muchsimas gracias. Todo se debe al esfuerzo de todos.

Digo. Eso es verdad de todos modos, yo no hice mucho. El evento de escenario fue un
xito gracias a Eromanga-sensei (o ms bien, gracias a mi ta, Kyouka-san).

Entonces Qu es este asunto importante de hombres del que hablaste?

Realmente tuve un mal presentimiento, as que le pregunt a Kusanagi-senpai mientras


me preparaba mentalmente.

Buenoes sobre Kunimitsu.

Shidou-kun?

Repet lo que dijo y volte a ver a Shidou-kun.

Normalmente l se ve como un brillante hombre joven, pero hoy tiene sus hombros
cados y su cabeza hundida. Ahora que lo miro ms de cerca, su expresin es terrible.
No durmi bien o algo?

En realidad, recientementeme he sentido realmente cansado.

Cansado? Tienes un bloqueo de escritor?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No es como si no pudiera escribir nada, pero el progreso es muy lento. Sin importar qu
tanto lo intente, no puedo hacerlo. Suspir.

Estaba escribiendo pero de repente me encontr buscando cmo elevar mi motivacin,


y mi novela no avanz ni una sola palabra!

Wow wow wow!

Eso es bastante normal para las personas que trabajan en casa, apuesto a que la
mayora de nosotros lo ha tenido en algn momento.

Si fuera t dormira un poco.

Dormir algunas horas y tomar un bao aunque no puedas recuperar tu mxima


condicin, al menos renovar tu motivacin un poco. Es til tanto en el trabajo como en
la escuela.

Al escuchar mi sugerencia Shidou-kun sacudi la cabeza.

Incluso luego de dormir nada cambi. No pude escribiry luego lentamente dej de
entender el por qu estaba escribiendoas que se convirti en muchas noches en vela.

Hah, entonces la situacin es bastante seria. Ocurri algo?

No creo que haya una forma de ayudar, pero al menos debera intentarlo.

Muchas cosas. Recuerdas cuando particip en el Torneo Mundial de Novelas Ligeras?

S, y?

El Torneo Mundial de Novelas Ligeras.

Originalmente era un torneo para los autores novatos, pero debido a que una
problemtica novelista casi lo arruina todo, al final alguien que no es un novato ni un
autor famoso termin ganando. Un evento echado a perder (para los novatos).

En esa ocasin mi trabajo poda convertirme en novelista si continuaba desarrollndolo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
En ese entonces, Elf dijo la misma cosa. Ella dijo que Shidou-kun segua escribiendo su
serie de novelas cortas con las que empez, esa historia suya que puede calentar el
corazn de las personas.

He estado intentando continuarla despus de medio aopero ninguna fue aprobada,


no pude hacerlo.

No es algo inusual, pero no poda decrselo.

Bueno, si no podemos escribir nuestros ingresos se ven afectados de inmediato. Eso no


es algo bueno.

Esta es una de las razones por las que Shidou-kun se siente deprimido. No le va bien
en el trabajo.

Dijiste que eran muchas, entonces significa que hay ms razones?

S. Dijo con ojos llorosos. Otra razn esmi sangrante corazn luego del Da Blanco

No lo entiendo por completo, pero parece que a Shidou-kun le gusta mi editora,


Kagurazaka-san.

Algunos de ustedes podran haberlo olvidado, as que djenme repetirlo:

En San Valentn, Army, Shidou-kun y yo hicimos un Plan para contrarrestar el da de San


Valentn, el cual le permiti a Shidou-kun recibir chocolates de Kagurazaka-san
(chocolates de amistad debo aclarar).

Un mes despus, el Da Blanco, Shidou-kun le respondi en forma de un muy


impresionante pastel. Pero Kagurazaka-san se lo comi junto a sus compaeros de
trabajo (hombres).

En otras palabras, sus sentimientos no alcanzaron a cierta persona. Su corazn se


rompi y termin borracho en mi casa.

La segunda razn por la que Shidou-kun est deprimido. No le va bien en el amor.

Ya veo. Entonces es por eso que ests deprimido.

Hay ms!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ms?

Continu:

Hoy, plane venir aqu y participar en este evento para mejorar mis nimospero conoc
a muchos novelistas, autores novatos. Muchos de ellos tuvieron eventos de escenario,
muchos de ellos se vean tan felices Me hizo sentir peor. Yo nunca he recibido una
sola carta de mis lectores!

Dijo mientras su cabeza de hunda como si estuviera a punto de recargarla contra la


mesa en cualquier momento.

Kusanagi-senpai rio y dijo:

Deberas actuar como yo, usa el resentimiento como combustible para trabajar! Ah,
felicidades, Izumi-sensei, las ventas de Sekaimo han alcanzado las 100,000 copias!
Ciertamente alguien en el fondo del barril, como yo, no puede compararse con alguien
como t. Tienes planes para animarla?

Ajajaja, quin sabe?

Muy problemtico.

Nunca antes haba alcanzado esa cifra, as que no tengo idea de cmo manejarlo. A
diferencia de Elf yo no puedo escuchar algo as. As que todo lo que hice fue sonrer de
forma extraa.

De todos modos

La tercera razn por la que Shidou-kun est deprimido. Comparado con otros novelistas,
a mis novelas no les va muy bien!.

Bsicamente es eso.

HahNi siquiera tengo fuerzas para estar celososolamente puedo estar decado

Shidou-kun sonri sin emociones. Kusanagi-senpai asinti a su lado.

As que, como puedes ver, he hablado con l muchas veces pero no puedo soportarlo
ms. Izumi-kun, danos una mano.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Incluso si dices eso

Aunque quiera ayudar, no creo que pueda hacer algo por l. Pienso que esto es algo que
las personas tienen que hacer por s mismas.

Por ejemplo, si Elf o Muramasa-senpai me escucharan decir algo as de deprimente,


apuesto a que se reiran de m o me regaaran. Esa es su forma de ayudarme a levantar
mi espritu. Y as podra resolver el problema por mi cuenta.

Aqu no hay algo que pueda hacer. Siento que si lo fuerzo podra terminar mal.

Kusanagi-senpai volte hacia m:

Entonces, Izumi, esta es tu oportunidad.

Oportunidad? Qu puedo hacer?

Para ayudar a Kunimitsu, vamos a salir en una cita grupal.

Cita grupal!?

No esperaba que Kusanagi-senpai dijera algo como eso.

A su lado incluso Shidou-kun tena los ojos bien abiertos.

Cita grupalquieres decirbueno, con el mismo nmero de hombres que de mujeres,


comenzamos con una pequea charla y marcaremos el inicio de una relacin

S! Si hubiera una hermosa chica entre nosotros podras recuperarte!

De repente con un *barrido*, Shidou-kun se levant de la mesa.

Es cierto! La ltima vez que Kusanagi-senpai me llev a un club me sent muy


motivado!

Lo dir de antemano, no voy a tomar con Kunimitsu.

Po-Por qu? Fue tan divertido! Aunque no recuerdo mucho!

Cllate! De todos modos, no voy a tomar contigo.

Eh? Eh?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Su relacin no es tan mala.

Permtanme recordarles slo por si acaso. Hubo una vez que, debido a la embriagues de
Shidou-kun, Kusanagi-senpai (junto con Elf y yo) conseguimos un recuerdo que ninguno
de nosotros quisiera recordar.

Kusanagi-senpai cruz sus brazos en forma de X.

Esta vez vamos con Izumi, l es menor de edad, as que no habr alcohol.

Escchenme, Kusanagi-senpai, Shidou-kun. Podran dejar de hacer planes sin


preguntarme primero? NO voy a ser parte de su plan! Tengo alguien que me gusta!
Respond rpidamente, aad: Adems, Shidou-kun tambin tiene alguien que le gusta!
Pero de todos modos planeas continuar con esto?

Bueno, tienes un punto

Este Kouhai parece que aceptara cualquier cosa.

Kusanagi-senpai sonri:

Djenme decir qu es lo que est pensando Kunimitsu. Mi trabajo no va bien. No me va


bien en el amor. Nada est yendo bien. No es como si me hubiera rendido con
Kagurazaka-san, pero es una oportunidad para conocer a una nueva chica. Incluso si es
ms joven que yo.

No, no pensaba de esa manera! Shidou-kun lo corrigi apresuradamente.

De verdad?

Al encarar los ojos de Kusanagi-senpai, Shidou-kun no pudo hacer algo ms que


voltearse.

Acert? Huh.

Kusanagi-senpai puso su mano amablemente en el hombro de Shidou-kun, se volte


hacia m:

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Incluso si tienes alguien que te gusta, no es problema salir en una cita grupal. No seas
tan obstinado, Izumi.

Si dejas que tu personaje diga eso en una novela ligera, los lectores te golpearn hasta
convertirse en pulpa.

Recientemente, las personas comenzaron a demandar, al menos, algn tipo de


educacin en el personaje principal.

Kusanagi-senpai sacudi los hombros:

Ni Kunimitsu ni yo somos personajes principales de una novela ligera, de todos modos~.

Creo que es algo que haran las personas normales.

No me importa tu razn. A ninguno de los dos nos importa, verdad, Kunimitsu?

Eh Qu, qu debera hacer

Mierda. Shidou-kun est siendo afectado por Kusanagi-senpai.

Kusanagi-senpai golpe su puo contra la mesa.

Dime, Izumit, estudiante de preparatoria, Izumi Masamune-sensei, no vas a ayudar


a tu Kouhai con el corazn roto? Slo quiero presentarle algunas chicas lindas en lugar
de una anciana!

No le digas anciana a Kagurazaka-san!

Como era de esperar de Shidou-kun, inmediatamente rechaz esa frase. Yo lo segu.

Espera un segundo! Qu ests planeando que haga?

Presntame alguna chica de preparatoria.

Kusanagi-senpai pidi eso con una mirada seria.

Polica! Llamar a la polica para que te arresten!

Cmo, cmo podra presentarle alguien tan sospechoso como t a mi amiga?

Sospechoso? Dnde? Slo queremos divertirnos!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Mentiroso!

Al escuchar mi respuesta, Kusanagi-senpai tom a Shidou-kun por el cuello y lo acerc


a mi cara.

Izumi! Mira lo puro que son sus ojos! Son algo que tendra una persona que siempre
piensa en eroges?

No s si estaba pensando en eroges o no, pero sus ojos estn opacos! Como los de
un pez muerto!

Bueno, eso significa que l es lamentable, correcto?

Puedes dejar de involucrarme en esto?

Espet Shidou-kun. Desvi la mirada de l y volte hacia Kusanagi-senpai:

Qu hay de ti entonces? Puedes presentarle alguien que conozcas?

No s quin sera lo suficientemente pura para curar a un hombre joven como este. Slo
t puedes encontrar a una chica pura que sea menor que l.

Sus palabras ahora se volvieron repentinamente serias, eso me hizo sentir un poco de
presin.

Participar en una cita grupal va a darte muchas referencias de amor tiles! Es una
oportunidad de oro, normalmente nunca la tendras.

Kuh Mwu

Si hubiera pensado con claridad, hubiera visto que su razn en realidad era poco realista.
Pero esa vez fui engaado y sent que lo que dijo tena sentido.

Bien, Izumi Date prisa e invita alguna chica linda para una cita grupal! Apuesto que
ser divertido! Podramos ayudar a Kunimitsu! Si no confas en nosotros eres libre para
ir y observarnos!

Chicalindacita grupal

S, s! Chica linda! Chica de preparatoria!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Por favor encuentra algunas chicas inocentes, Izumi-kun!

Hey, hey! Shidou-kun? Desde cundo ests intentando unirte?

Si es posible, por favor intenta encontrar alguna chica a quien le gusten las novelas
ligeras!

Si existiera alguien as sera un ngel Dnde puedo encontrar alguien as?

Oh, Shidou-kun son extrao hoy.

Ah ~ vas a extender tu mano hacia tu compaero de trabajo, Izumi-kun? Es algo que


no podra aprender ~.

No tienes derecho de decir eso!

Date prisa y dime quien te gusta?

Ah, ese viaje fue tan divertido. Izumi-kun tuvo unos buenos momentos con dos hermosas
chicas mientras que Chris-san y yo tuvimos que trabajar

Qu?

Es primavera, sigues recordando algo que pas el verano del ao pasado?

Izumi! Tpuedes actuar tan despiadadamente con tu Kouhai? Qu Senpai tan fro!

Kusanagi-senpai, podras dejar de fingir sorpresa?

A decir verdad, pienso que Izumi-kun me debe una por mantenerme fuera de su camino
en ese viaje.

No no no, Shidou-kun. El problema que nos diste cuando te emborrachaste lo compensa.

Eh? Eso pas?

No me digas que lo olvidaste!

Realmente no lo recuerda? O de nuevo est fingiendo?

Kusanagi-senpai dijo en un tono serio:

l claramente no lo recuerda.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Kuh!

Shidou-kun se emborrach en mi casa, tambin Kusanagi-senpai sabe eso.

No tengo idea de lo que hablan, pero es momento de demandar el favor que Izumi-kun
me debe. Presntame a una chica pura a quien le gusten las novelas ligeras.

Nunca te he debido algo

Lo dir una vez ms: una chica joven, escuchaste? Joven!

No te confundas, slo quiero una amistad platnica. Nada ms slo algo que cure mi
corazn!

TANTO as quieres hablar con una chica de preparatoria? Qu no hace poco eras
uno?

Bien! Bien! Intentar hacer lo mejor que pueda!

Fui coaccionado a hacer eso por mi Senpai y mi Kouhai

Al final acept sus demandas.

Lo siguiente es la parte problemtica en dnde puedo encontrar a una chica como


esa?

La siguiente semana, en clases. Estaba recostado, incapaz de pensar una solucin


cuando alguien me salud.

Mune-kun, Mune-kun.

Era mi compaera de clases, Takasago Tomoe. Un hermoso cabello largo y negro. Un


pecho bien dotado que est cerca a salirse de su uniforme.

Gracias por tu duro trabajo. Tambin vi tu evento de escenario.

Er Gracias.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No pens que Eromanga-sensei era una mujer as de hermosa.

Ahajajajaja

Ella no era la real por supuesto, no puedo decrselo.

Tomoe baj la cabeza y me susurr:

Oye, Eromanga-sensei es la persona que te gusta, Mune-kun?

Ehcmo debera decirlo

Estoy en lo correcto?

Bien, no exactamente

S, me gusta Eromanga-sensei. Pero no la Eromanga-sensei que sali en el evento,


Kyouka-san. La pregunta de Tomoe no es algo que pueda responder fcilmente.

Bien, por favor ya no preguntes sobre eso. Me vi forzado a cortar el tema. Dime

Dime?

Pasa algo malo? Por qu me ests mirando? Tomoe pareca confundida.

En realidadpor muchas razones, estoy buscando a alguien que cumpla algunas


condiciones.

Mwu, condiciones?

Al ver su apariencia confundida, continu:

As es. Una linda y joven chica, que sea pura, que le gusten las novelas ligeras y que
pueda fcilmente llevarse bien con las personas.

Ah, ests hablando de m.

Rio Tomoe. Dicen que cada ave ama escuchar su propio cantar. Saba que respondera
eso.

Bienen realidad Estoy de acuerdo en que Tomoe cumplira esas condiciones

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Aunquecmo debera decirlo

Slo, slo estaba bromeando pero t lo tomaste en serio. Qu audaz.

Ahora est avergonzada.

De qu hablas exactamente?

Una cita grupal.

Eh?

Estoy buscando a una candidata para una cita grupal conmigo. Es por eso que estoy
buscando chicas que cumplan esas condiciones.

Hm.

De repente sent un escalofro recorriendo mi espalda.

Me est mirando hacia abajo, verdad?

Dijiste que ya tenas alguien que te gusta ~ mwuuuuu.

Kuh!

Kusanagi-senpai! Shidou-kun! No pueden verlo!? Una verdadera chica pura NO se


unira a una cita grupal!

No, no pude decir que no! Mi Kouhai se ha estado sintiendo deprimido ltimamente

Rpidamente le expliqu mi situacin a Tomoe. Me asegur de decirle que esto no era


algo extrao, slo normal, una cita grupal entre amigos.

Luego de escuchar mi explicacin, Tomoe segua pareciendo descontenta.

A qu te refieres con cita grupal entre amigos? No lo entiendo.

En palabras de mi Kouhai, significa una reunin donde todos pueden disfrutar entre
todos.

Hm. Esa persona suena como un Hikikomori.

S, tienes razn.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Tomoe pens por un momento y luego me mir.

La persona que te gusta sabe sobre esto?

Quin?

Como ~ dije ~, la persona que te gusta sabe el hecho de que irs a una cita grupal?

No, no lo sabe.

Oh ~ ya veo.

Tomoe cruz los brazos en frente de su pecho y me mir directamente.

Mune-kun ~ tienes alguien que te gusta ~ pero aun as te escabullirs en una cita
grupal~.

Sip.

Qu piensas al respecto?

Aghhhhh! Me siento tan culpable! No podra atreverme a verla de nuevo!

No puedo imaginar como Shidou-kun permaneci tan calmado. Como era de esperar de
un Hikikomori profesional.

No podra hacerlo. No podra hacer algo tan infiel en frente de la persona que me gusta.

Ocurre algo, Nii-san? Te duele el estmago?

Casi poda ver la cara de Sagiri. Mierda, ahora mi estmago me duele.

Sujet mi cabeza en desesperacin. Tomoe me mir con una expresin seria y luego
suspir.

Si tienes tantos problemas con ello, entonces lo rechazo! No! No! Eres tan ~
iiiiintil!

Luego de decir eso esper un momento y coloc una mano en mi hombro.

Bien ~ djame ayudarte.

Abr los ojos con sorpresa.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Vas a ayudarme ests diciendo que iras conmigo a una cita grupal?

P-Pero

No me refiero a eso. Me refiero a que te ayudar a resolver dos de tus problemas: Me


siento culpable por engaar a la persona que me gusta yendo a una cita grupal y es
problemtico encontrar una chica as.

Puedes hacer eso?

Primero, para arreglar tu sentimiento de culpa.

S?

Sigue dependiendo en su mayora de ti. Todo lo que puedo hacer es darte un poco de
ayuda. Al final, no s qu tipo de persona es la que te gusta, qu tipo de relacin tienes
con ella.

Era de esperar.

Aun as, si yo fuera tu novia

Um, si Tomoe fuera mi novia?

Quizs porque lo estaba pensando demasiado lo repet con un tono ligeramente nervioso.
Tomoe se sonroj.

Si fuera, quiero decir si fuera, de acuerdo?

S, s.

Bien *cough cough* Sisi yo fuera tu noviaen este casoquisiera que me lo


dijeras.

Decrtelo, huh

S. Al igual que como me lo explicaste. Cmo un Senpai te oblig a hacer esto para
ayudar a un Kouhai quien se siente deprimido. Decirle todo. Al menos yo entendera que
mi novio slo estara intentando ayudar a su Kouhai.

Pero qu tal si se enoja?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Lo har.

Ya ves?

Tomoe-san, qu podra hacer en ese caso?

Le ped su opinin sincera a la pura e inocente Tomoe.

Con un movimiento rpido apunt su dedo hacia mi cara.

Sobrnala con obsequios.

Pens que eras pura e inocente

Lo soy. Escucha con atencin! Escchame, estpido Mune-kun! La regla de hierro


cuando te enfrentas a una chica enojada es darle algunos obsequios.

Obsequios? Plural?

Al menos dale algo valioso.

Y as dices ser pura e inocente! Puedes por favor no hacer parecer que la persona
que me gusta slo le gusta el dinero?

Repet mi oracin anterior. Tomoe extendi los brazos con calma.

Al final, no tengo idea de cmo es la persona que te gusta. No importa qu tipo de


obsequios le gusten ~ Sabes, Mune-kun, si escondes tus sentimientos dentro de tu
corazn, nunca le llegarn.

En otras palabras, si mis sentimientos no se convierten en acciones, no significarn nada.


As que, es por eso que necesito un obsequio.

Esa fue la solucin de Tomoe.

Entendiste? Explcale todo. Luego elige un obsequio que le guste. Por favor haz eso.

Gracias! Me siento tan bien ahora.

Palme mi pecho, sintindome mejor y agradecindole a Tomoe.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Es bueno or eso. Oh, cierto, cierto cuando le des su obsequio asegrate de decir algo
como esto.

Ella sonri e hizo una linda pose.

T eres la que ms me gusta.

Morir si hago eso.

Eh? Por qu?

Oh ~ entonces tienen ese tipo de relacin ~ Ya veo, ya veo! Tomoe gir los ojos.

De todos modos lo intentar!

Al menos tengo una idea de qu puedo comprarle a mi hermana menor!

Y ahora mi segundo problema!

Cort el tema actual. A Tomoe no pareci importarle.

Bien ~ basada en lo que dijiste, no hay nada peligroso acerca de esa cita grupal,
verdad? Puedo confiar en Mune-kun? Tambin, como fantica de las novelas ligeras,
estoy ms que feliz de ayudar a un autor a recuperarse.

Tomoe me susurr algo al odo.

Huh?

Ese novelista Hikikomori quiere una chica a quien le gusten las novelas ligeras, sea
inocente, pura y joven, correcto?

As es.

Hm, hm. Conozco algunas nias que son incluso mejores que eso ~.

Tomoe rio maliciosamente.

El domingo siguiente.

Residencia Masamune, sala de estar. Decidimos hacer aqu la cita grupal.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Por qu aqu, preguntas? Bien, ahora lo explicar o ms bien, necesito aclarar algunas
cosas.

Por qu la situacin se volvi una pesadilla como, tener una cita grupal justo debajo de
donde est la persona que me gusta?

Intent contener mis lgrimas, pero todo est en su lugar ahora. Slo poda intentar
terminar con esto.

Algunos chicos y chicas estaban sentados en la sala en frente de m.

Los chicos me incluyen a m Izumi Masamune, Shidou Kunimitsu y Kusanagi Ryuki.


Tres personas en total.

Las chicas incluyen

Jinno Megumi, 13 aos ~ .

Natsume Aya11 aos.

Shiratori Ageha! 8 aos!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
< Kusanagi-senpai.

< Shidou-kun.

Al ver a esas nias sonriendo felizmente, todos los chicos estuvimos mortalmente plidos,
casi petrificados.

Finalmente, Kusanagi-senpai puso una mano sobre mi hombro.

Izumi ~~ kun ~~! Puedes venir al bao conmigo?

El bao de mi casa es para una sola persona, Senpai.

Cllate. Ven aqu, Kunimitsu.

Ouch, eso dueleno me empujes.

Tambin tengo que ir?

Tanto Shidou-kun como yo fuimos empujados forzadamente hacia el pasillo.

En ese momento, Megumi nos apunt felizmente.

Ah ~ ya s. Lo siguiente es su estrategia para la cita grupal! Hm, hm, vamos, adelante


, es necesario si quieren que sea un xito, despus de todo. Muy bien, todas, tambin
vamos a hacer una reunin estratgica !

Qu gran malentendido.

Yesta conversacin se llev a cabo:

De izquierda a derecha, 70 puntos, 40 puntos, 10 puntos. Qu opinan ustedes?

A quin quieres tomar?

Me gustara la del medio.

Hay algo mal con tus ojos?

Sip. Qu conversacin tan sucia.

Por supuesto, el grupo de Megumi est hablando de nosotros.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Mira, Kusanagi-senpai. Debido a ti ellas tienen una mala impresin de nosotros!

Cllate.

Cerr la puerta de la sala de estar y me arrincon en la pared.

Izumiqu demonios.

Ah qu cosa? Hay algo mal?

Deja de hacerte el tonto. Qu demonios con esas chicas?

Izumi-kun, dijiste que me presentaras a unas chicas lindas

Mir la sala de estar y respond:

Hice lo que me pediste. Lindas, jvenes chicas como dijiste.

Muy jvenes!

Buscaste nias de secundaria y primaria!? Te pedimos eso?

Esperen, esperenlos dos, no rompan mi cuello! Duele!

Slo pretendes acert el tonto!

Te pedimos estudiantes de preparatoria porque esperbamos conocer algunas chicas


de preparatoria que les gustasen las novelas ligeras! Y aun as t

Esa mocosa dijo que slo tiene 8 aos!

Ella algn da ser una chica de preparatoriaen el futuro. Por favor piensa en ello.

Ahora! Lo que importa es el AHORA!

Qu podemos hacer AHORA? Tenemos que soportar esta infernal cita grupal?

Qu tal si slo conversan un poco y disfrutan su compaa?

Intent mantener mi actuacin de No entiendo cul es tu problema.

Eres tanidiota! Un grandsimo idiota! Piensas que esto no te involucra?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Al ver como segua negndome a aceptar cualquier mala intencin, Kusanagi-senpai se
enoj.

A qu te refieres con eso?

Ahora incluso una mocosa tiene un Smartphone. Incluso si no sabe lo peligroso que es
el internet, si le pides que mantenga algo en secreto, ella felizmente lo publicar en sus
redes sociales, les dir a todos sus amigos! Tambin usar LINE e Instagram

Y cul es tu punto?

No lo entiendes!? Al terminar el da, qu tal si toman una foto? Qu tan rpido se


esparcira una imagen con el ttulo Saliendo en una cita grupal con un autor de novelas
ligeras ? Esa es una fuerte evidencia! Nosotros estamos en nuestros veintes! Ellas,
a lo mucho siguen en primaria! El mundo entero lo sabra!

Los ojos de Kusanagi-senpai se pusieron rojos.

Ercreo que ests sobre-reaccionando.

Tonto, te dar un consejo como tu Senpai. Deberas preprate para el evento de Toda
mi informacin pblica en internet ha sido tomada por un tercero con malas intenciones,
entonces la us en mi contra durante mis horas ms oscuras. Cifrado, informacin slo
para amigos y cosas as no tienen importancia para ellos. He recibido varias imgenes
desnudas de autores de novelas ligeras, la mayora nunca han sido vistas antes esa
es la prueba. Cmo planeas lidiar con eso entonces?

Entiendo a qu te refieres! Por favor no me des un ejemplo de pesadilla!

El internet es aterrador! Realmente aterrador!

Aun as, basado en lo que dijo, sera igual de peligroso salir en una cita grupal con una
chica de preparatoria.

Entonces qu sugieres hacer ahora, Kusanagi-senpai?

Intento pensar en algoespera un momento.

Slo el hecho de pensar que no dijo Me voy a casa me mostr lo intrpido es.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Regresamos a la sala de estar. Las chicas estaban esperndonos. Deberamos decirles
claramente las intenciones de esta cita grupal.

Eres ~ realmente lento ~ Onii-san .

La que acaba de hablar en un dulce tono fue ninguna otra que Jinno Megumi.

Trece aos. Representante de la clase de Sagiri, tambin una de sus amigas.

Hoy, Megumi est usando un abrigo de verano y una falda corta que muestra sus
saludables piernas.

Probablemente te ests haciendo la idea, pero todas las chicas que estn aqu son
amigas de Megumi. Tomoe le pidi a Megumi que las reuniera.

Por supuesto, ellas nos conocieron de antemano.

Por Megumi sabemos que todos ustedes son autores de novelas ligeras.

La chica con lentes es Natsume Aya, once aos. Ella tiene un listn en su cabello, el cual
combina con su falda normal.

Basado en lo que Megumi me dijo Aya-chan quiere convertirse en una autora de


novelas ligeras en el futuro!

Ella incluso particip en algunos concursos de novelas ligeras No es de extraar que


se vea un poco nerviosa.

Encantada de conocerte, Onii-chan!

La que habl justo ahora fue Shiratori Ageha, ocho aos.

Ella tiene un cabello caf claro, viste un uniforme que no parece de su edad. Una delicada
apariencia que promete ser una verdadera belleza en el futuro.

Como dijo Megumi Ageha-chan es la que ms les gusta a mis amigos!

Pensar que Megumi dijera que su amiga es ms popular que ella entre los chicos

Bueno, ella es linda, eso es seguropero los chicos de los que habl probablemente
son chicos de su edad. Al menos yo no siento nada.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ella es la tercera persona en esta cita grupal, la carta del triunfo bueno, lo explicar
ms tarde.

Megumi nos mir:

Bien, ahora es tu turno, Onii-san .

Esto es algo normal en una cita grupalpero.

Nosotros (hombres) nos miramos y rpidamente sostuvimos una conversacin.

(No quiero decirles mi nombre)

(No quiero ser llamado un lolicon No quiero ser llamado un lolicon No quiero ser
llamado un autor lolicon!?)

(Mi seudnimo ya ha sido revelado)

Todos nosotros sabamos lo peligroso que sera revelar nuestros seudnimos y nombres
reales.

Tambin sabamos que no tena sentido mantener en secreto esta cita grupal.

Entonces comenzar.

Kusanagi-senpai levant su mano derecha sin miedo.

Buenoqu ir a hacerno hay mucho que pueda hacer cuando las chicas ya conocen
su trabajocasi nada, en efecto.

Por favor dinos tu seudnimo.

Aya-chan estaba nerviosa, como una fan asistiendo a un evento de fotos.

Aqu viene!

Ella va a preguntarle esto!

Este Onii-chan que se parece a Prince Noctis6 Qu tipo de novela escribe?


Como una admiradora de las novelas ligeras debe estar muriendo por conocerlo.

6
Prince Boctis Lucis Caelum, el personaje principal de Final Fantasy XV.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Kuh

Tanto Kusanagi-senpai como yo, regresamos a la esquina. Megumi aadi sal a la herida.

Por otro lado ~ adems de tu nombre, por favor cuntanos sobre tu novela.

Por favor deja de actuar como representante de la clase!

Maldicin, Kusanagi-senpai! Qu deberamos hacer ahora! Ahora no tenemos adnde


correr, qu podemos hacer?

Le di una mirada de splica al novelista en chaqueta negra al lado mo.

l respondi con una cara seria.

Kadono Kouhei. Mi novela es la serie Boogiepop7.

Huh!?

Mis ojos casi se salen de sus cuencas, mir a Kusanagi-senpai con sorpresa.

Qu, de qu ests hablando

Murmur en silencio para m mismo. Kusanagi-senpai susurr en respuesta:

Ahora, estoy pretendiendo ser Kadono Kouhei-sensei.

No no no no no!

Ests pretendiendo ser alguien ms! Y no deberas siquiera usar ese nombre! Es muy
arriesgado!

Por el hecho de que Kusanagi-senpai us el nombre de un novelista muy famoso, Aya-


chan hizo un Ehhhhh? de sorpresa. l us ese momento para darme una orden.

Deprisa, Izumi, acta conmigo, no se puede evitar. No dejar que la cita grupal entre
autores de novelas ligeras y nias de primaria se haga de conocimiento pblico. No te
preocupes, todo estar bien.

7
Realmente existe, bsquenla como Boogiepop Phantom.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Si resulta como quieres, Kadono Kouhei-sensei ser el que sea conocido como el que
sali en la cita grupal con nias de primaria, ests seguro que todo saldr bien?

Cmo podra Kadono Kouhei-sensei enojarse por eso? Es autor de Boogiepop,


sabes?

Qu tiene que ver Boogiepop con esto?

Aunque finjas, ella se dar cuenta muy pronto ya que no luces ni remotamente parecido
al verdadero.

Siempre y cuando termine vivo de esto, har cualquier cosa! No es como si nos
volveremos a ver! Y dudo que esta nia conozca al verdadero! Podramos hacerlo con
un poco de suerte. En el peor de los casos, podramos decirle que no nos importa si nos
cree o no.

Slo escchate!

Ese plan est lleno de agujeros.

Cough cough cough!

Debido al seudnimo de Kusanagi-senpai, Aya-chan est muy, muy agitada.

Esverdad? Puedes darme tu autgrafo?

l est mintiendo. Su seudnimo es Kusanagi Ryuki. Su serie de novelas no es


Boogiepop sino Amor Puro.

Izumi!

Kusanagi-senpai se levant, pero lo ignor.

Yo soy Izumi Masamune.

Soy Shidou Kunimitsu.

Dijo Shidou-kun, rindindose. Levant mi mano hacia Megumi:

Lo siento, Megumi. Puedes mantener esta cita grupal en secreto?

Por supuesto ~ lo prometo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Megumi acept mi peticin fcilmente. Ella ni siquiera reaccion cuando Kusanagi-senpai
se present con un nombre falso.

Por otro lado, Ageha-chan estaba insegura de qu estaba pasando, slo inclin la cabeza
con confusin.

Aunque Megumi a veces tiene sus detalles, ella siempre mantiene sus promesas.
Presentarnos normalmente estar bien.

De verdad?

Probablemente.

De todos modos, luego de enterarse de que Sagiri es Eromanga-sensei, Megumi lo ha


estado manteniendo en secretoas que estar bien verdad? Aunque lo que dijo
Kusanagi-senpai me aterr, al menos pienso que esto es mejor que mentir
descaradamente.

Mir a Megumi, ella rpidamente se llev las manos a la cara y actu avergonzada.

Oh ~ No pens que Onii-san confiara tanto en m Estoy tan feliz ~~ Mi corazn se


est acelerando!

Bien, bien!

Creo que no debera mencionar que durante el evento de escenario, Megumi hizo
muchos detalles.

De todos modos, aqu estar cuando compartamos bebidas! Onii-san, djame llenar tu
copa con mi amor ~~.

Oye, no hay necesidad de hacer eso.

Despus de las palabras de Megumi, la cita grupal comenz oficialmente.

*Thud Thud*. El techo se sacudi.

El ruido de justo ahora significa, hagan silencio.

Tengo que encargarme de algo, por favor sintanse como en casa.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Me levant y sal de la sala de estar, fui directo hacia las escaleras.

MierdaSagirisuena enojada.

Ahora puedo notar su estado de nimo basado slo en los sonidos que hace.

Finalmente, me par en frente del Cuarto Cerrado. Quizs era mi imaginacin, pero poda
ver un aura oscura llena de odio saliendo de la puerta.

Mierda

Y as, djenme contarles por qu us mi casa para esto.

Era el tercer da despus de mi pltica con Tomoe. Luego de regresar de la escuela,


dentro del Cuarto Cerrado, tuve una conversacin con Sagiri.

Nii-san, qu es esto? Dijiste que necesitabas algo muy serio

Antes de eso, por favor acepta esto.

Qu? Ah Esto es!!

Sagiri tom con felicidad lo que le di.

Estoesto esel libro de los dioses

La Enciclopedia de pantis que hace mucho dej de imprimirse!

Ella la levant en lo alto, justo como cuando Link levanta su Espada Maestra en el juego.
Dbilmente pude or el mismo sonido8.

Cmo, Nii-san! Cmo lo conseguiste?

8
NT: Al igual que yo cuando lo le.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Le ped a Tomoe que lo buscara, lo encontramos en una vieja librera. Lo compr ayer.
Es el que queras.

Um, um!

Ella asinti con fuerza mientras sostena el libro. Fue una escena muy conmovedora, (si
ignoras el ttulo del libro). Mi hermana menor estaba sonriendo felizmente.

Muchas, muchas gracias, Nii-san.

De nada, Sagiri.

Ahpagar un montn de dinero por un libro funcion Pero no esper que Sagiri dijera
lo siguiente:

Entonces, qu hiciste esta vez?

Eh?

Qu hiciste esta vezNii-san?

Sagiri pregunt mientras sonrea.

Su sonrisa desapareci inmediatamente y puso mala cara:

Dilo. Deprisa. Qu hicistepara que intentes sobornarme?

Incluso mi hermana menor me ve de esa manera?

Me disculpar si estoy equivocada.

No lo ests!

Ya ves!?

Sagiri comenz a patearme, como diciendo, lo saba. Aunque no dola sigui


patendome.

Date prisa y dmelo! *patada* Nii-san! *patada* Qu hiciste *patada* esta vez
*patada* Ahah

Ya estaba cansada. Pero segua vindose linda.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Bien, bien, te lo dir! Peroescchame, lo hars? Despus de or la primera parte te
enojars, pero sera un malentendido porque slo sabras la mitad de la historia. Tienes
que dejarme terminar.

No te excuses. Qu hiciste?

Buenoesta vezquiero ir a eso

Eso? Qu es eso?

Una cita grupal.

Qqu?

Una cita grupal.

Pas demasiado tiempo de un incmodo silencio.

Sa, Sagiri?

Onii-samajusto ahoracreocreo que no te escuch bien, no pude entenderte.


Puedes repetirlo ms claro?

Espera, espera, lo ests malentendiendo!

Una amable sonrisa combinada con una forma de hablar de clase alta es una
combinacin aterradora!

Cita grupal, dije cita grupal. Pero una cita grupal entre amigos!

Claramente ests intentando hacer una excusa! Mwuuuuuuuuu ~~ Te odio, nii-san!

Mierda! Todo esto es culpa de Shidou-kun.

Maldicin, ese maldito Hikikomori!

Me expliqu al borde de las lgrimas:

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No quiero ir a esta cita grupal! Shidou-kun fue hecho a un lado por Kagurazaka-san, y
muchas cosas malas le ocurrieron, as que se siente deprimido, por eso quiere conocer
a una chica de preparatoria! l estuvo llorando! Y Kusanagi-senpai se arrodill
rogndome, no pude no pude decir no! Slo poda aceptar sus peticiones! Por favor
creme!

Le dije todo. Sagiri se enoj.

Quieresir a una cita grupal con una chica de preparatoria?

No, no exactamente! Luego de discutirlo con Tomoe decid no llevar a cabo una cita
grupal normal, sino una cita grupal fingida para ayudar a que Kunimitsu recupere su
espritu.

Fingida?

Y por eso le ped a Tomoe que le dijera a Megumi que me ayudara a encontrar chicas.

Por otro lado, en ese punto Tomoe y Megumi ya me haban hecho saber cosas acerca
de las chicas que invitaron.

Mwu, vas a tener una cita grupal incluyendo a Megumi-chan?

No, slo una cita grupal fingida.

Incluso si es fingida qu lo diferencia de una cita grupal normal?

La edad de las chicas no ser la apropiada.

Huh? Qu edad tienen?

Tienen que ser tres chicas, quienes tienen trece aos, once aosy

Y? Cuntos aos tiene la ltima?

Deprisa!

Sintiendo una presin como la de Kyouka-san todo lo que pude hacer fue responder.

Ocho aos.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eh? Una vez ms, dilo una vez ms

Ocho aos.

Eres de lo peor.

Aqu est un hermano mayor, quien est siendo menospreciado por su hermana menor
debido a que ir a una cita grupal con una nia de ocho aos.

Ese hermano soy yo, por otro lado.

No no no! Ese fue el malvado plan de esa bibliotecaria!

Los ojos de Sagiri comenzaron a empaparse.

Lo sabaNii-san es un lolicon.

A qu te refieres con lo saba? Desde cundo existe ese rumor?

No me importa! Slo deja que la siguiente novela de Izumi-sensei se llame Vamos a


volver a vernos en una escuela primaria!

Cmo podra ponerle ese nombre a mi novela! En esa situacin, el personaje principal,
quien est trabajando como maestro, no podra esperar continuar con su vida! Espera,
espera espera! Lo dir de nuevo, no soy un lolicon! Me pregunto de dnde viene eso!

Es porqueporqueNii-sandijoque le gusto

Kuh

Siempre que ella menciona esa carta del triunfo, no hay nada que pueda hacer ms que
suspirar con cansancio.

Por qu mi hermana menor lo menciona justo ahora?

Sagiri se sonroj salvajemente y respondi:

Yoyo igualsoy aspequeaplanadel pechoas quea Nii-san debe


gustarleeso.

Ests equivocada, Sagiri. Lo negu. No me gustan las chicas pequeas. No me gustan


las chicas con pechos pequeos.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eh? Eh??

Los ojos de Sagiri y los mos se vieron directamente.

Me gustas t.

~~~~~~~~~~~ Hm, hm hmes as

Respondi Sagiri con un tono que sugera que estaba enojada oalgo. Su cuerpo
temblaba, su cabeza estaba baja.

S. No soy un lolicon. Ms bien, puedes decir que prefiero a las chicas con pechos
grandes.

Ah, es as!!!

Ella volte su cabeza hacia otro lado.

Por qu? Por qu se enoj ahora?

Me mir:

Nii-san no es un loliconentiendo. Esa cita grupal ser fingida Tus razones de ir


fueron porque fuiste incapaz de rechazarlotambin lo entiendo Se detuvo un
momento. No es como si no pudiera perdonarte.

De verdad?

Sentirse deprimidono es tan simple.

Pude sentir un poco de experiencia por parte de Sagiri con esas palabras suyas.

Yo tambinme sent deprimida cuando no pude dibujar una loli

Ah, ah

Eso es igual que el caso de Shidou-kun?

Aun astengo una condicin

Y esa condicin era

Hazla aqu.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eh? Eh? Ehhhhhhhhhh?

Si la haces aqulo permitir. Si realmente no vas a poner tus manos sobre una nia
de primaria, no debera haber problema.

No no! No ser problema! Pero estar bien? Podra ser ruidoso.

No hay problema. No me gusta, pero es mejor que llevarla a cabo en un lugar que
desconozca

Entiendo Lo siento.

Me inclin. Mi hermana menor actu como una tsundere y se volte hacia otro lado. Pero
su cabeza volte de vuelta.

Debido a que me lo explicaste desde el principiola siguiente vez, no hagas excusas.

Eso fue todo.

La escena regres al momento actual, llam hacia el Cuarto Cerrado.

SaSagiriven aqu ~.

Con miedo en mi corazn, toqu la puerta.

Se abri con un *crujido*. Sagiri estaba parada detrs con sus ojos en blanco.

Nii-san.

S-S?

Cmo va?

Cmo va? Qu?

La cita grupal. Dijo con un tono de descontento.

Ahbien, estamos presentndonos. Exhal un suspiro de alivio.


Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Por qu ya te ves tan cansado?

Tienes que verlo para creerloespera, siquiera conoces a Kusanagi-senpai y a


Shidou-kun?

Escuch de ellos de parte de ti. Un borracho y alguien con l.

S s, son ellos.

Incluso vinieron a mi casa. Pero para evitar cualquier efecto negativo para Sagiri, evit
que la conocieran.

Qu hay de aquellas nias?

Eh?

Esas nias que trajo Megumi-chan son lindas?

Ah ahbuenolindas quizs? Quiero decir, son tan pequeas

Para un chico de segundo ao de preparatoria, esas nias no son exactamente mi tipo.

En las novelas ligeras y en el anime, no tengo nada en contra de ese tipo de chicas, pero
en la realidad, pienso que la mayora de los hombres estaran de acuerdo conmigo.
Personalmente, slo mantengo mi guardia alta con las chicas que son, cuando mucho,
tres aos menores que yo.

Hm es as?

S.

Nii, Nii-sanamor a primera vista Yo era de primaria en ese momento

Yo tambin era ms joven! La zona de peligro cambia cuando uno crece!

Por otro lado, por qu est volviendo a hablar sobre eso?

Es tan vergonzoso! Qu truco tan barato!

Mwu No puedo creerte.

Eh? Eh?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Puedo imaginar a Nii-san jugando con Megumi-chan, haciendo un ambiente agradable
mientras usas el Juego del Rey para obligarla a desnudarse.

No voy a hacer eso! T, Eromanga-sensei, eres la que dio esa orden!

No conozco a nadie con ese nombre!

Entonces cmo puedo hacer que me creas?

Si quieres que te creacierra los ojos.

Huh?

Cierralos ojos.

Debido a que Sagiri dijo eso mientras se sonrojaba me hizo sentir confundido. Aun as
hice lo que dijo.

As est bien?

Baja un poco ms la cabeza.

Hah!? Espera, podr ser!?

Concentr todos mis sentidos en mis labios.

Y entonces en un instante!

Sent algo en mi frente No en mis labios. Era ropa?

Sa, Sagiri? Qu le ests haciendoa mi frente?

No te muevas, no hables. Slo qudate callado.

No tuve ms opcin que callarme y dejarle hacer lo que quisiera.

Finalmente, Sagiri dijo:

Bien, listo. Puedes abrir los ojos ahora.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Abr los ojos. En frente de m estaba

Eromanga-sensei, todava sosteniendo un marcador permanente.

Sagiri! Qu le hiciste a mi frente?

Un hechizo para asegurar que Nii-san no disfrute la cita grupal.

Qu es exactamente?

Si esa cita grupal es para subir los nimos de tu Kouhaientonces no importa si t no


la disfrutas.

Eromanga-sensei rio, entonces su voz se volvi seria:

Ahora regresa a la cita, Nii-san.

De ninguna manera! Al menos dime qu escribiste!

No! Ah, te prohbo limpiarte o siquiera mirarte al espejo.

Es en serio?

S! Asinti felizmente mientras rea. Slo puedo sentirme tranquila en este caso.

Para m, no hay manera en que pueda rechazar los pedidos de mi hermana menor.

Regres a la sala de estar, llevando el hechizo que Eromanga-sensei me puso. Antes


de entrar, Megumi corri hacia m.

Bienvenido de vuelta, Onii-san ~ Pu, qu es eso en tu frente?

Erbuenovers

Lo saba! Sagiri escribi algo para que la gente se riera de m.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ah, nah, entiendo. No tienes que decirlo ~.

Megumi me cort mientras segua riendo.

Lo entiendo completamente! Ajajajaja, de verdad ~ Onii ~ san ~ es tan lindo. T ganas,


t ganas .

Me dio un ligero codazo en el estmago.

Por otro lado, no s qu tengo escrito en la frente.

No te lo dir.

Ya veo.

Cuando termine la cita grupal, dejar que Izumi-chan la limpie para ti. No te mires en el
espejo hasta entonces, bien?

Lo intentar.

Aun as, sin saber qu tengo escrito en la frente no podr entender lo que ellos pensarn
de m.

Cambi el tema.

Por otro lado, cmo est yendo la cita grupal, Megumi?

Estamos disfrutando de unas bebidas. Llegas tarde, Onii ~ san.

Respndeme con la verdad todo est yendo bien?

Yo estoy liderndola. Todo est bien ~.

De verdad?

Sent que nada bueno podra salir de esta desastrosa situacin.

Sip ~ Onii ~ san, si ests preocupado, por qu no lo ves por ti mismo ?

Fui hacia Kusanagi-senpai y le pregunt:

Kusanagi-senpai, qu ests haciendo con Aya-chan?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Oye, Izumi. Qu extraa frente

Por favor ignrala! Qu ests haciendo

Ah, esta nia quiere convertirse en autora de novelas ligeras, pero consegu una resea
en su blog. La estoy molestando.

Ests peleando con una nia? En qu ests pensando?

Ves? Aya-chan est a punto de llorar!

Kusanagi-sensei por qu conoces mi blog?

Porque abriste ese blog usando tu nombre real. Escucha, revisar el perfil de una chica
que acabas de conocer en internet es muy de sentido comn ahora. Especialmente si la
vas a conocer en una cita grupal.

A qu te refieres con eso!

Es para saber si tendrs una oportunidad con ella, es por eso. Incluso contigo, si repito
ese truco algunos aos despus, podra fcilmente comenzar una conversacin diciendo,
Tenemos intereses en comn!.

Yaya veo!

Qu le ests enseando a una nia de primaria

Has aprendido algo? Entonces qu tal si regresamos a esta mala resea que hiciste
de mi Amor Puro.

Ahhhhhggggghhhhhhhhhhhhh.

Aya-chan grit.

Entiendo cmo se siente. Sera muy incmodo para un crtico conocer a un autor a quien
le escribiste una mala resea.

Por qu, por qu leste el blog? Eres un autor de novelas ligeras!

Tranquila. Es porque soy un autor que reviso el internet para ver lo que las personas
dicen acerca de mi historia. No ests de acuerdo, Izumi?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No, no lo estoy.

Es aterrador.

Hm, ya veo. Aun as, tengo que saberlo. No slo blogs personales, incluso reviso los
sitios web ocultos y dems.

Ha

A decir verdad, muchos comentarios halagando a Kusanagi Ryuki son mos.

Eres as de desvergonzado!? *2

Tanto Aya-chan como yo gritamos. Aunque Kusanagi-senpai pareci no habernos


escuchado.

No es algo tan serio. Todos lo hacen.

No, no lo hacen!

Realmente, realmente espero que este Senpai mo deje de desacreditar a los autores de
novelas ligeras.

La pobre Aya-chan estaba cubriendo su cara con sus manos.

Ah ~~ vamos! Es terrible! Vine aqu porque pens que podra conocer a un autor de
novelas ligeras. Mwuuu.

Slo te estaba molestando. Lo siento.

Kusanagi-senpai puso una mano en la cabeza de Aya-chan. Yo dije:

Es extrao, Kusanagi-senpai est tratando a Aya-chan tan amablemente. Qu acaso


no dijiste que odias a los que hablan mal de tu historia?

Cundo dije eso?

Antes de que tu anime saliera al aire.

Es vergonzoso, pero ahora no estoy al mismo nivel que antes. Luego de que mi anime
estuviera listo, mi rango increment.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Hmes posible.

Al final, ellos son quienes compran mis libros, es su derecho escribir sus propias reseas.
Algunas veces, esas reseas me ayudan a mejorar mis habilidades. Tambin, ante los
600 de impuestos, no llevar mi frustracin a mis lectores. En el peor de los casos, me
enojar, pero es todo.

Entonces los perdonaste, huh.

Kusanagi-senpai mir a la distancia.

Mmmeso ocurri muchas veces cuando mi anime estaba al aire Muchas personas
hablaron mal de m Muchos blogs me golpearonmi inbox estaba lleno de
quejasellos dijeron que me muriera Mi pequeo grupo de seguidores era molestado
sin piedad por el de Yamada Elf y otros novelistas

Bueno, tu anime es reciente despus de todo.

Kusanagi-senpai suspir, acarici la cabeza de Aya-chan y dijo:

Normalmente, las personas compran mis novelas, las leen y luego me halagan o se
quejan. T una lectora normal eres preciosa. S eso. Los nicos que me enojan ahora
son aquellos que no leen mi historia y aun as se quejan de todos modos.

Podras por favor dejar de hablar de eso?

Ese ejemplobueno, es verdad, esas reseas sin criterio hacen hervir la sangre de un
autor.

Esta es la resistencia que constru luego de ver a esas personas hablar de m en lnea.
La resistencia que constru despus de soportar esos despiadados ataques.
Especialmente aquellos **** estpidos crticos, esos mocosos que no saben nada!

De nuevo

Argh ~ maldicin, slo pensar en eso me hace enojar! Si slo tuviera la suficiente
paciencia! Si slo no hubiera entrado a esta ruta, soportar este sufrimiento por algo que
ni siquiera entiendo completamente! Maldicin ~.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ahora ests regresando a tu anterior forma de pensar.

No no. De todos modos, lo que intentaba decir, no me importa si odias mi novela. No me


importa si le diste una mala resea. No voy a odiar a mis lectores por algo tan trivial como
eso.

Kusanagi-senpai mir a Aya-chan y dijo amablemente.

Entendiste?

S.

Bien.

Sonri.

Al ver eso Megumi habl con un alegre tono.

Ejeje ~ Kusanagi ~ senpai, eres tan ~~ bueno! Ejeje ~ toma, vamos a beber ~.

Tch.

Kusanagi-senpai chasque la lengua y le habl con un tono fro a Aya-chan.

Oye, niita.

S?

Respondi Aya-chan con una pizca de rebelda. Kusanagi-senpai le dijo a su lectora.

Siguiente, por favor contina comprando y leyendo mis libros.

Seguir escribiendo reseas.

Haz lo que quieras.

Entonces lo har.

Por favor hazlo.

Con eso, los dos voltearon sus cabezas hacia otro lado.

Megumi se volte hacia m siendo testigo de la divertida conversacin de Kusanagi-


senpai y Aya-chan, ella dijo:
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ya ves, te dije que estaba yendo bien.

Entonces apunt al sof.

Lo siguiente ~ es ~~ all .

En el sof estaban Shidou-kun y Ageha-chan (ocho aos). Ellos estaban sentados uno
en frente del otro, Ageha-chan estaba hablando con Shidou-kun.

Los observ en silencio.

Anmate, Onii-chan! Anmate! Anmate!

Nonoyo, detente, te dije que estoy bien, de acuerdo?

De verdad?

Ageha-chan acerc su cara a Shidou-kun. Esa corta distancia matara instantneamente


a un lolicon.

La expresin de Shidou-kun se volvi seria, l levant ligeramente su mano y detuvo a


la nia.

S, es verdad

Pero Ageha escuch que este grupo era para animar a Kunimitsu-sensei.

Eso

Lo siento Shidou-kun, la verdad es Junto a Kusanagi-senpai, decidimos decirles a las


chicas que esta cita grupal era para ayudar a animarte.

Ageha-chan lo mir y continu:

Ageha lo sabe! Onii-chan fue rechazado por la chica que le gusta, as que ya no puedes
escribir ms!

Gah!?

Shidou-kun hizo un gruido. Ageha-chan levant ambas manos.

Ageha te animar! Feliz, Feliz!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Mwu mwu mwuuuuuu Gru Shidou-kun.

Wow

Una nia de primaria estaba animando a un autor de novelas ligeras (adulto) con el
corazn roto.

Qu vista tan irreal

KuhkuhIzumi Masamunequ hiciste

Desvi la mirada y regres con Megumi.

Ya ves, Onii ~ san. Te dije que todo estaba perfecto.

Como uno de las mentes maestras de este plan Siento que tu forma de animarlo no
es completamente correcta

Pens que estbamos condenados. Si yo fuera Shidou-kun, no creo haber podido


continuar en una situacin as.

Sin embargo, mientras yo me preocupaba, Megumi dijo:

No te preocupes, no te preocupes ~ Slo observa.

De dnde viene esa confianza?

Es porque ~. Megumi me dio una sonrisa de confirmacin. Este es un plan entre Onii-
san y yo.

Onii-san me dijo que si seguimos con el plan, Kunimitsu-sensei se animar ~ Confo en


ti .

Megumi me gui, como una traviesa demonio.

Buenoentonces vamos a ver cmo termina.

Sip.

Tambin confo en tu eleccin, en Ageha-chan.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Bien.

Y qu hay de ti entonces? Por qu no escuch que nombraras a la tercera mente


maestra, Tomoe?

Onii-chan No, Kunimitsu-sensei!

QuQu es eso?

Encarando la seria expresin de Shidou-kun, Ageha-chan le mostr algo felizmente.

Esto es para ti!

Esto es un lindo y rosado sobre.

Wow Esto esto es!?

Ageha escribi una carta de admiradora ~ para Kunimitsu-sensei!

Huh? Eh? Ehhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh? Para, para m?

Esta es la carta del triunfo de Ageha-chan de la que habl antes.

Shiratorit t leste mi historia?

S! Rio y exclam. A Ageha ~~ le gusta la historia de Kunimitsu-sensei ms que nada!

Qu brillante sonrisa!

Por otro lado, el enfrentarse a esta repentina situacin dej a Shidou-kun sin habla.

Puedo entender ese sentimiento. l probablemente no esperaba conocer aqu a alguien


que leyera su (humilde) novela.

Kunimitsu es un autor pequeo. Muy pequeo, en realidad. l no tiene fama, no tiene


reconocimientos, no tiene una buena historia. En el departamento editorial, sus novelas
no son tan especiales. Incluso ahora, l sigue sin poder hacer algn libro que valga la
pena.

Como yo en mi segundo ao luego de mi debut.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Por otro lado, en ese entonces, la mayora de las cartas que recib fueron de una misma
persona (probablemente Muramasa-senpai). Adems de ella, slo recib tres cartas.

Slo tres.

Aunque no quiero calcular esa tasa, peroeso significa que de algunos miles de mis
lectores, slo uno me mand una carta.

En ese tiempo, Izumi Masamune no era mejor que Shidou Kunimitsu.

Nunca he recibido una sola carta de mis lectores.

Escrib una novela, pero nadie la apoy. Fue tan triste.

Eso fue lo que pens. Quizs parcialmente debido a que no quiero ver algo sobre mis
novelas en internet, pero mis creencias se mantienen hasta ahora, Shidou-kun no
conoca la alegra de un novelista. l no crea que a alguien le gustase su historia.

Por supuesto, un novelista no puede saber qu tan feliz est su lector cuando est
leyendo su libro. A menos que el lector se lo diga.

Es por eso que

Lentamente dej de entender el por qu estaba escribiendo.

Eso fue lo que dijo Shidou-kun.

Para m, cuando las personas se estn sintiendo deprimidas podra sonar fro pero
no creo que las dems personas puedan arreglarlo. Incluso siendo un amigo cercano o
un Kouhai.

Pero si alguien me pide ayuda, entonces se la dar.

Quiero escribir una historia tan bella como un postre, para convertir mi novela en un
hermoso platillo.

Pens en las palabras de Shidou-kun cuando me cont su sueo.

Y as

Hay alguien a quien le gustan las novelas de Kunimitsu entre mis amigas!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Es por eso que Megumi invit a Ageha-chan.

El platillo de Kusanagi-sensei se vea muy bueno ~! Hice uno con mi mami!

Hubo una vez en que l escribi una gua de cocina en su novela.

Con tu madre?

Um, mi mami dijo que la historia de Kunimitsu-sensei es buena. Dijo que leerla le hizo
mejorar su cocina. Ella tambin dijo que intentar hacerlo de nuevo.

Es asde nuevo

Es por eso que, por favor anmate y contina escribiendo sobre buena comida!

Ageha-chan continu palmeando la cabeza de Shidou-kun como si estuviera


compartiendo su pasin con l.

La expresin de Shidou-kun era de felicidad pura. l pareca estar a punto de llorar.

Es as. Gracias, Shiratori-san. Entonces, djame leeresta carta.

Slo llmame Ageha, Onii~chan.

Seguro, Ageha-chan.

Ejeje ~ es vergonzoso.

Ella se rasc la mejilla, mirando en secreto a Shidou-kun.

Te estssintiendo mejor ahora?

Ella no saba qu tanto efecto tendra su carta. Casi pude ver sus dudas. Realmente
ser suficiente para animarlo?.

Shidou-kun asinti amablemente.

Gracias, me siento mejor ahoraquizs.

Podras decir algo ms decisivo? Es por eso que las personas no te ven a lo alto!

Quizs, huh

Ageha-chan mostr una expresin complicada.


Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Lo siento. Pero siento queincluso contigo, no puedo recuperarme as de fcil

Pero aparte de Ageha, hay muchos otros a quienes les gustan tus novelas!

De verdad?

Sip! Es seguro!

Es as! Entonces, tengo que recuperarme para su bien, verdad?

Por favor!

Seguro

Shidou-kun agach la cabeza. Luego de un momento mir hacia arriba:

Ageha-chan, vamos a vivir juntos!

Ehhhhhhhhhhh!

Mierda, mierda, mierda!!!

Corr hacia adelante y rpidamente golpe la parte trasera de la cabeza de mi *** Kouhai.

Eso duele! Por qu fue?

Esa es mi lnea! Qu le ests diciendo a una nia de primaria?

Er Era una broma

De verdad? No notaste que son como una peticin de matrimonio?

Ajaja, es as?

Lo es!

Lo es. Qu miedo no puedo desviar mis ojos de un lolicon ni por un instante. Espero
que pueda aprender a controlarse a s mismo.

Dime, Izumi-kun, qu hay con tu frente. Es algn tipo de juego de castigos?

Por favor ignralo! Cubr mi frente. Er Qu tal si compruebas lo que recibiste de


Ageha-chan, Shidou-kun.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Esto t preparaste esto, Izumi-kun?

Ehdecir que nosotros lo preparamos es ms acertado. Entonces ya puedes escribir


algo ahora?

Cmo debera decirloal menos tengo algunas ideas generales.

Aunque no pareca recuperado del todo.

Pero era de esperar. A diferencia de lo que Kusanagi-senpai quera, esto no es algo que
pueda hacerse de inmediato.

Sin embargo

Gracias, Izumi-kun. Fue bueno que viniera.

Puedo decir que result bien.

Dej su lado y regres con Megumi. Ella estaba parada sola y revisando que todos
tuvieran una sonrisa en sus rostros. Le dije:

Es extrao.

Uh? De qu ests hablando?

Pens que t seras el centro de todo esto.

Ah ~.

Megumi hizo un sonido como si entendiera completamente lo que quera decir. Dio una
vuelta donde estaba, se llev ambas manos al pecho y me dio una encantadora mirada:

Hm, hm ~ te lo dije, las personas me llaman, La Cupido de Segundo Ao. Las citas
grupales y cosas parecidas son mi misin! Estoy aqu para emparejar a las personas.

Entonces tambin debera invitarla a la siguiente cita grupal No no, eso suena tan mal!

S, gracias a tus ojos de Cupido es que ambas partes terminaron bien! Pero si esto sale
a la luz, entonces sus imgenes pblicas se arruinarn.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eje .

Oye, sacar tu lengua e intentar actuar linda no funcionar conmigo.

Ajaja Bien, el plan era llevar a cabo una cita grupal fingida, para que todos la disfrutaran,
creo que lo logr.

Yo tambin lo creo. Era de esperarse de ti.

Ejeje, por supuesto. Megumi infl el pecho. Peroincluso siendo una fingidafue una
rara oportunidad para estar con Onii~san ~~.

Ella salt hacia m y me tom del brazo.

Oye

Quieres hacer algo de citas grupales? Como.

Qu-Qu ests intentando hacer

Quera jalar mi brazo, pero no pude reunir la fuerza suficiente.

Qu tal

Ella me llev a la mesa, tom un postre y se lo puso en la boca.

Qu tal un juego del pocky?

Lo pens por un momento.

No, de ninguna manera.

Ejejejeje ~!? Por qu? No quieres que ~?

Viendo mi reaccin, Megumi rio entre dientes, puso el pocky en su boca.

Aqu ~ aqu ~.

Estoesto es

Um ~.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM

Ven ~~.

Nop, no jugar! Dijo Megumi.

Eh?

Slo estaba bromeando, jaja , de verdad queras jugarlo?

T, t deja de bromear conmigo!

No lo hagas de nuevo! Pens que morira!

Ajajajajajaja ~ Onii ~ san, tu cara est tan roja! Tan lindo ~~.

Megumi se fue de mi lado todava riendo. Ella rompi el pocky y apunt la mitad hacia
m:

No voy a jugar en la vida real algo como eso con alguien que tenga eso escrito en la
frente. Qu lstima, Onii ~ san .

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sintindome liberado y con remordimientos, suspir y me llev una mano a la frente.

Hah ~~ qu escribi

Al final, sigo sin saber la respuesta.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Captulo 3

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Un da de Mayo, dentro del Cuarto Cerrado, estaba siendo regaado por mi hermana
menor.

No.

Peroya dije que s.

No significa no!

Sagiri se par en frente de m con un vestido recogido, su voz era firme. Hoy ella no est
usando sus audfonos.

Yose lo promet a Elf

Tambin hiciste una promesa conmigo

Nii-sante dije que no te permita salir con alguien ms por el resto de tu vida.

Sagiri puso mala cara, haciendo que recordara ese momento.

Algo que podras haber olvidado, as que djenme volver a contarles la situacin de ese
entonces. Fue durante mi primer encuentro con Muramasa-senpai. Para poder publicar
La hermana menor ms linda del mundo, Elf y yo tuvimos que correr de un lado al otro.
Por supuesto, Elf sigui teniendo tiempo para publicar en Twitter. Estoy en una cita con
Izumi Masamune-sensei . Lo cual hizo que Sagiri me dijera eso.

Ya no me volver a preocupar por ti! Nii-san pervertido!

En ese entonces, ella se escondi bajo sus sbanas y luego hizo un escndalo, como si
fuera mi novia o algo as. Ella tambin

Nii-san, no tienes permitido salir con una chica por el resto de tu vida! Entendido?

Por el resto de mi vida?

S! Por el resto de tu vida. Porque

Por qu?

Nada!!!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eso ocurri.

Er, no es que lo haya olvidado o algo, pero

Entonces por qu aceptaste salir en una cita con Elf-chan?

Oye, en ese entonces, de verdad era en serio?

Nii-san, por qu pensaste que no era en serio?

Porque cuando te pregunt, no pudiste decir algo y cambiaste el tema.

Ugh

Sagiri retrocedi un paso. Aterradores ojos! Le pregunt de nuevo:

Entonces por qu hiciste un escndalo en ese entonces?

A menos que me digas la razn, no podra disculparme.

Nono es de tu incumbencia!

Ella se volte y luego me arroj una mirada:

De todos modosNii-sanno tienes permitido salir con ninguna chica por el resto de tu
vida.

El resto de mi vida

El resto de tu vida! No! Absolutamente no! Grit.

Puede que ya lo hayan notado, la raz del problema es, mi cita con Elf.

Ocurri durante el Da Blanco.

Est decidido, entonces. Tomar esto.

Lo esperar ~ Onii ~ chan .

Y esa es la raz del problema. Luego de enterarse del plan de Megumi, Elf tambin tom
una cita como su regalo del Da Blanco.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Le debo mucho a Elf, as que rechazarla hubiera sido muy grosero. Entonces mi plan era
salir en una cita en Mayo.

Ms tarde, Sagiri tambin se enterara de eso, as que fui regaado.

Pero Elf me ayud muchas veces antes Necesito pagarle de alguna manera

No tienes que tener una cita con ella para eso! Slo dale un dulce o algo!

Ella odiara eso! Es por eso que acept Adems, no es como si fuera una cita de
amantes o algo como eso, es slo una cita entre amigos! Qu hay de malo en eso?
Es algo sin importancia!

No! Significa! No!

Maldicin, por qu tengo que explicar esto como si fuera un novio infiel?

Es una cita de juegosnunca antes he tenido una

Sagiri se quej, luego se levant y us su carta del triunfo:

Nii-sanante tus ojos, entre Elf y yo, quin es la ms importante?

T, por supuesto.

Respond de inmediato. Sagiri no pareca esperar esa respuesta.

Estoeso ~~~~~~~~~~~~ Realmente!!!

Sus ojos se pusieron en forma de >.<, ella comenz a golpear mi estmago.

Nii-san! Te odio! Idiota!

Qu dem Ouch! Bien, de acuerdo, entiendo!

Puse mi mano en la frente de Sagiri, esto hizo que ella sacudiera los brazos sin tocarme.
En realidad fue bastante gracioso.

Si t dices que no, entonces lo cumplir. Ir a decirle.

De verdad?

Um.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Iba a ser difcil romper una promesa con Elf, pero todo tiene sus prioridades. Como un
hermano mayor, no puedo permitir que mi hermana menor me odie.

Baj mi mano.

Est bien.

Ella asinti, su fuerza desapareci por completo, y murmur:

Elf-chan no se enojar verdad?

Nah, lo har. Tendr que disculparme, luego pensar en algo para ella.

Entoncesdjame ayudarpuedo intentarlo

S, tambin le dir eso.

De todos modos, luego me arrastr al Palacio de Cristal, (Casa de Elf). Hoy no es un fin
de semana, as que debera estar en casa en la tarde.

Toqu el timbre de la puerta. Ella vino rpidamente:

Ah, Masamune! Fufufu, djame adivinar decidiste adnde me llevars en nuestra


cita?

Nop. No es eso.

Elf inclin la cabeza en confusin. Me inclin:

Lo siento! Puedo anular mi promesa respecto a nuestra cita!?

Entra y dmelo. Dijo Elf con un helado tono.

Mierda

Dentro de la hermosa sala de estar, me arrodill ante Elf, (quien estaba llorando),
intentaba calmarla lo mejor que poda.

*Hic* *Hic*estaba esperando eso

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
De verdad lo siento! Todo es mi culpa!

Esto ES mi culpa, sin duda. Todo lo que poda hacer era inclinarme incluso ms.

Lo siento! Tecompensar. Definitivamente!

Recompensar *Hic* de verdad?? Pregunt Elf con los ojos llorosos.

S. Lo har siempre y cuando sea algo que pueda hacer!

Perono una cita, verdad?

Dijo, como si ya supiera acerca de mi conversacin con Sagiri, incluso aunque no le


hubiera dicho.

Uhmaparte de una cita, cualquier cosa est bien

Entoncesentoncespasado maanaven a mi casa y juega conmigo, puedes?

Aqu?

S.

No es lo mismo que hacemos siempre? Realmente es todo lo que quieres?

S. Asinti Elf felizmente como una nia.

Ya quese supona que me preparara para una cita, tengo algo de tiempo libre
Originalmente intentaba conseguir algunas referencias al salir contigo est bien eso?

No hay problema.

Normalmente, ella siempre est llena de vida, pero verla tan dcil hizo que mi corazn
se saltara un latido.

No hay problemasolamente jugaremos juntos.

Sigue siendo una cita, pero en un lugar diferente ese pensamiento apareci de repente
en mi mente.

Muy bien!

Pero al ver la cara de Elf, eso desapareci por completo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Entonces es una cita! Juntos! Nadie puede interrumpirnos! Elf sonri con felicidad.

Tu, tu cara! Est muy cerca!

Retroced por reflejo. En ese momento mis ojos se detuvieron en las manos de Elf, y vi
que estaba sosteniendo una botella de lgrimas falsas.

Me engaaste de nuevo!

Oh, lo descubriste! Elf sac la lengua.

Entonces slo pretendiste estar llorando?

Me hiciste sentir muy mal!

Por supuesto! Pude suponer que haba altas probabilidades de que terminaras con algo
como esto. Si ella lo supiera, tu princesa hara un berrinche, luego un verdadero sper-
ultra-gran siscon como t, entrara en pnico y dira, no ir a ningn lado!.

Realmente tienes que decirlo de esa manera?

Peroasustaella estaba totalmente en lo cierto. De verdad saba acerca de mi


conversacin con Sagiri?

De todos modos, comparada con la luz matutina, Elf-chan, tu hermana menor debe ser
ms preciosa, Masamune-nii-san!

Elf volte hacia otro lado, claramente disgustada. Respond:

S. Odias eso?

Nah, esto es justo lo que eres.

Huh?

Elf volvi a voltear hacia m, luego puso su mano en forma de pistola y la apunt a mi
pecho.

Fufufu, slo espera. Preprateir en serio esta vez.

Cmo debera decirloa qu te refieres exactamente

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ese da.

Domingo en la maana, llegu a casa de mi vecina. Por supuesto, tuve que reportrselo
a Sagiri.

Hmmya veobien.

Ella acept, pero su cara no deca eso.

Qu es lo que quiere que haga exactamente? No puedo estar tranquilo!

Suspir y toqu el timbre. Un momento despus, se abri la puerta y Elf apareci con
una sonrisa.

Buenos das! Bienvenido!

Erestoestas ropas son

Fufufu, qu opinas?

Cinturn corto, una camisa sin mangas, polainas largas, unos lentes de sol de modelo
encima de su cabeza y un nuevo estilo de peinado todo eso le haca verse ms vivaz
que de costumbre.

Cmo me veo? Hermosa, verdad? Te gusto ahora?

Ss

Mis verdaderos sentimientos eran, sper linda, pero no lo dije en voz alta. En su lugar,
eleg una frase neutral:

Por qu cambiaste tu estilo?

Escuchando eso, Elf cerr ligeramente los ojos.

Estaba planeando dejarte disfrutar de una sorpresa, pero un cierto siscon arruin mi plan,
as que tuve que usarlo en casa.

De verdad lo siento.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Olvdalo, no quiero recordar eso. Vas a recompensarme ahora, cierto? Elf tom mi
mano felizmente.

S.

Esta suavidad hizo que no supiera qu hacer. Ella me mir como si pudiera ver los
pensamientos en mi corazn.

Mi plan era conseguir referencias durante nuestra cita, tambin tienes que compensar
eso.

Ya veouna cita en casarecompensar, huh

Pero, si ese es el caso

Vamos, Masamune!

Con sus palabras el ltimo rastro de mis dudas desapareci.

Por aqu!

Adnde me llevas?

Elf me jal mientras pasbamos por la entrada, justo como una pareja.

Normalmente iramos a su sala de estar, pero hoy no, ella apunt hacia el frente.

Primero por aqu. Mi Galera Fantstica.

Qu acabas de decir?

Por qu esto suena como algo que slo aparecera en una novela ligera?

Elf apunt a su Galera, me dijo en un alegre tono:

En una cita, debemos ir a algn lugar para divertirnos, verdad?

Y entonces?

Prepar muchos lugares felices en mi casa para el da de hoy. Elf asinti llena de orgullo.
Nuestra cita Quiero decir, nuestra cita falsa de hoy comenzar con un lugar adnde
iran las parejas.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Quieres decirque preparaste todo esto slo para hoy?

No, por ejemplo, esta galera fue terminada ayer.

Fue difcil?

S, pero es una rara ocasin para pedirte que me lo compenses. Elf respondi con
calma.

Pero no debera ser algo que yo hiciera por ti?

Est bien, a quin le importa. Prepar muchas cosas para hoy, un almuerzo por ejemplo.

Ya veo.

Un estilo muy femenino. O ms bien, el estilo de Elf.

Pero no slo quiero que me compenses por lo del Da Blanco, tambin quiero que me
pagues por muchas, muchas, muchas cosas ms, as que

As que tienes que hacer que me divierta mucho, entendido!?

Elf sujet mi brazo de nuevo.

Ya que esta es una cita falsa, todo esto debera estar bien, verdad? Pero incluso eso
requiri que me concentrara con todas mis fuerzas para poder responderle:

Si hay algo que pueda hacer por ti, lo har.

Viendo que su plan estaba funcionando, Elf rio:

Fufufu, tienes que mantener tus palabras.

En la puerta, haba una pequea placa donde se lea, Galera Fantstica. La puerta
misma pareca antigua, y no slo eso, Elf la hizo parecer antigua, aunque realmente era
antigua.

Haba entrado en esta habitacin antes, pero estaba llena hasta el tope con cajas de
cartn. En ese entonces, Elf segua acomodando sus cosas.

Slo espera y observa!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Elf alarde y abri ampliamente la puerta. En frente de m estaba un cuarto
completamente diferente.

Wah qu es esto?

Exclam. Estoera verdaderamente una galera fantstica.

Cmo debera decirlobien, vamos a comenzar con la pared. Estaba cubierta de muchos
productos, la mayora eran obras maestras de Elf-sensei, La Flama del Elfo Oscuro. La
mayora de ellos claramente eran hechos a mano, pero a diferencia de lo que se venden
en las tiendas, estos parecan incluso ms valiosos.

Sega Prize, figuras, arcillatambin haba una mesa de trabajo en una esquina. Poda
ver, al menos, docenas ms que estaban a punto de ser terminadas.

Viendo mi reaccin, Elf rio, estando satisfecha.

Fufufufu! Qu tal?

Asombroso. Esta figura, este artista, este modelo cuntas son en total?

Todas ellas? Cuarenta y tres en total.

Tantas?

Sip! Mi Elfo Oscuro es muy apta para hacer figuras, as que muchas personas hicieron
exactamente eso. Ya que la demanda era muy alta este es el resultado.

Elf pareca avergonzada, como una madre cuyos hijos eran halagados.

Ha ~~~~~.

Es raro que un anime terminado venda tantos productos relacionados como estos. Como
era de esperarse del anime del ao.

No voy a decir el nombre de una novela en especfico, pero ha habido muchos casos
donde, el nmero de posibles figuras de personajes es anormalmente alto. Incluso si los
artistas no son conocidos por el novelista, ellos ayudan a mercadear la novela. Me
pregunt a m mismo varias cosas, como, por qu esta chica es tan especial?, su
historia termin, pero sus figuras continan vendindose sin problemas, Esta novela fue

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
basada en una novela web de hace varios aos o Maldicin, sta obtuvo mucha
mercanca!!.

Las respuestas a aquellas preguntas cayeron en frente de m.

Los que hacen aquellas mercancas tienen un punto de vista diferente al de nosotros nos
novelistas. Cuando ellos encuentran un personaje que se adapte a sus gustos, ellos
tomarn a ese personaje y harn mercanca.

De todos modos, todo lo siguiente es nicamente mi opinin:

Pechos. Estilo Onee-chan. Traje de bao. Vestido de lolita gtica. Armadura sper
reveladora. Ropa interior delgada como el papel. Un trasero atractivo. Cosplay ertico
etc

Parece que los artistas slo se interesaron en esas cosas que dije antes. De nuevo, esto
solamente es mi opinin.

Cuando ella dibuj para La Flama del Elfo Oscuro, Army-sensei tambin satisfizo las
peticiones de los artistas.

Adems de la figura de la personaje principal con muchos estilos, pasando desde lo


angelical a lo demoniaco, una elfo, lolita gtica haba mercanca del caballero mgico
de Elfo Oscuro, el protagonista principal en armadura de general Todos los detalles,
sin importar lo pequeo que fueran, tenan que ser cuidadosamente perfectos. Los
artistas tienen que modelar en tres dimensiones, despus de todo.

Army-chan es realmente buena haciendo caballeros mgicos! Ella ni siquiera olvida los
pequeos detalles!

Una vez me jact de eso con Eromanga-sensei, lo cual la perturb.

Ella de nuevo! Ella es ella, yo soy yo! Si te gusta tanto, simplemente ve a su casa!
Dile que haga un caballero mgico o un Noble Phantasm!

Fufufu, por otro lado, esta es la mercanca que ms me gusta de Elfo Oscuro!

Elf apunt hacia unauna hermosa chica con doce alas, pareca irradiar luz?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Figura de tamao real, Emily!

Usaste tu nombre!? E incluso se ve idntica a ti!

Por supuesto. Yo fui su modelo!

Lo saba! Lo saba! Lo haba visto antes, pero era muy vergonzoso para preguntar.
Como sea, no poda mantenerlo ms tiempo! Casi me ahogo de risa cuando me
presentaste eso!

Escuchando eso, Elf infl el pecho.

Pero creo que funcion al ver lo afectado que ests.

No me refera a eso!

Mira este brazo blanco puro desnudo! Mira estas casi transparentes alas! Fufufu
qu ests esperando, date prisa y arrodllate ante m!

Ella me ignor. De nuevo.

Suspir.

Escchame Creo que una autora tiene el lmite de hacerse a s misma una diosa en
su novela.

Esto es anormal. Inusual. Al menos yo no podra hacerlo.

La razn es simple, en realidad. Normalmente, nadie podra ser tan desvergonzado para
hacer eso. Entre todos los novelistas que conozco, slo hay uno o dos que podran
hacerlo. Es por eso que pens que Yamada Elf-sensei es asombrosa.

Si Elfo Oscuro consigue una segunda temporada de anime, por supuesto que sera la
voz de esta diosa!

Pienso que es lo primero, que un personaje importante sea interpretado con la voz de la
autora original.

Mira! Incluso he estado practicando!

Elf estaba feliz, mientras que yo no poda decir algo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Cmo podra existir alguien tan ingenuo para ser tan sincero con ella!? El slo hablarle
hacia que mi ritmo cardiaco se acelerara.

Esta figura fue basada en ti, huh

Baj la cabeza al nivel de su pecho, inspeccionndolo cuidadosamente.

Debi haber sido mucho trabajo

Repentinamente, ella me golpe en la cabeza.

Ouch?

PPervertido! No pongas tu cabeza ah!

T eres quien me hizo hacerlo, qu derecho tienes para decirme eso?

Me quej, Elf se sonroj y grit:

Porque tu pervertida mirada hizo que me avergonzara! Pervertido!

T eres la pervertida deberas haberlo pensado antes de hacer esta figura!

Y as, Elf y yo, una vez ms, comenzamos a discutir. Como es normal.

En resumen as fue como comenz la Galera Fantstica. Pero no como termin.

BuenoElfen realidadno pude evitar notarlopor ah

Ah? Eso? Vamos a verlo, te parece?

Vamos! Dijo emocionado.

Hm, los chicos slo se interesan en esas cosas

Elf tom eso y me lo dio.

Wowpesado estaba hecho de metal?

Por supuesto. Basada en la Espada Demoniaca, Red Sword.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Espada Demoniaca, Red Sword, es un arma muy famosa en La Flama del Elfo Oscuro.
Es una espada de una sola mano, con una hoja negra, estilo flamgero 9.

En la novela, cuando el rival del protagonista principal, Caballero Negro, la levanta, la


hoja arder en llamas pero, por supuesto, no pasara eso en la vida real. Aunque sigue
siendo genial.

Aaaaaaaahhhhh ~ Asombroso! Esto, Esto es!!!!

Tom la espada y la mir felizmente. A mi lado, Elf pareca no entender.

Huh? Te gusta? Pero cmo puede gustarte ms que ese brazo desnudo de la figura
que se ve exactamente igual a m? Realmente no puedo aceptarlo

Por supuesto! Soy un hombre! Amo las espadas y las armas! Por otro lado, no puedo
entender tu razonamiento de: brazos desnudos >>>>>>>>>>>> espadas demoniacas.
Esta espada es un sueo para todo novelista especializado en el gnero de peleas!
Incluso si slo es una rplica, sigue siendo una espada en la vida real!

Entonces esto te enciende as de mucho?

No puedes sentirlo? Este sentimiento! Por ejemplo, si mi novela incluyera algo como,
la Espada del Rey Dragn, Kajakt, Nietono no Shana o el Bculo de Ainz Ooal Gown,
deberan ser hechas con el mayor cuidado! Estara tan feliz que llorara! Incluso saltara
en el Ro Arakawa! Yer qu ocurre con tu reaccin? En qu ests pensando?10

En qu ests pensando al ignorar a una chica durante su cita y concentrarte en un


arma en lugar de en ella?

De verdad lo siento.

No tena nada ms que decir, adems de disculparme.

Bueno, de todos modosslo tienes que recordar que esta espada es muy genial.

9
Es de esas espadas onduladas con apariencia de llamas.
10
La primera arma es de Mushoku Tensei, la segunda de Shakugan no Shana, y la tercera de Overlord.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Todava necesitaste concluir con eso, huh. Olvdalo. Si realmente te gusta, puedo
regalrtela.

Realmente lo querra, pero no, lo siento.

Por qu?

Porque debera estar aqu.

Respond honestamente. Conmigo no tendra significado. Nadie podra verla.

Pero Elf no rio.

Ya veo. Perdn por decir eso.

Est bien.

Elf no rio, pero yo s.

Un da, tambin quiero escribir sobre una genial arma en mi novela.

Dado que ests escribiendo una novela de comedia romntica, realmente dudo que
puedas hacerlo.

Bueno, es cierto

Escuchando las palabras de Elf, no pude hacer ms que suspirar fuertemente.

Maldicin ~~ Sekaimo no es una novela de peleas! No hay manera de que aada una
genial espada o una pistola en la historia, ni siquiera he podido hacer una sper genial
batalla de robots!

As que un robot nunca ha aparecido antes en tus novelas?

Ahhh, quera tener una conversacin con mi propio personaje. Si fuera hecho anime,
espero que tuviera una fluida escena de batalla en el opening! Quera tener una
entrevista cuando mi anime saliera al aire! Quera ignorar los comentarios de la gente
que no ley mi novela! Quera explicar lentamente todo en mis escenas de batallas!

Mi alma estaba llorando.

Puedes seguir intentndolo. As es como los autores pelean.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Tienes razntienes completamente la razn.

No es como si dejara de escribir Sekaimo. Despus de todo, poda seguir escribiendo


novelas de peleas.

Adems, hacer una novela de romance no significa automticamente que no puedas


cruzar una escena de batallas. El gnero romntico ahora tiene ms novelas del gnero
de peleas. Adems de mi Elfo Oscuro, cuando alguien quiere escribir un personaje,
hacer una novela romntica es ms fcil.

Hmno puedo estar de acuerdo.

No creo que sea el nico que lo haya pensado. En mi opinin, no muchas personas
quieren volverse un autor de novelas ligeras slo para ver a una chica que hayan creado
volverse real.

Ese tipo de personas en realidad lo estn tomando fcil! Slo imagina! Cuando t
creaste una sper linda protagonista femenina, cuando ella piso el mundo 3D y lleg a
manos del lector

Ellos estarn felices, sin duda.

Cruc los brazos frente a mi pecho, imagin la situacin de la que Elf acababa de hablar.

Por ejemplo, en una estacin de juegos, aquella chica que cre Izumi Masamune estaba
colocada dentro de una mquina de gra.

Hm, hm, suena bien.

Por supuesto, como el autor original, t tienes algo de mercanca original. No inclua
algo extraordinario, pero era una cosa de edicin limitada.

Wowes bueno

Lo ves? Al igual que yo, quien las pone todas en un cuarto No crees que es
increble?

Mir los alrededores de la habitacin. Qu tal si estuviera llena de personajes de Izumi


Masamune?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No sera lo mismo si hubiera creado una genial espada?

Estose siente bien

Por supuesto, tienes que esperar hasta que conozcas realmente como se siente.

Esto no era algo donde, con slo imaginarlo, me diera la experiencia real. Elf sonri:

Espera hasta que tu Sekaimo tenga una chica tan linda como mi diosa Emily-chan,
podras hacer un cuarto como este.

Lo harbien, donde debera ponerlo Mejor no toco el cuarto de mis padres Si lo


pongo en la habitacin de Sagiri, difcilmente tendra acceso

Elf pregunt.

Qu tal ponerlo justo en frente de la entrada?

Si Kyouka-san lo ve, inmediatamente nos llamara una reunin familiar!!!!

El slo pensar en eso me haca llorar!

En tu cuarto, entonces.

No tengo alguna mejor opcin. De todos modos, sigue estando en el futuro, tengo
que esforzarme ms!

Ve por ello. Bien, siguiente lugar!

Estaba preocupado de que, al tener una cita falsa en casa, nos avergonzaramos, pero
todo ha resultado bien. Debe ser porque los dos nos llevamos bien.

De la Galera Fantstica, tomamos las escaleras al segundo piso.

En frente de la siguiente puerta, Elf levant la mano y dijo:

Este es el Teatro Conmemorativo (El lugar de una hermosa chica).

Es tu taller de trabajo, o no?

Cllate, hoy es el Teatro Conmemorativo. Date prisa y entra.

Ella tom mi mano y entramos a este Teatro Conmemorativo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Mir alrededor y coment:

Est vaco. En dnde est tu escritorio? Lo pusiste en otro lado?

Sip. Quit el obstculo.

Para llamar a su escritorio un obstculode verdad, esta chica

Entonces Cul es la conexin entre este lugar y el Teatro Conmemorativo? Y qu


planeas hacer aqu?

Escuchando mi pregunta, Elf apunt hacia una solitaria silla en la habitacin. Haba una
cmara encima de ella. Conozco este tipo de cmara, es bastante valiosa.

Usa eso para tomar fotos de una hermosa chica. Para hacer recuerdos de nosotros hoy.

Ya veo.

Por supuesto, tu eres el fotgrafo. Entendiste?

Por supuesto.

Felizmente tom la cmara con mi mano.

Huh? Es raro verte tan cooperativo. Sabes cmo usarla?

Sin problemas. Hay una similar en mi casa, usualmente la uso para fotografiar
referencias.

No soy un experto o algo parecido, pero aun as rpidamente enfoqu el lente en la


hermosa chica.

Vamos a comenzar.

Presion el obturador. *Clic, clic*

Espera.

Bien, bien ~ una ms!

*Clic, clic*

Escchame!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Segu las palabras de Elf, la pantalla se volvi negra. Ella cubri el lente.

Dado que estaba divirtindome tomando fotos, repliqu, con una pizca de molestia en mi
voz.

Qu ests haciendo!

Qu ests haciendo t? Qu fotografa ests tomando?

Sagiri. Poda verla desde aqu.

Se supone que me fotografes a m!

Pero t dijiste que tomara fotos de una hermosa chica

Cllate! No mires afuera, hay una sper linda chica justo en frente de ti!

Elf es linda.

Incluso aunque estaba disgustada, segua siendo linda.

QuQu? Por qu me halagas ahora?

Pero sigues sin ser tan linda como mi hermana menor, quien rodaba de un lado al otro
sin importarle el mundo!

Anunci. Elf no dijo nada, pero cerr la cortina.

Qu ests haciendo???

No dejar que tomes fotos de alguien ms el da de hoy. Dmela, tengo que borrarlas
todas.

Kuhbientienes raznincluso aunque es una rara oportunidad para ver a mi linda


hermana menorpero tienes razn

Limpi mis lgrimas y dije:

Ven. Brralas.

Lleno de motivacin, no? Bien, borradas.

Todasse fueron.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Muy biende nuevo.

Elf me dio la cmara y tom una pose de modelo.

Tmame fotos. Asegrate de tomar fotos de una novelista famosa yo, entendido?

Oye.

Huh?

Dijiste que todo esto eran los lugares a los que queras ir en nuestra cita, correcto?

S.

Justo ahora, la Galera Fantstica poda ser interpretada como una salida al parque. Si
lo mismo puede decirse del Teatro Conmemorativo

Qu tal si nos tomamos una foto juntos?

Ehhh!?

Los ojos de Elf se abrieron con sorpresa. Levant la cmara por encima de mi cara,
sonre, justo como ella haba hecho muchas veces antes.

Es una fotografa conmemorativa, despus de todo.

Elf pareca aturdida por un segundo, pero rpidamente sonri.

Incluso Masamune puede decir cosas buenas algunas veces. Bien! Tenemos que
tomar una foto conmemorativa durante nuestra cita!

Ella estaba avergonzada, pero rea felizmente.

Ha ~ entonces tanto queras tomarte una foto conmigo?

S. Si me lo permites.

No se puede evitar ~~ si tanto lo queras, entonces vamos a tomarnos una foto juntos
.

Elf casi salta de alegra, ella tom mi brazo con sus manos.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Muymuy cerca.

Tambin estoy avergonzada! Slo intenta resistirlo.

Espera, no puedo sostener esta cmara con una sola mano! Dame un trpode o algo!

De verdad, qu hombre! Oh, bien, es una rara ocasin, as que hagamos cosplay!

Cccosplay?

S! Hay ropa de cosplay en la Galera Fantstica!

Ahspero

Por favor! Por Favor! Vamos a tomarnos una foto haciendo cosplay! Por favor!

Elf me mir con ojos de cachorro.

No pude decir no. Elf estaba pidiendo ser consentida, y no pude decirle que no!

Bien. Entonces vamos.

S!

Y as

Comenzamos a tomar nuestra fotografa cosplay conmemorativa. No slo nos sentamos


ntimamente, incluso recreamos escenas de su novela. Tomamos una foto aparentando
estar en el opening de Flama del Elfo Oscuro, cuando la Arquera Elfo pelea contra la
espada mgica empuada por el Caballero Oscuro. Incluso yo me avergonc al ver la
foto.

Elf vas adejar que las personas vean esta fotografa?

Por qu no? No quieres jactarte ante todos?

Nooooooooooo!!! Morir de vergenza!

Qu hace que te avergences tanto? Estabas tan feliz!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Por favor no lo hagas Yo nunca pens que incluso despus de cuatro aos de mi
debut, seguira teniendo historias oscuras!

Pero fue divertido, no?

Me rend, suspir sin importarme el mundo.

Sper divertido.

Para m tambin!

Ambos nos echamos a rer.

Y as El taller de Elf Teatro Conmemorativo estuvo lleno de risas.

Lo siguiente es el almuerzo!

Luego del cosplay, en lugar de ir a su sala de estar, fuimos al jardn a comer el almuerzo.
Elf prepar muchos sndwiches.

Sabe muy bien! Ouch, caliente, caliente!

Vindome intentar poner un sndwich de pollo en mi boca, Elf rio entre dientes.

Puse un poco de condimento fuera de la carne. Debera hacer que sepa mejor.

De verdad!?

Si hubiramos salido en una cita real, entonces no podra haber comido sndwiches
todava calientes, de esta manera.

Esto tambin era parte de tu plan?

Aqu bueno, puedes decir que estamos en el Jardn de los Elfos. Dijo luego de mirar
los alrededores.

Ahora, estamos rodeados del olor y la vista de la primavera; rodeados de flores.

Bien, Masamune. Luego prueba este sndwich.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Luego de terminar mi sndwich de pollo, Elf me dio uno nuevo. Este tena tomate y clavo.

Gracias. Oh, este con clavo, fue hecho por ti?

Sip. Dijo Elf mientras miraba las flores alrededor de nosotros. Aquellas todava son
demasiado jvenes. Deberan ser editables en Julio, por favor espralo.

Por supuesto.

Ah hay ms.

Ella mir todo alrededor, sonri felizmente.

Qu alegre chica.

Por otro lado, evitaste a propsito que entrara a tu sala?

Desde la maana, las dos habitaciones a las que Elf me llev, no eran su sala de estar.
Por supuesto, parece que ella tiene una razn

Escuchando eso, los labios de Elf se levantaron ligeramente.

Hoy eres inusualmente agudo. Decidiste tomar las riendas del ttulo de protagonista de
novela ligera?

No tengo ese ttulo entonces, qu hay en ese cuarto?

Si lo notaste, entonces te lo dir. La sala de estar de mi Palacio de Cristal ha sido


convertida en una parte de mi plan.

En otras palabras, algo similar a la Galera Fantstica y al Teatro Conmemorativo?

S. Aunque no puedo decirte el nombre ahora.

Lo esperar.

Luego de eso, fuimos a dos lugares ms. Eran las tres en punto cuando terminamos.

Vamos a tomar un descanso.

Dijo Elf y me dirigi a la sala de estar.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Justo como lo supuse, fue convertido en una Tienda de Caf, pero

Qu, Qu es esto?

Este es el t estilo japons Izumi.

Por qu usaste mi nombre no, no es momento para eso! En dnde est tu sala de
estar normal?

El silln fue convertido en un cojn. Las tazas de t tambin fueron cambiadas a unas de
estilo tradicional. Tambin haba cortinas de bamb en la pared.

Todo estaba completamente transformado. La sala de estar estilo occidental haba


desaparecido.

Tom mucho esfuerzo prepararla para hoy! Incluso le ped ayuda a Army-chan.

Por qu me dices eso qu tipo de reaccin esperas que tenga?

Es suficiente si slo te sientes feliz. Todo esto fue para este da.

Me sent como si fuera un poco muy bien recibido.

Elf entr a la nueva sala de estar, apuntando al cojn.

Sintate, Masamune.

Aqu?

S. Donde sea est bien.

Elf camin hacia la cocina y regres con una gran bandeja, luego calmadamente puso el
t y los bocadillos en la mesa.

Normalmente, a ella le gustan los dulces y galletas, con algo de t rojo, pero hoy no era
un da normal.

El fragrante olor del t, llen el aire.

No parecen tus bocadillos normales qu son? Pastel de huevo? Nono es eso.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Daifukumochi11 de fresa. Los hice yo misma. Lindos, verdad?

Wowbien hecho.

Tom un daifukumochi de fresa y lo puse en mi boca.

Por supuesto, saba excelente. He investigado un poco sobre cocina, as que lo supe de
inmediato.

Excelente. Entonces tambin puedes hacer bocadillos ligeros?

Por supuesto. Porque parece que a ti te gustan Tuve que pedir prestado un lbum de
lecciones de cocina de tu madre para practicar De todos modos, parece que los ests
disfrutando.

Qu trabajadora.

Masamune, luego de ver que tanto me preocupo por ti, date prisa y halgame.

Muchas gracias.

Pero no hay necesidad decirlo en voz alta.

Por otro lado, tu madre, de la que habl Elf no era la mam de Sagiri a ella le llamo
Madre. Elf se refera a mi verdadera madre, a la que llamo Mam.

Lo dije antes. Cuando ella estaba viva, mi mam era maestra de cocina.

No es de extraar que sepan muy similarpensar que aprendiste de Mam.

Era la primera vez que coma daifukumochi de fresa, pero ya lo saba.

Sonsimilares a los de tus recuerdos?

Ahs. No com daifukumochi de fresa de mi Mam, pero creosi ella hiciera uno,
sabra igual a estos.

Es as. Es bueno saberlo. De todos modos, bien, vers

Elf camin de un lado al otro. Quizs el tema anterior no era fcil para ella.

11
Es un pequeo dulce japons que consiste en un pequeo mochi (pastel de arroz) relleno de dulce.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No te preocupes, slo contina como lo haras normalmente. Eso fue hace mucho
tiempo. Estoy bien.

Es as? Entonces te pedir que contines adelante hay una palabra en japons que
signifique, olor de madre12?

S. La tenemos.

Qu maravillosa ideamis padresbueno, nunca cocinaron para m, as que no s


mucho acerca del olor de madre. Slo tengo recuerdos vagos de estar comiendo con mi
padre entes de que muriera Pero t conoces ese olor, no?

Uhm, s. En realidad, todo lo que recuerdo de mi Mam es su cocina.

Lo s bien. Entonces

La expresin de Elf sugera que estaba pensando en, l podra enojarse si digo esto,
continu:

Estaba preocupada de que, si recreaba tus recuerdoste sentiras enojado?

Qu est diciendo? Por qu debera enojarme por eso?

Se sinti nostlgico. Me hizo recordar muchas cosas que haba olvidado.

Nuestra familia reunida junta alrededor de una mesa para comer la cena de Mam.

Durante su tiempo libre, ella me habl acerca de sus habilidades de cocina.

Y luego de que muriera, Pap y yo practicamos basndonos en sus lecciones.

Si ests feliz, entonces es lo mejor.

S. Gracias.

De alguna manera, quera agradecerle a Elf.

De nada Planeaba cocinarte una comida completa en lugar de slo pequeos


bocadillos.

12
Literalmente, algo que te recuerde a tu madre.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Si hicieras una comida, no creo que pudiera sentir el olor de madre.

En realidad yo lo intent una vez. Pero nunca tuve la oportunidad de probar su comida,
no pude hacerlo. Tu madre dijo que su cocina hogarea era un poco diferente, as que
pens que ella cocinaba basada en los gustos de su familia.

Es verdad. Tambin tienes que considerar los gustos de las personas. Sus lecciones
eran adecuadas para todos, para cualquier situacin, a diferencia de lo que cocinaba
para la familia Izumi.

As que sent que nunca podra saborear la cocina de tu madrey entonces me rend.

Aunque no pude probar la cocina de tu madre, al menos podra ser capaz de hacer algo
lo suficientemente bueno para engaar tus gustos.

En sus lecciones Mam me dijo muchas cosas, as que Elf poda estar sugiriendo, lo que
a Izumi Masamune le gusta comer.

No hay necesidad de hacer eso, esto es ms que suficiente. Qu nostlgico, sent que
Mam probablemente tambin cocinara algo como esto.

Lo que dije eran mis verdaderos sentimientos, sin halagos, pero Elf pareca no ser capaz
de aceptarlo. Con ojos vacos dijo:

A decir verdad, no puedo aceptarlo Ahora, es cierto que no puedo hacerlo, pero
pronto, rehar el olor de la familia Izumi para ti.

Jaja, de qu ests hablando.

Su expresin estaba diciendo la misma cosa, as que no pude evitar rer.

Aun as, si de verdad vas a hacerloentonces por favor esfurzate.

Hay un gusto que nunca ms podra sentir. El gusto de mi Mam.

Slo djamelo a m! Har que lo pruebes de nuevo!

Dijo Elf, llena de conviccin.

Wow por qu ests tan encendida?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Qu est ocurriendo?

Hm, siempre enfrentar cualquier desafo con todas mis fuerzas. Incluso estando muerta
no me detendr.

Realmente no lo entiendo, pero era increble. Ella se estaba preparando para una pelea.

Elf tosi, tom un poco de t y dijo:

En realidad, justo ahora no estoy realmente confiada con este bocadillo, pero hoy di
lo mejor de m De todos modos, vamos a disfrutarlos juntos.

Por supuesto.

Asent.

Sin embargohoy, debera estar compensando a Elf por su Da Blanco, pero parece que
soy yo el que est siendo bien recibido en lugar de ella. Esto no era bueno.

Necesito pagarle de alguna manera!

En realidad, tengo algo para ti, Elf.

Eh? Qu es?

Esto.

Saqu un videojuego de mi bolsa.

Esto es! El mes pasado! Esto

Tengo que preguntar de antemano no lo has comprado?

No! Porque el anime me hizo estar muy ocupada, slo he estado libre desde ayer de
todos modos, cmo sabas que lo quera?

Me lo dijiste muchas veces, que compraras un juego tan pronto como terminaras con tu
trabajo. As que penseste debera ser un regalo adecuado para ella.

Mi voz se estaba haciendo ms y ms baja, porque Elf no deca algo, en su lugar slo
me miraba.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Huh? Lo arruin?

EElf?

Estoesto es para m?

Por supuesto. Para ti, Elf. Un regalo de mi parte.

Levant mis dos manos y se lo di.

Gracias por cuidar de m hasta ahora.

Um, bien!

Elf lo tom sin dudar.

Continu:

Gracias por tu trabajo en el anime.

Uhgracias.

Finalmente, Elf sonri lentamente. Una traviesa sonrisa, como si estuviera burlndose de
m.

Oye, me has estado observando a diario? Ajaja ~ muy lindo de tu parte ~.

S, por supuesto. Ese juego me cost mucho.

Viendo como me sonrojaba, Elf dijo con confianza.

Estoy feliz.

Es bueno or eso. Tos intentando esconder mi vergenza. Yo tambin me compr uno.

Le mostr mi propia consola porttil.

Compr una para m. Podemos jugar juntos alguna vez.

Vamos a hacerlo justo ahora!

Eh?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Vamos a hacerlo justo ahora! Traer mi porttil.

Elf regres a su alegra normal. Parece que mi regalo hizo su trabajo.

Jugamos juntos en la habitacin del t (ex sala de estar). Luego de un rato, decidimos
tomar un descanso.

Elf estaba sentada al lado mo. Ella dijo:

DimeMasamune.

S? Elf?

Acerca de

Ella se sent con firmeza en el cojn, tom una postura firme.

S?

Si te casas conmigo, puedo hacer cualquier cosa que digas todos los das.

S?

T eres un candidato a convertirte en mi esposo.

Recuerdo sus palabras de antes.

Esperaespera

Notando mis ojos, Elf susurr directo a mis odos.

Todos los das podra usar cualquier tipo de ropa que te guste. Como jefe de la casa,
podra darte mi ganancia mensualdjame ver 1, 000,00013.

Wow, tanto!? Espera, ahora no es momento para eso!

De qu, de qu ests hablando?

13
Entre $8,900 y $9,000 dlares mensuales.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Te estoy diciendo todo. Por supuesto, tambin har mis labores del hogar. Si hay algo
que quieras, lo comprar para ti, no sera necesario que me pidieras permiso. Respetar
tu privacidad, si quieres hacer algo solo, lo permitir.

Esto no es algo que una chica debera decir!

Normalmente, no debera ser el marido quien le diga estas cosas a su esposa?

Entoncesqu hay de

Espera, esperademasiado cerca

La cara de Elf estaba cerca. Muy cerca. Casi poda sentir su respirar.

Si nos casamost, Sagiri y yo podemos vivir juntos Podemos ir a cualquier lugar


juntos. Si algn da esa chica Hikikomori se cura, podemos viajar juntos. A las aguas
termales, al mar, a esquiar no crees que sera maravilloso? Tambin podemos vivir
juntos. Con slo algunas modificaciones y el Palacio de Cristal ser nuestro hogar,
nuestra galera. En cualquier lado, desde la entrada expondremos nuestros logros.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
El discurso de Elf acerca de nuestras vidas despus de casarnos era muy detallado.
Incluy todo lo que podra pensar, me hizo esperar por ello.

Qu tal est?

Todos los das asquizs no sera tan malo.

Lo s! Hizo que tu corazn se acelerara?

S.

Ya veo

Ella acerc su cara ms cerca a la ma. Sus ojos puros miraron directamente a los mos.

Qu ocurre con ella el da de hoyincluso es ms agresiva de lo normal. Ella hizo que


me corazn se acelerara

Oye, ests intentando poner a hurtadillas tus manos en mis muslos?

Oh, pareca ser muy efectivo.

Alguien te ense ese sucio truco!? Megumi, verdad?

Aun ashm, hm, Masamune, te sonrojaste.

Por supuesto que lo hara! Soy un normal y saludable estudiante de preparatoria!

Encarando mi repentina reaccin, Elf me mir:

Jojo, exageraste, verdad? Bien, tambin me sent avergonzada, esto fue inesperado.
Pens que ese truco no iba funcionar, pero fue mejor de lo que pens.

Slo no te frotes contra m de esa manera ertica!

Todava sentado, intent alejar a Elf de m. Pero ella sonri maliciosamente y se inclin
hacia adelante, atrapndome.

Vas a algn lado?

Me niego.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Dijiste que me ayudaras a obtener referencias.

Siquiera esta situacin cuenta?

S. Referencias.

Creo que algo similar ocurri en la playa un tiempo atrs. Si mis recuerdos son correctos,
Chris-aniki me vio lubricando a su hermana menor con un fluido.

Bajo el vasto cielo, el protagonista idiota fue comido por la depredadora de la


protagonista femenina. Fufufu, Masamuneslo acepta tu destino como mi presa.

Cmo demonios puedes seguir diciendo frases de novela ligera en una situacin como
esta!

Rpidamente esquiv a la depredadora Elf y escap. Para hacerme cargo del sentimiento
ertico en mis muslos, limpi esa zona.

De todos modos, una cita no sera capaz de darte referencias para tu Flama del Elfo
Oscuro!

Hasta ahora lo notas? Si esto fuera una novela ligera, cuando el lector lea la lnea 14
de la pgina 171 y vea la nota de Yamada Elf-chan, notara algo.

Te dije que dejaras de usar esas ridculas metforas Espera, podra ser

S. Elf asinti y anunci: Escribir una nueva novela romntica.

Ehhhhhhhhhhhhhhhhh???

Grit.

Qu hay de La Flama del Elfo Oscuro!? Podra ser que

No voy a dejarla. Elfo Oscuro continuar por separado.

Por, por qu? No es como si fueras una escritora rpida. Aunque tu anime est por
acabar, incluso si no planeas continuar de inmediato, con 200 mil ventas, la segunda
temporada ser popular. Ser extremadamente laborioso. Morirs! De verdad, por qu
elegiste este momento para escribir una nueva novela?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Debido a que no poda entenderlo le pregunt directamente. Elf infl el pecho y
respondi:

Porque quiero hacerlo.

Ya veo.

Pens en esto por un momento, luego dije.

Si quieres hacerloentonces no se puede evitar.

Incluso si la situacin no era la mejor, no importa. Porque ella quiere hacerlo. Al igual que
Muramasa-senpai dijo:

Si hay alguna razn para que escriba una nueva novela, es porque quiero hacerlo.

Entre las numerosas razones posibles y esa simple razn, sent que poda entender la
ltima. Sent que har una buena novela.

S. Eso es todo.

Elf se sent de nuevo y palme con su mano el asiento al lado de ella. Eso significa,
todava tengo algo que decirte, date prisa y sintate, verdad?

Hice lo que pidi, dije:

Entonces se ambientar en la actualidad?

S. En el mundo moderno. No habr peleas. Ser del gnero romntico.

Jah tienes una razn para usar ese tipo de novela?

La tienes?

No es nada.

Con una misteriosa sonrisa en la cara, Elf cambi el tema.

Dejando a un lado esoslo conseguir referencias para m no sera muy lindoas que
lo siguiente es conseguir algunas referencias para ti.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Para m?

Viendo que segua sin entenderla, Elf me mir.

Ests escribiendo una novela romntica acerca de tu hermana menor. Por supuesto,
como un sper ultra gran siscon, probablemente quieres escribir cosas que t y tu
hermana quisieran hacer. Pero no puedes escribir algo bueno con tu sola imaginacin,
tienes que usar experiencias de la vida real.

Tienes un punto.

El argumento de Elf me avergonz.

Usar a mi propia hermana menor como fuente para escribir mi novela, luego pedirle que
dibuje las ilustraciones. Eso era probablemente lo que Elf quera criticar de m.

Pero no se puede evitar! Como ella dijo, todo lo que he hecho fue para escribir mi
historia! Juro por mi vida que slo le ped ayuda a mi hermana menor (algunas veces
terminando en algo ertico) debido a una escena de mi novela.

Fufufu He odo mucho de parte de Sagiri.

Ququ has odo de ella?

Elf no respondi, en su lugar me habl con un tono burln.

Por ejemplo, secretamente intentaste espiarla mientras se baaba en nombre de una


referencia.

Espera un segundo! Sagiri! Ella era la que me estaba espiando!

Por qu lo hiciste sonar como si yo estuviera espiando a mi hermana menor mientras


se baaba?

Sagiri, es tu culpa, verdad?

Intent explicar este malentendido, pero

Es as? Bueno, tambin pens en eso.

Elf me mir como si ya supiera la verdad.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Si lo sabas, entonces no haba necesidad de hacerlo sonar de esa manera

Escuchando mi respuesta, Elf rio: Quera ver cmo te sonrojabas.

De verdad

De verdad no puedo aceptar que mi hermana menor me mienta. Pero estoy feliz de saber
que, sin m, pudo hacer algunas nuevas amigas.

Escchame bien, Masamune. Anunciar algo importante.

Es la primera vez que conozco a alguien que de verdad dice que anunciar algo
importante. Adelante.

Elf puso las manos en sus caderas y dijo:

Desde ahora, har el papel de tu hermana menor!

Huh? Elf? Cmo mi hermana menor?

Escuchando su sugerencia, no pude evitar dudar por un momento.

Onii-sama! Onii-sama! Juega conmigo, Onii-sama! Dame un abrazo! Juega conmigo!


Vamos a ver anime juntos! Vamos a salir en una cita, Onii-sama! ~~ Onii-sama.

Mierda, es tan linda.

Oh mi! Pero no que tres de las novelas de Onii-sama recientes, difcilmente


consiguieron las 200 mil ventas, sumando las tres juntas? Incluso menos que una sola
de mis novelas! Fufufu ~!

Maldicin, ahora ya no quiero ser ms su hermano mayor.

Masamune, acabas de pensar en mi como tu hermana menor e imaginaste algo


ertico!?

Nop. Estoy seguro de que no hay una hermana menor mejor que Sagiri en el mundo.

Es as? Te odio ~.

Cmo sea! Dime, por qu sugeriste esto de repente?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Elf rio maliciosamente y dijo:

Sagiri rechaz una de tus sugerencias. Quieres conseguir referencias tambin para
ustedes dos?

El tema regres a ser sobre referencias.

Por supuesto que quiero.

Tmalas ahora, conmigo como tu hermana menor!

Eh Elf, va a ser problemtico que seas mi hermana menor.

Est bien! Soy una ~sper linda hermana menor.

Es as?

Sip. Una solucin perfecta, no lo crees? Debera hacerte muy feliz.

Realmente no acepto tu razonamientopero si vas a ayudarme a reemplazar a Sagiri


para ayudarme a conseguir referenciasentonces, gracias.

Verdad, verdad?

Ahora, entoncesvamos a vercosas que quiero hacer con mi hermana menor,


huhes tan repentino que no s qu pensar

O ms bien, haba muchas cosas, as que no poda decidirme inmediatamente. Cruc los
brazos, pensando.

DimeMasamune No, Onii-sama.

S?

Pareca que el acto de Elf haba comenzado.

Mi hermana menor (falsa), Elfse sonroj y dijo:

Sisi es posible puedo tomar una ducha contigo, Onii-sama?

QuQu?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
De qu ests hablando? Estaba profundamente aterrado, pero mi boca se rehus a
hablar.

Elf pareca como si supiera lo que yo estaba pensando, ella dijo.

No quieresdebido a esta de Sagiri?

No le digas ESTA a Sagiri! De verdad, ella no considera mi imagen en absoluto!

No quieresconseguir referencias?

Bueno

Bueno no es que no quiera conseguir referencias! No, no, no, no, no!!! Era medio
en broma cuando le dije eso a Sagiri, si ella aceptaba le hubiera hecho usar un traje de
bao, as que necesito pedirle a Elf que se ponga un traje de bao espera, espera,
ahora no es momento de pensar en eso!

No, no hagas ese tipo de bromas! No es bueno para mi corazn!

Estono es algo sobre lo que podra bromear

La cara de Elf se enrojeci profundamente, sus manos tenan espasmos.

Pero

No haba otra cosa que pudiera hacer, adems de intentar retroceder tan rpido como
pudiera. Perotermin con Elf completamente encima de m

Muy bien, vamos a hacerlo, Onii-sama!

Incluso Shiba Miyuki-chan14 no dira algo como esto!!!

Ella claramente no tena intencin de usar un traje de bao! Ella planeaba entrar
desnuda!

Elf intent desabotonar mi camisa, mientras yo me esforzaba para resistir!

Fufufufufu!!! Todos los botones estn listos!!! ~~~~~~~.

14
Protagonista hermana menor de Mahouka Koukou no Rettousei. Una brocn de alto nivel.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Aghhhhhh!!! Hentai! Pervertida! Slvame Sagiri! Sagiri!!!

Haba un hermano mayor rogndole ayuda a su hermana menor. De alguna manera,


cuando Elf estuvo a punto de desvestirme su telfono son como un rechazo.

*Beep, beep, beep, beep, beep, beep*

Tanto Elf como yo nos detuvimos, miramos hacia su Smartphone. Con una expresin
disgustada, Elf lo tom y dijo con molestia:

Hola?

Soy yo, Sagiri.

Tambin lo escuch, porque mi cara y la de Elf estaban muy cerca.

Sagiri? Cmo? Por qu me llamas justo ahora?

Nii-san est contigo, verdad?

S. Y?

Elf-chan, mis caprichos arruinaron tu cita, lo siento.

Bien, entonces. Y, qu ocurre?

Recompensa.

Huh?

Tambin har eso.

Es por eso que me llamas?

S.

Puedes ver lo que estamos haciendo justo ahora?

No, por supuesto que no.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Es as? De verdad? Por qu siento que suenas enojada?

Es verdad. No estoy enojadaeh sera un problema si te veo ahora?

Nah, no es problema. Slo el recordar pagarme es suficiente.

Ya veo. Entonces te veo luego.

Hasta luego.

*Clic*

Con una oscura expresin, Elf tom una larga mirada al telfono antes de voltear hacia
m.

Masamune, tienes alguna cmara o algo similar en tu cuerpo? Justo ahora el


momento fue demasiado perfecto.

Eso fue el poder del amor.

Keh ~ ella destruy la buena atmsfera.

De qu buena atmsfera ests hablando?

Elf dej mi lado, estir su cuerpo y dijo:

Entonces, Onii-sama? Hay alguna referencia que quieras? Haciendo algo con tu
hermana menor?

Re-aboton mi camisa.

Por tu culpa todo en lo que puedo pensar son cosas erticas.

Tambin las cosas erticas estn bien para m.

Elf susurr eso de manera simple, pero ella claramente estaba avergonzada.

La verdad es que, al verla as, mi corazn se aceler ms rpido que con su


ataque agresivo. Pero no lo dira en voz alta.

Para esconder mi emocin, dije con un tono fro.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ya tengo a alguien que me gusta. No har eso.

Te refieres a Sagiri? Qu acaso no te rechaz?

Incluso eso no cambia mis sentimientos.

No son tus sentimientos hacia Sagiri, sentimientos de amor normal entre hermanos?

As que eso es lo que te molesta.

No, yo

Estaba sorprendido al ver que lo que sugera Elf era correctopero tengo una solucin
para esto, as que no me dio tantos problemas.

S. Me gusta Sagiri como una hermana menor.

Incluso ahora?

S. Me sent un poco adolorido cuando ella me rechaz Pero creo que tambin es una
buena oportunidad, as que podra concentrarme en ser un buen hermano en lugar de
eso. Incluso aunque no tengamos relacin sangunea.

Quiero una familia.

Dije eso de nuevo. Estos son mis verdaderos sentimientos.

Elf me mir con unos ojos calculadores, luego dijo una sola palabra.

Realmente?

Ella se detuvo por un momento antes de continuar.

Djame ver si lo entiendo correctamente. Hasta el momento, te gusta Sagiri como una
hermana menor. Debido a eso, por ahora, no vas a dejar a un lado tu relacin con ella,

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
tampoco hars cosas erticas. Porque quieres una familia, t quieres tener una relacin
normal de hermanos. Bsicamente es eso?

S.

De verdad?

A qu te refieres? Suenas como si dudaras de m. Todo lo que dije es cierto.

S que ests diciendo la verdady ese es el problema. La vida real siempre es mucho
ms asombrosa que una novela ligera Estara acabada si yo me confesara ante ti. Lo
mismo pasara si intentara suprimirme a m misma y no decrtelo. Intentar usar tu relacin
tampoco funcionara. Actuar inocente y decirte mis verdaderos sentimientos era la mejor
opcin, pero incluso eso no funcion De alguna manera, creo que la ruta Masamune
es demasiado difcil Sent que estaba jugando una novela visual que no me permite
guardar la partida.

De qu hablas exactamente?

Si todo lo que dijiste es cierto, entonces es simple.

Elf apunt un dedo hacia mi cara:

Date prisa y has que yo te guste.

Si te gusto ms que Sagiri, entonces pueden ser un par de hermanos normales. Elf
cambi sus tcticas.

Cmo, cmo eso tendra algn sentido?

No dijiste antes que un hermano mayor no puede tener sentimientos romnticos hacia
su hermana menor? Pero ese no es el caso justo ahora. Debido a eso, no podran
convertirse en un par normal de hermanos, y eso es lo que te da problemas. En realidad,
yo puedo cambiar eso. T quieres ser un hermano normal para Sagiri, mientras que yo
quiero que te enamores de m y me confieses tu amor. Ambos apuntamos hacia nuestra
felicidad en la vida.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM

No crees que nuestros objetivos finales son los mismos?

Muy convincente. Quizs es cierto de verdad pienso eso.

Tengo una cosa ms que decir. Es una verdad simple. Estoy segura de que si yo te
gusto, la relacin entre t y yo, y entre Sagiri y yo no se volvera mala.

Cmo, cmo puedes estar tan segura?

Sagiri me gusta como una hermana menor.

Pero dijo eso, sin duda alguna, dijo que no quiere que salga con alguna otra chica
probablemente! Si salgo con Elf, no lo hara incmodo para nosotros? Aunque no estoy
completamente seguro de ello

Quizs.

Escuchando mi respuesta, Elf respondi con seriedad:

Porque a esa nia tambin le gustas. Sin importar con quien salgas, ella no te odiar,
ella dar lo mejor de s por tu bienestar como una hermana menoral igual que t
apoyas su amor.

De alguna manera, sent dolor en el pecho.

Ademsa m tambin me gusta Sagiri. No har un berrinche con ella. Definitivamente


nos llevaremos bien.

creo que es ms probable que ocurra lo opuesto.

Slo djamelo todo a m. Deja que me encargue de su felicidad.

Elf palme su pecho, llena de conviccin. Tan confiable como era normal.

Pareca estar avergonzada, Elf levant un dedo y dijo con un ligero tono.

De todos modos, esta fue la primera y segunda razn entre las Diez razones por las que
Izumi Masamune y Yamada Elf deberan casarse.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No lo digas como si fuera cosa del destino.

Los autores algunas veces usan el destino como razn para dirigir sus historias hacia
un camino, al no poder encontrar una mejor razn. Pero no lo usara en esto.

Escchate a ti misma

Fufufu, una competencia justa es el camino ms rpido a la victoria.

A mitad de nuestra risa, tuvimos una divertida conversacin. Peropude ver su


escondido lado amable.

Quiero decirte cada razn por la que deberamos casarnos, pero me tomara mucho
tiempo slo alardear sobre m, as que te dir la razn principal.

Elf repentinamente se acerc, dijo las palabras ms importantes.

Por qu me gustas.

Oyequ!

Te presiono, pero no me odias por eso, verdad?

No la odio. En su lugar, mi corazn estaba acelerndose, me sent muy feliz. No hubo


muchas veces en las que pudiera calmarme desde que entr a su casa.

Es bueno entonces. Si decas que no te gusta eso, llorara.

Elf suspir un suspiro de alivio y palme su pecho una vez ms.

Ella estaba atacndome sin parar, pero todava intentaba protegerme. Sin una sola
palabra, pero aun as era efectivo.

Intent distanciarme de ella tanto como fuera posible, dije:

T, bueno, hay muchas cosas que no me gustan, hay muchas cosas que me hacen
enojarpero t eres una buena amiga, eres linda y confiable Nunca te odiara, sin
importar qu."

Para poder responder a sus sentimientos, tuve que dejarlo claro tambin.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Si alguien cmo t me gustase, por supuesto que tambin me gustaras.

Sisi la situacin fuera diferente, ya me habra confesado.

Habra hecho lo que pidi, la llamara por su nombre, pidindole su mano en matrimonio.

Si tan slo. Si tan slo.

La vista de Elf en frente de m me hizo temblar un poco. Ella puso una mano en su pecho,
murmurando dbilmente con dolor.

Es asgracias.

Ahde nada

Qu debera decir?

Maldicin, tengo que volver a tomar el control de la situacin. Si esto contina, la


atmsfera se arruinara, pero no poda pensar en algo.

A diferencia de una novela ligera, intentar ser tsundere en la vida real es demasiado
ingenuo.

Elf se sonroj furiosamente y dijo algo que son sin relacin.

Decirle tus verdaderos sentimientos al hombre que te gusta es muy vergonzosoas


que algunas personas podran actuar tmidas y comenzar a molestarlo. Si esto fuera una
historia, el lector podra pensar que es lindo, pero la verdad es que hacer eso hara
imposible para el otro entender tus verdaderos sentimientos. Creo que alguien que no
pueda hacer eso no podra ganar en el amor. No quiero ser derrotada por una cobarde
que no puede decir sus verdaderos sentimientos.

Entonces, lo dir en voz alta.

Elf repentinamente se levant con nervios. Ella me mir directamente con una sonrisa de
un milln de vatios.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Te amo, Masamune.

~~~~~~~~~~~~~~~~
Pero obligu a mi cerebro a funcionar, forzando mi mente a responder.

Por, por qu?

Peligroso! Muy peligroso! Casi caigo ante ella.

Me las arregl para no hacerlo pero eso no significa que ya no est en peligro. Slo
poda mantener mi cabeza gacha, sin valor para ver a Elf a los ojos.

Por qupor qu te gusto? Hice algo por ti?

Por qu yo? No lo s. Si esto fuera una novela ligera, quizs slo el lector podra notar
algo, pero es muy malo que esto sea la vida real.

Ah

Elf exhal.

Vamos, vamos a hablar un poco sobre el pasado

La vergenza de Elf estaba en su mximo nivel. Por supuesto, mi corazn tambin lata
como loco.

Cuando nos conocimos por primera vez recuerdas lo que dijiste?

Nuestro primer encuentro?

Si recuerdo correctamente, fue cuando conoc a una competidora nos molestamos el


uno al otro?

T, t dijiste, que al leer mi novela te sentiste salvado o no?

S, lo hice.

Eso fue cuando mis padres murieron. Sagiri se volvi una Hikikomori, nosotros
comenzamos a vivir solos.

Todos los das eran silenciosos, fue muy difcil.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Debido a quele la novela de Elf, fue que pude sonrer por primera vez en mucho tiempo.

Fue un divertido momento, pero llor mientras rea. Re y recuper el espritu.

De verdad pensque fui salvado por una novela ligera

Y le dije a Elf lo agradecido que estaba.

Ah fuecuando te not.

Poreso?

Debes tener una experiencia similar, por ejemplodurante un evento de autgrafos,


repentinamente sentiste una relacin con alguien que aument a casi un nivel de amistad.

Lo hice?

Muramasa-senpai es el mejor ejemplo. Al principio la odi mucho, pero en el momento


en que ella dijo que era mi fan me gust en un instante.

Desde ese momento, tu imagen en mi corazn cambi de alguien a quien no notaba. Al


principio, pens en ti como un fan mo que viva al ladopero luego de eso, cuando
jugamos juntos, cuando conversbamos, luego de conocerte mejor comenc a pensar
ms en ti.

Hablar contigo, molestartees divertido. Antes de ti, nunca antes fui cercana a un chico,
adems demi hermano, l tambin es un gran admirador mo, y sabes cmo esas
que t eres el primero de mi edad con el que pude jugar De todos modos, de alguna
manera se convirti en esto! Incluso yo no lo tengo claro!

Una sper linda chica est dicindome el por qu le gusto. Las partes de m que le gustan.
Lo mucho que le gusto.

Lgrimas comenzaron a escurrir de sus ojos. Su cara estaba tan roja que poda ver una
delgada capa de niebla.

Este es el momento ms emocionante de mi vida!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Pero si debo decir un momento y lugaren el que comenzaste a gustarme

Los pequeos y delgados labios de Elf se levantaron ligeramente.

Fue cuando perd contra Sagiri.

Sagiri? Cundo ocurri eso? Fui yo el que tuvo la competencia contigo

En ese entonces, Elf y yo tuvimos un duelo, quien ganara se ganara a Eromanga-sensei.


Al final, ella acept la derrota.

Fue ah. En ese entonces, no fui derrotada por ti, fui derrotada por Sagiri. T, recuerdas
lo que hiciste

Elf cerr los ojos, su cuerpo temblaba ligeramente.

Uuuuuuel slo pensar en eso me hace enojar. Me estabas comenzando a gustary


me dejaste leer tu carta de amor para tu hermana menor.

Ya veoes por eso que ella acept la derrota.

Pens que me desmayara! Escribiste mucho y con tanta emocin! No poda ganar
contra eso! Fue la primera vez que enfrent una derrota tan grande!

Elf dej salir sus sentimientos y frustraciones.

Um, cmo debera decirlo. Lo siento.

Bien! Entonces decid ir en serio! Quiero ganar! La siguiente vez, no perder Pondr
toda mi motivacin en ello!

En otras palabras aprendiste del espritu de batalla de Sagiri?

Lo hice, pero ese no es el tema principal. Ests equivocado con lo dems.

Elf sacudi la cabeza.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
En ese entonces, entend que Sagiri te gusta mucho, mucho, mucho, mucho, mucho,
demasiado!! No ha habido alguna existencia como t, incluso en las novelas ligeras! Es
por eso que

Suspir.

Sent que si quiero casarme contigo, tengo que aprender de ti.

Es por eso

Eres un candidato a convertirte en mi novio.

Ella dijo eso en nuestras vacaciones.

Mi padre era igual. l amaba a mi madre mucho, mucho, mucho, mucho, mucho,
demasiado! Ambos fueron muy felices. Siempre estuve celosa de mi madre. Antes de
que l falleciera me dijo que esperaba que yo encontrara la felicidad.

Al igual que el mo, el padre de Elf ya no est entre los vivos.

Elf dijo con conviccin.

Debo encontrar mi felicidad.

Igual yo.

Asent.

Por mis padres, quienes ya no estn conmigo. Por mi ta, a quien haba malentendido.
Por mi hermana menor. Por m mismo.

Debo encontrar mi felicidad.

Elf dijo con confianza.

Para poder ser feliz, t eres necesario. Csate conmigo, y tu hermana tambin ser feliz.

Estoy de acuerdo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Entonces, Masamune. mame.

Me rehso.

Elf se par repentinamente.

Por qu?

Porque tengo a alguien que me gusta.

Vi sus ojos con la misma respuesta de antes.

Mwu

Elf puso mala cara y me mir penetrantemente.

Pens que te tena.

Porque obtuve un par de calcetines.

Huh?

Consegu un par de calcetines.

Levant una pierna. Estaba usando mis calcetines favoritos.

Sagiri me los regal. Ella los hizo para m, con una pequea ilustracin.

Justo ahora, cuando mir abajo, los vi.

Me gustas mucho. Te doy muchos problemas. Te admiro muchome siento honrado de


gustarte.

Pero tengo a alguien que me gusta ms que t.

Elf me escuch con una expresin de disgusto.

Ya veo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ella mordi su labio inferior con frustracin.

Consegu derrotar al jefe hasta el 1% de su HP, pero no puedo pasar por esta magia.

Esas palabras realmente no encajan con la situacin, verdad?

La vida es un juego.

Elf actu dura, levant el pecho y anunci:

No tiene sentido sin algo de dificultad.

Unos segundos despus.

Luego de unos segundos y ella comenz a rer de nuevo.

Tienes una vida muy feliz.

Hm, hey t. La primera vez que nos vimos, no podas pensar que me gustaras, verdad?

Entoncesdjame hacer otra sugerencia qu tipo de relacin tendremos luego de


un ao?

Quin sabe?

Pero, al menos, ser diferente.

Justo como nuestra relacin actual, la cual es diferente a la del ao pasado.

Lo estar esperando. Dijo Elf.

Yo tambin.

Por otro lado, Masamune, cuntos volmenes de Sekaimo tienes ahora?

Huh? Buenoel volumen 4 ser publicado en Junio.

Ohentoncestu sueo est a punto de llegar, verdad?

Si todo sale bien. Pero no hay novedades sobre eso por otro lado, suenas como si
fuera mejor que mi sueo no llegara.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
La mir. Elf me dijo con un calmado tono.

Muy bien, est decidido. Lo resolver antes de que se cumpla el sueo de los hermanos
Izumi.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Captulo 4

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Un da de Junio. En el departamento editorial.

Kagurazaka-san, mi editora a cargo, prepar una reunin despus de terminar mi nueva


novela de Sekaimo.

Izumi-sensei, acerca de tu promesa de hacer una novela de relevos.

Publicar novelas de relevos es un trabajo en conjunto, entre los escritores de una misma
editorial. Habamos hablado de esto la semana pasada y ya la estaba escribiendo.
Respond con una inusual y asequible actitud.

Oh, ya casi lo termino, te lo enviar una vez lo revise.

Como esperaba de Izumi-sensei, trabajas rpido. Bueno, entonces es as.

S, eh, hay algo ms?

La reunin casi terminaba.

Slo quera confirmarlo. Vamos a regresar a casa donde me espera mi querida hermana
menor.

Pero, Kagurazaka-san dijo algo con una voz pesada que penetr mi pecho.

Hay algo serio.

Qu, qu ocurre?

Poda entender que no era algo bueno por su tono de voz.

Es acerca de Muramasa-sensei.

Senjyu Muramasa.

Una escritora de mi misma editorial, mi Senpai de un ao mejor.

Una hermosa chica de cabello oscuro a la que le quedan bien los kimonos. Para Izumi
Masamune, una fuerte rival en muchos sentidos.

Muramasa-senpai? Qu pasa con ella?

Vers, parece que es imposible publicar una nueva novela de Fantasy Blade.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Fantasy Demon Blade Legend la mejor obra de Senjyu Muramasa.

Ah, otra vez no puede escribir? Si se trata de ella, creo que se recuperar si la dejamos
sola. Adems, no creo que deje de escribir novelas.

Hablando de mala manera, ella es diferente de Shidou-kun.

No hay de qu preocuparse, slo sera un desperdicio, porque las novelas lo son todo
para ella, ella es as.

No, ese no es el caso.

Kagurazaka-san se toc la mejilla con la mano.

Muramasa-sensei, por supuesto que est escribiendo.

Entonces cul es el problema?

No me ha dado su manuscrito.

Jajajaja.

Kagurazaka-san rio.

Jajajaja.

Yo tambin re. Con una sonrisa.

Kagurazaka-san fue mala no?

Para nada. Sabes qu ocurri?

Hiciste algo que la enoj? Estabas planeando hacer por tu cuenta una entrevista con
Muramasa-senpai, y publicarla en un artculo como si fuera ella? O algo como eso.

Cielos. No tena idea!

Quiero decir. Crees que existira un editor as en el mundo?

Una entrevista con Muramasa-senpai sera un regalo para el mundo, pero lo que dijo
Kagurazaka-san fue gracioso.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Mmm, bueno, Muramasa-senpai no se enojara por algo as. No lo creo.

Bien, me voy.

Luego de haberme levantado, Kagurazaka-san tom mi brazo.

O-Ocurre algo?

Hey, hey, hey.

Quiero ir a casa. Me duelen los brazos.

Izumi-sensei, t ests en buenos trminos con Muramasa-sensei. Podras traerme su


manuscrito?

Yo!?

Muramasa-sensei me ha evitado Y ya anunci el lanzamiento, estar en problemas


si no lo tengo Fantasy Blade, no quieres que deje de publicarse, verdad?

Eso no es tan malo!

Quiero decir, es tu trabajo.

Eres el querido Izumi Masamune, de Muramasa-sensei, no crees que ser buena


contigo~~?

Kuh

Mi cara se pona caliente.

Ciertamente. Ella es una gran fan ma, y parece que me debe un gran favor.

Esto, eso

Considralo un trabajo extra?

Uh

Kuh, ahora. Aunque mi novela se est vendiendo en este momento, un dinero extra no
est mal! Pe-pero

Bueno

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Vas a estar en privado con una hermosa chica escritora. Verdad que no es malo?

Me preocupa arruinarlo!

Cmo ser la vida diaria de Senpai? En qu clase de casa vivir?

Cmo ser el ambiente donde esas novelas nacen?

Para ser honesto, no lo s. De alguna manera, nunca lo he escuchado de ella.

Pero, pero

Con tales motivos ocultos

Como fantico de Fantasy Blade y de Muramasa-sensei, para la editorialy por el


futuro de las novelas ligeras! Ve a su casa, Izumi-sensei!

Djamelo a m!

Mierda, vamos a hacerlo!

Y as, a la maana siguiente, me dirig a la casa de Muramasa-senpai.

En la lnea Sobu en Domingo, el interior del vagn estaba casi vaco. La luz del sol
entraba a travs de las ventanas del tren, iluminndonos a los dos.

[Cmo ser la casa de Muramasa-chan?Ser divertido.]

Esa voz fue falsa, se mostr a travs de una aplicacin en mi Smartphone, era Sagiri.

Llamarle era imposible, porque estamos en el tren 15 , as que no tuvimos opcin.


Estbamos comunicndonos con Sagiri a travs de mensajes de texto, le envibamos
mensajes sin mostrar expresiones.

Quin sabepor su apariencia, quizs ser de estilo samuri, no lo crees?

Le respond a Sagiri, Elf estaba sentada al lado mo.

15
Es de mala educacin hablar por telfono en espacios pblicos como un tren.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Cuando les dije que ira a casa de Muramasa-sensei, ellas: Qu interesante! Tambin
quiero ir!

As que termin acompaado.

Por otro lado. Si llamaba a Muramasa-senpai a su casa, no habra tenido sentido, porque
no hubiera atendido al telfono fijo, y ella no tiene telfono celular.

Kagurazaka-san, su editora a cargo, va directo a su casa cada vez que ella tiene un
nuevo manuscrito, para Tomarlo, (dijo eso literalmente). Puedo decir que es una
manera muy nica de tratar a una escritora.

Bueno, ella ni siquiera se ve a s misma como escritora.

Yo tambin segu a Sagiri y Elf con la ilusin de, la casa de Muramasa-senpai.

Quizs haya trampas en su casa. Al momento de poner un pie en ella, una flecha vendr
volando hacia ti, o algo.

Como en Ninja Yashiki Japons16! Me estoy emocionando!

Elf estaba feliz y emocionada.

S que naciste en el extranjero Elf-sensei, perodebo entender que lo que dijiste fue
broma, no? Porque los ninjas y los samuri ya no existen en el Japn moderno.

Eh~~. [Eh~~.]

Por qu Sagiri tambin se desilusion?

[Mwu, entonces Nii-san escribi una mentira en una novela?]

Es cierto que escrib a una hermosa kunoichi17 en mi novela, pero eso cuando mucho
era ficcin.

Qu no son portadores de ojos especiales, cuyos poderes no disminuyen incluso luego


de haber sido golpeados por habilidades especiales? Qu no comen flores de cerezo?

16
Una casa de ninjas real con trampas.
17
Son las mujeres nija.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No tengas una visin equivocada de Japn por los juegos extranjeros!

Claro que lo entiendo.

Yo he vivido en Japn por ms tiempo!

Maldicin, incluso si es broma

Aunque lo de la casa ninja sea broma, hablamos de Muramasa, ella ciertamente da una
imagen japonesa muy tradicional.

Bueno, s.

[Cmo ser la casa de Muramasa-chan]

No puedo imaginar cmo ser su familia, su vida diaria y dems.

Hoy, deberamos saberlo. El pensar en ello me emocionaba.

Somos compaeros. Le llamamos por su seudnimo, incluso no s su nombre real,


incluso si nos llevamos bien, me gustara preguntarle ms cosas sobre ella.

En efecto, muchas veces ocurre eso, como en internet, no revelas tu verdadero nombre
o tu historia en el primer encuentro.

Todava no conocemos el verdadero nombre de Muramasa-senpai.

Fufu, yo te dije el mo.

Ah, ahh.

Elf sonri con significancia, yo me sorprend.

Emily. Cundo me pidas matrimonio, usa ese nombre.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Hubo un extrao silencio.

[Nii-san?]

!? Qu-qu?

[Cundo regreses, trae algo.]

Hu-uhdjamelo a m. Cacahuates est bien?

Ah, me sorprendiste. Mmpor qu me sorprend

Cambiamos de tren en la estacin Chiba, nos dirigimos a la estacin ms cercana a la


casa de Muramasa-senpai. Desde que dejamos la estacin de Chiba, ya no se poda ver
el paisaje futurista, fue reemplazado por un ambiente sagrado que slo veras en los
anime, un tipo de escenario pacfico que atrae a la nostalgia.

Al mirar a la estacin de atrs, pareca que sonrea como una adorable abuela.

Montaas! Campos de arroz! Hiu! Este es el Japn rural!

Eres demasiado directa!

Esta chica, me haba esforzado para hacer la descripcin, y lo arruinaste!

Desde mi tableta, Sagiri dijo algo.

[Muramasa-chan, semana tras semana, va a Tokio desde un lugar tan lejano]

Kufufu, solamente tendra que mudarse a Adachi, no lo creen? Tiene el dinero para
hacerlo.

[Muramasa-chan est acostumbrada al ambiente limpio, tal vez no podra vivir en Adachi.]

Desde qu punto de vista dices que los alrededores de mi casa estn sucios?

Mir los alrededores de las limpias calles.

Bien, entonces. En dnde vive Senpai?

Sabemos la direccin, slo debemos pedir un taxi.

Sabes, Elf. A veces es bueno slo caminar.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eh

[As es, Elf-chan, hasta una Hikikomori sabe que el ejercicio es importante.]

Sagiri! Ests diciendo eso desde tu cmoda habitacin!

Aj, por aqu. Vamos.

Mientras hablbamos, caminamos lejos de la estacin.

Masamune! Masamune! Qu es eso? Es como un maravilloso lugar para tomar agua!

Eh, es un pozo.

Un pozo! Heh, tambin hay pozos que tienen esa forma.

El caminar por una calle con una ligera brisa, viendo slo el ambiente local, hace que las
personas pierdan la nocin del tiempo. Si caminas por, alrededor de 20 minutos, sers
capaz de reconocer marcadores distintivos.

Era un muy natural y montono ambiente.

Incluso con insectos haciendo ruidos.

La casa donde ella vive est en este tipo de lugar.

Umezono.

Un cartel de madera gravado con el nombre de su familia.

Era una residencia samuri, como Elf haba dicho.

Un sauce creca desde la cerca, dejando caer su sombra sobre nosotros.

Miren, Masamune y Sagiri! Es una casa ninja despus de todo! Esa aura asesina de
Muramasa cuando se enoja, solamente podra provenir de una kunoichi!

No, esta casa ninja essta es

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[La casa de un escritor famoso?]

Sagiri me gan lo que iba a decir. Asent hacia la tableta.

As es, as se siente exactamente!

Se senta como un mundo diferente, como aquel de las fotografas antiguas.

El escenario frente a nosotros, pareca provenir de hace 50 aos.

De todos modos, esto encaja con su imagen.

De verdad. Wow, Si yo tambin escribiera en una casa as, igual me convertira en un


maestro de la escritura.

[No te ilusiones.]

Las directas palabras de mi hermana menor me lastimaron.

Elf, quien se acerc a la puerta de madera, mir atrs y me dijo.

La casa de Muramasa no tiene un timbre!

De verdad?

Ah, cierto. No tienede alguna maneramuy tradicional~~.

[Qu hacemos.]

Pregunt Sagiri. Yo tambin quera decir lo mismo.

Cmo llamamos dentro de una casa sin timbre?

Mientras mirbamos a la puerta, Elf la toc con una tonada de Ding Dong.

Al hacer eso levant la voz:

Disculpen18!

O-Oye, t

Qu? No debera llamarla de esta manera?

18
Elf utiliz unas palabras muy tradicionales para llamar a alguien a su casa.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eso creo, pero tus palabras, debera haber otra manera.

[Entonces, qu tal esto? Mu-ra-ma-sa-chan, sal a jugar!]

De alguna manera siento que fue peor

Mis quejas parecieron no tener efecto en Elf, ella continu tocando la puerta
repetidamente y aumentando su tono de voz. Mientras se le terminaba la paciencia, la
puerta se abri pesadamente.

Quien sali era

Quines son?

Un delgado hombre con estilo japons.

Sus bien definidos rasgos faciales, hacan difcil determinar su edad con slo mirarlo.

Sent presin por un momento y pise el escaln. Este seor daba mucho miedo, sin
embargo, primero que todo, debera decirle que venimos a ver a mi Senpai de un ao
menor, para completar un trabajo.

E-esto. Soy Izumi Masamune. Somos compaeros de Senjyu Muramasa-sensei

No pude terminar de decir eso.

Vyanse.

De repente, la puerta se cerr.

Eh, eh, eh!?

Qu-Qu~? Justo ahora

Es-espere! Por qu cierra!? Abra por favor!

En lugar del aturdido yo, Elf volvi a tocar la puerta.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Los empleados de la editorial no volvern a ver a mi hija.

De nuevo, cerr la puerta.

[]

Los tres, (incluida Sagiri), no tuvimos ms opcin que quedarnos en silencio.

Llamar sera intil.

Hey, hey Kagurazaka-san, yo tampoco puedo conseguir el manuscrito de su casa.

Los empleados de la editorial son echados sin excepcin, qu hiciste?

Esa persona, de verdad es increble, no?

[Le dijo hija, ese seor es el pap de Muramasa-chan?]

Dijo Sagiri desde la tableta.

Quizs.

As parece.

Su cara y la atmosfera a su alrededor.

Si Muramasa-senpai fuera un chico, y si fuera varios aos ms grande, se vera de esa


manera.

Por otro lado, creo que lo he visto antes.

[Un conocido de Nii-san?]

Nono conozco a alguien con esa aparienciacreo.

En dnde lo he visto?

De todos modos.

Mir a Elf y Sagiri, les dije.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Dijo que nos furamos a casa pero, qu hacemos?

Vinimos todo el camino, no podemos irnos sin ver a Muramasa, verdad?

Dices eso, perono creo que vuelva a abrir la puerta.

Vamos a escabullirnos!

Declar Elf de inmediato.

Misin de infiltracin! Como buenos ninja vamos a entrar y rescatar a la princesa!

De verdad te fascinan. Pero, por favor, piensa en serio.

De verdad?

No rasques tu cara de manera linda!

Espera un poco. Le preguntar a Kagurazaka-san qu hacer.

Le envi un mensaje a Kagurazaka-san con mi Smartphone.

El ttulo era, [Padre malvado, una manera para tomar el manuscrito de Muramasa, de
un castillo al cual es muy difcil de entrar]. La respuesta lleg un diez segundos, cmo
es normal, Kagurazaka-san responde muy rpido a los mensajes.

El contenido era

Masamune, qu te dijo tu editora?

Lo estoy viendo ahora, espera un poco. Eh, qu, qu [Buen trabajo, habla Kagurazaka.
Sobre tu pregunta, hay uno rbol en el lado este, salo por favor. Cuento contigo.]

Qu mala.

Cuento contigo nada! Lo mismo de siempre! Esta persona est al mismo nivel que
Elf!

No lo saba, los editores profesionales necesitan tener habilidades ninja! El nombre


Ayame es perfecto para una kunoici!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[Qu esto no son las habilidades de un ladrn?]

Dijo Sagiri desde la tableta.

Sostuve la tableta contra mi pecho.

Bueno, es un trabajo que necesita de muchas habilidades.

Kufufu, hay una historia de miedo, donde los editores necesitaron habilidades de
detectives para capturar a un escritor en fuga en Las Vegas.

Eso en caso de que quieran halagos por un buen trabajo.

Comparados con los escritores que se fugan al extranjero, los escritores de novelas
ligeras pueden hacer cosas lindas para mantener entretenidos a sus editores.

Le haces ese tipo de cosas a Chris-Aniki!?

Porque estoy hablando sobre mi historia!? No, no se puede evitar. Haba decidido no
trabajar hasta que no estuviera completo mi Equipamiento Violeta de Princesa.

Qu no dijiste que, recientemente, estuviste muy ocupada con el anime que ni siquiera
tuviste tiempo para cocinar?

Esos das quedaron en el pasado.

T, regresa a casa y ponte a trabajar ahora!

No puedo regresar a casa en medio de esa situacin!

Por Dios, qu despreocupada.

Por, otro, lado.

Elf hizo una pose significativa.

Masamuneslo te preocupas mucho.

Claro que me preocupo. El padre de Muramasa-senpai es un oponente difcil, no


planeas irte sin verla?

Claro que no.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Elf tena una sonrisa que quizs no entenderan.

Ella mir la tableta (con la cara de Sagiri), en mi pecho.

[Verdad?]

Mwuslo las chicas se entienden entre s.

Pareca haber sido dejado de lado, estaba bastante incmodo.

*Cough*

Regres a la conversacin luego de aclarar mi garganta.

Entonces, qu haremos? La situacin no ha cambiado.

Eh? No lo ha hecho?

Elf hizo unas seas de ninjutsu con las manos, como salidas de Nruto.

Esto no est bien.

Dej caer mis hombros despreocupadamente.

Invasin ilegal en una casa ajena, est mal, no?

Si llaman a la polica, no ser un juego.

De todos modos, fuimos al lado este de la casa, como dijo Kagurazaka-san. En efecto,
ah haba un rbol que se poda trepar.

Y una caja de cervezas a modo de escaln.

Oye, oye, en serio? Kagurazaka-san no bromeaba?

Esa mujer, es una ladrona. Vamos a llamarla, Ayame Ojos de Gato desde ahora.

Aunque ella naci en el extranjero, ese nombre sera uno dado por alguien con sndrome
de segundo grado.

Est profundamente afectada por la cultura japonesa.

Bien! Entonces, comencemos la invasin!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Elf camin hacia el rbol mientras se preparaba.

Pero, la tom de los hombros y la detuve.

Espera.

Qu cosa? Detenerme es intil.

Aunque as sea, yo debera ir. Toma esto, yo ir.

[Ni, Nii-san. De verdad quieres ir?]

La voz de Sagiri son desde la tableta que le pas a Elf.

Suspir, pero Elf no acept el cambio.

Yo debera ir. Cmo soy linda, si soy descubierta, podran perdonarme.

En primer lugar, t, vas a escalar un rbol con esa ropa?

Ah

Elf estaba usando su usual ropa con volantes. No estaba apta para escalar un rbol.

Ya ves?

Mwu.

Elf lo pens con una cara de molestia, pero eventualmente suspir con resignacin.

Si eres atrapado por ese aterrador seor, sers regaado por Ayame Ojos de Gato.

S, s.

Sin embargo, no es como si fuera una intrusin real.

Dejando eso, dado que Elf realmente pareca no poder hacerlo, yo la reemplac.

Luego de revisar a ambos lados de la cerca, ca en cuenta de lo que estaba haciendo.

Pensar que estaba haciendo algo como esto.

Deacuerdo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Us la caja de cerveza vaca como escaln y, aunque no era natural para m, trep el
rbol.

Me estir hacia una rama y, eventualmente, me detuve en una que pareca resistente.

Masamune~~~, ests bien~~~?

Dijo Elf desde abajo.

S, estoy bien, guarda silencio.

Vi a Elf tocando felizmente su boca, y mir de nuevo a la cerca.

Lo primero que se poda ver desde este punto era un shishiodoshi19. Un jardn de rocas
y plantas, un arreglo bastante hermoso.

Y del otro lado del jardn, una chica sentada.

Fuaha

Qu lindo bostezo.

Mm~~~~~.

Una hermosa chica de cabello negro con ambas manos extendidas.

Llevaba puesta una pijama azul con peces. La parte del pecho estaba medio abierta.

Gulp.

No es nada raro que haya tragado saliva inmediatamente al verla!

Fue porque ella normalmente es fra.

As. Senjyu Muramasa-senpai estaba expuesta y desprotegida mientras se levantaba.

Quque debera hacerluego de ver a Senpai de esa manera

Debera hablarle? Pe, pero en esta situacin?

19
Esos estanques con un bamb al cual le cae agua, y cuando se llena cae y golpea una piedra, haciendo ruido.
Sirven para alejar a los animales de los campos de cultivo, algo as como los espantapjaros japoneses.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No pensar que soy un demonio? Digo, no hay excusas para esta situacin?

Mientras dudaba, el tiempo pas tranquilamente.

Fuahtengo sueopero, tengo que levantarme.

Ante mis ojos, estaba la Muramasa-senpai que nunca haba sido vista por alguien,
continuaba haciendo lo que nunca nos haba mostrado.

Mm.

Ella palme sus mejillas.

Y con una increblemente consentida voz

Papi~~~~~~.

Papi!?

Esp, Senpai!? Justo ahora, acabas de decir, papi!?

En ese momento, una inexplicable sensacin me hizo quedarme inmvil.

Papi, todava no est listo el desayuno~~~~~?

Como respuesta a la dulce voz mi Senpai de cabello negro.

Una voz familiar dijo:

Estar lista pronto .

Si esto fuera un manga, los signos de !? apareceran sobre mi cabeza.

El padre con la cara completamente seria, a fin de cuentas, tena un corazn tierno!?

! !

Continu escuchando la conversacin entre padre e hija sin bajarme de la rama.

Una chica que crea era Muramasa-senpai, le hablaba a su padre.

Papi, haba ruido afuera, pas algo?

Eran unas personas que queran persuadirnos de unirnos a su religin. Los hice irse!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Si esto fuera un manga, en mi sien habra un #.

Luego escuch la voz de su padre.

Hana-chan, pronto estar listo el desayuno, cmbiate de ropa.

S~~.

De inmediato, la chica que fue llamada Hana-chan, respondi obedientemente desde su


cuarto.

Y justo en frente, comenz a colocar su cambio de ropa.

Este lugar es su cuarto no? Bueno, esto es malo!

Si Hana-chan comienza a cambiarse de ropa, desde este ngulo podra verla!

Ella es Muramasa-senpai!? Y est indefensa! No deberas cerrar la ventana!?

Wowde verdadrealmente, esto es malo.

*Crujido, crujido*

Todava segua encima de la rama. Estaba con los ojos bien abiertos. Debido a que
estaba temblando, la rama tambin comenz a temblar, Elf, quien me vea desde abajo,
pareca preocupada y me llam:

Ma, Masamune, qu ocurre?

Shh! Cllate! No es nada! Mantente en silencio!

Si soy atrapado justo ahora, no tendra excusas!

E-es as? Tienes una cara muy seria, qu ests viendo?

A decir verdad. Es mejor que ni t ni Sagiri lo sepan.

Volv a ver con una cara tensa.

Ah.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Mis ojos se encontraron con los de una chica cambindose de ropa.

Sus dedos estaban en los botones de su pecho, y lo que normalmente no podra verse,
ahora estaba casi expuesto.

Era como un sueo.

Esos segundos fueron como un infierno.

En ese momento, el sudor fro de mi frente caa sobre mis manos.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Quququ

Finalmente, ella pareci entender la situacin.

Po-por qu, ests aqu?

En ese momento me sonroj.

No vi nada!?

La almohada de Muramasa-senpai fue lanzada con fuerza hacia mi cara, un golpe directo.

Y as

E-eso pasentiendo.

Diez minutos despus. Despus de tantas complicaciones, logramos entrar a la


Residencia Umezono, la enojada Muramasa-senpai estaba sentada mientras me peda
una disculpa.

Le explicamos el por qu habamos venido y el por qu haba trepado en su rbol.

Por supuesto que tambin le dije que haba venido a tomar su Fantasy Demon Blade
Legend pero, tendramos que esperar un poco ms para eso. Slo podamos esperar
sin impacientarnos.

Muramasa-senpai, hasta hace un momento, se haba cambiado a su usual kimono.

Era un gran piso de tatami. Haba una pequea mesa de t entre Muramasa-senpai y yo.
A mi lado estaba sentada Elf.

El padre de Senpai, no estaba con nosotros. l, por supuesto, intent acompaarnos con
una cara seria, pero fue forzado a no hacerlo por un, Papi, vete.

Despus de todo, l parece ser dbil si se trata de su hija.

Bien, bien

Muramasa-senpai coma mientras agarraba su cabeza. Incluso ahora tena la cara roja.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Entiendo su historia por Diosvinieron hasta aqu No s desde donde comenzar a
quejarme!

Co-como sea! Definitivamente no vine desde Chiba para espiar a mi Senpai mientras
se cambiaba de ropa!

No, no me hagas recordarlo!

Muramasa-senpai se cubri su cara con ambas manos, mientras segua sentada.

Elf me dio una fra mirada y dijo:

S, entonces recordemos lo que dijiste cuando estabas arriba del rbol. Shh! Cllate!
No es nada! Mantente en silencio!.

Podras por favor no causar malentendidos!?

Ma-Masamune-kun!?

Te equivocas, Senpai! Es-escucha lo que digo! Estaba sorprendido de ver a Senpai


cambindose de ropa! De verdad no quera hacerlo

Uhholvdalomwu.

[Nii-san, eres de lo peor.]

Ah hacer llorar a una chica no tena idea de que eras as

Kuh?

Tres chicas, (una desde la tableta), me culparon, slo quera llorar.

Lo, lo siento.

Me levant del cojn e inclin la cabeza.

No, nono estoy enojadapor favor, no te disculpes. Slo estabaavergonzada cre


que morira.

Senpai se cubri la cara mientras negaba con la cabeza rpidamente.

Para m, ella se ve ms hermosa cuando est avergonzada.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Aunque ese sea el caso, me emocion.

Ahhqu estoy haciendo.

Al verme deprimido, Elf y Sagiri cambiaron de objetivo a Muramasa-senpai.

[Hey, hey, Muramasa-chan, Muramasa-chan.]

Aunque nos conocemos, tenemos muchas cosas que decirnos.

[En cualquier caso, en primer lugar, por qu no nos cuentas ms sobre ti?]

Qu-qu?

Las dos, dirigieron sus voces hacia Muramasa-senpai.

[Quin es ese, papi?]

Huh!?

Muramasa-senpai dej salir un lindo grito.

Si esto fuera un manga, sus ojos tendran esta forma >.<.

Ella se recuper rpido, murmur algo y permaneci en silencio.

Ella pareca como un criminal descubierto, estaba comenzando a sudar fro.

Luego de unos momentos, abri la boca y dijo:

Bien, qu con eso?

Vas a actuar como si no lo supieras en esta situacin!?

Incluso Elf se sorprendi.

Yo me rasqu la mejilla y dije:

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sen, Senpaiya basta.

Uhhno s de qu estn hablando.

Papi, vete! Despus hablaremos de esto! Vete!.

Elf repiti las palabras que Senpai haba dicho.

Creo que lo escuch claramente, no?

Fue una alucinacin.

Yo lo vi. Senpai estaba en unas lindas pijamas y t, Papi, todava no est listo el
desayuno~~~~~?.

Kuh, vamos, somos amigospero si es as.

Elf levant la voz hacia la puerta souji20 cerrada, mientras pona sus manos como un
megfono.

Papi! Ven por un momento!

Qu, t!?

Dej salir un grito silencioso, mientras mis ojos se abran ampliamente.

Y al mismo tiempo, la puerta fue abierta de inmediato

Me llamaron?

De verdad vino.

Adems, el padre de Muramasa apareci con la misma cara seria de antespero usando
un lindo delantal de oso.

Se vea muy surreal.

Ante esta situacin, la primera en reaccionar fue Senpai. Yo me levant enrgicamente.

Pap Padre! Por qu entraste!?

20
Son las puertas de papel tpicas de la arquitectura japonesa.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Nome llamaste? Mi nia.

S, yo le llame!

Tengo una pregunta para usted. Cmo le llama Muramasa cuando est en casa?

Papi?

Wah! Waaaaahh!

Muramasa-senpai, en pnico, intent evitar que su padre respondiera la pregunta de Elf,


moviendo sus manos para hacerlo.

Fue intil.

Ya ves. Le llamas papi.

Slo cuando estamos en casa! Qu tiene de malo!?

Nada. Slo si no te avergenzas de ello.

[As es, es bastante lindo. Te tena con la imagen de llamarle Padre, pero esto es mucho
mejor.]

Sagiri asinti.

Por supuesto, con ellas dos, Muramasa-senpai no tena oportunidad.

Uuuhhh

Cubri su cara con ambas manos y volvi a sentarse.

Elf sigui presionndola.

Bien, siguiente pregunta!

Hay ms!?

Senpai levant la mirada. Elf mir a su padre y dijo:

Seor, en esta casa, usted siempre hace la comida?

Ah, es correcto.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
S-slo los domingos! Entre semana la empleada domstica y yo lo hacemos! No
siempre dejo que mi padre lo haga todo l solo!

A dnde se fue el terrateniente que nos corri cerrando la puerta?

Creme, Masamune-kun.

Ooh te creo! Te creo!

No me estrangules! Por qu a m!?

Mientras estaba siendo estrangulado por Muramasa-senpai, su padre me dio una fra
mirada y dijo:

Como quera mi hija, me ir. Pero primero quiero saber, qu tipo de relacin tienen
con ella?

Aunque tena una linda apariencia, la presin de su voz bartono21no cambi en absoluto.
Respond con miedo:

Co-como dije antes, somos compaeros de Muramasa-sensei

No es eso. Ya s que vienen de parte de la editorial.

Eh? Esto?

Qu tan profunda es su relacin!?

Elf inmediatamente entendi lo que haba dicho. Y entonces, se acerc a Muramasa-


senpai y agarr sus hombros.

Amigas! Somos amigas! Verdad? Muramasa-chan.

Bueno, lo somostemporalmente.

Muramasa-senpai estrech los ojos con disgusto.

Luego sigui Sagiri, [amigas.] y tosi ligeramente.

Ya veo.

21
Es la voz masculina media. Se encuentra entre el bajo y el tenor.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Su padre lo escuch con gusto, y luego me mir.

Y t?

Si respondo mal, morir.

Esta es una de esas Elecciones de Muerte Instantnea, que aparecen en las novelas?

Kuh cmo debera responder? Respir profundo y me prepar para responder

Pero Muramasa-senpai lo dijo por m.

l es Izumi Masamune-sensei. Un respetable escritor y una persona apreciada para m.

Oye!

Su padre abri los ojos con sorpresa, Elf y Sagiri aadieron.

Por otro lado, es mi novio!

[Es la persona que ms quiero.]

Chi-chicas! Van a causar un peligroso malentendido!

Luego de escucharlas a las tres, si estuviera en el lugar de su padre, me hara picadillo!

No! Lo de ahora fue un malentendido!

Intent excusarme apresuradamente, pero Muramasa-senpai aadi ms.

Siempre haba intentado presentrtelo, padre.

Saldr por las escaleras!

Su padre compar lo que dijimos su hija y yo, luego habl:

Qu es un malentendido?

Todo! Todo!
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Nadie minti, aparte de Elf, pero sus elecciones de palabras fueron malas!

Ms en el caso de Muramasa-senpai, a diferencia de Elf, ella habl ms naturalmente.

Ya veolo entiendo.

Bien

Debido a mis excusas, al parecer el malentendido de su padre fue resuelto.

l asinti pesadamente y me mir hacia abajo.

T, te mostrar mi coleccin de espadas.

No, gracias!

Me retracto de lo anterior! Los malentendidos no pueden ser resueltos tan fcilmente!

Por qu no? Son imitaciones de espadas verdaderas.

No es en serio!?

Slo bromeaba.

No pareca una broma. Eres igual a tu hija.

Decir esas peligrosas palabras con una cara seria, no sera tomado como slo una broma.

l cambi de repente el tema al hacer un disgustado ruido de Hmm y decir, Por otro
lado.

Terminaron de desayunar?

Ah, s.

Hganlo antes de irse.

Todava no hemos comido. Y todava falta para que acabe el da. Podra esperarnos
un poco ms?

Entendido.

El desayuno que haba hecho hace tiempo casi se enfriaba.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Tomar el manuscrito de Fantasy Demon Blade era lo principal que nos pidi
Kagurazaka-san, pero hablaremos de eso luego. Elf y Sagiri me siguieron.

Bien, Hana-chan. Coman.

S, padrebueno, estaremos aqu por un rato, antes de que se vayan, mientras tanto
lee algn libro y espera.

Muramasa-senpai mir a los esplndidos libreros alineados. Slo haba libros de pasta
dura en ellos.

Oh, espera, Muramasa. T eresHana-chan?

Eh, Ahheso, esto.

Senpai pareca un poco prdida, entonces, nos mir a todos y dijo:

Mi verdadero nombre es, Umezono Hana De nuevo, gusto en conocerlos.

Senjyu Muramasa, tambin conocida como, Umezono Hana-chan.

Esa presentacin pareci avergonzarla.

En la residencia Umezono, decidimos esperar a que Muramasa-senpai terminara de


comer.

Fu~~~, qu nervios~~~.

Finalmente me liber de la presin, dej caer mis pies en el cojn.

Ah, estaba asustado. Pens que morira

Kufufu, qu bueno que no te hicieron picadillo.

Podras dejar de bromear!?

Esos padre e hija, sus palabras son adecuadas a sus apariencias.

Arriba de la mesa, estaba la tableta Pc con Sagiri.

[Te dirHana-chan.]

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Oh, finalmente me hablan por mi nombre.

Saba que tenas un bonito nombre.

As es desde ahora le dirn as?

Es hana-chan! Si le llamamos as, no podr hacer nada por la vergenza!

Detnganse, no me gusta!

Eh~?

Para los de nuestra industria, es vergonzoso que las personas con quienes interactuamos,
conozcan nuestros verdaderos nombres Ya que usamos seudnimos.

Aunque, en mi caso, mi nombre real y mi seudnimo es el mismo.

Elf dio un tranquilo Oigan, para cambiar de tema.

Masamune, Sagiri. Mellegaronmuchos pensamientos.

Mm?

[Qu?]

Esos libreros, mrenlos cuidadosamente.

Elf apunt a los libreros alineados en la pared.

Qu debo notar?

He notado que Eh?

Qu ocurre? No parece haber algo extrao ah.

[Nii-san. No puedo ver desde la mesa.]

S, s.

Tom la tablea con Sagiri y me acerqu al librero.

Hm?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[Ah]

Sagiri y yo lo notamos al mismo tiempo.

Eran las novelas de pasta dura alineadas en el librero, con ese nombre de autor.

Todas esas novelas, fueron escritas por el mismo autor.

En sus cubiertas estaba escrito Umezono Rintarou.

No es el seor de las novelas de poca!? Eh? Umezonopodra ser

Me pregunto siser el caso.

Antes de darme cuenta, Elf se acerc a nosotros.

La voz de Sagiri se escuch desde mi pecho.

[Nii-san, Elf-chanintent buscar la imagen en internetmiren.

Sagiri proyect el resultado de su bsqueda de imgenes en la pantalla de la Tablet.

Ah! Saba que era eso! Creo que lo haba visto en algn lado.

Elf y yo dimos una mirada maliciosa.

La imagen que apareci en pantalla, fue la del escritor Umezono Rintarou.

Era mucho ms joven, pero el aura de su cuerpo era la misma que acabbamos de
conocer en el padre de Muramasa-senpai.

Esto, en resumen La sper popular escritora de novelas ligeras Senjyu Muramasa


es la hija del seor de las novelas de poca Umezono Rintarou.

Increble, padre e hija escritores.

Elf resumi los puntos importantes.

Je~~~, sorprendente.

Tom las novelas de pasta dura y las vi con detenimiento.

[Nii-san, las leste?]

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Aunque l escribi de muchos gneros, esta es una sper famosa historia de un
espadachn, una historia que atrapa una a una a las personas

Le expliqu brevemente a Sagiri quin era Umezono Rintarou.

Para empezar, puede ser necesario explicar las novelas punto por punto, pero tomara
demasiado, as que lo omit.

Bueno, algo as. Incluso ahora sigue publicando nuevas obras.

[Jeh, es alguien tan asombroso?]

Demasiado.

No puedo comparar una novela ligera con una novela de poca Incluso no perdera
de ser comparado con Senjyu Muramasa. Es un gran escritor que ha vendido mucho.

[Fu Es interesante?]

Aburrido.

Le respond a la casual Sagiri.

Muramasa-senpai.

Perdn por la espera.

Ella abri la puerta corrediza, se detuvo al lado mo y mir a la cubierta de la novela de


pasta dura.

Tena una mirada ms sorprendente de la usual, penetraba a travs del libro.

Los libros escritos por mi padre son aburridos, al menos para m.

Es as. Ella difcilmente puede encontrar un libro que le parezca interesante. As que
los escribir por mi cuenta.

Masamune-kun, tus novelas son las que ms me gustan.

Bien, de nuevo ellahablando con la verdad de su corazn

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Estaba tan feliz que sonre.

Es un verdadero honor, perolo que dijiste, no se lo has dicho a tu padre?

Ya lo hice.

Es por eso que es tan estricto conmigo!?

[Ya veo. Fue por Nii-san que al principio nos dijo que nos furamos.]

Kuh, tienes un buen punto

En retrospectiva, el primer encuentro con su padre fue extrao.

Muramasa-senpai sacudi la cabeza.

No, no se debi a mis preferencias en libros, mi padre no quiere que me rena con la
editorial.

Y eso por qu?

No quiero ser una autora.

Qu no lo eres ya?

No tengo intencin de tener esa profesin

La novela que escribi ya est a la venta y sigue publicndose.

Mi padre parece preocupado por que est sobre esforzndome con la escritura de
novelas.

[Ah] x3

Todos, menos Muramasa-senpai, dejamos salir una voz de entendimiento.

Nuestro estilo de escritura es, dedicar toda tu vida a ello. Puede ser extrao si no eres
de nuestra familia.

Entonces tu padre, aunque desde ahora ests en peligro, no quiere empeorar la


situacin. Y por eso no te deja ver a la editorial.

[Entiendopara Muramasa-chan, Nii-san es un insecto malo de muchas maneras.]

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Deja de decirlo de esa manera! Suena como si yo fuera el malo de la historia!

Y an con el ambiente familiar de los Umezono, Kagurazaka-san hiso el debut de


Muramasa-senpai.

Cmo persuadir a un padre as?

En esos das mi padre todava no era tan malo.

Todava no saba sobre tu extremo estilo de escritura.

Eso supongo. Adems, estoKagurasaka-san.

Oye, olvidaste su nombre por un momento.

Esa personaes la hija del jefe de mi padre.

Eh? De verdad?

Ahpor eso, mi padre es amable con ella.

Ya entiendo! Con esto se resuelven muchas dudas!

Es por eso que no ha sido castigada por tantas irrupciones en la casa de tan terrorfico
escritor.

Si tuviera otro editor a cargo, mi padre ya estara sin empleo ahora.

Con algo tan terrible no hay espacio para bromas.

Fu, espero que esas circunstancias con el pap de Muramasa, no interrumpan nuestro
objetivo.

Objetivo?

Muramasa-senpai inclin la cabeza.

Lo haba dicho antes, vinimos aqu para llevarnos el nuevo manuscrito de Fantasy
Demon Blade.

Ah, esa historia?

Mu, senpai infl las mejillas.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
S, s. Pero que no vinimos a jugar?

No, Elf, no que t estabas interesada y por eso viniste?

Kufu, es as? Sabes, por qu no vamos al tema principal?

Elf apunt su dedo a la nariz de Muramasa-senpai.

Por qu no le entregaste tu manuscrito a la editorial?

Porque estaba enojada.

Lo saba, Kagurazaka-san hizo algo malo.

Elf realiz ms preguntas.

Y la razn es?

Porque fui excluida de la compaa.

Muramasa-senpai lo dej salir por partes.

Excluida?

estaba en una revistauna novela de relevos.

Novela de relevos?

Lo dije antes, intenten recordarlo.

Entoncespodra ser lo publicar en la siguiente revista ests en el proyecto


grupal de escritores?

As es.

Ser qu, Senpai, no queras unirte?

Ah. Ni siquiera saba de la existencia del proyecto hasta que vi el preview en la


revista.

Es as? No hay razones para que Kagurazaka-san no le dijera. Incluso Senpai se


sentira honrada, me pregunto qu cosa le preocupaba.

Y qu ocurre con el proyecto grupal?


Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Pregunt, Senpai respondi con dos palabras.

lo odio.

Dijo.

Qu cosa?

Todo.

No tiene sentido.

Tendr que pedirte ms detalles.

No quiero que Masamune-kun participe en una novela de relevos. No quiero que


Masamune-kun participe en un proyecto grupal, odio que ni siquiera me invitaran. Pero
en primer lugar, odio las cosas como las novelas de relevos. Definitivamente no
participar. Todo, desde la planeacin, es molesto.

Qu razonamiento tan problemtico.

Ah, despus de todo, Masamune es el culpable.

Elf me golpe ligeramente con su mano.

Qu quieres decir con eso?

Es que, Hana-chan slo se molesta con cosas relacionadas a Masamune.

No me digas, Hana-chan!

Muramasa-senpai se mordi el labio y grit.

Hey, incluso cosas no relacionadas con Izumi Masamune, pueden molestarla.

En resumen, as es.

Elf hizo un crculo con su dedo mientras apuntaba.

Es porque estabas enojada con la editorial que no les diste tu nuevo manuscrito.

La razn por la que estabas enojada es porque, Izumi Masamune, participar en una
novela de relevos, en un proyecto grupal.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No te gusta no haber sido invitada al proyecto donde tu querido Masamune-sensei
participar.

Y adems, Muramasa detesta los proyectos conjuntos y las novelas de relevos.

Nunca me interes y nunca participar.

Um, por lo que veo es, ms o menos, as.

[Es irracional.]

Sagiri habl y nos sorprendi a todos.

Muramasa-senpai parpade con sorpresa.

Eh, irracional?

Kagurazaka-san no hizo algo tan malo como esperaba.

Obviamente si no quieres participar en algo as, te enojars y todo terminar en


problemas.

Realmente odio participar en eso.

No es divertido escribir novelas en conjunto!

Ante mi declaracin, las cejas de Muramasa-senpai se fruncieron como diciendo, Hah?.

Las novelas son escritas por uno mismo. Si escribimos juntos, el resultado final ser una
basura.

Tienes toda la razn!

La opinin de Senpai fue un poco aguda.

Incluso diciendo eso. Por qu te molestaras en escribir juntos? Estoy mucho ms


segura de que podra escribir algo ms interesante escribiendo sola que escribiendo en
grupo.

Qu autoconfianza, es bueno que vea hacia arriba, lo que dijo fue muy convincente.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Cmo sea, Masamune-kun. Hay una regla absoluta al momento de crear algo, mientras
ms personas se involucren, hay ms cosas que se pueden hacer, pero tambin
aumentan las probabilidades de que el resultado final sea una basura.

No hay excepciones?

No. Pero hay casos aceptables. Por ejemplo, como tu manga de Sekaimo slo las
cosas que no pueda hacer el autor por s mismo Si se pueden aadir beneficios al
usar Profesionales, sera mejor usar la mayor cantidad posible.

Es cierto. Tengo una gran deuda con Army-sensei.

Es como Eromanga-sensei. Ella le aade valor a mi novela con sus ilustraciones, es algo
que yo no podra hacer.

Bien, ahora me doy cuenta de eso.

Muramasa-senpai reconoci la importancia de Army-sensei.

Aunque cuando decidimos realizar el manga, ellas tuvieron algunas peleas por la historia
original.

Muramasa-senpai dijo ms con los ojos serios.

Pero con las novelas de relevo, no existen excepciones. Cada uno de los participantes
es un autor diferente. Todos tienen una, historia que slo puede ser escrita por m mismo.
Es por eso que no es fcil de mezclar. Si uno tiene buenas habilidades, los dems lo
arrastrarn con ellos. Si uno tiene un nivel inferior, todos se tendrn que poner en un
nivel comparable al suyo. Si uno solo no tiene motivacin, lo arruinar todo. Como puedes
ver, no funciona trabajar juntos. Cada una de las novelas de relevo que existe, no est ni
cerca de ser interesante como las obras maestras de los autores individuales.

No lo veo as. Pienso que existen novelas de relevo interesantes, y debe ser divertido
crear algo con alguien ms.

Esta vez no puedo estar de acuerdo contigo. Sigo pensando lo mismo.

Entonces por qu no lo intentamos?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Qu?

Mi repentina propuesta parece haber sorprendido a Muramasa-senpai.

No puedes decirlo con tanta confianza, Muramasa-senpai, nunca antes has escrito una
novela de relevo.

No. Y qu?

Te digo que lo intentes una sola vez, y as Senpai entender el significado de las novelas
de relevo.

Qu hay con eso?

Muramasa-senpai ensanch los ojos, mirando alrededor.

Yo asent.

Cierto. Qu tal, Elf?

Parece interesante. Estoy de acuerdo!

Eromanga-sensei, puedo contar con tus ilustraciones?

[Si Izumi-sensei participaest bien. Y no conozco a nadie con ese


nombre.]

Gracias. Ellas dos ests conmigo! Qu tal t, Muramasa-senpai?

De todos modos, mi opinin no cambia. As queMasamune-kun, no me arrastrars


contigo

No lo pienses tanto! Cambia tu manera de pensar, nete y divirtete con nosotros!

Se puede haceralgo divertido?

Velo de esta manera. Esta vez no es por trabajo. Slo vamos a, jugar juntos. Qu
tal?

Mmbien. Si Masamune-kun sigue insistiendovamos a intentarlo una sola vez.

Muramasa-senpai acept, aunque pareca todava disgustada.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Biieeen! Ahora estoy emocionado!

Yo estoy bien con eso, pero no es poco comn hacer una novela de relevos con slo
tres personas?

Es as?

Necesitamos al menos cuatro.

Elf mostr 4 dedos de su mano.

Um, es cierto

Yo cruc los brazos, pensando. Muramasa-senpai dijo, Espera, espera., con una voz
un poco en pnico.

Yo dije que aceptaba porque slo era entre nosotros. No quiero que arrastren a alguien
ms.

Ah, Dios, Hana-chan, ests admitiendo que no puedes?

Para nada, sera muy fcil, pero slo lo soportara entre amigos.

Ya veo.

Ellas dos, estn en buenos trminos la una con la otra?

[Lo harn? No hay otro novelista que Hana-chan apruebe]

Dijo Sagiri.

UmEs as. Muramasa-senpai, dices que slo trabajaras entre amigos?

As es.

Kunimitsu no.

Esta vez fue Elf la que lo rechaz.

Por qu?

Porque no est aqu ahora.

Ah.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Es como ella dice.

Bien, entonces qu haremos?

No lo s. Debe ser alguien que est aqu, y debe ser tan cercano como sus amigos.

Jah? En dnde hay alguien as? Ah! l! Podra ser!?

Elf me sonri e hizo una trompeta con sus manos mientras llamaba a alguien hacia la
puerta corrediza.

Papi~~~~~~~~ Ven un momento~~~~~~~~~.

Qu ocurre?

Wah!?

Lleg en un santiamn.

Pap de Muramasa, ya lo oste, verdad?

Hmm, ocurre que slo pasaba por aqu, y los o ocasionalmente.

Mentira!

Todo este tiempo ha estado detrs de la puerta!?

Estaba esperando el momento perfecto para actuar!

Su padre Rintarou-shi22 dijo en un tono serio.

En otras palabras, es momento de que yo, el seor de las novelas de poca,


juegue con los escritores de novelas ligerasa hacer una novela de relevoso no?

Ehh, s. El tema de la novela de relevos ser, Chico conoce chica.

22
Una forma an ms formal de llamar a alguien que el -san.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Elf dijo orgullosamente sin recordar la terrible aura que tena el padre de Muramasa-
senpai.

Qu asombrosa es. Pero cmo podra aceptarlo

Sin embargo, l solamente asinti.

No importa.

Eh!? Est bien!? Pa-Papi!?

De-De verdad entiende la situacin!? El escritor contemporneo Umezono Rintarou-


shi va a escribir una novela grupal con escritores de novelas ligeras!? Con el tema
Chico conoce chica!?

Puede ser?

El padre de Muramasa nos mir sorprendidos y dijo mientras se rascaba el mentn.

Huh, creen que no puedo escribir sobre eso?

Nonopero, es un estilo diferente.

Hay razones por las que se llaman novelas ligeras, las cuales no dir porque podra ser
(problemtico).

Sin embargo, los densos y difciles textos que escribe Umezono Rintarou-shi, son
claramente diferentes a los que escribimos nosotros.

Si escribimos una novela con esta persona No sera raro terminar con algo como
Croqueta de soba o Meln de Cordero Crudo. Podra resultar incompatible.

Qu ocurre con eso? No me importa. En primer lugar, qu ese no es el significado de


las novelas de relevos?

Aparentemente mis ideas estaban fuera de su punto de vista.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
A decir verdad. Si escribimos con todos los que estamos aqu, la novela podra tener
palabras incompatibles. Y podra no resultar en algo a lo que no le diras, es una buena
novela.

Pero tambin, ese es el significado de las novelas de relevo.

Eso es lo que me gustara hacer ahora con Muramasa-senpai.

Pero tenemos que incluir a Umezono Rintarou-shi?

Estaba desconcertado, Elf puso sus manos en mis hombros.

Rndete, Masamune. No crees que puede hacerlo?

En primer lugar, cmo es que puedes estar tan confiada?

Ku, fufufufuescribiremos junto a mi hija Maravilloso!

Ah, s.

Lo entend todo.

Era escribir junto a su padre, Muramasa-senpai estuvo descontenta hasta el final, pero
eventualmente se dej llevar por la corriente

Comenzamos a escribir una novela grupal en la residencia Umezono.

En medio del suelo de tatami, haba una mesa, y encima de ella una laptop, con el
programa para escribir texto abierto.

Wow esto es lo que un gran escritor profesional usa normalmente? Todos


usaremos esto para escribir la novela? Me corazn me dola.

El dueo de la laptop, el padre de Muramasa, se sent en frente de la mesa.

Es mi turno! No hay problema!

Incluso si le deca que no, no creo que l hubiera escuchado.

Estaba preocupado

He-Hey Elfel gran escritor dijo eso.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Elf se par con las manos en la cintura.

Un sper enrgico hombre. Pero espera un poco.

Hmm, hay alguna objecin con que yo sea la lder?

En las novelas de relevo el orden es importante! Incluso si el estilo de alguien no


concuerda con lo deseado, pero no dejaremos que el que inicie sea alguien que
fcilmente dirija la historia hacia una guerra criminal o algo!

Esa fue una manera muy mala de decirlo!

Har unaguerracriminal?

Hey! El estricto hombre puso una cara de sorpresa!

Se qued atnito por un segundo, luego finalmente se recuper, dijo lo siento y tosi.

Se sonroj y nos aclar.

Como dije antes, ustedespiensan que no puedo escribir cosas para los jvenes.

As es. As es. As es. [As es.]

Fue unnime.

El padre de Muramasa ensanch los ojos y dijo:

Si puedo.

De verdad? Has ledo alguna novela ligera reciente?

Hm deberan leer en s un novelista! Miren esto! Tambin publico en este


sitio!

De verdad conocesun sitio como ese!?

Qu ha estado haciendo este gran escritor!?

Umezono Rintarou-shi, quien estaba con la laptop, nos ense su novela publicada en
ese sitio.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Este padre, Muramasa-senpai miraba con frialdad mientras buscaba una palabra en la
laptop.

Luego de que mis novelas se publicaran, mi padre comenz a ser este Zama.

Ahhsi yo fuera padre, me gustara tener algo en comn con mi hija

Esto es el espritu de juventud23djame ver.

Elf mir la pantalla de la laptop.

Luego se puso plida y cubri su boca.

Wow! Su puntaje es bajo. No, la novela de poca de Umezono Rintarou, no es buena


del todo.

Espera! No es as! No puedo entender un poco de lo ocurrido en el primer post! El


siguiente ser mejor!

Escuchar esa excusa me dio vergenza.

La genial imagen que tena de l comenz a colapsar en este papi.

Rintarou hizo lo posible por mantener consigo la laptop.

De todos modos! Ser el lder! Lo har! Absolutamente!

Ah~~, este pap de Muramasa es igual a su hija~~.

Oye, yo no soy as! Qu mal educada!

No, creo que son iguales. Tienen el mismo temperamento.

Senpai comenz a retomar la calma, y dijo con la cara roja.

Mi padre no cambiar de parecer, lo siento, dejen que l comience.

[Por m est bien.]

Parece que no se puede evitar.

23
Se refiere a cuando las personas mayores hacen cosas de jvenes.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sagiri y Elf dijeron. Yo tambin lo sent bien ahora.

Y as comenzamos a escribir una novela de relevos.

Este es el proceso de creacin junto a todos que quera contarles.

Bien, vamos a comenzar a escribir. Tema, Chico conoce chica.

Quizs Incluso esta persona slo se haca el tonto porque ya conoca este proceso.

[Nii-san, para comenzar a dibujar, cmo sern los personajes que aparecern
primero?]

Bien.

La vergenza de Sagiri estaba al mximo por la presencia del padre de Muramasa-senpai.


Le pregunt cul sera la trama del comienzo de la novela, en nombre de Eromanga-
sensei.

Trama? Qu es eso? Es delicioso?

Ah, creo que no se haca el tonto al principio.

Actuaba natural.

Umezono Rintarou se sent frente a la mesa mientras tecleaba en la laptop.

Es muy diferente de Muramasa-senpai, quien es mala con la tecnologa.

Incluso Elf observ la situacin por un tiempo, luego tosi.

Fu, usa laptops con naturalidadslo pareca un escritor antiguo.

Creo que ahora hay muy pocos escritores a mano como Muramasa-senpai.

Dejen sus malentendidos. No es como si no pudiera usarlas.

Slo la usaste para leer mis novelas web.

Ahora fue el gran escritor el que nos interrumpi.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Bien, chicos La novela que estoy escribiendo ahora, la estoy guardando en la nube
para que puedan leerla en tiempo real en su tableta PC.

Umezono-sensei est usando el internet!

Mientras tanto, Muramasa-senpai estaba sacudiendo su cabeza.

Nube? Tableta? Masamune-kun de qu est hablando?

No entiendo quin de los dos es ms joven!

Rintarou-sensei estaba escribiendo muy rpido, mientras esperbamos a que terminara


leamos el manuscrito cuando se actualizaba en la nube, algo as sera muy raro
escribiendo a mano.

Como esperaba, l es bueno escribiendo. A primera vista, tiene muchos caracteres, pero
no puedo dejar de leer.

Aunque eso no pasa en el sitio de novelas.

Kufufu, en el sitio de s un novelista, difcilmente llega al nivel de estudiante, aunque


en realidad es un gran veterano.

Hey! Puedo orlos!

Wow, tiene un odo infernal.

Se los dije antes, no se dejen llevar por mi primer post! Debera revisar el diseo vertical
para hacer ms fcil su lectura, tambin la composicin de la historia y actualizarla
diariamente, as llegarn los puntos, no!?

Te importa mucho saber cules sern las reacciones de las personas, no?

Ests verdaderamente mortificado.

Ya conozco las contramedidas, el siguiente ser un xito!

Entonces, s as lo dices. Izumi Masamune-sensei, como antiguo escritor web, qu


opinas?

Es difcil decir que ser perfecto. Tal vez la siguiente vez, sigas sin obtener puntos.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
T! Cmo te atreves a decir eso!

Quiero decir, qu hace un gran maestro como t en un sitio de autores antes de


debutar?

Umezono Rintarou-shi no debera hacer algo como eso.

Por favor, s ms consciente de tu posicin y estatus, eres un gran novelista despus


de todo. Dijo Muramasa-senpai.

No s nada de eso, debe ser una ilusin que los dems tienen de m.

*Tap*, apret la tecla ENTER.

Entonces le lanz una mirada a Muramasa-senpai.

En primer lugar, eso es la gran cosa? En este tipo de cosas, siempre habr gente a
quienes les gustar. Les puede dar recuerdos irremplazables a muchas personas. Es
irrelevante si t eres quien lo escribe. No hay algo como un gran novelista, no hay
diferencias entre los profesionales y los amateur, tampoco entre las obras maestras y las
historias amateur, siempre habr a quienes les guste y a quienes no.

Le sonri a su hija amablemente.

Deberas tomarlo con ms calma. Es por ese tipo de cosas que he dedicado mi vida a
esto.

Pero tus novelas son aburridas.

La voz de Muramasa-senpai era fra y dura. Ya lo haba dicho antes, pero slo era la
forma en que una hija ve a su padre. Porque la novela era lo opuesto.

Aunque la forma de pensar de Muramasa-senpai siempre es muy directa. Para m, la


forma de pensar del Rintarou-shi, es un poco ms clida. El concepto que tena de l
se ha debilitado?

Aunque soy un novelista, no siento que las novelas me gusten tanto como a l.

Peroesas palabras, salieron por compasin hacia su querida hija.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
El padre, cuya hija niega todas las novelas, rio tranquilamente. Jajajaja.

Debera leer las novelas que tanto te gustan. Espero poder disfrutar de las cosas que te
gustan.

Eventualmente, un tiempo despus

Bien, lo hice.

Umezono Rintarou escribi el primer captulo de la novela de relevos.

Como ya estbamos leyndola desde la nube, no pas mucho tiempo para que la
terminramos de leer.

Nuestras reacciones al leer el primer captulo fueron:

[Nii-san, puedes leer este kanji? Es difcil]

Ven, es aburrida.

Las opiniones de Sagiri y Muramasa-senpai fueron muy malas.

Habiendo dicho eso, esta novela era un gran problema

Noprimero les dir el contenido.

El primer captulo escrito por Umezono Rintarou contiene

Era la historia de un ordinario chico y, una chica dbil de salud que quera convertirse en
pintora.

Los dos eran amigos de la infancia, el chico frecuentemente iba a visitar a la chica, quien
difcilmente poda salir. El escenario, la Era Showa Japonesa24. La chica viva en una
casa de estilo occidental antiguo, la misteriosa atmsfera de la chica est plasmada con
fuerza en la escritura.

Como si estuviramos frente a una persona real.

24
El periodo de la historia de Japn que abarca la Segunda Guerra Mundial.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
La chica adoraba el mundo exterior, y mientras creca, ms se sumerga en l.

Era la poca previa al internet, la chica slo le mostraba sus pinturas al chico.

Y, aunque el chico no estaba interesado en el arte, haba una chica que amaba mostrarle
su trabajo, hablar con l, escuchar sus impresiones y seguir interactuando.

Esos das continuaron hasta que se volvieron adultos.

El entusiasmo de la chica fue creciendo poco a poco, y eventualmente comenz irse

Y aunque l lo not, no poda hacer algo. Porque, saba que la felicidad de la chica
siempre estuvo ah.

La chica era feliz como era, el chico contena su ansiedad y frustracin. Viviendo el
da a da.

Eventualmente la chica muri, dejndole sus ltimas palabras al chico.

No pint lo suficiente. No estoy del todo satisfecha. Qu debera hacer, -kun, yo,
todava no quiero bajar el pincel.

Ante la ltima queja de su amada, el chico sonri y respondi.

Si es as, yo seguir pintando por ti.

Y as, la vida del chico fue maldecida.

l dedic la mayor parte de su vida a realizar las pinturas que tanto odiaba.

Sigui cumpliendo su promesa con la chica para siempre.

Qu desesperanzadora historia.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Qu este no es un sper bad end25!?

E-Este anciano! Entiendes lo que significa una novela de relevos!?

Comet una gran falta de respeto ante nuestro compaero mayor.

Umezono Rintarou dijo ante nuestras crticas con un aire majestuoso:

Cmo se supone debe ser el texto para los jvenes?

El texto! Los contenidos! Los contenidos!

La herona ya est muerta! Cmo se supone debemos continuar si ya termin en el


captulo 1!?

Rintarou-shi, sostuvo la laptop hacia m.

Izumi Masamune-sensei.

Eh?

T escribirs la continuacin.

Qu

La desgracia del siguiente escritor es el verdadero placer de las novelas de relevo, no?

Tambin hay niveles para los pases asesinos!

Esta persona! Esto no es algo natural!

Lo saba desde el principio y lo hizo a propsito!

T eres el tan admirado Izumi Masamune-sensei de Hana-chan, o no?

Eso es acoso!

Obviamente, Senpai y yo no podamos hacer nada

Por qu parece una prueba de un padre hacia su hijo-en-ley!?

25
Referencia a las novelas visuales.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Absolutamente extrao

Por supuesto que Masamune-kun puede hacerlo.

Muramasa-senpai, no respondas por m!

Eh? Puedes hacerlo?

La confianza incondicional siempre es dura, no, no tengo tales habilidades!

Cmo puedes decir eso tan fcilmente!

Ah, ya se ha dicho, Masamune.

[Fufu Vas a hacerlo? Nii-san.]

Guhguh, guh

Sagiri y Elf, no lo hagan ms difcil.

Dej salir un suspiro.

Lo har! Aunque no quiero hacerlo.

En este caso. Convertir ese final en un happy end!

Y as.

La regla de esta novela de relevos era, quien escriba nombrar a la siguiente persona
en escribir.

Yo recib el relevo de Umezono Rintarou, me sent en frente de la mesa y comenc a


escribir.

Apret las teclas a toda velocidad. Esta era la vez nmero 18 en que Izumi Masamune
escriba una improvisacin. Cmo siempre lo haba hecho.

Aunque, el tema de esta vez es difcil

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Aunque hablaba, mis dedos no dejaban de escribir con rapidez.

Siguiendo el ejemplo anterior, yo tambin decid subir la novela a la nube para que la
pudieran leer.

Masamune-kun, cmo vas a comenzar luego de ese final de mierda?

Para la pregunta de Muramasa-senpai, respond:

Por ahora, lo convertir en mi gnero favorito.

Eh?

Jo, cul es tu gnero favorito?

Rintarou-shi me mir mientras deca eso.

Respond mientras continuaba escribiendo.

A decir verdad La herona muerta renacer como fantasma para tomar al


protagonista! Y ser la rival de amores de la nueva herona, que ser la hermana menor
del protagonista

La estoy forzando a convertirse en una comedia romntica!

[Forzars el personaje de la hermana menor!?]

La convertirs en una comedia romntica desde ese terrible final? Qu desarrollo tan
anticlimtico no lo crees?

Las novelas de relevo deben ser as.

Dije con orgullo.

Si se tratara de un equipo de escritores de Fujimisu26, sin duda sera ms sorprendente.

Bien, escribir muchas cosas que me gusten! Vamos a hacerla divertida y brillante, con
muchas escenas de comedia y de alegra. Eromanga-sensei, necesitar tus
ilustraciones!

26
Fujimi Mistery Bunko, entre sus mejores obras se encuentra Gosick, vanla.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[Djamelo a m!]

Me regres una respuesta feliz.

Puedo contar con sus ilustraciones pervertidas!

Fu, fu, fu, podrs hacer escenas cmicas con los personajes que dise?

Gracias por su confianza, Sensei! Har buen uso de sus descripciones, est bien!

En la realidad, hay un manga con una chica sin habilidades sociales, una novela ligera
de un estudiante sin amigos formando un club27, hay historias con escenarios oscuros
con los que te puedes rer.

As que no debes preocuparte por ese tipo de escenarios oscuros.

He estado todo este tiempo escribiendo una comedia romntica, estoy seguro de que
debera ser interesante.

Y asla herona posee al protagonista, y no lo libera ni para ir al baoalgo as.

Espera, cmo liberars al hombre!?

[Urgente] Cmo liberars al fantasma de la herona!?

Slo deben confiar en m!

[Est avergonzada porque slo sus ropas son transparentes! Tada! Vean esta
ilustracin!]

Eromanga-sensei siempre hace las ilustraciones y yo las aado! Aqu vamos!

Escriba mientras deca eso con orgullo.

Muramasa-senpai, qued perpleja y dijo.

Est bien eso?

Lo est. Es una novela de relevos.

27
Quizs el primero sea Watamote, del segundo no estoy seguro.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Es imposible, esta novela de relevos tiene grandes errores en el orden. Luego de la
mierda del primer captulo, el captulo 2 continua la historia con buenas habilidades de
escritura.

Est bien porque es una novela de relevos!

Incluso esto es mucho mejor que mis novelas cuando hice mi debut.

Bien, esta es la pieza clave. Ah~~~~~cmo escribirlo~~~~~.

Tan rpido!? Diciendo eso mientras mueves tus dedos tan rpido! Qu
desagradable!

puede ser que no les gust?

T eres el nico que escribira algo tan desagradable. Cmo va a conectar esto el
siguiente?

No te preocupes. He pensado en el mejor clmax.

Bien, realmente quiero verlo.

S, yo tambin.

Padre e hija se acercaron.

Por otro lado, Eromanga-sensei ha estado dibujando alocadamente desde hace un rato.

Solamente se poda or el deslizar del lpiz digital y a ella ~~., desde la tableta.

Les levant la voz a las tres personas, a excepcin de mi hermana menor.

El protagonista y la herona se unirn y tendrn hijos!

Es unhappy end En apenas el segundo captulo.

Bien, Izumi Masamune-sensei. T, entiendes lo que significa una novela de relevos!?

No quera que alguien que entreg ese pase asesino dijera eso.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Masamune, testono importalo pensaste apropiadamente, o no? Pero
cmo vamos a continuar luego de este happy end? De todos modos, se puede tener
hijos con una fantasma? Responde.

Est bien, no te preocupes.

De verdad? Soy yo la que est mal?

Le di la laptop a la descontenta Elf.

Yamada Elf-sensei, encrgate de ello.

Gyah! S que lo puedo hacer!

El verdadero placer de una novela de relevos es continuar luego del escritor anterior.

Jaja, la expresin de Elf vale oro.

Aunque quiere comenzar a escribir, la pobre slo se queda viendo de frente la


computadora.

Yo termin de escribir mi parte, Muramasa-senpai me llev a otro lado, as que estaba


caminando en el pasillo de la residencia Umezono. Muramasa-senpaiquera decirme
algo, as que me llev afuera.

Ella va a continuar Bueno, tardar un poco hasta que sea mi turno, no?

He visto a Elf escribir novelas antes

Ella es muy mala para escribir cuando est aburrida.

Qu tiene de malo? Cada vez que escribe una pgina, revisa su aplicacin de juego
social, llamndole es un premio para m misma, y juega su juego gacha28.

Escribe una pgina, revisa su juego gacha, escribe otra pgina, revisa su juego.

Y revisa su Twitter cuando se le termina su SSR.

28
Es un tipo de juego donde, una parte importante de l, es coleccionar a todos los personajes, saliendo estos de
manera aleatoria.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sus manuscritos progresan lentamente.

No es ms como una herramienta para escapar de la realidad?

Aunque su trabajo actual no debera esa manera.

Porque su trabajo es ser una novelista. No una Dark Fencer29.

Sabiendo cmo es ella, no se sabe cundo terminar de escribir.

Um.

Eromanga-sensei est inmersa en dibujar, as que tambin me ignoraba completamente.

Para ser honestos, se estaba saliendo de mis manos.

Es por eso que me alegr cuando Muramasa-senpai me habl.

Entonces, Senpai. A dnde vamos?

Esto.

Muramasa-senpai no respondi pronto.

Hubo silencio, y luego una mirada.

A mi habitacin.

La habitacin de Muramasa-senpai es la habitacin con piso de tatami frente al jardn.

Lentamente mir los alrededores de la habitacin.

Bsicamente est vaca. Solamente un cojn y una mesa para escribir. He visto muchas
habitaciones de creadores, pero esta es la primera vez que veo una casi sin muebles.

Tampoco poda encontrar algn libro interesante. Record lo que dijo.

En la esquina de la habitacin, haba una pila de libros escolares, libretas, libros de


estudio y papeles apilados, al lado de la mesa haba ilustraciones propias, notas de
ajustes, y muchas cosas ms, todas en grandes cantidades.

29
Referencia a Grand Blue Fantasy.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Las novelas de Izumi Masamune, estaban organizadas en el estante de libros.

Incluso sin un librero, incluso sin una mesa para PC, esta era la habitacin de una
novelista.

As queesta es la habitacin de Muramasa-senpai.

S, as es MwuLaprimera vez que estuviste aqu no pudiste verla


bienpero ahora s puedes.

Fue inesperado! Solamente la vi por casualidad! No poda darme el lujo de verla a


detalle, ni angular, ni espiritual ni mentalmente!

No poda decirle que estaba absorto viendo a la hermosa chica que estaba cambindose
de ropa frente a mis ojos.

De algn modoesta habitacin es totalmente de tu estilo.

Cualquiera que sea tu primera impresin, no importa. Por favor toma asiento en ese
cojn.

S.

Senpai y yo nos sentamos frente a frente.

De algn modo, los dos estbamos nerviosos y en silencio.

P-por qu, estoy as de nervioso ante una hermosa chica? Si ya he estado a solas
con mi hermana menor y Elf. Tena una sensacin extraa.

Se-Senpai? Por qu ests tan callada?

Por favor di algo. Tena que romper el hielo.

Para qu me trajiste aqu?

Senpai asinti.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Estaba tan nerviosa que olvid lo que iba a decir.

No pude evitar inclinarme.

Pe-Pero no poda evitarlo! Eres al primer hombrea quien llevo a mi habitacin que
no es de mi familia!

Ah, era eso.

Esa frase hace que se te acelere el corazn.

Qu hay de tus amigos de la escuela?

Nunca los invito a casa. Porque mi padre es muy famoso, siempre que me lo piden los
rechazo.

y por qu ms?

Porque no soy buena para comunicarme.

De algn modo, esto sonaba deprimente.

Bueno, hice una mala pregunta.

Conocindola, era algo bastante obvio.

Si yo fuera igual en la escuela, no tendra muchos amigos.

Yo

Senpai permaneci sentada firmemente, inclinando su cabeza un poco.

Creo que nunca he tenido un amigo verdadero.

? A qu te refieres?

Yoaunque tenga amigos en la escuela y hable con ellosno siento que me


divierta mucho.

En su tono de voz, no haba ninguna sensacin de superioridad de soy el mejor, que a


menudo tienen los adolescentes.

Slo poda sentir culpa en su ella.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No s por qu se ren exactamente. Slo puedo imaginar que estn hablando de cosas
interesantes. Ya sea sobre programas de televisin, de msica o hablando mal de alguien
a sus espaldasaunque sea un compaero de clases, quisiera hacerme amiga de ellos,
de ser posible No puedo rerme junto a ellos. Cada vez que me rio o sonro, me siento
culpable por mentir.

Ah

Entiendo cmo se sienteno puedo decirle algo a la ligera.

Recuerdo haber sentido algo similar.

Para poder trabajar, escribir y cuidar a mi hermana menor Dedicaba mucho tiempo a
ello, y mientras ms pasaba el tiempo, ms me quedaba atrs con las cosas de mi clase.
Por lo que, naturalmente, las relaciones empeoraron, y ya no tena temas en comn con
ellos. Era un crculo vicioso de sufrimiento.

Pero como todava soy un estudiante, tena que abrir mis ojos cada da.

No poda simplemente cortar las relaciones con mis amigos.

Era una situacin bastante dolorosa. Por fortuna, mi situacin ya se ha revelado ante
todos, y hay personas que se preocupan por m, as que finalmente ha mejorado.

Cuando todos creen que algo es interesante, yo no lo creocuando yo comienzo a


interesarme en algo, los dems ya no lo ven interesante. Mientras ms ardientemente
hable sobre algo, ms fro se siente de los dems. El ambiente se vuelve, estamos
hablando de otras cosas. Es muy dolorosoya no quiero ms de eso. Ya me rend.

Parece que el estndar de diversin de Senpai es alto comparado con todos los dems.

Es por eso que eres capaz de crear tan maravillosas obras.

Diciendo eso, Senpai es una leal seguidora de mi trabajo, me siento muy orgulloso!
Podra ser que mis trabajos les gusten a las personas sensibles!?

Es probable que mis trabajos les gusten a quienes tienen un pasado oscuro de todos
los dems son fros conmigo? No quera notar algo como eso!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Soport el dolor en mi corazn y dije con una brillante sonrisa:

Senpai, lo ests pensando demasiado. Para aquellos que hablan felizmente en la


escuela, piensas que ellos no quieren hablar de este tema aburrido?

Y qu si as es?

S, s. Pero, incluso cuando ambas partes saben que son temas aburridos pueden
seguir riendo. As son los amigos.

Cualquier tema est bien. Porque, para empezar, estamos hablando de rer.

Nadie se preocupa da a da por encontrar temas interesantes de qu hablar.

Est bien as. Probablemente.

Rer por cosas que te gustan, rer por cosas que les gustan a los dems, incluso si no te
parece tan divertido.

Senpai probablemente no ha podido encontrar a alguien as en su clase.

En otras palabras, es slo eso.

Oye, Senpai. Qu no Elf habla de cosas estpidas casi el 90% de las veces?

Um, s! Ella siempre habla de cosas tontas e incomprensibles! Cosas como


videojuegos y sobre las ventas de los dems, cosas que desde el fondo de mi corazn
no me interesan!

Estoy totalmente de acuerdo.

Peroa m. No me disgusta estar con ella.

Muramasa-senpai se sonroj.

Y entonces.

A m tampoco.

Slo decir eso era muy vergonzoso. Esas palabras, en frente de ella no podra decirlas.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
De verdad era bueno estar pasando momentos as con Senpai.

Buenorespectoa tus amigos en la escuelapuede que tus historias sean aburridas,


pero, sabes. Cuando yo hablo contigo me parece muy divertido.

Eh?

Porque, a Senpai le gustan las novelas de Izumi Masamune, y a m me gustan las


novelas de Senjyu Muramasa. Es por eso que hablamos entre nosotros, no lo crees?
Podemos hablar de cosas interesantes para nosotros, y podemos divertirnos
escuchndonos el uno al otro. Esa diversin, no creo que sea mucha.

Umum Es cierto!

Estaba tan feliz que asinti muchas veces.

Y repentinamente! Me abraz.

Es-EsperaSenpai.

Cmo esperaba, t eres a quien quiero! Te amo!

Ante esta repentina sonrisa con tal poder destructivo, fui tirado al suelo.

Despus de todo, t eres mi destino! Mi prncipe!

! !

Pechos, tus pechos! Suaves no es momento para eso, no puedorespirar!

Uff!

Finalmente me las arregl para escapar, y respir desesperadamente por oxgeno.

Se-Senpai cl, cl, cl, clmate!

Ah

Senpai finalmente recobr los sentidos. Ella estaba encima de su Kouhai, me mir con
los ojos llorosos. Y, por supuesto, con la cara toda roja.

~~~~~~~~~~~~~ Losientomucho

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Noest bien.

Es-Esta persona es peligrosa!

Aunque Elf me ha estado atacando constantemente, luego de pensar varias cosas sobre
Sagiri y yo.

Muramasa-senpai es simplemente pura.

Slo poda resistir la tentacin natural mientras mis mejillas se calentaban.

Oye, Senpaipodraslevantarte

Hazlo rpido! Antes que sea demasiado tarde!

Antes de que mi mente explote!

No, tengo fuerzas

Yo tampoco! Yo tampoco! No s qu ocurre!

No puedo resistir el ser presionado por alguien atractiva del sexo opuesto!

El rostro de Senpai est cerca.

Sus ojos estaban hmedos. Sus mejillas rojizas.

Se poda ver su pecho por la abertura del kimono.

Masamune-kun.

Y, esos dulces gemidos.

Wow.

Me voy a marear. La euforia llen mi cerebro, y ya no fui capaz de pensar. Estaba tan
dbil que mi cuerpo de derriti, no poda evitarlo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Qu tanto tiempo nos hemos estado viendo a tan corta distancia?

Masamune-kun, yome he dado cuenta

Ella se mantuvo cerca mirndome a los ojos.

~~~~~~~~.

Cmo ltima resistencia, puse rgido mi cuerpo y cerr los ojos fuertemente.

Est situacin es extraa! Qu no en las novelas, por lo general, la mujer y el hombre


estaran a la inversa de cmo estamos nosotros?

Escuch un sonido que arruin el ambiente.

Ah, s, es cmo dices.

Me levant y volvimos a tomar distancia.

Hubo un silencio incmodo.

OyeMasamune-kunesa historia que dijiste hace poco. Me mir a los ojos y


dijo.

Qu-Qu?

Esto esouu.

Ella pens qu decir mientras retorca su cuerpo.

Esp-Espera un momento.

Repentinamente se dirigi a la mesa y comenz a escribir con rapidez.

De nuevo, el da de hoy, me fascin su figura de espaldas.

Ella estuvo un tiempo moviendo su lpiz.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Finalmente, luego de un rato

Ten

Muramasa-senpai cerr los ojos mientras sostena firmemente eso con sus dos manos.

Yo, yono soy buena con las palabrasas que no puedo decrtelo
apropiadamente

Su rostro estaba rojo. Con sus ojos a punto de las lgrimas.

Lelo por favor.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ah, ahh

Baj la mirada y tom lo que me estaba dando Senpai.

Su velocidad de escritura segua tan rpida como era usual.

Esto qu es?

Para Masamune-kun.

Este da estuvo lleno de sorpresas.

La primera de ellas fue que me viste de esa manera.

Por favor, olvida lo que viste en ese momento. Por favor, hazlo.

Ah, s.

Estaba fuertemente gravado en mi mente, no era fcil de olvidar.

La segunda fue que, ustedes vinieron a mi casa, me alegr al ver a todos mis
amigos.

Mi padre tambin lo hizo.

Haca mucho tiempo que no lo vea tan feliz.

Qu dices? Tu pap no estaba de mal humor?

Para nada, estaba en su mejor humor, especialmente interesado en Masamune-kun.

Solamente tengo recuerdos problemticos con l

Es la primera vez en quemis amigos me visitan a mi casa.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No saba qu hacer, les mostr muchas cosas vergonzosas Gracias por venir.
Perdn por preocuparlos. Los aprecio.

Ah, noeso, de nada.

Leer la carta en frente de la persona que la escribi es bastante vergonzoso.

U, um.

Seguramente ella tambin se senta as.

Pas las pginas.

La tercera cosa que me sorprendilo ms sorprendente de hoyescribir una


novela de relevos junto a ustedes.

De verdad comenzamos a escribir una novela de relevos juntos

Como tema, la novela comenz a volverse una basura

Senpai, de verdad lo siento por haberse convertido en una guerra criminal.

Sin embargo, ahora estoy feliz.

Es un da libremis amigos vinieron a mi casa, todos comenzamos a escribir una


novela de relevos, diciendo y haciendo cosas estpidashaciendo una novela
basura.

Y como era normal, me sent culpable por no poder compartir su felicidad, es


momento de romper eso.

Qu clase de batuta me dar Elf?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Djenme terminar la historia que todos hicieron de la manera ms interesante
posible.

Si lo piensas de esa manera por qu?

Hoy, sonre de verdad.

Fue divertido, feliz, no pude evitarlo.

Es incomprensible. Pero no es malo.

De seguro, esto es lo que Masamune-kun quera decirme.

Umas es.

Si somos capaces de compartir esta diversin, seguro que tambin lo sentir el lector

Incluso si termina siendo de bajo nivel, con un desarrollo torpe, incluso as, de seguro
podra ser divertido.

Una novela de relevos, es algo en donde todos participamos, incluso el lector.

S, as pienso yo.

T, siempre eres as. Dijo Muramasa-senpai.

Me hiciste encontrar la novela ms interesante del mundo.

Luch egostamente todo el camino, pero me derrotaste.

Tuve que aceptarlo, de verdad estaba frente a m.

Cuando intent dejar de escribir novelas, t me diste palabras de aliento.

Hoy tambin, no hubiera podido disfrutar esta diversin, de no haber sido por ti.
T siempreayudas a esta persona testaruda a encontrar cosas nuevas.

Masamune-kun, de verdad, muchas gracias.


Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No, nohe hecho nada.

Me alegra haberte conocido.

Estoy feliz de haberme hecho amiga de todos.

El da de hoy fue muy divertido

Quiero que me ayudes dicindole a todos, en mi lugar.

Senpai.

S-S.

Muramasa-senpai levant la cabeza y corrigi su postura.

Re maliciosamente.

Dilo t misma.

Te, te digo que lo hagas t porque yo no puedo hacerlo! Elf siempre est peleando
conmigo, y Sagiri siempre me est acosando sexualmente, quieres que as les diga
que las aprecio!?

Est bien si lo haces.

No, no soy buena para hablar, y me da vergenza

Incluso si lo dices torpemente, incluso si resulta en un desastre, es mejor que lo digas


por ti misma.

Es precisamente por eso que tu confesin me lleg al corazn.

Uh, uuh~~~.

Muramasa-senpai retorci su rostro con preocupacin, como una nia.

Le di unas palmadas en los hombros.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Vamos a regresar, Senpai! Tal vez Elf venci a la tentacin de escapar de la realidad,
y termin el tercer captulo.

Yo soy la ltima conexin de esa novela de relevos, ya puedo ver lo difcil que me
lo dejar ella.

Qu no es la mejor parte?

Fu

Estbamos hablando de cosas en comn.

Ella sonri con inters.

Es verdad.

Fuimos con nuestros amigos.

Cuando regresamos al cuarto de invitados, las cosas que haba esperado Senpai, las
hizo realidad Elf.

Joh, despus de todo lo convirtieron en un Happy End con hijos.

El padre de Muramasa-senpai, Umezono Rintarou-shi, dijo mientras se tocaba los labios


con admiracin.

No sabamos si era un halago de verdad o no pero, por supuesto, Yamada Elf-sensei


estaba levantando el pecho.

Slo debes comenzar a escribir la historia de la siguiente generacin! Kufufufu, esto


merece un halago! Puedes llamar a Yamada Elf una genio?

No te estoy elogiando. Estoy verdaderamente sorprendido. Y no es una idea nueva, los


personajes principales del primer captulo fueron reducidos a ser personajes de apoyo.

Muramasa-senpai estrech los ojos y tosi.

No es bueno escribir sobre la siguiente generacin en una comedia romntica! El tema


era Chico conoce chica!

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
UmAunque el tercer captulo que escribi Elf regres a ser una comedia
romntica, cre otro problema. Algo difcil de escribir. Ya tenamos una pareja establecida,
qu haremos despus?

Masamune, no quiero or eso de ti.

[Elf-chan hizo muchos personajes nuevos los personajes de antes crecieron mucho
dibujar las ilustraciones ser difcil.]

Haz tu mejor esfuerzo! Eromanga-sensei puede hacerlo!

[No conozco a nadie con ese nombre.]

Y entonces? Yamada Elf-senseiyo escribir el final, cmo voy a mezclar tan


complicada historia?

Estars bien, es fcil

Senjyu Muramasa lo har.

Saba que diras eso!

Varios de nosotros dijimos al unsono.

Muramasa-senpai se llev las manos al pecho y cerr los ojos. Asinti lentamente.

Ahh, lo har de alguna manera.

Oh, qu confianza.

[Muramasa-chan, qu clase de historia hars?]

Por supuesto que una ardiente historia de amor.

Pero, Senpai, esta historia ya tiene una pareja establecida, hay algn lugar en donde
puedas intervenir?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Las posibilidades del dbil siempre pueden derrotar a la ventaja del fuerte. En una
historia as, quiero escribir a un protagonista que, sin importar los problemas, siempre
abrace la ambicin y contine hacia adelante. Como escritora, yo tambin quiero ser as.

Su discurso slo se refiere a las novelas de relevos?

Masamune-kun. Yo tambinsoy dbil ante el amor. No puedo leer el ambiente,


siempre que intento algo me sale mal, con la persona que quiero, slo puedo demostrar
torpemente mis sentimientos. Desde que te conozco, siempre me lamento mantenerme
en silencio, y quisiera desaparecer.

Muramasa-senpai sonri repentinamente.

Pero, esas cosas, no son razones para que no pele. No hay razones para perder
sin luchar.

Alz el pecho y levant la mirada, me dijo como si hubiera un desafo.

Djame terminar esta novela de relevos, con una maravillosa historia de amor.

Si resulta me querras un poco ms?

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
En el camino de regreso de la residencia Umezono, me lleg una llamada de
Kagurazaka-san.

[Hola, Izumi Masamune-sensei ~~, Ya tomaste para m el manuscrito de Fantasy Blade


de Muramasa-sensei?

Ah, lo siento, lo olvid.

[Qu! Cielos ~~~ Qu estuviste haciendo!?]

Bueno, pasaron muchas cosas. Pero est bien, probablemente. Esto, todos escribimos
una novela de relevos, incluyendo a Yamada Elf-sensei y Umezono Rintarou-sensei.

[Ja!? Una novela de relevos de Yamada Elf-sensei, Umezono Rintarou-sensei y


Senjyu Muramasa-sensei!?]

Izumi Masamune tambin particip.

[Esa persona es nada comparada con ellos!]

Hey, te salieron tus verdaderas intenciones.

[Estoy sorprendida! Eso es algo grande!]

Quizs no deberas preocuparte? Parece que el humor de Muramasa-senpai mejor


un poco, deberas poder conseguir el manuscrito de Fantasy Blade

[Debera publicar inmediatamente la novela de relevos de ellos!]

Ehh!?

[Eso es todo por ahora, te ver luego! Adis!

*Beep*

Parece que fui ignorado completamente.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eplogo

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Yo, Izumi Masamune, soy una persona que no sufre.

Dicho de esa manera, puede sonar estpido o filosfico Ambas estn mal.

Es una larga historia, en su mayora, tengo el hbito de que las preocupaciones estn a
mi lado en ciertos momentos.

Tengo el hbito de dejar los problemas a un lado y hacer lo que pueday las cosas
comienzan a mejorarse.

Cuando mi padre se fue, hubo muchas cosas que no poda hacer como nio, cosas de
adultos.

Al estar en ese mundo, imperceptiblemente adquir este hbito creo.

Para bien o para mal.

Ser realista.

No poder hacer algo. Aprender a darse por vencido. Rendirse es bueno. No intentar ser
un adulto.

Algo como eso.

Las mujeres a mi alrededor de pusieron este apodo despectivo Protagonista de novelas


ligeras!

Para m, no hay algo de protagonista en Izumi Masamune.

No soy ni un entusiasta ni un experto, ni siquiera podra considerarme un chico de


preparatoria ordinario.

Estoy en el medio.

Um.

Y as como soy, al da de hoy ya ni lo considero.

Quedarme en mi habitacin, preocuparme.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ahora es Julio. Al mirar por la ventana, ya no hay nubes de la temporada lluviosa, el
cielo est despejado y claro.

Es un buen da para pensar en todas las cosas en mi mente.

Me, gustas.

Te amo, Masamune.

Me rehso.

Porque ya tengo a alguien que me gusta.

Mis pensamientos y palabras iban y venan.

Entonces

Yo tengo a una persona que me gusta.

Aunque me rechazaron, esos sentimientos no cambiaron.

Seguan ah sin desaparecer.

As que, ahora no puedo salir con alguien.

Aunque s que nunca ms voy a ser querido por unas chicas tan lindas.

Mi respuesta no ha cambiado.

Pero

Tengo a alguien que me gusta.

Las confesiones de amor, siempre son el clmax de las historias, el momento cuando el
amor se confirma

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Para m era algo de lo que no hay vuelta atrs.

Pero, en efecto, ese no es el caso.

Elf y Muramasa-senpai me lo ensearon.

Confesarse a alguien que te gusta, terminar saliendo o siendo rechazado.

Ese no es el final.

Incluso si cumples tu sueo. Incluso si te unes a la persona que amas. Incluso si tus
sueos se rompen. Incluso si te rompen en corazn. Incluso si pierdes cosas importantes.

La vida contina.

Siempre que ests con vida. Con mucha pena, aunque llores o disfrutes, debes continuar.

Apilando alegras y tristezas. Repitiendo encuentros y despedidas.

De verdad, de verdad, realmente, la vida est llena de cosas de las que no hay vuelta
atrs.

Volverlo a intentarest bien.

Este pensamiento, nunca lo haba tenido.

Lo resolver antes de que se cumpla el sueo de los hermanos Izumi.

Pero, esas cosas, no son razones para que no pele. No hay razones para perder
sin luchar.

La confesin fall. Yo tambin, incluso si fui rechazado.

Volver a intentarlo.

Incluso si me dijo que tiene a alguien que le gusta.

Ganar, aqu est alguien que har un plan para cambiar eso.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Aqu hay alguien duro que no se decepciona.

Sin importar cuntas veces tenga que volver a intentarlo

Me estoy comparando?

Yo, fui rechazado por la persona que me gusta

Creo que esto est bien.

Somos hermanos.

Decid ser su familia.

Es una gran mentira.

Mi pecho dola como prueba de ello.

Quiero una familia. Quiero ser familia de Sagiri. Ya nunca ms quiero estar solo Esos
sentimientos no son falsos.

Pero, algo as de bueno no est completo.

No soy adulto como pensaba. No puedo adjudicarme eso.

No soy tan valiente como Elf y Muramasa-senpai, siempre sala con excusas, intentando
convencerme a m mismo.

Ahora me di cuenta de ello.

Bien.

Tengo que actuar.

Fui al segundo piso, al Cuarto Cerrado, y toqu la puerta lentamente.

*Toc, toc, toc*

Me pregunto cuntas veces he repetido esto desde que conoc a Sagiri.

Antes, el sonido de la puerta simplemente era vaco.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Pero, ahora

Nii-san, qu ocurre?

Esta respuesta. Siempre me alegra de alguna manera.

Abr la puerta para ver la cara de Sagiri, dije:

Oye, Sagiri. Hace un ao, tdijiste quetienes a alguien que te gusta?

S-S.

Ante esta repentina pregunta, Sagiri apret fuertemente el pomo de la puerta.

Qu tipo de persona es? Puedo saber?

Por qu?

Mmm?

Por ququieressaber eso?

No soy tu hermano mayor.

Esta forma de preguntarlo, no era como antes.

Aclar mi garganta antes de continuar:

Es natural que me importe el tipo de persona que te gusta, no? Ya que t me gustas.

Ah

La Sagiri en pijamas estaba roja y avergonzada.

De, de qu hablas.

Hubo un cambio en mi mente, me he dejado de mentir.

Cuando me llev la mano al pecho, mi corazn lata fuertemente.

Sagiri.

S-S.

El cuerpo de Sagiri se puso todo rgido.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Todava no es el momentopero, cuando nuestro sueo se cumpla, tengo algo que
decirte. Disculpa si te sorprend, mi error.

Mm.

Sagiri levant la mirada hacia m, con ojos febriles.

Cuando la mir, mi amor y afecto surgi.

No quiero drsela a alguien ms.

No es mentira que quiero ser un hermano apropiado para Sagiri.

Tampoco es mentira que quiero una familia con todo mi corazn.

Nada de eso es mentira, pero hay algo que quiero ms.

Quiero tener una relacin ms cercana con ella.

Elf me lo ense una, y otra, y otra vez.

De verdad quiero eso.

Resolver todos mis problemas, para encontrar la felicidad.

Cuando cumpla mi sueo, quiero decrselo a mi persona favorita.

Tengo que esforzarme para hacer que ella me acepte.

EstoNii-san.

La voz de mi hermana menor me hizo regresar.

Mir hacia atrs y la vi sacudiendo su cuerpo.

Sabesyo

Hm? Qu cosa, Sagiri?

Lapersona que me gustaes

Al momento de verla a los ojos, correg mi postura y esper a que continuara.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Cuando nuestro sueo se cumplate lo presentar.

!Entiendo.

Bien, entonces. A trabajar duro.

Ya me haba decidido.

Incluso si las posibilidades son mnimas, no hay razones para no pelear.

En el amor no puedes doblegarte, es imposible ganar as.

Sagiri.

Qu-Qu?

Yo, le ganar.

Y as

Pens que nuestro sueo llegara pronto.

Luego de unos das me llamaron del departamento editorial.

En el ltimo piso del edificio. Haba muchas salas de conferencias alineadas.


Normalmente cuando me reno con mi editora nunca usamos estas salas.

Para quvine aqu el da de hoy?

No tena idea.

Hoy es sbado, y por eso aunque caminases por los pasillos, no encontraras casi a nadie.
Me detuve al final del pasillo, en frente del saln de conferencias ms grande. No hay
duda de que aqu fue donde me dijeron en la recepcin.

Haba seales de personas adentro. Kagurazaka-san no?

Esto, soy Izumi.

Toqu la puerta y dije, la voz de mi editora sali desde dentro.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Izumi-sensei, entra.

S.

Gir el picaporte y abr la puerta.

Eh?

En el centro de la habitacin, haba largas mesas blancas alineadas.

Mi editora a cargo, Kagurazaka-san, no era la nica sentada.

Todos los adultos me prestaron atencin al mismo tiempo.

Ka-Kagurazaka-san qu es esto?

Estaba aturdido, le ped una explicacin a mi editora.

En lugar de que ella respondiera, lo hizo una chica con lentes redondos sentada delante
de m.

Tena una encantadora apariencia juvenil.

Entre todos los adultos, esa persona destacaba.

Ella me sonri con satisfaccin.

Hola, encantada de conocerte, Izumi-sensei

Felicidades, hemos decidido hacer un anime de La hermana menor ms linda del


mundo.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Conseguir que nuestro trabajo se vuelva anime.

Sacar a mi hermana menor para ver el anime juntos.

Ese sueo pronto se hara realidad.

Y despus de que lo haga

Me le propondr a mi persona favorita.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Palabras finales.

Soy Tsukasa Fushimi. Gracias a todos por comprar los 6 volmenes de Eromanga-sensei.
Tengo un buen anuncio. Este trabajo ser animado.

Es lo mismo en lo que Masamune est trabajando.

Dar lo mejor de m para no perder contra mis propios personajes.

Esta vez, al igual que cuando mi obra anterior lleg a la etapa de animacin.

Quiero hacer el anime para todos los que tienen mis libros.

Espero que sea un anime que puedan ver una y otra vez, y aun as disfrutarlo.

En el anime maximizar la lindura de Sagiri y de las dems heronas.

Este trabajo ha llegado tan lejos gracias al apoyo de todos.

Como el autor original, pondr todo mi empeo hasta el final, por favor esprenlo.

Tsukasa Fushimi, Enero 2016.

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eromanga-sensei.
Volumen 1.
Hola a todos!
Finalmente se ha podido terminar con este volumen de
esta grandiosa serie.
Cunto ha pasado? Ms de medio ao?
Les doy las gracias a todos los que me han seguido en
todo este tiempo. Y para los que acaban de llegar, ser
mejor que tengan paciencia para los siguientes
volmenes, sino pregntenle a los veteranos cunto
tiempo me llevo en una sola novela de Eromanga-sensei
jajaja.
Este volumen fue uno en el que hubo muchos cambios en
varias cosas, por ejemplo la relacin de Kyouka con Sagiri
y Masamune, y finalmente, este ltimo dej de engaarse
con querer ser solamente el hermano de Sagiri.
Slo falta que ella haga lo mismopero para eso habr
que esperar.
Adems, las participaciones de Elf y Muramasa en este
volumen fueron bastante intensas y buenas.
Igualmente Megumi, cada vez me gusta ms.
En el siguiente volumen veremos cmo continuar el
anime de Masamune.
Makina Aoi-chan, ya espero leer tus apariciones. Jajaja
Gracias por leer!

09 de julio de 2017

Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM

Вам также может понравиться