Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
2
00:02:08,004 --> 00:02:11,632
BABILONIA
UFRATES
3
00:02:11,800 --> 00:02:16,428
"La suerte favorece al osado"
VIRGILIO - La Eneida
4
00:02:20,642 --> 00:02:24,895
BABILONIA, PERSIA - JUNIO 323 A.C.
5
00:03:02,976 --> 00:03:05,728
Alejandro,
el ejrcito se dividir.
6
00:03:05,895 --> 00:03:08,981
Las satrapas se alzarn.
Sin tus rdenes, habr guerra.
7
00:03:09,232 --> 00:03:11,650
Te lo suplicamos.
Dinos quin.
8
00:04:09,834 --> 00:04:11,293
ALEJANDRA, EGIPTO - 285 A.C.
40 AOS DESPUS
9
00:04:11,461 --> 00:04:13,504
Nuestro mundo ha desaparecido.
10
00:04:15,131 --> 00:04:18,133
Soy el ltimo con vida.
11
00:04:20,428 --> 00:04:23,180
Sea una bendicin o una maldicin...
12
00:04:23,348 --> 00:04:25,641
...quin, por Hades, podra saberlo?
13
00:04:28,645 --> 00:04:31,230
Pero he pagado mi precio...
14
00:04:31,397 --> 00:04:33,106
...en sangre.
15
00:04:35,819 --> 00:04:38,487
Y en sueos rotos.
16
00:04:40,114 --> 00:04:45,494
Dicen que ramos la fuerza de lucha
ms imponente conocida por el hombre.
17
00:04:47,789 --> 00:04:52,334
Ms grande an que la expedicin a Troya.
18
00:04:53,711 --> 00:04:55,337
Pero, cmo decirlo?
19
00:04:55,505 --> 00:04:58,507
Cmo decirte lo que significa ser joven...
20
00:04:58,675 --> 00:05:02,177
...y soar grandes sueos?
21
00:05:02,345 --> 00:05:07,182
Creer que cuando Alejandro te miraba
a los ojos, podas hacer lo que fuera.
22
00:05:07,350 --> 00:05:09,017
Cualquier cosa.
23
00:05:11,271 --> 00:05:17,693
En su presencia, por la luz de Apolo,
ramos mejores que nosotros mismos.
24
00:05:19,654 --> 00:05:24,783
Realmente, he conocido muchos
grandes hombres en mi vida...
25
00:05:25,535 --> 00:05:27,870
...pero solo un coloso.
26
00:05:28,413 --> 00:05:30,581
Y solo ahora, ya viejo...
27
00:05:30,748 --> 00:05:35,794
...entiendo quin fue
esa fuerza de la naturaleza.
28
00:05:40,174 --> 00:05:42,050
Lo comprendo?
29
00:05:42,886 --> 00:05:47,556
Existi un hombre como este tal Alejandro?
Claro que no!
30
00:05:47,724 --> 00:05:51,059
Lo idolatramos, lo hicimos mejor
de lo que era.
31
00:05:51,227 --> 00:05:55,898
Los hombres, todos los hombres,
tratan y fracasan...
32
00:05:56,816 --> 00:05:59,401
...tratan y fracasan.
33
00:06:04,699 --> 00:06:05,741
En el Este...
34
00:06:05,909 --> 00:06:11,204
...el extenso Imperio Persa gobernaba
casi todo el mundo conocido.
35
00:06:12,332 --> 00:06:16,668
En el Oeste, las que fueran grandes
ciudades estado griegas...
36
00:06:16,961 --> 00:06:21,924
...Tebas, Atenas, Esparta
haban perdido su esplendor.
37
00:06:22,508 --> 00:06:26,929
Los ltimos cien aos, los reyes persas
haban sobornado a los griegos...
38
00:06:27,096 --> 00:06:30,098
...con su oro,
para que pelearan como mercenarios.
39
00:06:30,767 --> 00:06:35,604
Fue Filipo, el tuerto,
el que cambi todo eso.
40
00:06:35,772 --> 00:06:40,609
Uniendo tribus de pastores analfabetos
de las planicies altas y bajas...
41
00:06:40,777 --> 00:06:44,947
...con su fuerza y sus agallas
form un ejrcito profesional...
42
00:06:45,114 --> 00:06:48,951
...que dobleg a los prfidos griegos.
43
00:06:50,161 --> 00:06:52,579
Luego le ech el ojo a Persia...
44
00:06:52,747 --> 00:06:56,667
...donde se deca que hasta
el mismo Gran Rey Daro...
45
00:06:56,834 --> 00:07:00,921
...en su trono en Babilonia, tema a Filipo.
46
00:07:05,343 --> 00:07:07,386
Filipo, fue asesinado...
47
00:07:07,553 --> 00:07:11,640
...para deleite de Persia y
quizs patrocinado por su oro.
48
00:07:11,808 --> 00:07:16,979
Y Alejandro, a los 20 aos se volvi
el nuevo gobernante de Macedonia.
49
00:07:17,146 --> 00:07:19,940
Anunciando venganza
por la muerte de Filipo...
50
00:07:20,316 --> 00:07:24,111
...Alejandro liber todas las ciudades
al oeste de Asia...
51
00:07:24,278 --> 00:07:26,822
...el sur de Egipto...
52
00:07:27,198 --> 00:07:31,034
...donde fue declarado Faran de Egipto...
53
00:07:31,202 --> 00:07:33,662
...y adorado como un dios.
54
00:07:36,791 --> 00:07:40,627
Finalmente logr provocar
la batalla...
55
00:07:42,005 --> 00:07:46,842
...en el corazn del imperio persa,
cerca de Babilonia.
56
00:07:51,931 --> 00:07:55,851
GAUGAMELA, PERSIA 331 A.C.
45 AOS ANTES
57
00:07:56,728 --> 00:07:57,853
Era una locura.
58
00:07:58,021 --> 00:08:00,522
40000 de nosotros contra
cientos...
59
00:08:00,690 --> 00:08:03,358
...de razas brbaras
que nos son desconocidas...
60
00:08:03,526 --> 00:08:06,987
...reunidas personalmente por Daro.
61
00:08:08,656 --> 00:08:11,324
El Este y el Oeste ahora se haban reunido...
62
00:08:11,492 --> 00:08:15,037
...para decidir el destino
del mundo conocido.
63
00:08:16,372 --> 00:08:21,418
Era el da que Alejandro
haba estado esperando toda su vida.
64
00:08:22,920 --> 00:08:25,088
El hijo de un dios.
65
00:08:26,215 --> 00:08:28,341
Era un mito, claro.
66
00:08:28,509 --> 00:08:31,303
Al menos, empez como un mito.
67
00:08:31,929 --> 00:08:33,388
Yo lo s.
68
00:08:34,390 --> 00:08:35,974
Yo estuve ah.
69
00:08:36,225 --> 00:08:40,312
En la grieta en las lneas persas,
iremos por la cabeza.
70
00:08:41,105 --> 00:08:42,272
Matar a Daro?
71
00:08:42,440 --> 00:08:45,609
Los dioses nos lo han trado por fin!
72
00:08:46,569 --> 00:08:48,862
Si yo muero, es un macedonio.
73
00:08:49,030 --> 00:08:52,783
Pero los persas no se pueden mover
sin las rdenes de Daro.
74
00:08:52,950 --> 00:08:57,287
Aqu. Exactamente aqu le cortamos
el cuello al ejrcito persa.
75
00:08:57,455 --> 00:09:00,749
Eso es una locura.
Jams llegars a cien pasos de l.
76
00:09:00,917 --> 00:09:02,918
Has visto el tamao de sus fuerzas?
77
00:09:03,086 --> 00:09:07,589
No si los detienes a la izquierda,
mi valiente Parmenio...
78
00:09:07,757 --> 00:09:12,177
...con tu hijo Filotas durante
una o dos horas maana.
79
00:09:13,513 --> 00:09:18,391
Y t, el inquebrantable Antgono,
la falange central.
80
00:09:18,559 --> 00:09:22,687
Prdicas, Leonato...
81
00:09:22,939 --> 00:09:26,775
...Nearco, Polipercn.
82
00:09:26,943 --> 00:09:31,071
Si los atrapan con las paredes
de sus lanzas aqu, en el centro...
83
00:09:31,239 --> 00:09:34,199
...su caballera me seguir a la derecha.
84
00:09:34,367 --> 00:09:37,869
Y cuando se aparte el valiente Casandro
extendiendo su izquierda...
85
00:09:38,037 --> 00:09:40,914
...se abrir un hoyo.
Luego yo y mi caballera...
86
00:09:41,082 --> 00:09:43,458
Nuestros reverenciados Clito...
87
00:09:43,626 --> 00:09:46,878
...Ptolomeo y Hefestin.
88
00:09:47,046 --> 00:09:49,089
...atacarn en ese espacio...
89
00:09:49,841 --> 00:09:52,634
...y le darn el golpe de gracia a Daro.
90
00:09:52,802 --> 00:09:54,136
Desde cundo,
por la luz de Apolo...
91
00:09:54,220 --> 00:09:57,305
...se usa la caballera
para romper una lnea de infantera?
92
00:09:57,473 --> 00:09:59,474
Qu les hicimos
a Chaeronea, Parmenio?
93
00:09:59,642 --> 00:10:03,478
Alejandro, aun con suerte, sincronizacin,
los dioses, son al menos cinco a uno...
94
00:10:03,646 --> 00:10:07,732
...lo que significa que debemos vencerlos
maana, destruir completamente su ejrcito.
95
00:10:07,900 --> 00:10:11,444
O las tribus de bandidos
nos despedazarn camino a casa.
96
00:10:11,612 --> 00:10:13,655
Tiene razn.
97
00:10:13,948 --> 00:10:18,243
Hablas de casa y de retirada...
98
00:10:18,536 --> 00:10:21,246
...pero, entiendes, Parmenio?
99
00:10:22,748 --> 00:10:25,041
Babilonia es mi nuevo hogar.
100
00:10:27,920 --> 00:10:29,629
Alejandro...
101
00:10:29,797 --> 00:10:32,048
...si hay que pelear...
102
00:10:32,216 --> 00:10:34,009
...hazlo con astucia.
103
00:10:34,343 --> 00:10:39,139
Usa bien a tus soldados. Hay que atacar
esta noche, cuando menos lo esperan.
104
00:10:48,524 --> 00:10:52,819
No cruc Asia para robarme
esta victoria, Casandro.
105
00:10:52,987 --> 00:10:56,698
No, eres demasiado honorable para eso.
106
00:10:56,866 --> 00:11:00,493
Seguramente duermes con
"Historias de Troya" bajo tu almohada.
107
00:11:02,455 --> 00:11:05,373
Pero tu padre no amaba a Homero.
108
00:11:05,541 --> 00:11:09,544
Las tierras al oeste del ufrates,
la mano de su hija en matrimonio.
109
00:11:09,712 --> 00:11:11,796
Desde cundo se dan
esos honores a un griego?
110
00:11:11,964 --> 00:11:16,134
No son honores, Parmenio,
son sobornos...
111
00:11:16,302 --> 00:11:19,095
...que los griegos llevan
demasiado tiempo aceptando.
112
00:11:22,225 --> 00:11:24,643
Olvidas que el hombre que asesin
a mi padre...
113
00:11:24,810 --> 00:11:27,354
...est pasando el valle?
- Alejandro...
114
00:11:27,521 --> 00:11:31,358
...todava no estamos seguros
si hubo oro persa detrs del asesinato.
115
00:11:31,525 --> 00:11:33,568
Pero eso no es importante!
116
00:11:33,736 --> 00:11:37,739
Tu padre te ense a nunca subyugar
tu razn a tu pasin.
117
00:11:37,907 --> 00:11:39,741
Ahora yo te suplico...
118
00:11:39,909 --> 00:11:42,953
...con toda mi experiencia,
reagrupmonos.
119
00:11:43,120 --> 00:11:45,288
Retrate a la costa, junta una fuerza mayor.
120
00:11:46,749 --> 00:11:50,085
Lo hara, si fuera Parmenio.
121
00:11:51,254 --> 00:11:53,421
Pero soy Alejandro.
122
00:11:53,589 --> 00:11:57,342
Y as como la Tierra no tiene dos soles,
Asia no tolerar dos reyes.
123
00:11:57,969 --> 00:11:59,511
Estas son mis condiciones...
124
00:11:59,679 --> 00:12:04,224
...y si Daro no es un cobarde
que se oculta tras sus hombres...
125
00:12:04,392 --> 00:12:06,518
...entonces vendr a m maana.
126
00:12:06,686 --> 00:12:10,772
Y cuando incline la cabeza ante Grecia...
127
00:12:11,899 --> 00:12:14,484
...Alejandro tendr compasin.
128
00:12:20,783 --> 00:12:24,911
Por las cadenas de Ares, tiene pelotas!
129
00:12:25,079 --> 00:12:27,914
Digo, tienes que reconocerlo, Parmenio!
130
00:12:29,292 --> 00:12:35,463
Y muchachos, atragntense hoy,
porque maana cenaremos en Hades.
131
00:12:45,558 --> 00:12:48,643
Ya vimos uno.
Todava estaba vivo.
132
00:13:03,534 --> 00:13:05,577
A quin le rezas?
133
00:13:08,080 --> 00:13:09,664
A Fobos.
134
00:13:11,167 --> 00:13:12,500
Al miedo?
135
00:13:15,963 --> 00:13:17,589
Un mal augurio.
136
00:13:19,842 --> 00:13:21,968
Aun peor para Daro.
137
00:13:27,975 --> 00:13:33,521
Llegu a la conclusin de que el miedo a la
muerte maneja a los hombres, Hefestin.
138
00:13:33,689 --> 00:13:36,316
Eso no lo aprendimos en la escuela.
139
00:13:36,817 --> 00:13:40,487
Es la causa de todas nuestras desgracias.
140
00:13:41,072 --> 00:13:43,365
- Poderoso Crtero.
- Su Majestad!
141
00:13:44,033 --> 00:13:47,494
- Listo para maana?
- Ha sido una larga espera, si eso pregunta.
142
00:13:47,661 --> 00:13:52,040
Los hombres estn inquietos como potros, y
los malditos toros no les cerrarn el hocico.
143
00:13:52,208 --> 00:13:55,710
Bien. El miedo los hace pelear mejor.
144
00:13:56,796 --> 00:13:58,880
Pon centinelas, pero que descansen bien.
145
00:13:59,048 --> 00:14:03,343
No se preocupe, general. Duermo a ojos
abiertos como el trasero de un beb.
146
00:14:03,511 --> 00:14:06,596
Para que nadie le robe su botn!
147
00:14:07,390 --> 00:14:09,891
Alguien le debe a Crtero
por su tacaera.
148
00:14:10,059 --> 00:14:13,311
No se compra ni guantes ni mantas
para no pasar fro.
149
00:14:13,479 --> 00:14:16,231
Quin necesita guantes
si est bendecido?
150
00:14:16,649 --> 00:14:19,234
Quin necesita ropa
si puede pelear desnudo?
151
00:14:19,902 --> 00:14:21,069
Tiene razn.
152
00:14:21,237 --> 00:14:24,114
Despus de maana,
hasta los ms frugales sern reyes.
153
00:14:24,281 --> 00:14:27,409
- Los dioses nos acompaan, Su Majestad.
- Mancharemos el piso...
154
00:14:27,576 --> 00:14:29,577
...con sangre persa, mi rey.
155
00:14:30,746 --> 00:14:33,206
Estars en primera lnea maana, muchacho.
156
00:14:35,042 --> 00:14:38,378
Siempre he credo, Alejandro...
157
00:14:38,796 --> 00:14:41,756
...pero esto parece
tanto ms grande que nosotros.
158
00:14:41,924 --> 00:14:46,594
Patroclo dudaba de Aquiles
cuando estaban juntos en Troya?
159
00:14:46,846 --> 00:14:48,596
Patroclo muri primero.
160
00:14:49,765 --> 00:14:51,433
Si t murieras...
161
00:14:52,351 --> 00:14:55,979
...si t cayeras, aunque
Macedonia pierda un rey...
162
00:14:56,939 --> 00:14:58,898
...te vengar.
163
00:14:59,650 --> 00:15:01,943
Y te seguir
hasta la morada de la muerte.
164
00:15:02,820 --> 00:15:05,280
Yo hara lo mismo.
165
00:15:14,832 --> 00:15:19,085
En vsperas de la batalla,
es ms difcil estar solo.
166
00:15:23,591 --> 00:15:25,717
Entonces quiz...
167
00:15:27,470 --> 00:15:30,430
Tal vez esto es una despedida...
168
00:15:31,390 --> 00:15:33,641
...mi Alejandro.
169
00:15:34,101 --> 00:15:39,731
No temas, Hefestin.
Estamos al principio.
170
00:16:14,183 --> 00:16:18,353
La sangre hace que el mundo se levante.
171
00:16:19,188 --> 00:16:22,690
La sangre hace que caiga la lluvia.
172
00:16:25,528 --> 00:16:29,405
La sangre hace que la tierra crezca.
173
00:16:30,616 --> 00:16:36,871
Y en sangre nacen
y mueren todos los hombres.
174
00:16:38,666 --> 00:16:44,379
La sangre es el alimento
de los dioses de abajo.
175
00:16:58,644 --> 00:17:02,313
Ven, Bucfalo.
Hoy cabalgamos a nuestro destino.
176
00:17:05,109 --> 00:17:08,903
Compaa, agrpense! Reagrpense!
177
00:17:20,207 --> 00:17:23,251
Falange, vuelta a la derecha!
178
00:17:40,352 --> 00:17:45,064
Falange! Atencin!
179
00:18:06,462 --> 00:18:09,297
Neoptolomeo.
180
00:18:09,465 --> 00:18:12,342
Recuerdo el da que
saltaste de la torre, en Tiro.
181
00:18:12,509 --> 00:18:15,803
Fuiste un gigante!
Y hoy, cmo vas a pelear?
182
00:18:21,185 --> 00:18:23,895
Dexipos, por Atenea...
183
00:18:24,063 --> 00:18:28,232
...a que distancia lanzaste a tu rival
en los juegos olmpicos?
184
00:18:28,400 --> 00:18:31,069
Igualars eso con tu lanza?
185
00:18:35,574 --> 00:18:40,953
Y Timandro, hijo de Menandro,
un gran soldado de mi padre.
186
00:18:41,121 --> 00:18:45,833
An lloro a tu hermano Adasio,
quien muri tan valientemente.
187
00:18:46,001 --> 00:18:49,629
De qu honorable familia desciendes,
Timandro.
188
00:18:49,797 --> 00:18:52,715
Hoy peleas por ellos.
189
00:18:54,176 --> 00:19:00,181
Todos Uds. han honrado a su pas
y a sus ancestros!
190
00:19:00,349 --> 00:19:05,144
Y ahora, hemos llegado
a este distante lugar en Asia...
191
00:19:05,479 --> 00:19:11,943
...donde, enfrente de nosotros Daro,
finalmente ha juntado un gran ejrcito.
192
00:19:39,096 --> 00:19:40,763
Pregntense...
193
00:19:41,056 --> 00:19:46,477
Quin es ese gran rey que le paga
a sus asesinos con monedas de oro...
194
00:19:46,645 --> 00:19:48,938
...para asesinar a mi padre, nuestro rey...
195
00:19:49,106 --> 00:19:53,943
...de la manera ms despreciable y cobarde?
196
00:19:54,111 --> 00:19:59,741
Quin es el Gran Rey Daro que
esclaviza a sus hombres para pelear?
197
00:19:59,908 --> 00:20:04,036
Quin es ese rey,
sino solo un rey de aire?
198
00:20:04,204 --> 00:20:07,415
Estos hombres no pelean por sus hogares.
199
00:20:07,583 --> 00:20:11,085
Pelean porque este rey
les dice que deben pelear.
200
00:20:11,712 --> 00:20:15,256
Y cuando peleen,
se desvanecern en el aire...
201
00:20:15,424 --> 00:20:18,468
...porque no le deben lealtad
a un rey de esclavos.
202
00:20:19,595 --> 00:20:22,889
Pero nosotros no somos esclavos!
203
00:20:23,056 --> 00:20:25,266
Nosotros estamos aqu hoy...
204
00:20:25,434 --> 00:20:29,103
...como macedonios libres!
205
00:20:44,536 --> 00:20:46,704
Y aunque superados en nmero...
206
00:20:47,831 --> 00:20:51,584
...les digo a ustedes, que conocen
el precio de la tirana...
207
00:20:52,961 --> 00:20:56,798
...que han acarreado el yugo persa
demasiado tiempo...
208
00:20:57,800 --> 00:21:01,302
...tienen una fuerza
nacida en el corazn...
209
00:21:02,888 --> 00:21:05,515
...y todas sus armas ni sus nmeros...
210
00:21:05,682 --> 00:21:09,143
...sus carros militares
y sus excelentes caballos...
211
00:21:09,311 --> 00:21:12,146
...significarn nada
en las manos de los esclavos.
212
00:21:12,648 --> 00:21:14,524
Algunos de ustedes...
213
00:21:16,193 --> 00:21:18,611
...quiz yo mismo...
214
00:21:18,821 --> 00:21:23,658
...no vivirn para ver el sol
ponerse tras las montaas hoy.
215
00:21:24,451 --> 00:21:29,455
Estar en plena batalla
con ustedes.
216
00:21:31,250 --> 00:21:33,334
Pero recuerden esto:
217
00:21:33,919 --> 00:21:38,214
El mayor honor
que un hombre puede lograr...
218
00:21:38,382 --> 00:21:43,636
...es vivir con gran coraje
y muriendo con sus compatriotas...
219
00:21:44,388 --> 00:21:46,639
...luchando por su hogar.
220
00:21:52,896 --> 00:21:54,856
Les digo...
221
00:21:55,607 --> 00:21:59,527
...lo que todo guerrero ha sabido
desde el principio de los tiempos.
222
00:21:59,695 --> 00:22:02,071
Venzan su miedo...
223
00:22:02,239 --> 00:22:05,700
...y les prometo que vencern a la muerte!
224
00:22:30,684 --> 00:22:33,477
Y les prometo que un da...
225
00:22:33,645 --> 00:22:39,442
...sus hijos y sus nietos
los mirarn a los ojos...
226
00:22:40,193 --> 00:22:44,196
Cuando les pregunten por qu pelearon
tan valientemente...
227
00:22:45,073 --> 00:22:46,908
...Uds. contestarn...
228
00:22:47,075 --> 00:22:51,954
...con toda la fuerza de su gran,
gran corazn:
229
00:22:52,122 --> 00:22:55,082
"Yo estuve aqu en Gaugamela...
230
00:22:56,919 --> 00:22:59,337
...por la libertad...
231
00:23:00,464 --> 00:23:03,591
...y la gloria...
232
00:23:05,594 --> 00:23:07,887
...de Grecia!"
233
00:23:14,436 --> 00:23:17,104
Que Zeus est con nosotros!
234
00:23:44,091 --> 00:23:47,677
Casandro!
Cuatro columnas, avancen!
235
00:23:53,308 --> 00:23:55,101
Adnde va?
236
00:23:55,268 --> 00:23:57,603
No lo s, Majestad.
237
00:23:57,771 --> 00:24:00,606
Rodalo, Besso.
238
00:24:04,319 --> 00:24:07,405
Hefestin, avanza!
239
00:24:15,622 --> 00:24:16,622
CENTRO MACEDONIO
240
00:24:16,790 --> 00:24:18,666
Falange!
241
00:24:37,102 --> 00:24:40,438
Est cometiendo un error, Farnaces.
242
00:24:43,567 --> 00:24:45,151
S, gran Rey.
243
00:25:46,088 --> 00:25:47,505
IZQUIERDA MACEDONIA
244
00:25:47,672 --> 00:25:50,257
Con valor, hombres!
245
00:25:51,259 --> 00:25:52,843
Conserven la lnea, hombres!
246
00:25:53,345 --> 00:25:55,930
Dblense, pero nunca se rompan.
247
00:25:56,098 --> 00:25:59,100
Y vigilen la caballera a la izquierda!
248
00:26:14,491 --> 00:26:18,786
DERECHA MACEDONIA
249
00:26:31,800 --> 00:26:33,968
Ms rpido!
250
00:26:40,308 --> 00:26:43,602
CENTRO MACEDONIO
251
00:26:43,770 --> 00:26:47,481
Preprense para repeler carros!
252
00:27:23,143 --> 00:27:24,351
IZQUIERDA MACEDONIA
253
00:27:24,519 --> 00:27:26,353
Al ataque!
254
00:28:10,357 --> 00:28:14,652
DERECHA MACEDONIA
255
00:28:16,154 --> 00:28:18,239
Casandro!
256
00:28:18,406 --> 00:28:20,741
- Adelante, hombres!
- Adelante!
257
00:28:31,628 --> 00:28:35,756
- A la izquierda!
- Infantera, despejen la zona! Fuera!
258
00:29:07,372 --> 00:29:11,917
CENTRO MACEDONIO
259
00:29:45,076 --> 00:29:49,747
Mantengan sus posiciones!
260
00:30:08,850 --> 00:30:11,477
IZQUIERDA MACEDONIA
261
00:30:18,360 --> 00:30:20,736
Debemos retirarnos al arroyo, padre!
262
00:30:20,904 --> 00:30:22,446
No, aguanten!
263
00:30:22,614 --> 00:30:26,533
Dnde est? Somos demasiado pocos!
Avsale a Alejandro!
264
00:30:26,701 --> 00:30:29,078
- Corre!
- S, seor!
265
00:30:35,710 --> 00:30:40,089
DERECHA MACEDONIA
266
00:30:47,639 --> 00:30:51,183
Vamos, macedonios!
Cabalguen! Cabalguen!
267
00:30:58,108 --> 00:31:00,526
Avancen al hoyo!
268
00:31:01,027 --> 00:31:04,071
- Avancen al hoyo!
- Avancen al hoyo!
269
00:31:23,967 --> 00:31:27,970
CENTRO MACEDONIO
270
00:31:37,647 --> 00:31:40,858
Prncipe Merdicus,
traiga a esos hombres.
271
00:31:47,490 --> 00:31:51,785
IZQUIERDA MACEDONIA
272
00:32:06,468 --> 00:32:09,511
Atrs y a la izquierda!
Atrs y a la izquierda!
273
00:32:09,679 --> 00:32:12,806
- General!
- A casa! Rpido.
274
00:32:13,975 --> 00:32:15,684
No veo!
275
00:32:15,852 --> 00:32:18,854
- Filotas! Filotas!
- Padre!
276
00:32:19,022 --> 00:32:21,106
Avsale t a Alejandro!
277
00:32:21,274 --> 00:32:25,819
Y si no te hace caso, sobrevive y
venga esta traicin!
278
00:32:31,701 --> 00:32:35,537
CENTRO MACEDONIO
279
00:33:06,986 --> 00:33:11,573
Pon atencin, muchacho!
Tu pap todava te protege!
280
00:33:56,494 --> 00:33:59,121
Daro!
281
00:33:59,414 --> 00:34:01,498
Busquen sus caballos!
282
00:34:17,265 --> 00:34:19,725
Daro!
283
00:34:40,788 --> 00:34:43,373
Arranquen!
284
00:35:00,183 --> 00:35:04,603
Podemos llegar a los montes al ocaso,
seguir de noche y atrapar a Daro maana.
285
00:35:04,771 --> 00:35:07,648
Alimenten a los caballos!
286
00:35:08,316 --> 00:35:12,027
Alejandro!
Mi padre est perdido!
287
00:35:12,195 --> 00:35:14,988
Desbordaron el flanco!
Estn en el equipaje!
288
00:35:15,156 --> 00:35:17,324
Parmenio se desmorona!
289
00:35:17,617 --> 00:35:22,079
Si lo persigues,
puedes perder tu ejrcito aqu!
290
00:35:22,246 --> 00:35:24,498
Y si lo capturamos, ganaremos un imperio!
291
00:35:34,676 --> 00:35:37,344
Puedes huir hasta el
fin del mundo, cobarde...
292
00:35:37,512 --> 00:35:40,430
...pero nunca huirs suficientemente lejos!
293
00:35:40,598 --> 00:35:43,308
A Parmenio!
294
00:36:13,923 --> 00:36:15,340
Sangra profusamente, seor.
295
00:36:15,508 --> 00:36:18,760
- Puedo atenderlo?
- No, Hermolao, ahora no.
296
00:36:18,928 --> 00:36:21,388
Ve con los que estn peor que yo.
297
00:36:21,556 --> 00:36:23,390
Aydales.
298
00:36:46,873 --> 00:36:49,082
Cmo pas esto, soldado?
299
00:36:50,168 --> 00:36:52,294
Lanza.
300
00:36:53,421 --> 00:36:55,714
Pero mat a dos de los bestias.
301
00:36:58,926 --> 00:37:00,594
Su Majestad.
302
00:37:01,846 --> 00:37:03,805
Eres muy valiente.
303
00:37:05,183 --> 00:37:06,975
Cmo debo llamarte?
304
00:37:07,143 --> 00:37:10,020
- Glaucias, mi Rey!
- Glaucias!
305
00:37:11,105 --> 00:37:13,940
- Y dnde es tu hogar?
- Lliria.
306
00:37:16,402 --> 00:37:19,029
Deja que tu cuerpo se relaje.
307
00:37:22,492 --> 00:37:24,493
Piensa en tu hogar.
308
00:37:24,660 --> 00:37:27,120
S valiente de nuevo, Glaucias...
309
00:37:28,664 --> 00:37:31,208
...y vivirs para siempre en la gloria.
310
00:37:34,378 --> 00:37:36,463
Alejandro.
311
00:37:46,307 --> 00:37:50,560
El Imperio Persa, el
ms grande hasta entonces...
312
00:37:50,728 --> 00:37:52,938
...haba sido destruido.
313
00:37:57,401 --> 00:38:02,239
Y Alejandro, con 25 aos de edad,
era ahora rey de todo.
314
00:38:12,834 --> 00:38:16,169
PELLA, MACEDONIA - 20 AOS ANTES
315
00:38:16,337 --> 00:38:20,465
Si titubeas, te atacar.
316
00:38:23,052 --> 00:38:25,178
S.
317
00:38:26,848 --> 00:38:28,723
Son como la gente.
318
00:38:29,684 --> 00:38:35,939
Puedes amarlas durante aos.
Alimentarlas, cuidarlas...
319
00:38:36,941 --> 00:38:41,528
...y aun as, te pueden traicionar.
320
00:38:49,078 --> 00:38:51,496
No le hagas dao.
321
00:38:53,040 --> 00:38:54,833
Muy bien.
322
00:38:57,253 --> 00:38:58,712
Ven.
323
00:39:04,969 --> 00:39:06,887
l dice que soy una brbara.
324
00:39:07,054 --> 00:39:09,681
Se burla de Dionisio todas las noches!
325
00:39:25,031 --> 00:39:29,284
Algunos llamaban a su madre,
la reina Olimpia, hechicera...
326
00:39:29,452 --> 00:39:32,913
...y decan que Alejandro era hijo
de Zeus.
327
00:39:33,205 --> 00:39:36,541
Otros, Dionisio.
328
00:39:37,001 --> 00:39:40,462
Las mujeres son las nicas...
329
00:39:40,546 --> 00:39:43,256
...que conocen a Dionisio.
330
00:39:53,768 --> 00:39:57,437
Pero, en realidad, no haba
un hombre en Macedonia que no viera...
331
00:39:57,605 --> 00:40:02,943
...al padre y al hijo juntos
y dudara.
332
00:40:15,915 --> 00:40:18,375
Mi pequeo Aquiles.
333
00:40:39,772 --> 00:40:42,899
Qudate ah, Alejandro! No te levantes!
334
00:40:44,402 --> 00:40:46,361
Qu es lo que quieres?
335
00:40:46,529 --> 00:40:48,405
Seis meses. Me extraaste?
336
00:40:48,572 --> 00:40:52,117
- Aqu no!
- Perra arrogante! Sigo siendo tu rey!
337
00:40:52,284 --> 00:40:55,453
Rey de qu? De los pastores?
338
00:41:00,376 --> 00:41:05,005
- Yo desciendo de la sangre real de Aquiles.
- La sangre de Heracles corre por mis venas!
339
00:41:05,172 --> 00:41:07,841
- T solo eres una puta borracha!
- Cllate la boca.
340
00:41:08,009 --> 00:41:09,634
Perra de diez tetas de Hades!
341
00:41:09,802 --> 00:41:12,804
A qu Dios puedo maldecir
por haberte visto?
342
00:41:14,557 --> 00:41:17,183
T crees que la gente te respeta?
343
00:41:17,351 --> 00:41:20,103
Crees que no saben de tus bastardos?
344
00:41:28,696 --> 00:41:31,865
Maldita sea tu alma de hechicera!
Lo tienes aqu como a tus vboras!
345
00:41:32,033 --> 00:41:35,285
Te dije que no!
Te dije que no!
346
00:41:35,453 --> 00:41:38,204
- Me vas a obedecer!
- No lo har!
347
00:41:38,372 --> 00:41:42,709
Me obedecers o te matar
con mis propias manos!
348
00:41:45,796 --> 00:41:50,383
No, no! Basta! Pap!
349
00:41:52,053 --> 00:41:55,555
- Obedceme!
- Su Majestad! No!
350
00:41:57,308 --> 00:41:59,142
En nombre de los dioses!
351
00:41:59,310 --> 00:42:03,396
Jams ser tuyo!
352
00:42:03,481 --> 00:42:04,522
Jams!
353
00:42:04,690 --> 00:42:09,360
En mi tero llev a mi vengador!
354
00:42:15,451 --> 00:42:18,578
7 AOS DESPUS
355
00:42:18,746 --> 00:42:22,082
En el mundo en el que creci...
356
00:42:22,249 --> 00:42:27,170
...creo que fue la amistad lo
que brind a Alejandro su cordura.
357
00:42:27,338 --> 00:42:30,757
No necesitas mucho para pelear.
358
00:42:31,258 --> 00:42:33,802
Cuando ests al frente en una batalla...
359
00:42:33,886 --> 00:42:37,222
...enfrentndote
con una tribu brbara del norte...
360
00:42:37,389 --> 00:42:42,268
...tu valor no est
en tus pies, Prdicas.
361
00:42:42,436 --> 00:42:45,271
Ni en el grosor de tu tnica, Filotas.
362
00:42:45,439 --> 00:42:48,233
Ni el valor no va a estar
en el estmago, Nearco.
363
00:42:48,400 --> 00:42:52,779
Est en el corazn de un hombre.
364
00:42:53,322 --> 00:42:55,448
No necesitas comer todos los das...
365
00:42:55,533 --> 00:42:57,617
...o hasta que ests lleno, Ptolomeo.
366
00:42:58,160 --> 00:43:01,121
No necesitas quedarte
acostado una maana...
367
00:43:01,288 --> 00:43:05,500
...si puedes comer una sopa, Casandro,
despus de una noche de marcha.
368
00:43:06,293 --> 00:43:08,128
Vamos, Alejandro.
369
00:43:09,004 --> 00:43:12,966
Dnde est tu ansiedad
de cortarle la cabeza a Hefestin?
370
00:43:13,425 --> 00:43:16,427
Es ms fuerte que t?
Entonces destryelo de otra forma.
371
00:43:19,140 --> 00:43:22,142
Quin te respetar como rey?
Crees que por tu padre?
372
00:43:22,309 --> 00:43:26,980
La primera regla de la guerra
es hacer lo que le pides a tus hombres...
373
00:43:27,022 --> 00:43:28,481
...ni ms, ni menos.
374
00:43:31,944 --> 00:43:33,570
Muy bien! Eso es!
375
00:43:33,821 --> 00:43:38,283
Bien hecho, Hefestin! Buena lucha!
Eso es lo que quiero!
376
00:43:38,450 --> 00:43:39,826
Vamos, vamos, vamos.
377
00:43:40,286 --> 00:43:41,911
Peleaste muy bien, pero perdiste.
378
00:43:42,079 --> 00:43:47,458
Ahora, los dos, felictense
mutuamente. Vamos!
379
00:43:48,043 --> 00:43:50,712
Quieres que te deje ganar, Alejandro?
380
00:43:52,798 --> 00:43:55,008
Tienes razn.
381
00:43:55,176 --> 00:43:58,261
Pero te prometo que un da te voy a ganar.
382
00:44:05,436 --> 00:44:09,522
Luego se dijo que Alejandro
nunca fue vencido...
383
00:44:09,690 --> 00:44:11,608
...salvo por los muslos de Hefestin.
384
00:44:11,775 --> 00:44:14,319
Aunque son una raza inferior...
385
00:44:14,486 --> 00:44:19,908
...los persas controlan cuatro quintas
partes del mundo conocido.
386
00:44:20,075 --> 00:44:22,577
Desde Etiopa y Egipto en el sur...
387
00:44:22,745 --> 00:44:25,288
...hasta el Cucaso
y los dos mares del norte...
388
00:44:25,456 --> 00:44:29,959
Filipo trajo a Aristteles y a otros de Atenas
para educar a nuestro pueblo inculto.
389
00:44:30,169 --> 00:44:34,714
Ellos reinan y nosotros nos quedamos
posados como ranas.
390
00:44:34,882 --> 00:44:36,090
- Maestro?
- S?
391
00:44:36,258 --> 00:44:37,550
- Maestro?
- Habla!
392
00:44:37,718 --> 00:44:40,553
- Por qu son tan crueles los persas?
- Por favor, Nearco.
393
00:44:40,721 --> 00:44:42,722
Ese no es el tema de hoy, Nearco.
394
00:44:42,890 --> 00:44:47,894
Pero es cierto que las razas orientales
son famosas por su barbarismo...
395
00:44:48,062 --> 00:44:50,355
...y su devocin esclavizada a sus sentidos.
396
00:44:50,522 --> 00:44:54,609
Que son tan brutos,
castran a los jvenes...
397
00:44:54,777 --> 00:44:57,570
...como ustedes,
por su placer sexual.
398
00:44:58,739 --> 00:45:03,743
S, el exceso, en todas las cosas,
es la ruina de los hombres.
399
00:45:03,911 --> 00:45:05,870
Por eso los griegos somos superiores.
400
00:45:06,038 --> 00:45:09,249
Practicamos el control de nuestros sentidos.
401
00:45:09,416 --> 00:45:11,668
La moderacin, esperamos!
402
00:45:11,835 --> 00:45:13,753
Y qu pas con Aquiles en Troya, maestro?
403
00:45:15,422 --> 00:45:20,385
- No se excedi?
- A Aquiles simplemente le falta moderacin.
404
00:45:20,552 --> 00:45:24,305
Domina a todos tan completamente
que cuando deja de pelear...
405
00:45:24,473 --> 00:45:27,767
...abrumado de pesar por la muerte
de su amante, Patroclo...
406
00:45:27,935 --> 00:45:33,022
...pone en serio peligro a su propio ejrcito.
Es un hombre muy egosta.
407
00:45:33,190 --> 00:45:37,110
Dira usted que el amor entre Aquiles
y Patroclo es corruptor?
408
00:45:38,279 --> 00:45:41,781
Al ceder dos hombres a su lujuria
se rinden a sus pasiones...
409
00:45:41,949 --> 00:45:45,702
...lo cual no fomenta nuestra excelencia.
410
00:45:45,869 --> 00:45:50,373
Como ningn exceso, Casandro,
entre ellos los celos.
411
00:45:50,958 --> 00:45:55,920
Pero cuando los hombres yacen juntos
y fluye conocimiento y virtud entre ellos...
412
00:45:56,088 --> 00:45:59,674
...eso es puro y excelente.
413
00:45:59,842 --> 00:46:04,053
Cuando compiten para sacar lo bueno,
lo mejor uno del otro...
414
00:46:04,221 --> 00:46:08,141
...ese es un amor entre hombres
que puede crear una ciudad estado...
415
00:46:08,309 --> 00:46:10,810
...y elevarnos de nuestro charco de ranas.
416
00:46:13,814 --> 00:46:15,982
Pero, puede un hombre
amar a una mujer igualmente?
417
00:46:16,191 --> 00:46:17,817
Una mujer? Por supuesto que no.
418
00:46:17,985 --> 00:46:20,611
Una mujer es una esclava de su pasin,
Hefestin.
419
00:46:20,779 --> 00:46:23,948
Naturalmente hay excepciones,
y debemos honrarlas.
420
00:46:24,116 --> 00:46:28,161
Como Palas Atenea,
diosa de la sabidura y la guerra.
421
00:46:28,329 --> 00:46:32,665
Pero jams olviden que no desciende de
las entraas de Zeus, sino de su mente.
422
00:46:33,334 --> 00:46:36,461
Piensen en todo esto, mis jvenes...
423
00:46:36,628 --> 00:46:41,341
...porque reside en ustedes
el futuro de la civilizacin griega.
424
00:46:41,508 --> 00:46:45,845
Luchar por el honor
es el ms alto de los propsitos.
425
00:46:46,013 --> 00:46:48,514
Reinar sobre nuestras
ms bsicas emociones.
426
00:46:48,682 --> 00:46:52,518
Seguir la razn,
la parte divina en cada uno de ustedes.
427
00:46:52,686 --> 00:46:54,020
S...
428
00:46:54,229 --> 00:46:58,483
...amar la excelencia es
verdaderamente amar a los dioses.
429
00:47:00,694 --> 00:47:02,320
Podras dejar de distraerme?
430
00:47:02,696 --> 00:47:05,365
De regreso a la geografa
y a lo que sabemos.
431
00:47:05,532 --> 00:47:11,120
Ser posible que la fuente
del poderoso ro Nilo de Egipto...
432
00:47:11,288 --> 00:47:14,957
...se site en estas distantes montaas
de la Tierra Exterior?
433
00:47:15,125 --> 00:47:21,130
Si es as, un navegante con experiencia
podra llegar hasta ac...
434
00:47:21,298 --> 00:47:26,052
...tomando este ro al este,
hacia las planicies de la India...
435
00:47:26,220 --> 00:47:30,807
...saliendo al Ocano Oriental
al final del mundo...
436
00:47:30,974 --> 00:47:34,894
...y por esta ruta subir por el Nilo...
437
00:47:35,062 --> 00:47:41,150
...de regreso a Egipto,
al Mar Intermedio y de regreso a Grecia.
438
00:47:41,735 --> 00:47:44,904
Ahora, si estas ranas pudieran
ver hacia afuera...
439
00:47:45,072 --> 00:47:50,243
...y aprovechar su posicin,
Grecia podra gobernar el mundo!
440
00:47:51,578 --> 00:47:57,083
Por qu, maestro es que esas tierras
son conocidas en mitos?
441
00:47:58,836 --> 00:48:03,589
La India, a donde Heracles
y Dionisio viajaron.
442
00:48:03,715 --> 00:48:05,341
Todos los que fueron al Este...
443
00:48:05,426 --> 00:48:09,011
...Teseo, Jasn, Aquiles,
todos salieron victoriosos.
444
00:48:09,430 --> 00:48:13,349
Sus historias han pasado
de generacin en generacin.
445
00:48:13,517 --> 00:48:16,060
Por qu, a menos que
haya verdad en ellas?
446
00:48:16,228 --> 00:48:17,728
Historias de amazonas?
447
00:48:17,771 --> 00:48:21,858
Minotauros, gorgonas, caros
que vuelan al sol? No, Alejandro.
448
00:48:22,025 --> 00:48:25,862
Solo la gente comn cree esas historias,
como creen cualquier cosa.
449
00:48:26,029 --> 00:48:30,616
Nosotros estamos aqu justamente para
educarnos contra esas pasiones necias.
450
00:48:31,076 --> 00:48:35,913
Si somos superiores a los persas como
dice usted, por qu no los dominamos?
451
00:48:36,081 --> 00:48:41,043
Es... Siempre ha sido
nuestro sueo griego ir al Este.
452
00:48:41,795 --> 00:48:43,921
Hace tiempo mi padre lo quiere.
453
00:48:44,673 --> 00:48:49,886
El Este tiene sus maneras de tragarse
a los hombres y sus sueos.
454
00:48:50,053 --> 00:48:56,100
Si estos mitos
nos llevan a las grandes glorias...
455
00:48:56,310 --> 00:48:58,644
...por qu est mal seguir
lo que queremos?
456
00:48:59,646 --> 00:49:02,440
Solo puedo advertirles, no ensearles.
457
00:49:03,400 --> 00:49:06,694
Te cuidado con lo que sueas.
458
00:49:07,446 --> 00:49:11,157
Los dioses castigan tal orgullo.
459
00:49:21,335 --> 00:49:25,796
Y la ambicin de Filipo ha crecido tanto,
que quiere invadir Persia.
460
00:49:32,137 --> 00:49:36,390
No puedes con l, Clito?
Regresa a la falange, yo lo montar!
461
00:49:36,558 --> 00:49:38,935
Nadie puede montar a esa bestia, Majestad!
462
00:49:39,520 --> 00:49:41,103
Con su pierna, no.
463
00:49:42,439 --> 00:49:44,190
Lo han golpeado demasiado.
464
00:49:45,484 --> 00:49:48,027
Mi noble Rey, es un animal brioso, s.
465
00:49:48,195 --> 00:49:52,031
Brioso y digno de Filipo de Macedonia!
466
00:49:52,199 --> 00:49:54,367
A tres talentos y medio...
467
00:49:54,535 --> 00:49:57,203
...no gano nada, pero tratndose de usted...
468
00:49:57,371 --> 00:50:00,122
Para qu quiero semejante bestia?
Ya tengo una esposa!
469
00:50:02,251 --> 00:50:03,709
Tan vieja me veo?
470
00:50:10,050 --> 00:50:12,885
Abajo, abajo.
471
00:50:19,560 --> 00:50:21,018
Detnganlo!
472
00:50:27,568 --> 00:50:31,862
Los cuellos rotos son gratuitos!
No servira en batalla. Vndelo como carne.
473
00:50:32,030 --> 00:50:35,408
Cmpramelo, padre! Yo lo montar.
474
00:50:40,038 --> 00:50:41,414
Y si no?
475
00:50:41,582 --> 00:50:45,209
- Lo pagar yo mismo!
- Con qu, con tu melodiosa voz?
476
00:50:45,377 --> 00:50:47,169
Yo te pagar!
477
00:50:47,337 --> 00:50:50,756
Te digo que nadie puede montar
ese caballo. Su mente est mal.
478
00:50:53,677 --> 00:50:56,679
Alguien puede montarlo.
Yo!
479
00:50:56,847 --> 00:50:59,599
Si puedes dominar ese caballo, te lo dar...
480
00:50:59,766 --> 00:51:01,767
...a mitad de precio.
481
00:51:01,935 --> 00:51:03,978
Ese caballo lo matar.
482
00:51:04,146 --> 00:51:06,439
- Lo partir en dos.
- En serio?
483
00:51:06,607 --> 00:51:09,442
Quiz ella lo vuelva msico!
484
00:51:24,791 --> 00:51:27,877
No te gusta tu sombra, verdad?
485
00:51:28,045 --> 00:51:32,089
Es como un espritu oscuro que viene por ti.
486
00:51:32,257 --> 00:51:36,135
Te das cuenta?
Somos nosotros.
487
00:51:37,095 --> 00:51:40,014
Solo es un truco de Apolo.
488
00:51:40,182 --> 00:51:44,644
l es el dios... del sol.
489
00:51:47,981 --> 00:51:52,234
Pero te ensear cmo ganarle...
t y yo juntos.
490
00:52:02,454 --> 00:52:05,539
El chico no domina el oficio.
Se puede lastimar.
491
00:52:05,707 --> 00:52:10,127
Tendr que aprender por experiencia.
Ya es hora.
492
00:52:10,295 --> 00:52:12,129
Buena idea.
493
00:52:12,381 --> 00:52:15,549
En verdad, hay veces, Filipo,
en que me pregunto si es de tu sangre.
494
00:52:15,717 --> 00:52:18,344
- Solo me preocupa...
- Qu decas, Atalo?
495
00:52:18,512 --> 00:52:19,804
Nada.
496
00:52:19,971 --> 00:52:24,934
Observaba cmo a la gente le gusta verlos
a ti y a Eurdice juntos.
497
00:52:28,897 --> 00:52:30,064
Dale, muchacho!
498
00:52:31,024 --> 00:52:35,444
Cabalga ese caballo y por Zeus te lo digo,
podrs llegar a gobernar el mundo.
499
00:52:59,886 --> 00:53:01,762
Bucfalo.
500
00:53:01,930 --> 00:53:05,891
As te voy a llamar.
Fuerte y terco.
501
00:53:08,729 --> 00:53:11,814
Bucfalo y Alejandro.
502
00:53:13,233 --> 00:53:16,944
Ven, vamos a cabalgar juntos!
503
00:53:49,770 --> 00:53:51,520
Ah, s tiene algo de Titn!
504
00:53:51,688 --> 00:53:56,317
Atalo! Clito!
Por el amor de Zeus, l les gan!
505
00:54:01,364 --> 00:54:04,700
Ahora, Bucfalo. Ensales!
506
00:54:37,609 --> 00:54:38,943
Mi hijo.
507
00:54:39,110 --> 00:54:40,820
Mi hijo!
508
00:54:50,080 --> 00:54:52,081
CUEVAS DE PELLA, MACEDONIA
509
00:54:52,249 --> 00:54:54,291
Recuerda a Prometeo...
510
00:54:54,459 --> 00:54:58,337
...rob el secreto del fuego
y se lo dio al hombre.
511
00:54:58,505 --> 00:55:01,173
Zeus se enoj tanto...
512
00:55:01,508 --> 00:55:04,552
...que encaden a Prometeo
a una roca en el Cucaso...
513
00:55:04,719 --> 00:55:08,597
...y cada da su guila se coma
el hgado del pobre hombre.
514
00:55:09,182 --> 00:55:13,894
Cada noche le volva a crecer
para que se lo comiera al otro da.
515
00:55:14,062 --> 00:55:15,312
Qu desdichada suerte.
516
00:55:17,858 --> 00:55:22,778
Edipo se sac los ojos
al descubrir...
517
00:55:22,946 --> 00:55:25,197
...que haba
asesinado a su padre...
518
00:55:25,365 --> 00:55:29,869
...y se haba casado con su madre.
Saber que obtuvo demasiado tarde.
519
00:55:30,704 --> 00:55:32,121
Jasn...
520
00:55:33,582 --> 00:55:36,333
...fue hacia el este y de regreso
trajo la Lana Dorada...
521
00:55:36,501 --> 00:55:39,712
...y se cas con una esposa brbara, Medea.
522
00:55:39,880 --> 00:55:44,341
Luego, cuando la dej
por una esposa ms joven...
523
00:55:44,509 --> 00:55:48,470
...Medea asesin a sus
dos hijos como venganza.
524
00:56:00,692 --> 00:56:03,444
Mi madre jams me hara dao.
525
00:56:10,785 --> 00:56:13,787
No es fcil escapar de
nuestras madres, Alejandro.
526
00:56:14,372 --> 00:56:20,878
Cudate siempre de las mujeres.
Son ms peligrosas que los hombres.
527
00:56:28,428 --> 00:56:31,722
Seguramente recuerdas a Aquiles de
"Historias de Troya".
528
00:56:31,890 --> 00:56:34,391
- Es mi hroe favorito!
- Por qu?
529
00:56:35,018 --> 00:56:38,812
Porque amaba a Patroclo
y veng su muerte!
530
00:56:39,189 --> 00:56:42,608
Porque viva sin temor, mat a Hctor.
531
00:56:42,776 --> 00:56:44,443
Dicen que fue
un tonto impetuoso...
532
00:56:44,611 --> 00:56:46,695
...que pele por s mismo
y no por los griegos.
533
00:56:46,863 --> 00:56:50,449
Pero fue un hroe, el ms grande de Troya.
534
00:56:50,617 --> 00:56:51,825
Y su destino?
535
00:56:51,993 --> 00:56:55,871
Que deba morir joven, pero con gran gloria.
536
00:56:56,039 --> 00:56:58,082
Tena otra opcin?
537
00:56:58,500 --> 00:57:04,505
S! Poda vivir una larga vida,
pero sin nada de gloria.
538
00:57:07,467 --> 00:57:11,804
T sueas con gloria, Alejandro.
Tu madre te alienta.
539
00:57:11,972 --> 00:57:15,599
Pero no hay gloria sin sufrimiento
y ella no permitir eso.
540
00:57:15,767 --> 00:57:17,935
Ella te hace dbil.
541
00:57:19,270 --> 00:57:21,605
Los dioses nunca facilitaron
las cosas a los hombres.
542
00:57:21,773 --> 00:57:25,401
Mira, Heracles!
543
00:57:27,112 --> 00:57:30,823
Aun despus
de terminar sus doce trabajos...
544
00:57:32,367 --> 00:57:37,913
...fue castigado con la locura,
asesin a sus tres hijos.
545
00:57:38,748 --> 00:57:40,666
Pobre Heracles.
546
00:57:42,752 --> 00:57:44,503
El gran Heracles!
547
00:57:44,671 --> 00:57:46,964
Toda la grandeza viene de la prdida.
548
00:57:47,465 --> 00:57:53,595
Hasta a ti, un da los dioses
te juzgarn severamente.
549
00:57:53,763 --> 00:57:55,764
Cuando sea rey como t, padre?
550
00:57:55,932 --> 00:57:59,727
No tengas prisa, muchacho.
Lo arriesgas todo.
551
00:58:00,770 --> 00:58:04,857
Mi padre me arroj a la batalla
antes de que supiera pelear.
552
00:58:05,025 --> 00:58:07,568
Cuando mat mi primer hombre, dijo:
553
00:58:07,736 --> 00:58:09,987
"Ahora sabes!"
554
00:58:10,613 --> 00:58:14,700
Lo odi entonces, pero
ahora entiendo por qu.
555
00:58:14,868 --> 00:58:17,161
Un rey no nace, Alejandro.
556
00:58:17,328 --> 00:58:21,373
Un rey se hace con percances
y con sufrimiento.
557
00:58:22,375 --> 00:58:26,587
Un rey debe saber cmo herir
a aquellos a los que ama.
558
00:58:30,383 --> 00:58:32,885
Es un trabajo solitario.
Pregntale a Heracles.
559
00:58:33,887 --> 00:58:37,556
A cualquiera de ellos.
El destino es cruel.
560
00:58:38,558 --> 00:58:44,271
Nadie puede ser demasiado poderoso
o bello sin sufrir un desastre.
561
00:58:44,439 --> 00:58:47,399
Se ren cuando asciendes demasiado alto...
562
00:58:47,442 --> 00:58:50,944
...y aplastan todo lo que
has hecho con un capricho.
563
00:58:51,529 --> 00:58:55,574
La gloria que dan, al final, la quitan.
564
00:58:56,576 --> 00:59:00,162
Nos... nos vuelven esclavos.
565
00:59:15,929 --> 00:59:20,140
La verdad est en nuestros corazones,
y nadie te dir esto ms que tu padre.
566
00:59:20,767 --> 00:59:23,769
Los hombres odian a los dioses.
567
00:59:24,729 --> 00:59:29,316
Solo los adoramos es porque
tememos por lo peor.
568
00:59:30,151 --> 00:59:31,860
Qu es lo peor?
569
00:59:32,028 --> 00:59:33,904
Los Titanes.
570
00:59:34,072 --> 00:59:36,782
Si se liberasen...
571
00:59:36,950 --> 00:59:39,952
...habra una oscuridad
que jams hemos visto.
572
00:59:40,120 --> 00:59:42,329
Pueden volver?
573
00:59:43,540 --> 00:59:46,625
Podra Zeus encarcelarlos
por siempre bajo el Monte Olimpo?
574
00:59:46,793 --> 00:59:52,214
Se dice que cuando Zeus los volvi
polvo con un rayo...
575
00:59:52,382 --> 00:59:55,134
...ellos tomaron las cenizas de los Titanes
y como venganza...
576
00:59:55,301 --> 00:59:57,845
...las mezclaron con las de mortales.
577
00:59:58,012 --> 00:59:59,555
Por qu?
578
01:00:03,810 --> 01:00:05,936
Quin sabe esas cosas?
579
01:00:06,688 --> 01:00:09,481
Un da, las cosas cambiarn.
580
01:00:10,817 --> 01:00:12,776
Los hombres cambiarn.
581
01:00:12,944 --> 01:00:16,155
Pero primero tienen que cambiar los dioses.
582
01:00:21,911 --> 01:00:24,913
Pero lo olvidars, Alejandro.
583
01:00:25,832 --> 01:00:28,083
Es lo que llamamos mitos.
584
01:00:29,335 --> 01:00:31,503
No soportars recordarlos.
585
01:00:31,880 --> 01:00:33,338
Lo recordar.
586
01:00:33,840 --> 01:00:37,009
Un da estar en paredes como estas.
587
01:00:45,018 --> 01:00:47,227
Alejandro me dijo una vez:
588
01:00:47,395 --> 01:00:51,857
"Estamos ms solos cuando
estamos con los mitos".
589
01:00:52,859 --> 01:00:54,026
Falange!
590
01:00:54,194 --> 01:00:55,611
BABILONIA, PERSIA 331 A.C.
13 AOS DESPUS
591
01:00:55,778 --> 01:00:58,155
Y as sucedi
que en un sueo...
592
01:00:58,323 --> 01:01:02,367
...tan mtico como el de Aquiles
venciendo a los troyanos...
593
01:01:03,119 --> 01:01:06,288
...en este glorioso momento
singular en el tiempo...
594
01:01:06,456 --> 01:01:10,709
...Alejandro era amado por todos.
595
01:01:12,754 --> 01:01:17,341
Pero a fin de cuentas, creo que Babilonia
era una amante ms fcil de conquistar...
596
01:01:17,508 --> 01:01:20,302
...que de abandonar.
597
01:02:11,271 --> 01:02:14,940
Alejandro! Alejandro!
598
01:02:38,965 --> 01:02:44,386
Quiz Aristteles los llam "brbaros",
pero l nunca vio Babilonia.
599
01:02:44,554 --> 01:02:49,224
Hay suficiente oro aqu para mantener 3
generaciones de ejrcitos macedonios.
600
01:02:49,392 --> 01:02:52,352
Y Macedonia se corrompera
pronto, Casandro.
601
01:02:52,520 --> 01:02:57,190
- Las grandes riquezas atraen a los cuervos.
- Pero no para los que pelearon, verdad?
602
01:02:58,109 --> 01:03:02,195
Les pagaremos bien, pero no
como mercenarios por servicios futuros.
603
01:03:02,363 --> 01:03:04,323
Suenas como Filipo.
604
01:03:05,199 --> 01:03:06,825
Filipo nunca vio Babilonia.
605
01:03:07,618 --> 01:03:09,494
No, no la vio, Hefestin.
606
01:03:11,331 --> 01:03:13,332
- Hola!
- Hola!
607
01:03:13,750 --> 01:03:17,169
Yo s que me consideras un viejo latoso...
608
01:03:17,337 --> 01:03:19,838
...pero, aunque tenemos diferencias
tienes que saber que hoy...
609
01:03:20,006 --> 01:03:23,550
...tu padre estara muy orgulloso de ti.
610
01:03:25,470 --> 01:03:27,054
Gracias, Parmenio.
611
01:03:27,805 --> 01:03:32,351
Te pido que perdones
mi propio enojo, mi orgullo.
612
01:03:32,518 --> 01:03:34,644
Ellos tambin me ciegan.
613
01:03:38,358 --> 01:03:41,693
Un trabajo continental magnfico
del siglo pasado.
614
01:03:42,153 --> 01:03:47,699
La edad dorada, Alejandro. Ms valiosa
para Atenas y para nuestros aliados.
615
01:03:47,867 --> 01:03:50,035
Recobra lo que es nuestro...
616
01:03:50,244 --> 01:03:52,704
...pero deja lo que pertenece a los persas.
617
01:03:56,250 --> 01:04:02,130
S. Somos los hombres ms ricos
que caminan en la Tierra, amigos.
618
01:04:02,298 --> 01:04:07,010
- No si lo seguimos regalando.
- Los nietos de pastores de cabras...
619
01:04:07,178 --> 01:04:10,764
...ahora gobernamos ms de
3000000 de Km. cuadrados.
620
01:04:12,225 --> 01:04:13,767
Pero...
621
01:04:14,602 --> 01:04:20,023
Pero ninguno de ustedes teme que esta gran
fortuna quiz nos lleve a la destruccin.
622
01:04:20,441 --> 01:04:22,234
Nos sobreestimas.
623
01:04:22,402 --> 01:04:26,071
Mientras Daro respire,
l es el rey legtimo de Asia...
624
01:04:26,239 --> 01:04:28,573
...y yo solo soy rey del aire.
625
01:04:28,741 --> 01:04:33,829
Pero no tiene ningn poder, Alejandro!
Est perdido en las montaas, sin ejrcito.
626
01:04:33,996 --> 01:04:37,416
Mientras est perdido, pueden creer en l.
627
01:04:37,583 --> 01:04:40,877
Solo cuando lo encontremos
se decidir esto.
628
01:04:42,588 --> 01:04:44,673
Parece que ests decidido.
629
01:04:44,841 --> 01:04:47,759
Tenemos que acabar
lo que empezamos en Gaugamela.
630
01:04:47,927 --> 01:04:49,803
Debemos perseguir a Daro hasta donde sea.
631
01:04:49,971 --> 01:04:53,432
- Tu padre no hara eso.
- Yo no soy mi padre.
632
01:04:56,144 --> 01:04:58,603
Tan pronto han olvidado...
633
01:04:58,771 --> 01:04:59,813
...que la fortuna favorece al osado?
634
01:05:04,610 --> 01:05:07,612
Con razn huy Daro,
cuando tena esto esperndolo.
635
01:05:07,780 --> 01:05:11,366
Una para cada noche del ao.
636
01:05:37,143 --> 01:05:39,644
Cmo volver con Lismaco
despus de esto?
637
01:05:39,812 --> 01:05:43,732
Te aconsejo que no las toques, Leonato.
Djamelo a m.
638
01:06:02,877 --> 01:06:05,003
Quiz Aristteles era adivino.
639
01:06:08,716 --> 01:06:12,511
Nos engaan estas imgenes
con su belleza y degradan nuestras almas?
640
01:06:42,959 --> 01:06:46,461
Bagoas, gran rey.
El muchacho de Daro.
641
01:06:46,629 --> 01:06:51,675
- Bagoas.
- Hermoso dorado, Su Majestad.
642
01:06:51,842 --> 01:06:57,222
Exitoso. Sin duda fue
uno de los favoritos del rey.
643
01:06:59,183 --> 01:07:03,019
Cuntos aos?
Los aos le quedan bien.
644
01:07:05,064 --> 01:07:09,025
Qu edad tienes ahora, Bagoas?
Dieciocho, 19?
645
01:07:09,193 --> 01:07:12,404
- De dnde viene?
- Del norte, seor.
646
01:07:14,115 --> 01:07:16,324
De las colinas cercanas a Susa.
647
01:07:16,492 --> 01:07:18,535
Habla nuestro idioma.
648
01:07:18,703 --> 01:07:22,330
- Bien. Me gustara aprender el tuyo.
- Se puede aprender, seor.
649
01:07:35,761 --> 01:07:37,095
Dime, Bagoas...
650
01:07:38,306 --> 01:07:41,600
...me traicionan mis ojos,
o deseas que te deje en libertad...
651
01:07:41,767 --> 01:07:43,476
...para volver a tu tierra natal?
652
01:07:47,607 --> 01:07:50,400
Toda mi familia muri hace mucho, gran rey.
653
01:07:50,693 --> 01:07:54,279
Con su permiso, me quedar.
654
01:07:57,283 --> 01:07:59,034
Muy bien, entonces, Bagoas.
655
01:08:00,202 --> 01:08:02,954
Ptolomeo, administra esto.
656
01:08:05,625 --> 01:08:09,461
Y lo mismo para cada persona del harn,
mujer o eunuco.
657
01:08:09,629 --> 01:08:13,006
Quien quiera volver con sus familias,
que lo haga.
658
01:08:13,341 --> 01:08:14,424
Qu?
659
01:08:14,592 --> 01:08:18,053
Oyeron, muchachos? Nos liber.
660
01:08:51,671 --> 01:08:55,340
Gran Rey, Alejandro.
661
01:08:57,843 --> 01:09:00,428
La Princesa de las Mil Rosas...
662
01:09:00,596 --> 01:09:03,348
...e hija mayor del otrora Gran Rey Daro...
663
01:09:04,684 --> 01:09:06,726
...Estatira.
664
01:09:07,395 --> 01:09:08,937
Noble Alejandro...
665
01:09:16,070 --> 01:09:19,030
...vengo a rogar por las vidas...
666
01:09:19,615 --> 01:09:21,116
...de mis hermanas...
667
01:09:22,159 --> 01:09:25,036
...de mi madre, de mi abuela.
668
01:09:29,667 --> 01:09:33,753
No se equivoca, princesa Estatira.
669
01:09:33,921 --> 01:09:36,047
l tambin es Alejandro.
670
01:09:39,885 --> 01:09:41,094
Por favor.
671
01:09:42,221 --> 01:09:45,807
Le ruego que no mate a mi familia.
672
01:09:47,143 --> 01:09:50,228
- Vndame como esclava, Gran Rey...
- Mreme...
673
01:09:50,396 --> 01:09:52,564
...a los ojos...
674
01:09:53,691 --> 01:09:54,899
...princesa...
675
01:09:56,902 --> 01:09:58,611
...y dgame...
676
01:09:58,779 --> 01:10:01,239
Cmo quiere que la trate?
677
01:10:03,743 --> 01:10:05,869
Como lo que soy...
678
01:10:06,036 --> 01:10:08,079
...una princesa.
679
01:10:11,333 --> 01:10:13,084
Entonces, as ser.
680
01:10:14,837 --> 01:10:17,881
Los trataremos como a mi familia.
681
01:10:20,551 --> 01:10:23,720
Vivirn en este palacio
el tiempo que Uds. quieran.
682
01:10:24,096 --> 01:10:27,766
Tiene alguna otra peticin,
mi noble princesa?
683
01:10:30,311 --> 01:10:31,936
No.
684
01:10:32,855 --> 01:10:35,940
Todo lo que deseo...
685
01:10:36,108 --> 01:10:39,027
...ped.
686
01:10:39,945 --> 01:10:41,780
Verdaderamente es usted...
687
01:10:41,947 --> 01:10:43,281
...una reina.
688
01:10:50,206 --> 01:10:52,957
S, sera una pareja perfecta para ti...
689
01:10:53,626 --> 01:10:55,502
...pero no haces nada.
690
01:10:55,920 --> 01:10:59,297
Llevas tres meses en Babilonia
y me dejas en Pella...
691
01:10:59,465 --> 01:11:03,301
...a merced de tus enemigos,
de los cuales tienes muchos.
692
01:11:03,469 --> 01:11:07,138
Antpatro se acostumbr
al poder que le has dado.
693
01:11:07,389 --> 01:11:09,933
Yo debo observar cmo se hace ms fuerte.
694
01:11:17,149 --> 01:11:22,153
Estoy segura de que se comunica
con Parmenio, quien es peligroso...
695
01:11:22,321 --> 01:11:25,323
...pero cudate, ms que nada,
de tu crculo ms cercano.
696
01:11:25,783 --> 01:11:26,991
Son como vboras...
697
01:11:28,077 --> 01:11:29,494
...y alguien puede hacer que te traicionen.
698
01:11:29,662 --> 01:11:31,287
General Crtero!
699
01:11:34,250 --> 01:11:37,877
Casandro es hijo de Antpatro.
700
01:11:38,879 --> 01:11:42,674
Hasta Clito, el favorito de tu padre...
701
01:11:42,842 --> 01:11:45,301
...y Ptolomeo, tu amigo, s.
702
01:11:45,469 --> 01:11:47,679
Pero cudate de los hombres
que piensan mucho.
703
01:11:48,055 --> 01:11:50,181
Se ciegan.
704
01:11:53,853 --> 01:11:56,187
Solo a Hefestin lo dejo fuera.
705
01:11:57,273 --> 01:11:59,858
Pero a todos los haces ricos...
706
01:12:00,025 --> 01:12:05,864
...mientras que dejas a tu madre y a ti
en una pobreza generosa.
707
01:12:06,699 --> 01:12:09,701
Por qu nunca me crees?
708
01:12:09,869 --> 01:12:15,540
Solo una mente oscura como la ma
puede saber estos secretos del corazn.
709
01:12:15,708 --> 01:12:18,543
Pues son oscuros, Alejandro...
710
01:12:18,752 --> 01:12:21,129
...tan oscuros.
711
01:12:21,297 --> 01:12:27,886
Pero en ti, el hijo de Zeus,
reposa la luz del mundo.
712
01:12:28,053 --> 01:12:32,056
Tus compaeros sern sombras
en el otro mundo...
713
01:12:32,224 --> 01:12:36,561
...cuando tu nombre viva
para siempre en la historia como la luz...
714
01:12:36,729 --> 01:12:41,190
...ms gloriosa de la juventud
siempre joven, siempre inspiradora.
715
01:12:41,358 --> 01:12:44,903
Nunca volver a haber
otro Alejandro como t.
716
01:12:45,070 --> 01:12:47,822
Alejandro Magno!
717
01:12:48,824 --> 01:12:52,368
Recuerda, llvame a Babilonia,
como lo prometiste.
718
01:12:52,536 --> 01:12:55,747
Solo te puedo ayudar, pues sabrn
que si te lastiman...
719
01:12:55,915 --> 01:12:59,042
...se enfrentarn a mi furia
como reina de Babilonia.
720
01:13:01,629 --> 01:13:05,298
Cobra un rescate alto por haberme
alojado nueve meses en su tero.
721
01:13:05,466 --> 01:13:07,467
Trela, Alejandro.
722
01:13:07,635 --> 01:13:10,595
- Le dar una gran alegra.
- Alegra?
723
01:13:11,513 --> 01:13:14,766
Cuando soy el espejo roto de sus sueos?
724
01:13:17,269 --> 01:13:19,938
Qudate conmigo esta noche, Hefestin.
725
01:13:26,487 --> 01:13:28,279
Me dar mi propio bao.
726
01:13:29,406 --> 01:13:30,907
Gracias, Bagoas.
727
01:13:39,249 --> 01:13:40,583
Qu te inquieta?
728
01:13:42,586 --> 01:13:45,338
Veo en ella todo a lo que temo.
729
01:13:46,966 --> 01:13:52,011
An as no tengo idea qu es este miedo.
730
01:13:56,725 --> 01:14:00,311
Ella estaba siempre tan segura
que nac de Zeus.
731
01:14:00,854 --> 01:14:02,981
Por qu, Hefestin?
732
01:14:04,650 --> 01:14:09,654
Creo que hay cosas
ms all de nuestra imaginacin...
733
01:14:10,406 --> 01:14:15,451
...como el rayo,
historias de concepciones extraas.
734
01:14:16,745 --> 01:14:18,830
No lo dudo.
735
01:14:19,123 --> 01:14:21,332
Qu se me dice?
736
01:14:21,792 --> 01:14:25,420
Qu destino tenem...? Tengo?
737
01:14:27,464 --> 01:14:32,552
Si soy Patroclo, muero antes.
738
01:14:32,845 --> 01:14:34,762
Despus t, Aquiles.
739
01:14:41,520 --> 01:14:44,355
Los generales estn disgustados.
740
01:14:45,607 --> 01:14:48,943
Cuestionan
tu obsesin con Daro.
741
01:14:49,111 --> 01:14:52,280
Dicen que tu destino no era ser rey de Asia.
742
01:14:52,448 --> 01:14:53,990
Naturalmente.
743
01:14:54,158 --> 01:14:58,494
Solo quieren regresar a sus hogares,
cargados de oro. Pero yo he visto el futuro.
744
01:14:58,662 --> 01:15:01,956
Lo he visto mil veces en mil caras.
745
01:15:02,124 --> 01:15:04,250
Este pueblo desea...
746
01:15:05,044 --> 01:15:07,295
...necesita un cambio.
747
01:15:08,172 --> 01:15:12,675
- Aristteles se equivoc con ellos.
- Cmo es eso?
748
01:15:12,968 --> 01:15:14,969
Mira a los conquistados.
749
01:15:15,137 --> 01:15:17,221
Dejan a sus muertos sin enterrar...
750
01:15:17,389 --> 01:15:20,099
...aplastan crneos de enemigos
y los hacen polvo.
751
01:15:20,267 --> 01:15:22,560
Se aparean en pblico!
752
01:15:22,728 --> 01:15:27,565
Qu pueden pensar, cantar
o escribir si ninguno sabe leer?
753
01:15:27,733 --> 01:15:32,403
Pero bajo mi mando, pueden ir
a donde nunca les pareci posible.
754
01:15:32,571 --> 01:15:35,615
Pueden ser soldados
o trabajar en las ciudades...
755
01:15:35,783 --> 01:15:39,994
...las Alejandras,
de Egipto al Ocano Exterior.
756
01:15:40,496 --> 01:15:43,414
Podemos conectar estas tierras, Hefestin...
757
01:15:43,582 --> 01:15:44,791
...y a la gente.
758
01:15:44,958 --> 01:15:50,421
Algunos dicen que las Alejandras
se han vuelto extensiones de ti mismo.
759
01:15:51,340 --> 01:15:54,467
Atraen gente a las ciudades
para esclavizarla.
760
01:15:54,635 --> 01:15:59,013
Pero los liberamos de Persia,
donde todos vivan como esclavos!
761
01:16:00,933 --> 01:16:04,185
Liberar a la gente del mundo...
762
01:16:04,353 --> 01:16:08,940
...eso hasta superara la gloria
de Aquiles, de Heracles.
763
01:16:09,108 --> 01:16:11,776
Una hazaa como la de Prometeo...
764
01:16:12,569 --> 01:16:15,238
...un gran amigo del hombre.
765
01:16:15,405 --> 01:16:17,782
Recuerda los destinos de esos hroes.
766
01:16:17,950 --> 01:16:22,120
- Sufrieron enormemente.
- Todos sufrimos.
767
01:16:22,579 --> 01:16:26,124
Tu padre, el mo.
768
01:16:26,959 --> 01:16:29,001
Todos llegaron al fin de su tiempo.
769
01:16:29,169 --> 01:16:33,256
Y cuando todo termina
solo importa lo que hiciste.
770
01:16:34,550 --> 01:16:39,345
Una vez dijiste: "El miedo a la muerte
impulsa a todos los hombres".
771
01:16:39,680 --> 01:16:41,639
No hay otras fuerzas?
772
01:16:42,766 --> 01:16:45,643
No hay amor en tu vida...
773
01:16:47,062 --> 01:16:49,063
...Alejandro?
774
01:16:52,818 --> 01:16:57,280
Qu haras si un da llegaras
al fin del mundo?
775
01:16:59,158 --> 01:17:02,326
Me dara vuelta y conquistara su opuesto.
776
01:17:07,332 --> 01:17:12,545
A veces me pregunto
si no ests huyendo de tu madre.
777
01:17:13,839 --> 01:17:17,300
Tantos aos, tantos kilmetros los separan.
778
01:17:19,428 --> 01:17:21,429
Qu es lo que temes?
779
01:17:22,848 --> 01:17:25,183
Quin sabe esas cosas?
780
01:17:26,810 --> 01:17:31,898
Cuando era nio, mi madre
me consideraba divino, mi padre, dbil.
781
01:17:34,484 --> 01:17:37,069
Qu soy, Hefestin?
782
01:17:37,237 --> 01:17:39,363
Dbil o divino?
783
01:17:42,868 --> 01:17:44,785
Lo nico que s...
784
01:17:44,953 --> 01:17:47,914
...es que solo confo en ti en este mundo.
785
01:17:48,081 --> 01:17:50,041
Te he extraado.
786
01:17:50,834 --> 01:17:52,168
Te necesito.
787
01:17:54,213 --> 01:17:55,880
Solo te amo a ti, Hefestin.
788
01:17:58,258 --> 01:18:00,426
A nadie ms.
789
01:18:04,223 --> 01:18:07,099
Eres lo nico que me importa...
790
01:18:07,267 --> 01:18:10,937
...y por el dulce aliento de Afrodita...
791
01:18:11,438 --> 01:18:14,565
...me dan celos de perderte
a ese mundo que deseas.
792
01:18:15,067 --> 01:18:17,693
T nunca me perders, Hefestin.
793
01:18:18,070 --> 01:18:21,364
Siempre estar contigo.
794
01:18:22,032 --> 01:18:24,075
Hasta el final.
795
01:18:29,706 --> 01:18:33,960
NORESTE DE PERSIA,
329-327 A.C.
796
01:18:37,339 --> 01:18:39,966
La campaa del noreste de Persia...
797
01:18:40,133 --> 01:18:45,263
...se convirti en una guerra
de guerrillas de casi tres aos.
798
01:18:47,849 --> 01:18:50,518
Perseguimos a Daro hacia Bactriana...
799
01:18:50,686 --> 01:18:53,479
...y lo perdimos por unas horas.
800
01:18:56,733 --> 01:18:59,110
Estaba agonizando cuando lo encontramos.
801
01:18:59,278 --> 01:19:01,153
Pidi agua.
802
01:19:01,321 --> 01:19:03,698
La bebi y se muri.
803
01:19:10,372 --> 01:19:15,084
El Gran Rey Daro fue traicionado
por sus propios comandantes.
804
01:19:43,196 --> 01:19:45,156
Para honrar completamente a su cadver...
805
01:19:45,324 --> 01:19:50,244
...Alejandro caz a esos comandantes
en tierras desconocidas...
806
01:19:51,204 --> 01:19:56,042
...cruzando incluso el ro Oxus
para entrar a Sogdiana.
807
01:20:00,213 --> 01:20:04,342
Combatimos con ellos hasta
las estepas de Escitia...
808
01:20:05,344 --> 01:20:08,637
...que solo los hroes
legendarios haban pisado.
809
01:20:08,805 --> 01:20:14,143
Los topgrafos nos dijeron que
estbamos donde Europa y Asia se juntan.
810
01:20:14,311 --> 01:20:17,563
De hecho, estbamos totalmente perdidos.
811
01:20:19,066 --> 01:20:22,068
Aqu Alejandro fund
su dcima Alejandra...
812
01:20:22,235 --> 01:20:24,570
...y la pobl con veteranos, sus mujeres...
813
01:20:24,654 --> 01:20:27,615
...y cualquiera que se atreviera
a vivir en la frontera.
814
01:20:28,533 --> 01:20:31,535
Incapaz de aceptar ninguna
forma de derrota...
815
01:20:31,703 --> 01:20:36,040
...Alejandro persisti en quebrar a todas
las tribus que se resistan...
816
01:20:36,375 --> 01:20:40,211
...hasta el da en que recibi la cabeza
de su ltimo enemigo, quien se entreg.
817
01:20:45,092 --> 01:20:49,720
Para Alejandro, no poda haber
pretendientes al trono de Asia...
818
01:20:50,847 --> 01:20:55,226
...que ahora inclua todo
Sogdiana y Bactriana.
819
01:20:56,895 --> 01:20:58,145
BALKH, BACTRIANA
820
01:20:58,313 --> 01:21:02,566
Fue aqu que tom una de sus decisiones
ms misteriosas.
821
01:21:05,529 --> 01:21:09,907
Diez aos despus que su madre insistiera
en que se casara con una macedonia...
822
01:21:10,075 --> 01:21:12,076
A travs de nuestra unin...
823
01:21:12,244 --> 01:21:15,079
...los griegos y los brbaros...
824
01:21:15,247 --> 01:21:17,206
...se reconciliarn.
825
01:21:17,416 --> 01:21:23,087
...el hombre ms poderoso del mundo se
cas con una mujer sin importancia poltica.
826
01:21:28,093 --> 01:21:29,677
Por qu?
827
01:21:30,804 --> 01:21:34,223
Algunos dicen que fue
para aliarse con las tribus.
828
01:21:36,017 --> 01:21:38,269
Otros que para tener un sucesor.
829
01:21:40,772 --> 01:21:45,818
Y otros, dijeron que Alejandro
se enamor de verdad.
830
01:21:47,070 --> 01:21:48,946
Quin era realmente Roxana?
831
01:21:49,114 --> 01:21:54,910
Dudo que ninguno de nosotros viera
ms all de esos ojos oscuros.
832
01:21:56,538 --> 01:21:59,248
En esta gloriosa ocasin...
833
01:22:00,876 --> 01:22:03,752
...brindo por este gran ejrcito
que tanto ha dado.
834
01:22:03,920 --> 01:22:08,007
Y en su honor, aquellos
que salieron con nosotros hace siete aos...
835
01:22:08,175 --> 01:22:14,430
...declaro todas sus deudas pagadas
por la tesorera real.
836
01:22:14,806 --> 01:22:16,056
Alaben a Alejandro!
837
01:22:20,145 --> 01:22:22,229
Y en honor de mi novia...
838
01:22:25,817 --> 01:22:28,319
...mi hermosa novia...
839
01:22:28,487 --> 01:22:32,990
...reconocemos a las mujeres que han
compartido el duro camino con nosotros...
840
01:22:33,158 --> 01:22:36,660
...y les damos dotes apropiados
para un matrimonio digno.
841
01:22:45,337 --> 01:22:48,130
Y a nuestros chicos?
842
01:22:48,298 --> 01:22:49,798
Y por ltimo...
843
01:22:49,966 --> 01:22:53,219
...los dioses exigen no menos de nosotros...
844
01:22:53,386 --> 01:22:56,722
...que dar a sus hijos con
esas mujeres una educacin griega...
845
01:22:56,890 --> 01:23:01,519
...y entrenamiento militar
bajo nuestra proteccin...
846
01:23:01,686 --> 01:23:05,898
...para ser los nuevos soldados
de nuestro reino...
847
01:23:06,066 --> 01:23:08,526
...en Asia.
848
01:23:24,376 --> 01:23:26,919
Tu padre ha de estar revolvindose
en la tumba.
849
01:23:27,003 --> 01:23:29,880
Despus de tanto tiempo,
la hija de un jefe montas.
850
01:23:30,131 --> 01:23:31,924
Consideras legtima esta boda tribal?
851
01:23:32,092 --> 01:23:34,885
Olvidas que mi padre tomo una brbara
como su reina?
852
01:23:35,053 --> 01:23:37,888
S, pero pocos lo llamaran
un matrimonio profundamente feliz.
853
01:23:39,140 --> 01:23:42,309
Pero, para qu, Alexander?
Es tu cautiva.
854
01:23:42,477 --> 01:23:44,353
Nada ms tmala de concubina.
855
01:23:44,521 --> 01:23:47,356
Porque quiero un hijo. Maldito seas, Filotas.
856
01:23:47,899 --> 01:23:53,320
Muchos nobles tienen hermanas
que seran buenas madres macedonias.
857
01:23:53,488 --> 01:23:56,240
El tomar a una asitica por reina...
858
01:23:56,408 --> 01:23:58,242
...es una seal de profundo respeto.
859
01:23:58,451 --> 01:24:00,744
Ser algo que nos junte, que nos una.
860
01:24:01,288 --> 01:24:03,414
No por eso dejar de tomar
una macedonia, un da.
861
01:24:03,582 --> 01:24:06,875
Como segunda esposa?
Insultas a Macedonia.
862
01:24:07,627 --> 01:24:11,589
Jams nuestro pueblo aceptar
al hijo de esta mujer como rey.
863
01:24:11,923 --> 01:24:16,093
Enojados, averiguarn que los esposos
tienen segundas esposas en Barbaria.
864
01:24:16,261 --> 01:24:17,595
Entonces aprendern!
865
01:24:17,762 --> 01:24:21,015
Esta chica tiene espritu.
866
01:24:21,182 --> 01:24:23,434
Ella criar un hijo valiente.
867
01:24:23,602 --> 01:24:25,394
Alejandro!
868
01:24:25,937 --> 01:24:28,606
Estamos hablando
del honor de tu reino.
869
01:24:28,773 --> 01:24:30,941
Exacto! Qu puedes ganar?
870
01:24:31,109 --> 01:24:34,612
Venimos a castigarlos por sus crmenes.
Ya lo logramos.
871
01:24:34,779 --> 01:24:38,407
Llevamos siete aos ac y estamos yendo
a la deriva de una regin a otra...
872
01:24:38,575 --> 01:24:42,202
...persiguiendo nmadas y bandidos,
y perdiendo macedonios.
873
01:24:42,370 --> 01:24:45,289
Para construir caminos en Asia?
874
01:24:45,457 --> 01:24:48,959
- Para dar ciudades a esta gente?
- Y hacer un ejrcito con ellos?
875
01:24:49,127 --> 01:24:52,463
Fundar ciudades y extendernos
no es ir a la deriva.
876
01:24:52,631 --> 01:24:55,049
- Qu gana Macedonia?
- Muchas riquezas!
877
01:24:55,216 --> 01:24:57,468
- Mira lo que les das!
- Respetando tu edad...
878
01:24:57,636 --> 01:25:01,305
...si hubieras peleado mejor en Gaugamela,
cuando tu flanco se deshaca...
879
01:25:01,473 --> 01:25:04,808
- Cmo te atreves, Nearco?
- General Nearco para ti, muchacho.
880
01:25:04,976 --> 01:25:08,479
Alejandro nos hizo extendernos!
Nadie de aqu...
881
01:25:08,647 --> 01:25:10,981
...hubiera podido hacer nada!
- Filotas!
882
01:25:16,988 --> 01:25:19,615
Alejandro, te conozco desde que naciste.
883
01:25:20,283 --> 01:25:23,285
Te apoy cuando muri tu padre.
884
01:25:23,453 --> 01:25:26,330
Cuando menos, por el amor de Zeus...
885
01:25:26,498 --> 01:25:29,458
...y por respeto al consejo
que te eligi rey...
886
01:25:29,626 --> 01:25:31,752
...danos un heredero macedonio.
887
01:25:31,920 --> 01:25:33,629
Un heredero macedonio.
888
01:25:39,969 --> 01:25:42,012
- Te he escuchado claramente.
- Pero...
889
01:25:42,180 --> 01:25:47,726
Parmenio! Y despus de la boda, llevars
dos brigadas de regreso a Babilonia...
890
01:25:47,894 --> 01:25:50,145
...donde confo que t y
Antpatro en Grecia...
891
01:25:50,188 --> 01:25:53,023
...mantengan nuestro imperio
y abastezcan esta expedicin.
892
01:25:53,525 --> 01:25:55,609
Pasar el invierno con
la avanzada en Maracanda.
893
01:25:55,777 --> 01:25:59,863
Rezo a Apolo por que veas cmo
has abandonado el camino de tu padre!
894
01:26:00,031 --> 01:26:02,700
Maldito seas, por los dioses y tu Apolo!
895
01:26:02,867 --> 01:26:06,036
Mi padre era un hombre de accin,
no necesitaba razonar como t!
896
01:26:06,204 --> 01:26:10,165
Nunca ansi la guerra ni
la disfrut tanto como t.
897
01:26:10,333 --> 01:26:15,587
Consultaba a sus nobles en consejos
entre iguales, a la manera macedonia.
898
01:26:15,755 --> 01:26:18,298
No basaba sus decisiones
en sus deseos personales.
899
01:26:18,466 --> 01:26:21,885
Yo nos he llevado ms lejos
de lo que soaba mi padre!
900
01:26:22,053 --> 01:26:23,345
Anciano...
901
01:26:23,513 --> 01:26:25,889
...estos son mundos nuevos.
902
01:26:26,891 --> 01:26:30,561
Alejandro, s razonable!
903
01:26:30,729 --> 01:26:33,147
Los conquistados deben
ser nuestros iguales?
904
01:26:33,440 --> 01:26:35,190
Compartir nuestras recompensas?
905
01:26:35,358 --> 01:26:37,484
Recuerda lo que dijo Aristteles.
906
01:26:37,652 --> 01:26:38,986
Una asitica?
907
01:26:39,154 --> 01:26:42,948
Qu significarn sus votos
si ellos nunca cumplen su palabra?
908
01:26:43,116 --> 01:26:45,200
Al demonio con Aristteles!
909
01:26:45,368 --> 01:26:46,869
Por Zeus y los dioses!
910
01:26:47,036 --> 01:26:51,165
Qu te hace tanto
mejor que ellos, Casandro?
911
01:26:51,332 --> 01:26:55,878
Mejor de lo que realmente eres.
T y aquellos como t sienten eso.
912
01:26:57,172 --> 01:26:59,006
Alejandro.
913
01:27:01,676 --> 01:27:06,388
Lo que ms me molesta no es
su falta de respeto por mi criterio...
914
01:27:09,434 --> 01:27:13,187
...sino su desprecio por un mundo
mucho ms viejo que el nuestro.
915
01:27:45,804 --> 01:27:48,472
Le pago a cualquier hombre
que intente matarme.
916
01:27:48,640 --> 01:27:51,016
Toma otro trago, Clito.
917
01:27:51,643 --> 01:27:54,812
- No deberas obedecer a un rey?
- Clito.
918
01:27:55,480 --> 01:27:59,733
Alejandro, te ves dbil
al no aceptar estos honores.
919
01:27:59,901 --> 01:28:01,985
Entiendo, mi querido padre...
920
01:28:02,153 --> 01:28:05,864
...pero es contra el estilo griego.
- Entonces el estilo griego es dbil.
921
01:28:06,032 --> 01:28:08,700
Todava pienso que ella tiene
lo mejor de l en este trato.
922
01:28:08,868 --> 01:28:12,079
Mi hija, Roxana...
923
01:28:12,247 --> 01:28:14,331
...ser una buena esposa para ti.
924
01:28:14,499 --> 01:28:16,875
Matar por ti.
925
01:28:21,047 --> 01:28:26,426
Seor Alejandro,
gobernador del cielo...
926
01:28:28,012 --> 01:28:29,680
...y de la tierra.
927
01:28:35,603 --> 01:28:38,981
En honor a esta gran alianza...
928
01:28:39,148 --> 01:28:44,403
...yo, Oxiartes, te ofrezco
estos maravillosos regalos.
929
01:28:44,571 --> 01:28:47,489
Quisiera brindar por ti
en nombre de mi pueblo.
930
01:28:53,538 --> 01:28:55,080
Buenos das, seor.
931
01:29:15,643 --> 01:29:17,895
Pelearemos por ti, Alejandro.
932
01:29:18,730 --> 01:29:20,898
Ser sangriento.
933
01:29:22,734 --> 01:29:24,651
Quin es el malhumorado?
934
01:29:26,321 --> 01:29:28,030
Parmenio!
935
01:29:28,531 --> 01:29:31,408
Has tenido el control completo
de tus lneas de abastecimiento.
936
01:29:31,576 --> 01:29:33,869
Su pesimismo es contagioso.
937
01:29:34,287 --> 01:29:36,246
Pero permanecer leal...
938
01:29:37,999 --> 01:29:40,250
...mientras su hijo siga con nosotros.
939
01:31:57,013 --> 01:31:58,305
Oye!
940
01:32:06,189 --> 01:32:10,484
Sus ojos me dicen
que le gustas, Alejandro...
941
01:32:12,737 --> 01:32:14,071
...quiz demasiado.
942
01:32:18,409 --> 01:32:20,744
En mi pas...
943
01:32:21,120 --> 01:32:24,915
...los que aman demasiado lo pierden todo...
944
01:32:25,958 --> 01:32:28,752
...y los que aman con irona...
945
01:32:30,296 --> 01:32:31,421
...perduran.
946
01:33:22,765 --> 01:33:24,224
Lo encontr en Egipto.
947
01:33:26,894 --> 01:33:29,312
El vendedor dijo que era de una poca...
948
01:33:29,480 --> 01:33:33,358
...en que se veneraba el sol
y las estrellas.
949
01:33:39,198 --> 01:33:41,491
Siempre pensar en ti...
950
01:33:42,243 --> 01:33:44,578
...como el sol, Alejandro.
951
01:33:44,745 --> 01:33:48,790
Y rezo por que tu sueo ilumine
a todos los hombres.
952
01:33:57,717 --> 01:33:59,843
Te deseo un hijo.
953
01:34:01,679 --> 01:34:04,055
Eres un gran hombre.
954
01:34:08,186 --> 01:34:11,438
Muchos te amarn, pero nadie
con la pureza y profundidad...
955
01:34:28,331 --> 01:34:29,748
T...
956
01:34:29,916 --> 01:34:31,374
...lo amas?
957
01:34:40,509 --> 01:34:43,553
l es Hefestin.
958
01:35:03,157 --> 01:35:05,075
Gracias, Bagoas.
959
01:35:10,915 --> 01:35:12,582
Tu muchacho?
960
01:35:12,750 --> 01:35:16,253
Hay muchas maneras
diferentes de amar, Roxana.
961
01:35:16,796 --> 01:35:18,296
Ven.
962
01:35:33,396 --> 01:35:34,646
No.
963
01:35:34,814 --> 01:35:36,231
No, no.
964
01:35:52,123 --> 01:35:53,957
No. No.
965
01:36:26,532 --> 01:36:28,491
T no tienes miedo.
966
01:36:30,161 --> 01:36:31,953
Es apropiado.
967
01:36:33,205 --> 01:36:36,666
Un hombre busca una mujer
en la cima del Mundo...
968
01:36:36,834 --> 01:36:38,835
...y la encuentra.
969
01:36:56,187 --> 01:36:57,854
El mito se vuelve real.
970
01:37:09,075 --> 01:37:12,994
Gran hombre, Alejandro...
971
01:37:13,329 --> 01:37:14,788
...ahora te matar.
972
01:37:20,544 --> 01:37:22,045
Hazlo.
973
01:37:22,588 --> 01:37:25,131
Termina. Har lo...
974
01:37:25,716 --> 01:37:29,761
Har lo mismo.
Morir como un tonto...
975
01:37:29,929 --> 01:37:33,390
...por este amor.
976
01:38:20,771 --> 01:38:22,689
Mi vida es tuya ahora.
977
01:38:47,506 --> 01:38:50,758
Tendrs a mi hijo.
978
01:39:45,814 --> 01:39:52,362
Quin es esa mujer a quien llamas
tu reina, Alejandro? Una montaesa?
979
01:39:53,197 --> 01:39:55,657
T y tu cra.
980
01:39:55,824 --> 01:40:00,870
Ya est haciendo enemigos
con su naturaleza fuerte y torpe.
981
01:40:04,208 --> 01:40:06,543
No me confundas con ella.
982
01:40:06,710 --> 01:40:10,505
Yo nunca fui una brbara, como dijo Filipo.
983
01:40:10,673 --> 01:40:13,341
T eres de la sangre real de Aquiles.
984
01:40:14,260 --> 01:40:17,303
Zeus es tu padre.
985
01:40:18,889 --> 01:40:23,309
Entiendo que ella te brinda cierta felicidad...
986
01:40:24,061 --> 01:40:26,396
...pero, cmo puede ayudarte?
987
01:40:26,564 --> 01:40:29,566
Debes saber que ella
no habla en tu nombre...
988
01:40:29,733 --> 01:40:33,736
...que es tuyo y solo tuyo.
989
01:40:33,904 --> 01:40:36,948
Presrvalo, gurdalo...
990
01:40:37,116 --> 01:40:40,243
...pero hazme caso cuando te digo:
"acta...
991
01:40:40,411 --> 01:40:42,328
...y acta pronto!"
992
01:40:42,496 --> 01:40:44,497
Despus de siete aos,
la gente se pregunta:
993
01:40:44,665 --> 01:40:46,958
"Quin es ese rey Alejandro?"
994
01:40:47,126 --> 01:40:52,922
Te he dado amplias pruebas.
Antpatro a diario socava tu autoridad.
995
01:40:53,090 --> 01:40:56,092
Regresa a Babilonia y fortalece tu centro...
996
01:40:57,011 --> 01:40:59,095
...o ven a casa, a Macedonia y reorganzate.
997
01:40:59,263 --> 01:41:01,848
Pero no persigas tu sueo...
998
01:41:02,016 --> 01:41:04,100
...ms al este.
999
01:41:04,268 --> 01:41:08,062
T vida y la ma dependen de ello.
1000
01:41:08,939 --> 01:41:10,607
Recuerda...
1001
01:41:10,774 --> 01:41:14,485
...yo solo pienso en ti.
1002
01:41:14,653 --> 01:41:18,948
Ya que t tambin debes
encarar tu glorioso destino.
1003
01:41:19,116 --> 01:41:21,242
Piensa con benevolencia en tu madre.
1004
01:41:21,410 --> 01:41:22,952
Dame sustento.
1005
01:41:23,120 --> 01:41:26,748
Protgeme de tus enemigos
cuando ya no ests...
1006
01:41:28,083 --> 01:41:30,835
...y recuerda siempre...
1007
01:41:31,003 --> 01:41:34,464
...que yo soy quien te quiere ms que nadie.
1008
01:41:40,721 --> 01:41:44,057
Si tan solo no fueras un plido reflejo...
1009
01:41:44,224 --> 01:41:45,642
...del corazn de mi madre.
1010
01:41:57,029 --> 01:42:01,032
MACEDONIA - 10 AOS ANTES
1011
01:42:05,663 --> 01:42:09,165
Embarazada tan pronto la muy putita.
1012
01:42:09,333 --> 01:42:13,503
Se casar con ella en primavera,
durante el festival de Dionisio...
1013
01:42:13,671 --> 01:42:16,297
...y cuando nazca su primognito...
1014
01:42:16,465 --> 01:42:21,969
...su lindo to Atalo convencer a Filipo
de nombrar al nio su sucesor...
1015
01:42:22,137 --> 01:42:24,555
...con l de regente.
1016
01:42:24,723 --> 01:42:26,683
Y t...
1017
01:42:26,850 --> 01:42:30,937
...a ti te enviarn a una misin imposible...
1018
01:42:31,105 --> 01:42:33,690
...contra una tribu monstruosa del norte...
1019
01:42:33,857 --> 01:42:39,362
...para que te mutilen en
otra batalla insignificante por ganado.
1020
01:42:39,530 --> 01:42:43,366
Y yo, ya no siendo reina, ser ejecutada...
1021
01:42:43,534 --> 01:42:47,620
...con tu hermana y los dems
miembros de nuestra familia.
1022
01:42:47,788 --> 01:42:52,542
Quisiera que a veces
pudieras ver la luz, madre.
1023
01:42:52,710 --> 01:42:57,463
La verdad, l no te quit nada que
no te faltara desde hace mucho.
1024
01:42:59,007 --> 01:43:01,384
La nica manera es atacar.
1025
01:43:01,552 --> 01:43:04,345
Anuncia tu matrimonio
con una macedonia ahora.
1026
01:43:04,888 --> 01:43:09,183
Dale un hijo de sangre pura.
Ser uno de ellos, no mo...
1027
01:43:09,351 --> 01:43:12,687
...y no tendr ms remedio que hacerte rey.
1028
01:43:12,855 --> 01:43:15,064
Todava est Kinani.
1029
01:43:16,817 --> 01:43:20,695
Eurdice era perfecta. Si el cerdo
de tu padre no la hubiera violado!
1030
01:43:20,863 --> 01:43:23,656
Ya no digas ms sobre mi padre!
1031
01:43:23,824 --> 01:43:26,826
Me oyes? Ya no digas nada.
1032
01:43:27,745 --> 01:43:29,412
Tienes razn.
1033
01:43:30,414 --> 01:43:32,498
Perdname.
1034
01:43:32,666 --> 01:43:35,501
Una madre ama demasiado.
1035
01:43:41,717 --> 01:43:44,343
A quin le cantar de noche para dormirlo?
1036
01:43:49,475 --> 01:43:54,437
Quisiera que pasramos ms tiempo juntos.
1037
01:43:55,189 --> 01:43:59,650
Como antes, cuando eras un nio dulce.
1038
01:44:04,948 --> 01:44:07,074
Nunca ha habido tiempo, madre.
1039
01:44:07,910 --> 01:44:12,789
Desde que era nio,
me han preparado para ser el mejor.
1040
01:44:13,832 --> 01:44:18,294
Mi pobre hijo, como Aquiles...
1041
01:44:18,462 --> 01:44:20,963
...tienes la maldicin de tu grandeza.
1042
01:44:25,427 --> 01:44:27,553
S. Toma mi fuerza.
1043
01:44:33,268 --> 01:44:37,563
Nunca debes confundir
tus sentimientos...
1044
01:44:37,731 --> 01:44:40,817
...con tus deberes, Alejandro.
1045
01:44:41,235 --> 01:44:45,738
Un rey debe hacer gestos pblicos,
para la gente comn.
1046
01:44:45,906 --> 01:44:49,325
Yo lo s.
Pero este verano tendrs 19 aos...
1047
01:44:49,493 --> 01:44:54,247
...y las chicas dicen que no te gustan,
que te gusta ms Hefestin.
1048
01:44:54,414 --> 01:44:57,875
Yo lo entiendo.
Eso es natural, para un joven.
1049
01:44:58,043 --> 01:45:02,255
Pero si vas a Asia sin dejar
a tu sucesor, lo arriesgas todo.
1050
01:45:02,422 --> 01:45:07,885
Hefestin me ama por cmo soy...
1051
01:45:08,846 --> 01:45:10,179
...no por quin soy.
1052
01:45:11,640 --> 01:45:15,142
Te ama? Te ama?
1053
01:45:17,145 --> 01:45:19,689
En nombre de Dionisio...
1054
01:45:21,024 --> 01:45:27,530
...entiende cmo piensa Filipo,
por tu propio bien.
1055
01:45:27,698 --> 01:45:31,617
Tu vida depende de ello!
1056
01:45:32,035 --> 01:45:37,874
S estas cosas, Alejandro.
No eres nada para l.
1057
01:45:38,417 --> 01:45:42,712
Tiene espas en tu crculo ms ntimo...
1058
01:45:43,088 --> 01:45:46,424
...para asegurarse
que no hars un complot contra l.
1059
01:45:46,592 --> 01:45:49,677
Y todava duermes.
1060
01:45:51,221 --> 01:45:54,765
No sobrevivirs este ao
a menos que actes!
1061
01:45:54,933 --> 01:45:56,392
Basta!
1062
01:45:58,729 --> 01:46:01,480
Soy su nico hijo digno de ser rey.
1063
01:46:01,648 --> 01:46:03,649
Mujer loca.
1064
01:46:04,735 --> 01:46:06,777
l jams me hara dao.
1065
01:46:07,905 --> 01:46:12,658
Aun si Eurdice tiene un hijo,
no podra gobernar hasta los 20 aos.
1066
01:46:12,826 --> 01:46:16,245
S, y t ya tendras 40.
1067
01:46:16,413 --> 01:46:22,793
Viejo y sabio como Parmenio.
Y el hijo joven de Filipo tendra 20 aos.
1068
01:46:22,961 --> 01:46:29,342
Como t, ahora,
pero criado por l, de su sangre.
1069
01:46:29,927 --> 01:46:33,304
Ahora ya nunca te dar el trono, Alejandro.
1070
01:46:33,472 --> 01:46:35,014
Jams.
1071
01:46:37,267 --> 01:46:39,393
Qu me hars hacer?
1072
01:46:40,228 --> 01:46:42,939
Lo que sea necesario.
1073
01:46:46,318 --> 01:46:49,028
Te has enloquecido?
1074
01:46:49,446 --> 01:46:51,864
Sera una guerra civil,
clan contra clan, caos.
1075
01:46:52,032 --> 01:46:54,951
S. Y t ganaras.
1076
01:46:55,118 --> 01:46:57,745
Porque los jvenes
te aman como a un dios.
1077
01:46:57,913 --> 01:47:00,206
Nunca me vuelvas a hablar as!
1078
01:47:00,749 --> 01:47:03,626
Ese hombre sera perseguido
por las Erinias siempre!
1079
01:47:03,794 --> 01:47:07,421
Por qu le temeras a las Erinias...
1080
01:47:07,589 --> 01:47:10,758
...por matar al impostor al trono...
1081
01:47:10,926 --> 01:47:14,470
...antes de que l te asesine
a ti y a tu madre?
1082
01:47:14,638 --> 01:47:17,348
Por qu nunca me crees?
1083
01:47:17,516 --> 01:47:21,143
Filipo no te quera.
1084
01:47:21,728 --> 01:47:23,646
Tenas problemas respiratorios...
1085
01:47:23,814 --> 01:47:26,232
...y te quera dejar en la montaas...
1086
01:47:26,400 --> 01:47:29,527
...para que los pjaros te sacaran los ojos.
1087
01:47:30,821 --> 01:47:33,114
Lo que no sabes, nio.
1088
01:47:33,281 --> 01:47:36,033
Lnice no sabe nada de esto.
1089
01:47:36,243 --> 01:47:37,493
Lnice.
1090
01:47:38,286 --> 01:47:40,830
Yo estuve ah.
1091
01:47:40,998 --> 01:47:43,624
Lnice no.
1092
01:47:44,001 --> 01:47:46,252
No, Alejandro...
1093
01:47:46,420 --> 01:47:49,922
...Zeus es tu padre.
1094
01:47:50,590 --> 01:47:55,469
Me acost con l esa noche en el viento,
como con cualquier hombre mortal.
1095
01:47:55,637 --> 01:47:59,181
Nunca me hicieron el amor as.
1096
01:47:59,349 --> 01:48:00,766
Suficiente.
1097
01:48:01,601 --> 01:48:05,396
La mitad de las madres
en Grecia comparten esa fantasa.
1098
01:48:05,981 --> 01:48:07,940
Te lo advierto, madre.
1099
01:48:08,108 --> 01:48:10,234
No te vayas a equivocar.
1100
01:48:11,194 --> 01:48:15,698
Tratars a esta muchacha como nada
ms importante que sus otras esposas.
1101
01:48:15,866 --> 01:48:19,368
Te comportars como siempre lo hicimos.
1102
01:48:19,536 --> 01:48:21,245
Como los primeros.
1103
01:48:31,715 --> 01:48:33,549
Me pregunto...
1104
01:48:34,885 --> 01:48:36,385
... lo amaste?
1105
01:48:40,140 --> 01:48:41,724
Qu?
1106
01:48:44,102 --> 01:48:46,187
Nunca dej de amarlo.
1107
01:48:51,068 --> 01:48:55,404
SOGDIANA, NORESTE DE PERSIA
10 AOS DESPUS
1108
01:49:20,472 --> 01:49:22,348
Qu pasa, Orestes?
1109
01:49:27,187 --> 01:49:29,271
Te pido disculpas, mi rey.
1110
01:49:30,232 --> 01:49:32,441
No puedo participar en esto.
1111
01:49:33,860 --> 01:49:35,778
Quin hizo esto?
1112
01:49:38,740 --> 01:49:40,324
Dime.
1113
01:49:40,700 --> 01:49:42,743
- Dime!
- Hermolao!
1114
01:49:54,422 --> 01:49:57,967
Muerte a todos los tiranos.
1115
01:50:00,470 --> 01:50:02,346
Yo no hice esto.
1116
01:50:02,973 --> 01:50:07,184
Te he conocido y amado siempre.
1117
01:50:08,311 --> 01:50:11,021
Nunca encontrars un hombre
tan devoto como yo.
1118
01:50:11,189 --> 01:50:13,816
La conspiracin, tal como era...
1119
01:50:13,984 --> 01:50:16,402
...disgust profundamente a Alejandro.
1120
01:50:16,570 --> 01:50:20,489
No solo porque involucrara
a los jvenes que compartan su sueo...
1121
01:50:20,657 --> 01:50:26,328
...sino que ms ntimamente implicaba a
Filotas, su compaero de la infancia...
1122
01:50:26,496 --> 01:50:31,500
...cuando un escudero confes que
unos das antes, inform a Filotas...
1123
01:50:31,668 --> 01:50:33,586
- Alejandro.
...del complot.
1124
01:50:35,422 --> 01:50:37,006
Recurdame por quien soy.
1125
01:50:38,425 --> 01:50:43,804
S te recuerdo, pero no
como t te recuerdas a ti mismo.
1126
01:50:44,431 --> 01:50:49,476
Y como parece ser por el testimonio
dado por tu concubina...
1127
01:50:49,978 --> 01:50:53,480
...la naturaleza real
de tu alma es la ambicin.
1128
01:50:54,524 --> 01:50:55,524
No.
1129
01:50:55,692 --> 01:50:59,403
Todos sentimos que haba algo ms
que disputas sexuales.
1130
01:50:59,571 --> 01:51:04,200
Alejandro quiso la verdad
y las respuestas de Filotas no eran vlidas.
1131
01:51:04,534 --> 01:51:05,534
Por favor llvenselo.
1132
01:51:05,702 --> 01:51:09,955
Alejandro silenciosa y rpidamente
lo someti al juicio de sus pares...
1133
01:51:10,123 --> 01:51:14,126
...y fuera por oportunista o conspirador, a
Filotas se le encontr culpable de traicin.
1134
01:51:14,294 --> 01:51:16,128
- No, Alejandro, no!
- Llvenselo.
1135
01:51:16,296 --> 01:51:19,173
Todos los sospechosos fueron ejecutados.
1136
01:51:19,341 --> 01:51:22,051
Ninguno de nosotros defendi a Filotas...
1137
01:51:22,219 --> 01:51:25,596
...pero nunca fue
del agrado de ninguno.
1138
01:51:30,852 --> 01:51:35,314
Y por supuesto su poder
fue dividido entre nosotros.
1139
01:51:37,025 --> 01:51:39,318
Antes que muriera, lo torturamos...
1140
01:51:39,486 --> 01:51:42,696
...para averiguar lo que saba su padre,
Parmenio.
1141
01:51:42,864 --> 01:51:45,074
Pero nunca nos enteramos.
1142
01:51:45,242 --> 01:51:49,203
Qu hacer con Parmenio y sus 20000
hombres que protegan los caminos...
1143
01:51:49,371 --> 01:51:53,082
...era algo mucho ms delicado.
l era inocente en esto?
1144
01:51:53,250 --> 01:51:58,379
O haba decidido actuar
antes que su edad marchitara su poder?
1145
01:51:58,546 --> 01:52:02,049
- Los hombres seguirn a su rey.
- Alejandro no estar ah.
1146
01:52:03,218 --> 01:52:06,637
Alejandro tuvo que actuar por necesidad...
1147
01:52:06,805 --> 01:52:11,725
...y cerr el campo tan pronto escuch
las primeras acusaciones contra Filotas.
1148
01:52:13,061 --> 01:52:17,022
Entonces vayan, Antgono, y Clito.
1149
01:52:17,190 --> 01:52:19,024
Y vayan rpidamente.
1150
01:52:22,028 --> 01:52:26,448
En tres das de difcil cabalgata
llegaron Antgono y Clito...
1151
01:52:26,616 --> 01:52:31,662
...a Parmenio, el general
ms leal de Filipo.
1152
01:52:37,961 --> 01:52:41,463
Sus soldados aceptaron la evidencia
de culpa contra Parmenio...
1153
01:52:41,631 --> 01:52:44,133
...dado que entendan bien
el cdigo de venganza...
1154
01:52:44,301 --> 01:52:49,179
...que haca que el jefe de familia fuera
responsable del comportamiento de todos.
1155
01:52:51,474 --> 01:52:55,686
Muchos sentimos que estbamos mejor
sin esa espina pomposa, Parmenio...
1156
01:52:55,854 --> 01:53:00,983
...cuando Alejandro nos ascendi a todos
generosamente.
1157
01:53:15,832 --> 01:53:20,336
Si expedimos el lingote de oro
a nombre de Alejandro habr resistencia.
1158
01:53:20,503 --> 01:53:22,755
Clito! Antgono!
1159
01:53:22,922 --> 01:53:24,548
Parmenio!
1160
01:55:12,115 --> 01:55:15,451
MACEDONIA - 9 AOS ANTES
1161
01:55:38,141 --> 01:55:41,393
Vamos, Alejandro. Bebe y olvida tu tristeza.
1162
01:55:41,561 --> 01:55:43,979
Si tan solo la sed pudiera
saciar la tristeza, Ptolomeo.
1163
01:55:47,358 --> 01:55:51,653
Solo hay una cosa mejor
que ganar una batalla, hijo...
1164
01:55:52,405 --> 01:55:55,282
...y es el sabor de una nueva mujer.
1165
01:55:55,450 --> 01:56:00,287
Descubrirs que es mucho ms dulce
que compadecerte de ti mismo.
1166
01:56:00,455 --> 01:56:02,623
- Pausanias, me aburres.
- Alejandro!
1167
01:56:02,790 --> 01:56:05,834
- Vete de aqu!
- Alejandro, te encontr la chica perfecta!
1168
01:56:06,002 --> 01:56:08,253
- Cmo te llamas, preciosa?
- Antgona.
1169
01:56:08,421 --> 01:56:10,380
- Cmo te llamas?
- Antgona.
1170
01:56:12,342 --> 01:56:15,511
- Te amo.
- Y yo a ti, Clito.
1171
01:56:16,346 --> 01:56:18,972
- Por favor, no!
- Ah tienes.
1172
01:56:22,602 --> 01:56:24,937
Dormir en mi tumba, Hefestin.
1173
01:56:25,104 --> 01:56:27,940
Mientras viva, prefiero bailar.
1174
01:56:28,107 --> 01:56:29,650
Pausanias!
1175
01:56:30,693 --> 01:56:32,152
Quin es tu nuevo amigo?
1176
01:56:32,445 --> 01:56:34,530
- Ah est tu nuevo amigo.
- Por favor, no!
1177
01:56:34,697 --> 01:56:38,242
No! Por favor, no! No.
1178
01:56:47,502 --> 01:56:50,796
Un brindis!
1179
01:56:51,339 --> 01:56:56,677
Bebo por nuestros amigos griegos
y por nuestra nueva unin...
1180
01:56:56,844 --> 01:57:02,724
...Macedonia y Grecia,
iguales en su grandeza!
1181
01:57:05,395 --> 01:57:11,692
Y por Filipo, nuestro Rey,
sin el cual, esta unin no sera posible!
1182
01:57:11,859 --> 01:57:14,861
Vamos, Atalo, deja un poco
de aire en el saln!
1183
01:57:16,531 --> 01:57:22,286
Y por ltimo, bebo por el matrimonio
del Rey con mi sobrina, Eurdice...
1184
01:57:22,453 --> 01:57:25,581
...una reina macedonia de la
que podemos estar orgullosos!
1185
01:57:28,751 --> 01:57:31,837
Por Filipo y Eurdice...
1186
01:57:32,005 --> 01:57:35,257
...y sus hijos legtimos!
1187
01:57:36,759 --> 01:57:38,468
Alejandro, no!
1188
01:57:38,636 --> 01:57:41,597
Qu soy yo, hijo de perra? Ven ac!
1189
01:57:52,609 --> 01:57:55,068
Qu desgracia.
1190
01:57:55,236 --> 01:57:56,278
Cllense!
1191
01:57:57,071 --> 01:57:58,947
- Cllense, todos!
- Por favor.
1192
01:57:59,449 --> 01:58:02,034
Esta es mi boda, no una pelea pblica!
1193
01:58:02,201 --> 01:58:04,161
Cachorro insolente.
1194
01:58:04,329 --> 01:58:07,664
Pide disculpas, por Zeus,
antes de deshonrarme!
1195
01:58:07,832 --> 01:58:11,001
Defiendes al que llam puta
a mi madre y a m bastardo!
1196
01:58:11,169 --> 01:58:14,546
- Y yo te deshonro a ti?
- Escuchas igual que tu madre!
1197
01:58:14,714 --> 01:58:16,757
Ahora Atalo es de mi familia,
igual que t!
1198
01:58:16,924 --> 01:58:19,635
Escoge tus parientes con ms cuidado.
1199
01:58:19,802 --> 01:58:23,055
No esperes que me quede aqu parado,
viendo cmo te deshonras.
1200
01:58:23,222 --> 01:58:26,266
- Me insultas!
- Yo te insulto?
1201
01:58:26,434 --> 01:58:29,394
Si no eres digno de lamer
el suelo que pisa mi madre!
1202
01:58:29,562 --> 01:58:32,606
- Perro! Cmo cuestionas a tu reina?
- Deshonrarme?
1203
01:58:32,774 --> 01:58:36,568
Yo no he hecho nada
para deshonrarme, mocoso arrogante!
1204
01:58:36,736 --> 01:58:40,614
Yo me casar con la chica si quiero
y tendr los hijos que yo quiera!
1205
01:58:40,782 --> 01:58:43,367
Y ni t ni la arpa de tu madre lo impedirn!
1206
01:58:43,534 --> 01:58:45,327
Por qu piensas...
1207
01:58:45,495 --> 01:58:47,954
...que todo lo que digo
y hago sale de mi madre?
1208
01:58:48,122 --> 01:58:51,083
Porque conozco su corazn, por Hera...
1209
01:58:51,250 --> 01:58:53,460
...y la veo en tus ojos!
1210
01:58:53,628 --> 01:58:56,171
Deseas demasiado este trono!
1211
01:58:57,423 --> 01:59:02,844
Todos sabemos que la loba de tu madre
quiere que me muera!
1212
01:59:03,012 --> 01:59:05,222
Pues pueden soar los dos, muchacho!
1213
01:59:05,390 --> 01:59:08,517
Se te subi el vino.
Deja al chico hasta maana.
1214
01:59:08,685 --> 01:59:10,268
Ahora!
1215
01:59:11,437 --> 01:59:13,355
Yo te lo ordeno...
1216
01:59:14,357 --> 01:59:17,651
...pdele disculpas a tu pariente.
1217
01:59:25,284 --> 01:59:27,035
Pdele disculpas!
1218
01:59:27,203 --> 01:59:29,705
l no es mi pariente.
1219
01:59:33,292 --> 01:59:35,252
Buenas noches, viejo.
1220
01:59:36,796 --> 01:59:41,216
Cuando mi madre se vuelva a casar,
te invitar a su boda.
1221
01:59:41,759 --> 01:59:43,719
Bastardo!
1222
01:59:49,517 --> 01:59:51,226
Me vas a obedecer! Ven ac!
1223
02:00:10,121 --> 02:00:13,749
Y este es el hombre que
los va a llevar hasta Persia?
1224
02:00:13,916 --> 02:00:16,418
No puede llegar ni de un silln a otro.
1225
02:00:16,753 --> 02:00:20,672
Vete de mi palacio!
Quedas exiliado, bastardo!
1226
02:00:21,424 --> 02:00:24,760
Expulsado de esta tierra!
No eres bienvenido!
1227
02:00:25,678 --> 02:00:27,929
T no eres mi hijo!
1228
02:00:56,000 --> 02:01:00,837
KUSH HIND- 10 AOS DESPUS
1229
02:01:11,682 --> 02:01:15,811
En la primavera, Alejandro encabez
un ejrcito de 150000...
1230
02:01:15,978 --> 02:01:19,022
...para cruzar el Hindu Kus...
1231
02:01:19,565 --> 02:01:21,566
...a lo desconocido.
1232
02:01:22,819 --> 02:01:27,656
En su sueo, era la ruta prometida
al fin del mundo.
1233
02:01:27,824 --> 02:01:29,699
Ahora ramos un imperio mvil...
1234
02:01:29,867 --> 02:01:33,745
...que se extenda miles
de kilmetros a Grecia.
1235
02:01:33,913 --> 02:01:36,665
Cocineros y arquitectos, doctores...
1236
02:01:36,833 --> 02:01:38,458
...y topgrafos, prestamistas,
esposas...
1237
02:01:38,626 --> 02:01:41,503
...nios, amantes, putas.
1238
02:01:41,671 --> 02:01:43,421
Y esclavos...
1239
02:01:43,589 --> 02:01:48,260
...ese espinazo annimo y
doblado de esta nueva bestia.
1240
02:01:48,427 --> 02:01:52,264
Devastado o agrandado,
para bien o para mal...
1241
02:01:53,140 --> 02:01:57,727
...ningn territorio ocupado
volvi a ser igual que antes.
1242
02:02:01,065 --> 02:02:03,108
Aunque era devoto a Roxana...
1243
02:02:03,276 --> 02:02:06,361
...Alejandro la visitaba con menos
frecuencia...
1244
02:02:06,529 --> 02:02:11,658
...conforme pasaba un ao,
luego dos, sin un sucesor...
1245
02:02:12,451 --> 02:02:15,704
...hiriendo el gran orgullo de Alejandro.
1246
02:02:16,038 --> 02:02:19,624
Los agrimensores dicen
que Zeus encaden a Prometeo ah...
1247
02:02:19,792 --> 02:02:21,042
...en una de esas cuevas.
1248
02:02:23,004 --> 02:02:25,714
Dicen que hay un nido de guilas arriba.
1249
02:02:26,048 --> 02:02:30,844
Supongo que baja todas las noches
a picar el hgado del pobre Prometeo.
1250
02:02:33,472 --> 02:02:36,933
Recuerdas lo que dijo Aristteles
de estas montaas?
1251
02:02:37,810 --> 02:02:39,477
S, s lo recuerdo.
1252
02:02:40,271 --> 02:02:42,397
Que al llegar a estas alturas...
1253
02:02:42,565 --> 02:02:45,775
...veramos a Macedonia hacia el oeste...
1254
02:02:45,943 --> 02:02:48,570
...y el Ocano Exterior al este.
1255
02:02:52,617 --> 02:02:57,662
Pero me temo que este mundo es mucho
ms grande de lo que habamos soado.
1256
02:02:57,830 --> 02:02:59,956
Un mundo de Titanes.
1257
02:03:00,124 --> 02:03:04,127
Los exploradores recorrieron
todos los caminos.
1258
02:03:04,295 --> 02:03:06,546
No hay manera de cruzar...
1259
02:03:07,089 --> 02:03:11,259
...excepto al sur por la India.
1260
02:03:11,677 --> 02:03:14,763
Si furamos dioses, romperamos
estas paredes para llegar.
1261
02:03:15,598 --> 02:03:17,265
Lo haremos, Alejandro.
1262
02:03:17,433 --> 02:03:20,101
En algunos aos, regresaremos.
1263
02:03:20,269 --> 02:03:24,105
Pero antes, los hombres
deben ver sus hogares.
1264
02:03:25,566 --> 02:03:27,609
Ya encontraste tu hogar...
1265
02:03:27,777 --> 02:03:29,444
...Ptolomeo?
1266
02:03:34,116 --> 02:03:37,327
Creo que va a ser Alejandra.
1267
02:03:39,455 --> 02:03:41,623
Al menos, hace calor.
1268
02:03:42,625 --> 02:03:44,334
A Thais...
1269
02:03:45,211 --> 02:03:47,295
...le encantaba.
1270
02:03:49,048 --> 02:03:51,299
Las mujeres atraen a los hombres.
1271
02:03:52,426 --> 02:03:57,347
- Yo no tengo ese sentimiento.
- T tienes Babilonia, Alejandro...
1272
02:03:57,515 --> 02:03:59,641
...donde tu madre espera tu invitacin.
1273
02:04:00,101 --> 02:04:02,602
S, tengo Babilonia.
1274
02:04:02,770 --> 02:04:07,148
Pero cada tierra, cada frontera que paso...
1275
02:04:07,316 --> 02:04:09,651
...me quita otra ilusin.
1276
02:04:10,987 --> 02:04:13,321
Siento que la muerte ser la ltima.
1277
02:04:16,075 --> 02:04:19,536
Sin embargo, empujo ms y ms...
1278
02:04:19,704 --> 02:04:23,289
...para llegar a ese hogar.
1279
02:04:28,838 --> 02:04:30,296
Adnde se fue nuestra guila?
1280
02:04:34,885 --> 02:04:37,012
Debemos continuar, Ptolomeo...
1281
02:04:38,305 --> 02:04:39,973
...hasta encontrar un fin.
1282
02:04:55,406 --> 02:05:01,911
INTERMEDIO
1283
02:06:28,289 --> 02:06:29,581
INDIA - 327 A.C.
1284
02:06:29,874 --> 02:06:33,543
La India, donde el sol nace...
1285
02:06:33,711 --> 02:06:36,296
...supuestamente ms rica que Persia...
1286
02:06:36,464 --> 02:06:40,509
...nunca haba sido explorada
ni conquistada.
1287
02:06:40,677 --> 02:06:46,014
Desde el principio, luch
por unificar una tierra sin centro.
1288
02:06:46,182 --> 02:06:48,892
Reyes que conspiraban uno contra otro.
1289
02:06:49,060 --> 02:06:53,146
Un laberinto de tribus, impulsados
por fanticos y filsofos...
1290
02:06:53,314 --> 02:06:57,526
...a morir en millares,
por sus extraos dioses.
1291
02:07:02,115 --> 02:07:05,909
Vimos cosas que jams soamos
y que difcilmente podramos describir.
1292
02:07:06,285 --> 02:07:09,246
Vimos pjaros que hablan
y hombres que no hablan.
1293
02:07:11,165 --> 02:07:15,168
Crtero, en la avanzada,
pele contra hombres con mucho pelo...
1294
02:07:15,336 --> 02:07:17,754
...que eran diminutos,
y vivan en los rboles.
1295
02:07:23,511 --> 02:07:26,263
- All.
- Son animales.
1296
02:07:26,431 --> 02:07:29,975
Hasta que Hefestin nos convenci de que
estos animales imitaban a los hombres...
1297
02:07:30,143 --> 02:07:32,269
...pero usaban su propia piel.
1298
02:07:33,479 --> 02:07:36,440
Llamaron a esa tribu "mono".
1299
02:07:37,108 --> 02:07:40,110
Mono. Mono.
1300
02:07:41,154 --> 02:07:44,906
Pero vimos poca diferencia
con las tribus que vivan entre ellos.
1301
02:07:46,659 --> 02:07:50,037
- Mira su mano.
- Es muy parecida a la nuestra.
1302
02:07:53,708 --> 02:07:54,958
Hola, pequen.
1303
02:07:55,793 --> 02:08:00,756
- Hablan?
- No, pero s cantan y hacen ruidos...
1304
02:08:00,923 --> 02:08:03,008
...desde los techos de la selva.
1305
02:08:06,971 --> 02:08:08,847
Vimos hombres que caminaban
desnudos en pblico...
1306
02:08:09,015 --> 02:08:13,226
...y pasaban horas seguidas
mirando sin hacer nada.
1307
02:08:13,519 --> 02:08:16,646
Algunos que tenan 200 aos.
1308
02:08:18,232 --> 02:08:20,984
Y adems, estaba la lluvia.
1309
02:08:26,824 --> 02:08:30,535
Nunca habamos visto agua
que cayera de los dioses...
1310
02:08:30,703 --> 02:08:32,204
...durante sesenta das y noches.
1311
02:08:33,414 --> 02:08:35,499
Bien hecho hoy.
1312
02:08:37,627 --> 02:08:39,920
Asegrense que las mujeres y los nios
estn alimentados.
1313
02:08:45,676 --> 02:08:47,803
Ya sabes que no debes, Macatas!
1314
02:08:51,349 --> 02:08:52,766
Qu va a decir tu hijo?
1315
02:08:53,101 --> 02:08:55,519
Vamos. Entre ms viejo
te vuelves, ms fuerte.
1316
02:08:55,686 --> 02:08:59,231
Es cierto, mi rey.
Eres mi caballo, Alejandro.
1317
02:08:59,398 --> 02:09:01,691
Estar contigo, a tu lado.
1318
02:09:04,195 --> 02:09:05,987
Todo se pudri con esta lluvia...
1319
02:09:06,155 --> 02:09:10,367
...y grandes cantidades de hombres
Murieron por las pequeas serpientes...
1320
02:09:10,535 --> 02:09:14,287
...que estaban en todas partes
en esta tierra miserable.
1321
02:09:16,124 --> 02:09:17,749
- Qu pas, muchacho?
- Lo mordi en el cuello.
1322
02:09:17,917 --> 02:09:20,377
Zeus, no!
1323
02:09:20,545 --> 02:09:22,087
Aguanta, Dimno, aguanta!
1324
02:09:24,966 --> 02:09:28,093
Ten valor!
1325
02:09:28,261 --> 02:09:30,303
Ay, Zeus.
1326
02:09:32,056 --> 02:09:35,475
Nuestra bsqueda de oro y
gloria ces cuando vimos...
1327
02:09:35,893 --> 02:09:38,061
...que aqu no haba.
1328
02:09:38,729 --> 02:09:40,564
Los humores empeoraron.
1329
02:09:40,731 --> 02:09:43,692
Masacramos a los hindes que resistan...
1330
02:09:43,860 --> 02:09:45,944
...y como el agua local estaba putrefacta...
1331
02:09:46,112 --> 02:09:48,905
...tomamos el vino fuerte.
1332
02:10:42,919 --> 02:10:45,545
Al ir avanzando al sureste...
1333
02:10:45,713 --> 02:10:50,634
...Alejandro muchas veces devolva las
tierras conquistadas a los reyes vencidos...
1334
02:10:50,801 --> 02:10:52,636
...para volverlos aliados.
1335
02:10:52,803 --> 02:10:55,847
El ejrcito no estaba de acuerdo...
1336
02:10:56,015 --> 02:10:57,307
...que se preguntaban:
1337
02:10:58,100 --> 02:11:01,186
Vinimos por riqueza?
O Alejandro...
1338
02:11:01,354 --> 02:11:05,732
...en un intento irracional y sin
remordimiento de imitar a Heracles...
1339
02:11:05,900 --> 02:11:07,442
...olvid las riquezas?
1340
02:11:08,194 --> 02:11:11,613
Algo que un ejrcito
siente enseguida en sus huesos...
1341
02:11:11,781 --> 02:11:14,199
...es hacia dnde soplan los dioses.
1342
02:12:42,288 --> 02:12:44,080
Dale un beso.
1343
02:13:08,689 --> 02:13:11,274
- Por Bagoas!
- Bagoas!
1344
02:13:16,781 --> 02:13:20,909
- Y por el dios de mi madre, Dionisio...
- Dionisio.
1345
02:13:21,077 --> 02:13:25,413
...quien, segn mis aliados
hindes, vino ac antes que Heracles...
1346
02:13:25,581 --> 02:13:28,333
...hace unos 6000 aos.
1347
02:13:28,501 --> 02:13:29,959
Por un hroe.
1348
02:13:30,127 --> 02:13:32,128
Por un hroe!
1349
02:13:51,982 --> 02:13:53,316
Roxana?
1350
02:14:00,157 --> 02:14:02,617
Pierdes honor!
1351
02:14:02,785 --> 02:14:04,327
Estos hindes...
1352
02:14:04,495 --> 02:14:06,246
...son un pueblo malo, vil.
1353
02:14:06,414 --> 02:14:08,832
No tratas de entenderlos.
1354
02:14:09,125 --> 02:14:11,334
S trato.
1355
02:14:11,502 --> 02:14:14,462
Pero yo s esto, Alejandro...
1356
02:14:14,713 --> 02:14:17,715
...en Persia eres un gran rey.
1357
02:14:18,050 --> 02:14:19,634
Aqu...
1358
02:14:19,802 --> 02:14:21,761
...te odian.
1359
02:14:24,557 --> 02:14:27,767
Hay que regresar a Babilonia.
1360
02:14:28,811 --> 02:14:30,437
Ah eres fuerte.
1361
02:14:32,690 --> 02:14:34,941
Luego hablaremos de esto.
1362
02:14:35,109 --> 02:14:36,568
S.
1363
02:14:36,735 --> 02:14:38,319
Luego.
1364
02:14:38,487 --> 02:14:40,029
Hablar.
1365
02:14:42,741 --> 02:14:44,784
Vendr...
1366
02:14:44,952 --> 02:14:46,202
...esta noche.
1367
02:14:47,204 --> 02:14:49,080
Y yo te esperar.
1368
02:14:50,916 --> 02:14:53,042
Buenas noches, mi Rey.
1369
02:14:54,545 --> 02:14:56,713
Su Majestad.
1370
02:14:58,466 --> 02:15:01,509
Ven, Alejandro, bebe con nosotros.
1371
02:15:03,888 --> 02:15:07,015
- Alejandro.
- Alejandro!
1372
02:15:08,976 --> 02:15:13,730
Recuerdo cuando odiabas
cmo beba tu padre.
1373
02:15:13,898 --> 02:15:15,899
Ahora s por qu.
1374
02:15:17,443 --> 02:15:21,488
Dionisio es un hroe.
1375
02:15:22,615 --> 02:15:26,326
Pero tambin nos enloquece.
1376
02:15:26,494 --> 02:15:29,829
Destruye nuestro autocontrol.
1377
02:15:30,372 --> 02:15:33,917
El autocontrol es una amante que
he conocido por largo tiempo, Ptolomeo.
1378
02:15:37,379 --> 02:15:40,256
La lucha me preocupa profundamente.
1379
02:15:41,467 --> 02:15:44,511
Y encuentro que el xito
es tan corrupto como el fracaso.
1380
02:15:45,721 --> 02:15:49,933
Pero Dionisio, bendito sea...
1381
02:15:50,100 --> 02:15:52,810
...me libera de m mismo.
1382
02:15:53,187 --> 02:15:56,773
As, puedo seguir.
1383
02:15:59,777 --> 02:16:02,445
Simplemente soy Alexander.
1384
02:16:06,659 --> 02:16:08,451
Un brindis por Bagoas.
1385
02:16:10,120 --> 02:16:14,749
Y los 30000 hermosos nios persas...
1386
02:16:14,917 --> 02:16:17,460
...que estamos entrenando
para pelear en este gran ejrcito!
1387
02:16:20,381 --> 02:16:22,465
Y por la memoria de Filipo!
1388
02:16:22,633 --> 02:16:25,552
Que hubiera vivido
para ver a sus macedonios...
1389
02:16:25,719 --> 02:16:28,763
...transformados en tan...
1390
02:16:28,931 --> 02:16:30,515
...bonito ejrcito!
1391
02:16:32,810 --> 02:16:34,143
Por Filipo!
1392
02:16:34,311 --> 02:16:36,396
Por un verdadero hroe!
1393
02:16:36,564 --> 02:16:38,815
Por Filipo!
1394
02:16:41,652 --> 02:16:46,447
Y por Clito y su nombramiento
como strapa de Bactriana!
1395
02:16:46,615 --> 02:16:48,241
Clito!
1396
02:16:49,660 --> 02:16:52,328
Es una manera elegante
de decirlo, Ptolomeo...
1397
02:16:52,496 --> 02:16:55,540
...pero todos sabemos
qu es una pensin y un exilio...
1398
02:16:55,708 --> 02:16:57,875
...tras 30 aos de servicio.
1399
02:16:58,085 --> 02:16:59,752
Exilio?
1400
02:17:00,004 --> 02:17:01,796
De dnde, Clito?
1401
02:17:01,964 --> 02:17:04,674
De mi hogar, Alejandro, Macedonia.
1402
02:17:04,842 --> 02:17:08,511
Pudiste haberme preguntado
dnde quera pasar el resto de mi vida.
1403
02:17:08,762 --> 02:17:12,765
Llamas "exilio" a gobernar
esta importante provincia?
1404
02:17:12,933 --> 02:17:16,019
Le ha dado su Majestad a otro
de sus compaeros cercanos...
1405
02:17:16,812 --> 02:17:18,980
...una provincia tan lejos de su hogar?
1406
02:17:19,148 --> 02:17:22,525
Entonces no sers un muy buen strapa,
verdad, Clito?
1407
02:17:25,821 --> 02:17:27,447
Que as sea!
1408
02:17:27,615 --> 02:17:31,200
Prefiero pudrirme en harapos macedonios...
1409
02:17:31,368 --> 02:17:33,536
...que brillar...
1410
02:17:33,704 --> 02:17:35,830
...en pompa oriental.
1411
02:17:36,332 --> 02:17:40,126
No temblar y me doblegar
como los aduladores que te rodean.
1412
02:17:40,294 --> 02:17:44,380
Hefestin, Nearco, Prdicas!
1413
02:17:45,007 --> 02:17:49,385
Como gobernador de una
de nuestras satrapas ms asiticas...
1414
02:17:49,553 --> 02:17:54,432
...Clito, no se te ha ocurrido que si
mis sbditos persas...
1415
02:17:54,600 --> 02:17:57,644
...se inclinan ante m es porque
es importante para ellos hacerlo?
1416
02:17:57,811 --> 02:18:00,563
Insisto en que los griegos hagan lo mismo?
1417
02:18:00,731 --> 02:18:05,777
Aceptas ofrendas griegas
como hijo de Zeus, no es as?
1418
02:18:07,780 --> 02:18:09,155
Solo cuando me las ofrecen.
1419
02:18:09,323 --> 02:18:12,158
Por qu no rechazas estos halagos vanos?
1420
02:18:12,326 --> 02:18:14,911
Qu libertad es esa de inclinarse ante ti?
1421
02:18:15,079 --> 02:18:17,830
Te inclinas ante Heracles,
no? Y l era mortal...
1422
02:18:17,998 --> 02:18:19,582
...pero hijo de Zeus.
1423
02:18:19,750 --> 02:18:23,378
Cmo puedes t, tan joven,
compararte con Heracles?
1424
02:18:24,588 --> 02:18:26,589
Por qu no?
1425
02:18:29,176 --> 02:18:31,636
He logrado ms en mis aos...
1426
02:18:31,804 --> 02:18:33,346
...y viajado tan lejos como l...
1427
02:18:33,514 --> 02:18:34,597
...quiz ms.
1428
02:18:34,765 --> 02:18:37,016
Heracles hizo todo l solo.
1429
02:18:37,184 --> 02:18:40,311
Conquistaste t Asia solo, Alejandro?
1430
02:18:40,479 --> 02:18:42,230
Quin plane la invasin asitica...
1431
02:18:42,398 --> 02:18:46,234
...mientras continuabas recibiendo
palmadas de mi hermana Lnice?
1432
02:18:46,402 --> 02:18:48,319
No fue tu padre?
1433
02:18:48,487 --> 02:18:50,446
O su sangre ya es inferior?
1434
02:18:50,948 --> 02:18:54,534
- Zeus-Amn, no es as?
- Me insultas, Clito!
1435
02:18:54,702 --> 02:18:57,286
Te burlas de mi familia! Ten cuidado!
1436
02:18:57,830 --> 02:19:01,290
Tu padre nunca se hubiera
hecho amigo de brbaros...
1437
02:19:01,458 --> 02:19:04,085
...ni nos hubiera pedido
que peleramos a su lado.
1438
02:19:04,253 --> 02:19:06,170
Nos tienes en menos?
1439
02:19:06,338 --> 02:19:08,464
Recuerdo...
1440
02:19:08,632 --> 02:19:11,342
...cuando podamos hablar como hombres,
mirndonos a los ojos.
1441
02:19:11,510 --> 02:19:14,262
Sin nada de esta adulacin y servilismo!
1442
02:19:14,930 --> 02:19:17,098
Recuerdo cuando bamos de cacera...
1443
02:19:17,266 --> 02:19:20,309
...cuando luchbamos
en el piso del gimnasio.
1444
02:19:20,477 --> 02:19:22,311
Y ahora los besas?
1445
02:19:23,981 --> 02:19:28,985
Tomas por esposa a una brbara
que no te da hijos y la llamas reina?
1446
02:19:31,321 --> 02:19:35,283
Vete pronto, Clito, antes
de que arruines tu vida.
1447
02:19:39,121 --> 02:19:42,623
Tu gran orgullo ya no teme a los dioses?
1448
02:19:43,959 --> 02:19:47,336
Este ejrcito es tu sangre, muchacho!
1449
02:19:47,504 --> 02:19:49,589
Sin l, no eres nada!
1450
02:19:54,720 --> 02:19:58,055
T ya no sirves al fin de esta marcha.
1451
02:19:58,557 --> 02:20:01,267
- Aljenlo de mi vista!
- Ya no sirvo para tus fines?
1452
02:20:01,435 --> 02:20:05,188
A qu fin serv cuando
te salv la vida en Gaugamela?
1453
02:20:05,355 --> 02:20:08,858
Eras el muchacho de Zeus?
Qu, si te hubiera dejado morir?
1454
02:20:09,026 --> 02:20:12,570
Tendremos que aparearnos con monos
para complacer a Su Alteza?
1455
02:20:12,738 --> 02:20:13,988
Alejandro!
1456
02:20:14,156 --> 02:20:17,700
Guardias! Arrstenlo por traicin!
1457
02:20:22,206 --> 02:20:23,873
- Ir con l.
- Alejandro.
1458
02:20:24,041 --> 02:20:25,708
- Quin lo apoya?
- No.
1459
02:20:25,876 --> 02:20:27,376
Quin lo apoya?
1460
02:20:28,045 --> 02:20:30,213
Llamo a Padre Zeus de testigo!
1461
02:20:30,380 --> 02:20:32,673
Te llamo a juicio ante l!
1462
02:20:32,841 --> 02:20:35,343
Veremos qu tan profundo
llega este complot!
1463
02:20:35,511 --> 02:20:38,054
- Llvenselo!
- Por los dioses, squenlo!
1464
02:20:38,222 --> 02:20:42,308
Mrate!
Gran vil blanco, Alejandro.
1465
02:20:42,476 --> 02:20:44,268
Escondido tras su diosa hada!
1466
02:20:44,436 --> 02:20:50,191
O eres demasiado grande para recordar
a quin le salv la vida?
1467
02:20:50,901 --> 02:20:54,904
Soy mucho ms hombre
de lo que jams sers t!
1468
02:20:55,030 --> 02:20:56,239
Squenlo.
1469
02:20:57,074 --> 02:21:01,077
- Se fue. Se fue.
- Alejandro.
1470
02:21:01,245 --> 02:21:02,411
Vamos!
1471
02:21:02,955 --> 02:21:07,708
Qu tirano eres! Te has convertido
en un perverso tirano, Alejandro.
1472
02:21:07,876 --> 02:21:10,920
Hablas de complots?
Qu tal el pobre Parmenio?
1473
02:21:11,505 --> 02:21:12,505
Vete!
1474
02:21:12,673 --> 02:21:15,424
Te fue fiel.
Mira cmo le pagas.
1475
02:21:15,592 --> 02:21:18,386
Me obligaste a hacer tu mala obra.
No tienes vergenza?
1476
02:21:18,554 --> 02:21:22,431
Miserable infiel! Nadie,
ni mi ms vil enemigo me ha hablado as.
1477
02:21:22,599 --> 02:21:25,852
Escucha lo que digo!
Dspota! Rey falso!
1478
02:21:27,312 --> 02:21:30,022
T y tu madre brbara
viven en la vergenza!
1479
02:21:54,840 --> 02:21:56,424
Clito!
1480
02:21:56,758 --> 02:21:59,260
Mi Clito. Clito.
1481
02:22:06,059 --> 02:22:07,602
- Djeme pasar!
- Nadie puede entrar, Majestad.
1482
02:22:07,769 --> 02:22:09,645
Yo soy la Reina!
1483
02:22:17,738 --> 02:22:19,906
Quiero verlo.
Esper tres das.
1484
02:22:20,073 --> 02:22:22,783
Dice que nadie, ni siquiera t.
1485
02:22:23,911 --> 02:22:27,830
- l me necesita!
- No, no te necesita.
1486
02:22:27,998 --> 02:22:29,749
Y te necesita a ti?
1487
02:22:31,460 --> 02:22:33,169
Hefestin, ests cometiendo un error.
1488
02:22:36,882 --> 02:22:40,968
El ejrcito est inquieto,
hacen preguntas.
1489
02:22:42,179 --> 02:22:43,930
Alejandro.
1490
02:22:46,600 --> 02:22:48,351
Necesitan tu consuelo.
1491
02:22:49,478 --> 02:22:51,187
Atroz.
1492
02:22:51,355 --> 02:22:55,191
Como un viejo amante,
perdonan, pero nunca olvidan.
1493
02:22:55,567 --> 02:23:00,279
- Era un viejo borracho.
- Era mi amigo.
1494
02:23:02,199 --> 02:23:04,992
Su hermana Lnice me amamant.
1495
02:23:05,869 --> 02:23:08,079
Y cmo se lo devolv?
1496
02:23:09,539 --> 02:23:12,959
Dos hermanos muertos,
peleando con por mis propias manos.
1497
02:23:13,126 --> 02:23:15,586
Lo ltimo que quedaba de su sangre.
1498
02:23:19,049 --> 02:23:23,219
Qu hara ella sino llorar
por el da en que nac?
1499
02:23:24,888 --> 02:23:27,014
Ven. Sabes ms que otros...
1500
02:23:27,182 --> 02:23:31,936
...que las grandes obras requieren hombres
que se apoderan sin remordimientos.
1501
02:23:32,104 --> 02:23:34,021
T eres Alejandro!
1502
02:23:34,189 --> 02:23:36,941
La lstima y el pesar solo te destruirn.
1503
02:23:37,109 --> 02:23:40,736
Tan arrogante me he vuelto
que estoy ciego?
1504
02:23:43,490 --> 02:23:49,036
A veces esperar lo mejor de todos es...
1505
02:23:49,204 --> 02:23:50,705
...arrogancia.
1506
02:23:52,207 --> 02:23:57,586
Entonces Clito habl con la verdad.
Me he convertido en un tirano.
1507
02:23:58,422 --> 02:23:59,964
No.
1508
02:24:02,426 --> 02:24:04,552
Pero tal vez un extrao.
1509
02:24:06,346 --> 02:24:07,596
Has llegado muy lejos.
1510
02:24:09,725 --> 02:24:12,435
Ya no te entienden.
1511
02:24:14,229 --> 02:24:18,232
Ahora hablan de Filipo...
1512
02:24:18,400 --> 02:24:22,319
...como si yo fuera una nube que pasa...
1513
02:24:22,487 --> 02:24:24,613
...y que pronto ser olvidada.
1514
02:24:26,742 --> 02:24:28,576
He fracasado...
1515
02:24:28,744 --> 02:24:30,453
...completamente.
1516
02:24:32,539 --> 02:24:34,373
Eres mortal.
1517
02:24:34,833 --> 02:24:36,792
Y ellos lo saben.
1518
02:24:36,960 --> 02:24:41,297
Y te perdonan porque los haces
sentirse orgullosos de s mismos.
1519
02:24:41,965 --> 02:24:44,884
Filipo dijo una vez...
1520
02:24:46,845 --> 02:24:49,472
...que hay un titn en todos nosotros.
1521
02:24:50,474 --> 02:24:53,476
Que ellos esperan,
mezclados en nuestras cenizas.
1522
02:24:58,899 --> 02:25:01,317
No fue a causa del vino que mat.
1523
02:25:01,860 --> 02:25:04,236
Fue porque quise.
1524
02:25:13,663 --> 02:25:17,333
MACEDONIA 336 A.C. - 9 AOS ANTES
1525
02:25:32,432 --> 02:25:35,601
Filipo, rey de Macedonia...
1526
02:25:35,769 --> 02:25:37,686
...y lder de los griegos!
1527
02:25:38,438 --> 02:25:43,400
Siempre he deseado que los
griegos respeten a Macedonia.
1528
02:25:44,694 --> 02:25:46,821
Hoy es ese da.
1529
02:25:51,284 --> 02:25:54,036
Ya dicen: "Filipo era un gran general...
1530
02:25:54,204 --> 02:25:58,040
...pero Alejandro es simplemente grande".
1531
02:25:59,626 --> 02:26:02,294
Pero si me vuelves a insultar...
1532
02:26:02,462 --> 02:26:04,088
...te matar.
1533
02:26:10,262 --> 02:26:11,679
Te he extraado.
1534
02:26:11,847 --> 02:26:14,390
En la primavera, Persia.
1535
02:26:14,558 --> 02:26:16,851
Montars el caballo a mi derecha.
1536
02:26:17,018 --> 02:26:19,228
Ser un honor, padre. No me lo perdera...
1537
02:26:19,396 --> 02:26:21,147
...por todo el oro del mundo.
1538
02:26:21,314 --> 02:26:23,440
Que algn da tendrs!
1539
02:26:40,417 --> 02:26:42,877
Se autoproclama como el decimotercer dios.
1540
02:26:43,044 --> 02:26:47,256
Mi pobre Filipo ha bebido tanto,
que se ha vuelto loco.
1541
02:26:50,552 --> 02:26:53,262
- Su Majestad.
- Atalo.
1542
02:26:57,767 --> 02:27:00,603
Ojal el prncipe est
disfrutando del espectculo...
1543
02:27:00,770 --> 02:27:03,689
...tanto como el regente.
1544
02:27:03,857 --> 02:27:05,399
Est muy cansado.
1545
02:27:14,284 --> 02:27:17,411
- Pausanias! Trae al resto de la guardia!
- Guardia Real!
1546
02:27:17,662 --> 02:27:20,372
A la arena!
Marchen!
1547
02:27:20,540 --> 02:27:23,459
Sin guardias, Su Majestad?
Con este gento?
1548
02:27:23,627 --> 02:27:26,962
- Con griegos por todos lados?
- Clito!
1549
02:27:27,672 --> 02:27:29,215
Mi Clito!
1550
02:27:29,716 --> 02:27:32,301
En este hombre siempre
podrs confiar, Alejandro.
1551
02:27:32,761 --> 02:27:34,345
Trtalo como a m.
1552
02:27:34,512 --> 02:27:36,722
l cuidar tus espaldas.
1553
02:27:37,224 --> 02:27:39,058
S, padre.
1554
02:27:39,226 --> 02:27:42,144
Mi gente es suficiente guardia hoy, Clito.
1555
02:27:42,312 --> 02:27:45,773
Que los griegos vean
cmo camino entre mi gente.
1556
02:27:45,941 --> 02:27:47,483
A ver si me llaman tirano.
1557
02:27:47,984 --> 02:27:51,320
Trae a la guardia principal
solo despus de mi entrada.
1558
02:27:51,488 --> 02:27:55,157
Clito, asegrate de que
el vino fluya todo el da.
1559
02:27:55,325 --> 02:27:57,326
Quiero agradarles.
1560
02:28:04,459 --> 02:28:07,169
No se te dijo? Yo entro solo.
1561
02:28:07,337 --> 02:28:09,338
T me seguirs con la guardia.
1562
02:28:09,506 --> 02:28:10,923
Vete.
1563
02:28:13,969 --> 02:28:17,304
- Vete.
- Padre, es mejor que te acompae.
1564
02:28:19,516 --> 02:28:22,685
Quieres que el mundo vea
que eres mi sucesor?
1565
02:28:22,852 --> 02:28:24,770
Es lo que ella quiere?
1566
02:28:25,230 --> 02:28:28,023
No pongas cara de herido siempre!
Prtate como hombre!
1567
02:28:28,191 --> 02:28:32,361
Tienes suerte de estar aqu,
despus de tu vergonzosa conducta.
1568
02:28:36,199 --> 02:28:38,325
Por Heracles, por Zeus,
por todos los dioses...
1569
02:28:38,493 --> 02:28:41,036
Obedceme esta vez!
1570
02:28:42,372 --> 02:28:44,999
Ten valor, padre.
1571
02:28:45,166 --> 02:28:47,626
Y regocjate de que a cada paso...
1572
02:28:47,794 --> 02:28:50,004
...puedes recordar tu valor.
1573
02:29:25,749 --> 02:29:29,668
Y ahora, nuestro amado rey Filipo...
1574
02:29:29,836 --> 02:29:33,047
...en cuyo honor se inician
estos juegos de bodas!
1575
02:29:50,899 --> 02:29:53,317
Pausanias, te dije...
1576
02:30:02,452 --> 02:30:03,535
Quin es tu nuevo amigo?
1577
02:30:03,703 --> 02:30:05,454
Ah est tu nuevo amigo.
1578
02:30:06,581 --> 02:30:09,124
Por favor, no!
1579
02:31:48,558 --> 02:31:51,185
El Rey vive!
1580
02:31:51,352 --> 02:31:54,646
Alejandro, hijo de Filipo!
1581
02:31:54,814 --> 02:31:57,399
Que los dioses bendigan al Rey!
1582
02:32:01,070 --> 02:32:03,822
Alejandro es rey!
1583
02:32:06,409 --> 02:32:09,119
T eres rey ahora. T eres el Rey.
1584
02:32:09,954 --> 02:32:12,623
Larga vida a Alejandro!
1585
02:32:14,292 --> 02:32:18,462
- Alejandro!
- Rey Alejandro!
1586
02:32:18,630 --> 02:32:22,090
Alejandro!
1587
02:32:23,092 --> 02:32:26,094
Alejandro es rey!
1588
02:32:29,724 --> 02:32:33,101
Que los dioses bendigan a Alejandro!
1589
02:32:34,812 --> 02:32:37,981
Que los dioses bendigan al Rey!
1590
02:32:38,149 --> 02:32:39,942
Alejandro!
1591
02:32:48,660 --> 02:32:52,412
INDIA - 9 AOS DESPUS
1592
02:32:57,293 --> 02:33:00,003
Me parten el corazn.
1593
02:33:00,171 --> 02:33:01,964
Ustedes, tener miedo?
1594
02:33:03,383 --> 02:33:05,008
Claro que tienen temores.
1595
02:33:05,176 --> 02:33:06,635
Todos tenemos temores...
1596
02:33:06,803 --> 02:33:09,972
...porque nadie haba
llegado tan lejos antes.
1597
02:33:10,473 --> 02:33:14,893
Y ahora estamos a semanas
del Ocano Circundante, la ruta a casa.
1598
02:33:15,186 --> 02:33:16,812
Haremos una flota de barcos...
1599
02:33:16,980 --> 02:33:19,982
...y navegaremos por el Nilo hasta Egipto!
1600
02:33:20,149 --> 02:33:23,277
Y de Alejandra,
estaremos en casa en semanas!
1601
02:33:23,653 --> 02:33:25,862
Para reunirnos
con nuestros seres amados...
1602
02:33:26,030 --> 02:33:29,658
...para compartir nuestros tesoros
e historias de Asia...
1603
02:33:29,826 --> 02:33:34,663
...y para disfrutar de nuestra
gloria inmortal hasta la eternidad!
1604
02:33:35,832 --> 02:33:39,334
- Sigan a Alejandro!
- Yo te seguir.
1605
02:33:43,965 --> 02:33:45,716
Qu?
1606
02:33:45,883 --> 02:33:49,177
- Silencio?
- Estamos contigo, Alejandro!
1607
02:33:49,554 --> 02:33:54,600
Crtero.
1608
02:33:54,767 --> 02:33:56,476
Y otro.
1609
02:34:07,947 --> 02:34:09,197
Mi Rey.
1610
02:34:09,365 --> 02:34:11,366
Soy un hombre de lucha.
1611
02:34:11,534 --> 02:34:15,454
A m no me gustan las quejas,
no las tolero en mis unidades.
1612
02:34:16,873 --> 02:34:19,041
Pero he perdido muchos hombres.
1613
02:34:20,168 --> 02:34:22,794
Jvenes que an no conocieron mujer.
1614
02:34:23,963 --> 02:34:26,131
Unos murieron de enfermedades.
1615
02:34:26,716 --> 02:34:30,927
Otros fueron masacrados en Escitia
en las riberas del Oxus.
1616
02:34:31,095 --> 02:34:32,846
Algunos murieron bien.
1617
02:34:33,014 --> 02:34:36,058
Algunos no tuvieron suerte...
1618
02:34:36,893 --> 02:34:38,602
...pero murieron.
1619
02:34:40,938 --> 02:34:43,857
Yo vine con 40000 hace ocho aos...
1620
02:34:44,025 --> 02:34:48,070
...y hemos marchado tras de ti
ms de 15000 kilmetros.
1621
02:34:49,155 --> 02:34:52,908
En la lluvia y en el sol, peleamos por ti.
1622
02:34:53,076 --> 02:34:56,203
Algunos hemos estado en 50 batallas.
1623
02:34:56,913 --> 02:34:59,331
Hemos matado a muchos brbaros.
1624
02:35:01,000 --> 02:35:05,837
Y ahora, cuando miro,
cuntas de sus caras veo?
1625
02:35:06,005 --> 02:35:09,758
Y ahora quieres que peleemos
con ms tribus de monos al este de aqu.
1626
02:35:09,926 --> 02:35:13,512
Omos hablar de miles de
monstruos elefantes...
1627
02:35:13,680 --> 02:35:16,598
...de cruzar cien ros ms!
1628
02:35:17,475 --> 02:35:21,603
Crtero!
El buen Crtero!
1629
02:35:22,438 --> 02:35:27,567
Quin mejor que t para hablar?
El ms noble de los hombres.
1630
02:35:28,611 --> 02:35:32,489
Pero sabes que yo no tengo parte
sin cicatriz o sin un hueso roto.
1631
02:35:32,657 --> 02:35:35,534
Por espada, cuchillo, piedra,
catapulta y garrote...
1632
02:35:35,618 --> 02:35:38,453
...he compartido todos
los sufrimientos con ustedes!
1633
02:35:38,621 --> 02:35:42,040
S, mi Rey,
y te queremos por ello!
1634
02:35:43,000 --> 02:35:46,628
Pero han muerto demasiados!
1635
02:35:47,213 --> 02:35:50,757
T no tienes hijos, Alejandro
y nosotros somos...
1636
02:35:50,925 --> 02:35:55,637
...hombres humildes, no buscamos alterar
a los dioses. Lo nico que queremos...
1637
02:35:55,805 --> 02:36:02,310
...es ver a nuestros hijos y a nuestras
esposas, y a nuestros nietos, una vez ms...
1638
02:36:02,770 --> 02:36:06,565
...antes de unirnos a nuestros hermanos
en la casa oscura de Hades.
1639
02:36:10,486 --> 02:36:14,156
S. Tienes razn, Crtero.
1640
02:36:14,323 --> 02:36:15,657
He sido negligente.
1641
02:36:17,827 --> 02:36:20,662
Los veteranos deberan ya
estar en casa y los mandar.
1642
02:36:20,830 --> 02:36:23,540
Los primeros sern los Escudos Plateados.
1643
02:36:23,708 --> 02:36:28,795
Luego todos los que llevan siete aos.
Con pensiones de la tesorera.
1644
02:36:30,131 --> 02:36:33,759
Y respetados, ricos, queridos...
1645
02:36:33,926 --> 02:36:38,805
...sern tratados por sus esposas e hijos
como hroes por el resto de sus vidas.
1646
02:36:38,973 --> 02:36:43,185
Y disfrutarn de una muerte pacfica.
1647
02:36:44,479 --> 02:36:46,605
Pero sueas, Crtero!
1648
02:36:47,356 --> 02:36:51,651
Tu simplicidad termin cuando tuviste
hijos con concubinas persas...
1649
02:36:51,819 --> 02:36:56,156
...y enriqueciste tus bienes
con despojos y joyas.
1650
02:36:56,866 --> 02:37:02,204
Porque te has enamorado de las cosas
que destruyen a los hombres!
1651
02:37:03,206 --> 02:37:05,540
No te das cuenta?
1652
02:37:06,709 --> 02:37:10,003
Y ustedes saben, tan bien como yo...
1653
02:37:10,171 --> 02:37:14,424
...que con el paso de los aos
y el deterioro de los recuerdos...
1654
02:37:14,592 --> 02:37:17,385
...todas sus grandes victorias
se irn desvaneciendo...
1655
02:37:17,553 --> 02:37:23,225
...pero siempre se recordar
que dejaron a su rey en Asia!
1656
02:37:23,392 --> 02:37:26,061
Pues yo seguir adelante,
con mis asiticos!
1657
02:37:29,565 --> 02:37:31,733
A los chacales contigo,
entonces, Alejandro!
1658
02:37:31,818 --> 02:37:33,860
Venimos hasta ac por ti y nos desechas!
1659
02:37:34,028 --> 02:37:36,404
- Qu vergenza!
- Queremos ir a casa, Alejandro.
1660
02:37:36,572 --> 02:37:38,323
Estamos cansados de la gloria.
1661
02:37:38,491 --> 02:37:41,409
Queremos ver a nuestras
familias antes de morir!
1662
02:37:43,412 --> 02:37:45,497
Tengo hijos que ni conozco!
1663
02:37:49,293 --> 02:37:52,337
Quiero ver a mis hijos!
1664
02:37:52,505 --> 02:37:54,840
Pagu para que tuvieran
a sus hijos bastardos!
1665
02:37:54,924 --> 02:37:56,258
No me he quedado con nada!
1666
02:37:56,425 --> 02:37:58,552
Y solo les ped un mes ms!
1667
02:37:58,719 --> 02:38:00,595
- Qu vergenza!
- Ese es tu Rey!
1668
02:38:01,806 --> 02:38:03,181
Qu dira tu padre?
1669
02:38:03,349 --> 02:38:05,433
Los he llevado ms lejos de lo que l so!
1670
02:38:05,518 --> 02:38:06,518
Demasiado lejos!
1671
02:38:06,686 --> 02:38:10,647
Vyanse a casa!
Los brbaros pelearn con valor!
1672
02:38:11,941 --> 02:38:13,525
Yo me voy al este!
1673
02:38:13,693 --> 02:38:15,735
Quiere matarnos y ocultar sus crmenes!
1674
02:38:15,903 --> 02:38:18,113
- Quin dijo eso?
- No volveremos a Macedonia.
1675
02:38:18,281 --> 02:38:20,031
Cobarde despreciable!
1676
02:38:20,199 --> 02:38:23,118
- Haz tus acusaciones ante todos!
- Para que nos puedas matar?
1677
02:38:23,286 --> 02:38:26,288
- Hijo de Zeus!
- Profanas la memoria de tu padre!
1678
02:38:26,455 --> 02:38:28,665
O lo asesin tu madre, como t a Clito?
1679
02:38:28,749 --> 02:38:32,586
Ocltate en esta muchedumbre!
Porque te quitar la vida!
1680
02:38:42,555 --> 02:38:47,475
Insultan mi honor, mi paternidad.
Arrstenlo!
1681
02:38:47,643 --> 02:38:51,521
Y a l! S!
Y a ti, este hablador de Demetrio!
1682
02:38:51,689 --> 02:38:55,317
Me llamas asesino?
No tengo esa sangre en mis manos!
1683
02:38:55,568 --> 02:38:58,653
Y a l. S, conocers el dolor de la traicin!
1684
02:38:59,822 --> 02:39:03,825
Se burlan de mi vergenza por Clito
y dicen que yo daara a mi padre!
1685
02:39:04,535 --> 02:39:08,330
Despus de todo lo que
he hecho por ustedes!
1686
02:39:08,497 --> 02:39:10,373
Cobardes! Traidores!
1687
02:39:12,919 --> 02:39:15,295
Vengan, entonces!
Dnde estn sus dagas?
1688
02:39:17,548 --> 02:39:21,801
Al aplastar el motn y ejecutar
a los lderes...
1689
02:39:21,969 --> 02:39:27,182
...no hizo nada que cualquier otro
general en guerra no hubiera hecho.
1690
02:39:27,433 --> 02:39:30,852
Pero, claramente, el ejrcito
estaba dividido...
1691
02:39:31,812 --> 02:39:35,857
...y Alejandro ya no era amado por todos.
1692
02:39:38,694 --> 02:39:43,198
Y continu al sur, hacia el Ocano Exterior.
1693
02:39:44,867 --> 02:39:47,535
Confieso mi desilusin.
1694
02:39:47,703 --> 02:39:51,873
Especialmente
en estos reportes de tus viajes al este.
1695
02:39:52,041 --> 02:39:57,587
Te en cuenta que estas acciones
encienden los sentidos con orgullo.
1696
02:39:58,172 --> 02:40:02,217
Pero, he vivido una vida larga...
1697
02:40:02,385 --> 02:40:04,010
...para cuestionar...
1698
02:40:04,178 --> 02:40:09,891
...cuando tantos invierten
tanta emocin en irrespetarte.
1699
02:40:10,726 --> 02:40:17,065
Solo espero que contines lo que empezaste
como el chico que conoc a los 12 aos.
1700
02:40:17,233 --> 02:40:22,112
S siempre ese hombre,
Alejandro, y no fallars.
1701
02:40:22,279 --> 02:40:27,325
Y quizs le compruebes
a este viejo materialista...
1702
02:40:27,493 --> 02:40:30,245
...lo que siempre me consideraste:
1703
02:40:30,413 --> 02:40:32,622
Un soador ante todo.
1704
02:40:51,684 --> 02:40:52,684
CENTRO MACEDONIO
1705
02:40:52,852 --> 02:40:54,269
Conserven la calma.
1706
02:40:54,603 --> 02:40:56,438
Juntos somos fuertes como dioses.
1707
02:40:58,232 --> 02:41:02,694
Cbranse con la izquierda,
ataquen duro con la derecha.
1708
02:41:06,490 --> 02:41:08,950
El miedo es intil.
Es una prdida de tiempo!
1709
02:41:14,999 --> 02:41:17,208
Cierren escudos!
1710
02:41:19,795 --> 02:41:21,963
Posiciones de batalla!
1711
02:41:24,050 --> 02:41:25,925
Preprense!
1712
02:41:34,310 --> 02:41:37,479
Cortadores, preparen sus cuchillos!
1713
02:41:37,813 --> 02:41:39,439
Sganme!
1714
02:41:51,827 --> 02:41:55,330
Ataquen agresivamente!
1715
02:41:55,748 --> 02:42:00,543
DERECHA MACEDONIA
1716
02:42:13,557 --> 02:42:18,061
Vamos, macedonios!
Por qu se rezagan? Deprisa!
1717
02:42:18,229 --> 02:42:20,522
Caballera!
1718
02:42:28,948 --> 02:42:32,283
Divdanse en tres!
1719
02:42:32,451 --> 02:42:35,036
CENTRO MACEDONIO
1720
02:42:51,512 --> 02:42:53,054
Mantengan la lnea.
1721
02:42:55,808 --> 02:42:56,975
Debemos escondernos!
1722
02:42:58,727 --> 02:43:01,813
DERECHA MACEDONIA
1723
02:43:36,765 --> 02:43:42,187
- No! La caballera a m!
- Sigan a Alejandro!
1724
02:43:45,774 --> 02:43:49,402
A la carga!
A la carga!
1725
02:43:52,781 --> 02:43:54,407
La falange est en peligro!
1726
02:43:54,575 --> 02:43:57,911
Meleager, ve con Farnaces y
dile que regrese al centro ya!
1727
02:43:58,120 --> 02:44:01,915
Encuentra a Hefestin en la ribera
y trae la caballera al centro!
1728
02:44:02,124 --> 02:44:05,293
Debemos salvar a Crtero!
1729
02:44:05,586 --> 02:44:08,463
CENTRO MACEDONIO
1730
02:44:28,817 --> 02:44:30,818
Hefestin! Al centro!
1731
02:44:30,986 --> 02:44:34,155
DERECHA MACEDONIA
1732
02:44:34,740 --> 02:44:37,075
Vamos, macedonios! Cabalguen!
1733
02:44:37,368 --> 02:44:39,661
Cabalguen!
1734
02:45:36,135 --> 02:45:38,720
Coeno! Sal de ah!
1735
02:45:40,639 --> 02:45:42,140
No.
1736
02:46:12,046 --> 02:46:14,589
- Los caballos no se quieren mover!
- A pie!
1737
02:46:21,305 --> 02:46:25,266
Retrense, hombres!
1738
02:46:26,643 --> 02:46:28,102
Vamos, Bucfalo.
1739
02:46:33,108 --> 02:46:34,984
No temas, amigo.
1740
02:46:37,488 --> 02:46:39,155
Bucfalo.
1741
02:46:39,323 --> 02:46:41,366
Solo son el sol y sombras.
1742
02:46:44,370 --> 02:46:46,079
Bucfalo y Alejandro.
1743
02:46:46,246 --> 02:46:47,747
La ltima vez.
Solo t y yo,
1744
02:46:50,125 --> 02:46:53,628
No es magnfico vivir con gran valenta...
1745
02:46:53,796 --> 02:46:56,255
...y morir dejando una fama eterna?
1746
02:46:56,924 --> 02:47:00,259
Vengan, macedonios!
Por qu se retiran?
1747
02:47:00,427 --> 02:47:06,265
Quieren vivir para siempre?
En nombre de Zeus, ataquen!
1748
02:47:22,491 --> 02:47:24,534
Ataquen!
1749
02:47:25,494 --> 02:47:27,995
Alejandro!
1750
02:47:38,924 --> 02:47:40,925
Alejandro.
1751
02:49:13,685 --> 02:49:15,394
- El Rey est herido!
- Todos al Rey!
1752
02:50:39,730 --> 02:50:43,357
Fue su ms sangrienta batalla.
1753
02:50:47,237 --> 02:50:49,030
Una carnicera pura.
1754
02:50:54,578 --> 02:50:56,537
Jams volveramos a ser hombres.
1755
02:52:04,690 --> 02:52:08,025
MACEDONIA - 9 AOS ANTES
1756
02:52:15,534 --> 02:52:16,909
Lrgate.
1757
02:52:18,370 --> 02:52:19,829
Vete.
1758
02:52:24,584 --> 02:52:27,169
Cmo te comportas as en pblico?
1759
02:52:27,337 --> 02:52:29,880
Porque era tu destino.
1760
02:52:30,048 --> 02:52:31,882
Yo no quera volverme rey as.
1761
02:52:32,050 --> 02:52:36,053
- Nadie te echa la culpa.
- A mis espaldas, s! En secreto!
1762
02:52:36,221 --> 02:52:38,305
- La calumnia no es poder.
- Y la vergenza, s?
1763
02:52:40,809 --> 02:52:42,810
Quin mat a mi padre?
1764
02:52:43,311 --> 02:52:44,937
Dime.
1765
02:52:45,105 --> 02:52:47,857
Dime, o quieres que te juzgue
a ti por este asesinato?
1766
02:52:48,024 --> 02:52:50,568
- Pausanias.
- Tuvo ayuda!
1767
02:52:50,819 --> 02:52:52,903
T le ayudaste?
1768
02:52:59,995 --> 02:53:02,288
No, nunca.
1769
02:53:02,831 --> 02:53:05,666
Por qu habra de ayudarle?
1770
02:53:06,835 --> 02:53:08,502
Muchos lo queran matar.
1771
02:53:08,670 --> 02:53:11,338
Griegos, persas, hombres, mujeres.
1772
02:53:11,506 --> 02:53:14,258
Me asombrara que no hubiera
un dios al que no profanara.
1773
02:53:14,426 --> 02:53:15,968
Qu pensamiento irnico,
al final...
1774
02:53:16,136 --> 02:53:19,597
...el muchacho al que acos,
le devolvi el favor.
1775
02:53:19,806 --> 02:53:21,766
Ests loca! Ests maldita!
1776
02:53:21,933 --> 02:53:24,602
Desataste a las Erinias y su poder!
1777
02:53:24,770 --> 02:53:27,688
Ahora quin est exagerando?
1778
02:53:28,565 --> 02:53:31,400
Aunque era el deseo de tu corazn.
1779
02:53:31,568 --> 02:53:33,736
Mentira! Era mi padre, yo lo amaba!
1780
02:53:33,904 --> 02:53:35,821
No era tu padre!
1781
02:53:35,989 --> 02:53:38,073
No le debes deuda de sangre a ese hombre!
1782
02:53:38,241 --> 02:53:41,035
Mientes y mientes y mientes!
1783
02:53:41,203 --> 02:53:44,371
Cuntas mentiras has urdido,
como una hechicera, confundindome!
1784
02:53:44,539 --> 02:53:47,958
Mrate.
Mrate.
1785
02:53:48,126 --> 02:53:51,545
T eres todo lo que l no era.
1786
02:53:51,755 --> 02:53:55,049
l era burdo, t eres refinado.
1787
02:53:55,217 --> 02:53:59,178
l era un general y t eres un rey.
1788
02:53:59,346 --> 02:54:01,222
l no se poda gobernar a s mismo...
1789
02:54:01,598 --> 02:54:04,725
...y t gobernars el mundo.
1790
02:54:04,893 --> 02:54:08,604
Los dioses te maldicen cuando hablas as.
1791
02:54:08,772 --> 02:54:10,856
Con ese orgullo tan grande...
1792
02:54:11,024 --> 02:54:12,733
...y sin llorar a tu esposo.
1793
02:54:12,901 --> 02:54:14,318
Llorarlo...
1794
02:54:14,486 --> 02:54:16,070
...a l?
1795
02:54:17,030 --> 02:54:19,573
Qu sabes t de Filipo?
1796
02:54:21,076 --> 02:54:25,371
No, Alejandro. Tu padre es Zeus.
1797
02:54:26,081 --> 02:54:29,834
- Prtate como su hijo!
- Mi primer acto ser matarte!
1798
02:54:31,086 --> 02:54:33,462
T me asesinaste en mi cuna.
1799
02:54:33,630 --> 02:54:35,840
Me pariste en un saco de odio...
1800
02:54:36,007 --> 02:54:38,175
...el odio que les tienes a los fuertes...
1801
02:54:38,343 --> 02:54:42,263
...y a los hombres.
- Yo te eduqu con mi corazn, Alejandro...
1802
02:54:42,430 --> 02:54:45,349
...y por Zeus y Dionisio, creciste hermoso!
1803
02:54:45,517 --> 02:54:47,685
Maldita sea tu alma de hechicera!
1804
02:54:47,853 --> 02:54:50,521
Tu alma es ma, Alejandro.
1805
02:54:52,023 --> 02:54:53,566
No!
1806
02:54:54,234 --> 02:54:58,112
Me quitaste todo lo que he amado
y me volviste como t!
1807
02:54:58,780 --> 02:55:00,739
Ya basta! No te portes como un nio!
1808
02:55:00,907 --> 02:55:03,450
Eres un rey! Prtate como tal!
1809
02:55:03,618 --> 02:55:05,286
Parmenio nos da su apoyo, para variar.
1810
02:55:05,453 --> 02:55:07,329
Ejecuta a Atalo enseguida.
1811
02:55:07,497 --> 02:55:10,291
Confisca sus tierras y
destruye a esa familia.
1812
02:55:10,458 --> 02:55:12,042
A Eurdice? Jams!
1813
02:55:12,210 --> 02:55:13,627
Rete, monstruo!
1814
02:55:13,795 --> 02:55:15,129
Rompecorazones!
1815
02:55:15,297 --> 02:55:18,215
Cmo llegars al fin de este ao as?
1816
02:55:18,383 --> 02:55:23,137
- No aprendiste nada de Filipo?
- No. De ti, madre.
1817
02:55:26,224 --> 02:55:27,933
La mejor!
1818
02:55:38,111 --> 02:55:42,531
Qu te he hecho para
que me odies a tal grado?
1819
02:55:45,243 --> 02:55:49,830
Un da, entenders esto...
1820
02:55:49,998 --> 02:55:53,500
...pero solo te tengo a ti en mi corazn.
1821
02:55:56,254 --> 02:55:59,506
Yo s lo que necesitas.
1822
02:56:00,383 --> 02:56:02,593
Este es el momento.
1823
02:56:02,844 --> 02:56:05,012
Los dioses te favorecen.
1824
02:56:05,430 --> 02:56:08,682
Grandes riquezas, poder, conquistas...
1825
02:56:08,850 --> 02:56:10,684
...todo lo que desees.
1826
02:56:10,852 --> 02:56:13,479
El mundo es tuyo!
1827
02:56:13,647 --> 02:56:15,862
Tmalo.
1828
02:56:19,847 --> 02:56:21,862
Tmalo.
1829
02:56:44,052 --> 02:56:47,471
Nunca volvi a ver a su madre.
1830
02:56:51,101 --> 02:56:54,395
Y mientras estaba fuera,
peleando con las tribus del norte...
1831
02:56:54,562 --> 02:57:00,150
...Olimpia mand asesinar a la nueva
esposa de Filipo, Eurdice y a su beb.
1832
02:57:00,819 --> 02:57:06,323
Por necesidad, Alejandro
mand ejecutar a su to, Atalo.
1833
02:57:15,375 --> 02:57:18,711
INDIA - 9 AOS DESPUS
1834
02:57:46,781 --> 02:57:50,451
Est vivo! Alejandro!
1835
02:58:12,515 --> 02:58:14,725
Hombres de Macedonia...
1836
02:58:15,477 --> 02:58:17,644
...nos vamos a casa!
1837
02:58:18,646 --> 02:58:21,023
- Qu?
- Qu?
1838
02:58:22,108 --> 02:58:25,235
- A casa?
- Ya nos vamos.
1839
02:58:29,824 --> 02:58:31,825
Nos vamos a casa.
1840
02:59:38,935 --> 02:59:42,020
Su vida debera haberse acabado
en la India...
1841
02:59:42,647 --> 02:59:44,106
...pero eso es un mito.
1842
02:59:45,650 --> 02:59:48,902
En vida, Heracles muri de
una camisa envenenada...
1843
02:59:48,945 --> 02:59:51,071
...que su esposa
celosa le dio por error.
1844
02:59:51,239 --> 02:59:52,573
Gran Zeus...
1845
02:59:52,740 --> 02:59:54,992
...te hemos alabado en sangre.
1846
02:59:56,119 --> 02:59:58,704
Cuida nuestros pasos hacia casa...
1847
02:59:58,872 --> 03:00:03,292
...y sonre sobre nosotros.
1848
03:00:06,337 --> 03:00:11,633
Los que vengan ac en bsqueda nuestra,
al ver este altar...
1849
03:00:11,801 --> 03:00:15,512
...sepan que los Titanes aqu estuvieron.
1850
03:00:30,028 --> 03:00:33,780
Haciendo sus devociones a los dioses
al final del gran viaje...
1851
03:00:33,948 --> 03:00:38,619
...Alejandro se despidi del este y
march con su ejrcito al oeste...
1852
03:00:38,786 --> 03:00:41,163
...cruzando el gran desierto de Gedrosia...
1853
03:00:41,331 --> 03:00:44,541
...en su afn de cortar camino a Babilonia.
1854
03:00:47,378 --> 03:00:52,257
Aqu, impotentemente, vio cmo
su ejrcito se desintegr.
1855
03:00:52,425 --> 03:00:54,927
No por el enemigo...
1856
03:00:55,386 --> 03:00:57,638
...sino por la naturaleza.
1857
03:00:58,890 --> 03:01:03,393
Hasta el da de hoy,
nadie sabe cuntos murieron.
1858
03:01:03,561 --> 03:01:06,480
Fue el peor error de su vida.
1859
03:01:08,107 --> 03:01:12,903
Cuando regres a Babilonia,
tras de seis aos en el lejano oriente...
1860
03:01:13,071 --> 03:01:18,992
...Alejandro volvi a capturar la imaginacin
del mundo tomando dos esposas nuevas.
1861
03:01:19,911 --> 03:01:23,538
Ahora Alejandro tena tres esposas,
dos amantes...
1862
03:01:23,706 --> 03:01:26,583
...una madre polmica
y una Grecia turbulenta...
1863
03:01:26,751 --> 03:01:30,087
...strapas leales por oficio
en varias provincias...
1864
03:01:30,255 --> 03:01:33,340
...generales cuestionando
cada decisin suya.
1865
03:01:33,508 --> 03:01:39,763
Y como base, un nuevo ejrcito impaciente,
de diez asiticos por cada griego...
1866
03:01:39,931 --> 03:01:42,891
...todos unidos por un hilo fino.
1867
03:01:43,059 --> 03:01:46,395
Midieron otra vez. Se puede
dragar el puerto solo hasta seis metros.
1868
03:01:46,562 --> 03:01:49,648
Busquen una segunda opinin
de los fenicios. Es ms profundo.
1869
03:01:49,816 --> 03:01:54,695
Alejandro. Tendremos ms de 12000
especialistas en madera para la flota.
1870
03:01:55,363 --> 03:01:57,906
Y los costos de sus armaduras son enormes.
1871
03:01:59,033 --> 03:02:01,702
- Funde en otro color. Los respaldaremos.
- Cmo?
1872
03:02:01,869 --> 03:02:03,078
Nuestra armadura... Nuestro tesoro...
1873
03:02:03,246 --> 03:02:06,123
Con nuestro futuro, Casandro,
es el mejor capital que tenemos.
1874
03:02:06,291 --> 03:02:10,877
Pero dudo seriamente que los fenicios
puedan conseguir tanta madera a tiempo.
1875
03:02:11,045 --> 03:02:14,423
Tal vez deberamos partir con menos naves
o demorar hasta la primavera...
1876
03:02:14,590 --> 03:02:16,883
No habr demoras, Nearco.
1877
03:02:17,051 --> 03:02:21,096
- Ptolomeo, cmo va nuestra biblioteca?
- Los rboles caen mientras hablamos.
1878
03:02:21,264 --> 03:02:23,140
Bien. No olvidaremos
nuestras bibliotecas.
1879
03:02:24,183 --> 03:02:26,393
Quiero bibliotecas
en nuestras Alejandras.
1880
03:02:35,737 --> 03:02:38,572
- Apenas anoche estaba...
- Es el agua, Su Majestad.
1881
03:02:38,740 --> 03:02:41,116
La mezcl con el vino.
1882
03:02:42,076 --> 03:02:43,702
Pero cmo puede ser?
1883
03:02:44,078 --> 03:02:45,287
Tifus, de la India?
1884
03:02:45,371 --> 03:02:47,873
Yo no me preocupara demasiado,
Su Majestad.
1885
03:02:48,041 --> 03:02:53,378
Descansando se repondr.
Pero nada de vino ni pollo.
1886
03:02:53,546 --> 03:02:55,797
Con el sistema de cuidados
que establecimos...
1887
03:02:57,008 --> 03:02:58,342
Venga, doctor.
1888
03:03:11,356 --> 03:03:13,690
Me siento mejor.
1889
03:03:14,317 --> 03:03:18,028
Pronto me podr levantar.
1890
03:03:19,113 --> 03:03:22,532
Partimos a Arabia en la primavera,
y no podra irme sin ti.
1891
03:03:23,534 --> 03:03:25,869
A Arabia.
1892
03:03:28,873 --> 03:03:33,960
Antes me disfrazabas de jeque.
1893
03:03:34,796 --> 03:03:36,713
Blandas tu cimitarra de madera.
1894
03:03:36,881 --> 03:03:39,966
Eras el nico que nunca me dejaba ganar.
1895
03:03:41,803 --> 03:03:44,805
El nico que ha sido sincero conmigo.
1896
03:03:45,306 --> 03:03:48,225
Me salvaste de m mismo.
1897
03:03:50,645 --> 03:03:53,814
Por favor no me dejes, Hefestin.
1898
03:04:02,490 --> 03:04:06,952
Recuerdo al joven
que quera ser Aquiles...
1899
03:04:07,120 --> 03:04:10,080
...y lo sobrepas.
1900
03:04:10,248 --> 03:04:12,165
Y luego qu pas?
1901
03:04:12,333 --> 03:04:15,669
Nuestro mito era de los que
solo creen los jvenes.
1902
03:04:16,295 --> 03:04:22,467
- Pero qu hermoso mito.
- Nos esforzamos, caemos.
1903
03:04:23,845 --> 03:04:26,680
Ay, Hefestin!
1904
03:04:32,478 --> 03:04:37,858
- Me preocupas, sin m.
- Yo no soy nada sin ti.
1905
03:04:39,026 --> 03:04:42,112
Vamos, pelea, Hefestin!
1906
03:04:43,030 --> 03:04:45,532
Moriremos juntos!
1907
03:04:48,453 --> 03:04:50,829
Tendremos hijos con nuestras esposas...
1908
03:04:50,872 --> 03:04:54,040
...y nuestros hijos jugarn
como jugbamos nosotros.
1909
03:04:55,001 --> 03:04:58,628
Lanzaremos mil barcos de aqu, Hefestin.
1910
03:04:59,338 --> 03:05:04,050
Rodearemos Arabia y navegaremos
por el golfo a Egipto.
1911
03:05:04,886 --> 03:05:09,389
De ah haremos un canal a
travs del desierto al Mar Medio.
1912
03:05:09,557 --> 03:05:14,519
Y entonces atacaremos Cartago. Y esa gran
isla, Sicilia. Nos pagarn grandes tributos.
1913
03:05:15,480 --> 03:05:19,399
Despus, la tribu romana, buenos
guerreros! Los venceremos...
1914
03:05:20,443 --> 03:05:22,986
...y exploraremos los bosques del norte...
1915
03:05:23,154 --> 03:05:26,323
...y saldremos por los Pilares
de Heracles al Ocano Occidental.
1916
03:05:26,991 --> 03:05:31,203
Un da, las poblaciones
se mezclarn y viajarn libremente.
1917
03:05:31,370 --> 03:05:34,080
Asia y Europa se unirn.
1918
03:05:35,958 --> 03:05:39,878
Y nos haremos viejos, Hefestin...
1919
03:05:40,588 --> 03:05:46,218
...mirando desde nuestro balcn
este nuevo mundo.
1920
03:05:52,892 --> 03:05:58,146
Hefestin?
1921
03:05:59,732 --> 03:06:01,858
No!
1922
03:06:05,821 --> 03:06:10,367
- Dnde est ese doctor?
- No me explico qu pas, Su Majestad!
1923
03:06:10,535 --> 03:06:14,955
- No es posible! Yo le juro por Apolo...
- Ejectenlo!
1924
03:06:15,873 --> 03:06:18,959
Llvenselo ahora y ejectenlo!
1925
03:06:19,418 --> 03:06:23,630
- Djalo.
- Mentirosos! Todos lo odiaban! Todos!
1926
03:06:24,298 --> 03:06:27,968
Salgan.
Salgan ya!
1927
03:06:36,060 --> 03:06:37,519
Lrguense.
1928
03:06:38,646 --> 03:06:43,692
Lrguense todos!
Arpas! Fuera! Fuera!
1929
03:06:43,859 --> 03:06:45,569
Ests borracho de nuevo?
1930
03:06:45,736 --> 03:06:47,320
- Vete.
- Se muri!
1931
03:06:47,488 --> 03:06:50,323
- Quin?
- Muchos lo odiaban...
1932
03:06:50,491 --> 03:06:53,326
...pero dudo que alguien ms
se hubiera atrevido!
1933
03:06:54,829 --> 03:06:56,913
Se muri Hefestin?
1934
03:07:01,043 --> 03:07:03,003
Ests loco?
1935
03:07:04,922 --> 03:07:06,464
Eres un monstruo!
1936
03:07:07,758 --> 03:07:10,844
- Ests loco?
- Me quitaste todo lo que he querido!
1937
03:07:11,012 --> 03:07:14,973
Que todas las Erinias maldigan tu corazn!
Obedceme!
1938
03:07:16,017 --> 03:07:20,687
Alejandro!
Tengo a tu beb.
1939
03:07:22,189 --> 03:07:25,025
- Alejandro, tengo a tu beb!
- No.
1940
03:07:26,652 --> 03:07:29,195
- El nio.
- Su Majestad, no.
1941
03:07:29,363 --> 03:07:35,744
Alejandro, tengo a tu hijo.
Alejandro, mi esposo, mi Rey!
1942
03:07:35,911 --> 03:07:38,371
Tenemos un hijo!
1943
03:07:38,873 --> 03:07:42,208
Mi pobre, pobre, desafortunado hijo!
1944
03:07:43,878 --> 03:07:45,545
Nunca me vuelvas a tocar!
1945
03:07:48,966 --> 03:07:51,009
No!
1946
03:07:56,599 --> 03:07:59,392
Un ltimo brindis...
1947
03:08:02,730 --> 03:08:04,606
...antes del amanecer.
1948
03:08:11,656 --> 03:08:14,824
Por mis viejos amigos!
1949
03:08:31,842 --> 03:08:35,428
Y por los mitos!
1950
03:09:04,625 --> 03:09:07,961
S! Sigue! Acbalo!
1951
03:09:28,983 --> 03:09:31,151
Por el prximo amanecer!
1952
03:10:07,521 --> 03:10:09,689
Mi pequeo Aquiles.
1953
03:10:31,337 --> 03:10:34,380
- Bendito seas Alejandro!
- Te amamos.
1954
03:10:35,591 --> 03:10:37,884
Bendito seas, Alejandro.
1955
03:10:45,476 --> 03:10:48,394
Mi Seor, estas hierbas son de Delphi.
1956
03:10:48,562 --> 03:10:51,189
Salvaron a mi hermano.
1957
03:10:51,690 --> 03:10:53,399
- Descansa.
- Gracias.
1958
03:10:54,568 --> 03:10:56,653
Te queremos, Alejandro.
1959
03:11:02,159 --> 03:11:07,497
Alejandro.
1960
03:11:11,752 --> 03:11:14,170
Te queremos, Alejandro...
1961
03:11:15,422 --> 03:11:17,674
...y tu semilla.
1962
03:11:19,885 --> 03:11:22,095
Avancen, por favor.
1963
03:11:27,560 --> 03:11:29,853
S, ven.
1964
03:11:30,020 --> 03:11:36,609
Ven a Babilonia.
Te espero. T nico, amoroso hijo.
1965
03:11:42,616 --> 03:11:44,158
Por los hombres.
1966
03:11:44,535 --> 03:11:46,119
Bagoas.
1967
03:11:52,459 --> 03:11:55,795
Puedes darme algo de apoyo?
Me abruma.
1968
03:12:05,472 --> 03:12:07,640
Nunca estuve tan inactivo.
1969
03:12:07,808 --> 03:12:10,810
La flota no estar lista para salir
en la primavera. Debo ir.
1970
03:12:28,495 --> 03:12:30,955
Me has dado todo.
1971
03:12:32,124 --> 03:12:35,460
- Bagoas.
- Y t me has dado...
1972
03:12:35,628 --> 03:12:39,172
...los das ms felices de mi vida,
Alejandro.
1973
03:12:40,549 --> 03:12:45,136
Felices? Qu es felicidad?
1974
03:12:47,306 --> 03:12:50,683
Cuando en tu mente y en tu cuerpo
nos estiramos casi hasta rompernos...
1975
03:12:51,268 --> 03:12:54,228
...no tienes un pensamiento ms all
de lo que sigue.
1976
03:12:55,481 --> 03:12:58,066
Entonces miras hacia atrs...
1977
03:12:58,609 --> 03:13:01,194
...y ah estaba, la felicidad.
1978
03:13:02,196 --> 03:13:04,948
En el hacer, nunca en el pensar.
1979
03:13:07,201 --> 03:13:12,205
An as, me has hecho muy feliz.
1980
03:13:20,381 --> 03:13:22,882
Est hecho, Bagoas.
1981
03:13:25,344 --> 03:13:27,220
Est hecho.
1982
03:13:50,452 --> 03:13:52,704
Espera. Tenemos a su hijo.
1983
03:13:52,871 --> 03:13:56,082
Alejandro. Espera.
1984
03:13:57,292 --> 03:13:58,751
Espera.
1985
03:13:59,837 --> 03:14:01,921
Buitres!
1986
03:14:02,089 --> 03:14:03,756
Tenemos a su hijo.
1987
03:14:04,049 --> 03:14:06,884
Nada ms tres meses ms!
1988
03:14:07,052 --> 03:14:09,012
Por favor, vive!
1989
03:14:11,765 --> 03:14:14,434
El ejrcito se dividir.
1990
03:14:14,601 --> 03:14:17,729
Las satrapas se alzarn.
Sin tus rdenes, habr guerra.
1991
03:14:17,938 --> 03:14:20,440
Te lo suplicamos.
Dinos quin.
1992
03:14:23,277 --> 03:14:25,153
Quin gobernar este gran imperio?
1993
03:14:25,320 --> 03:14:29,532
- A quin quieres, Alejandro?
- Te lo rogamos, dinos.
1994
03:14:30,743 --> 03:14:32,368
El mito se vuelve real.
1995
03:14:38,208 --> 03:14:40,001
Eres terrible.
1996
03:14:46,508 --> 03:14:49,135
Solo importa lo que has hecho.
1997
03:14:49,303 --> 03:14:52,263
Zeus es tu padre.
1998
03:14:57,561 --> 03:14:58,853
Dinos, quin?
1999
03:15:00,147 --> 03:15:02,690
Por favor, dinos quin.
2000
03:15:04,985 --> 03:15:07,653
- Qu dijo?
- "Al mejor".
2001
03:15:09,782 --> 03:15:12,200
- Dijo: "Al mejor".
- Qu?
2002
03:15:12,367 --> 03:15:14,577
- No, dijo: "A Crtero".
- A Crtero?
2003
03:15:14,745 --> 03:15:16,412
Por qu habra de decir eso?
2004
03:16:16,849 --> 03:16:18,808
BABILONIA, PERSIA - JUNIO 323 A.C.
2005
03:16:18,976 --> 03:16:23,229
El 10 de junio, un mes antes
de cumplir 33 aos...
2006
03:16:23,397 --> 03:16:27,859
...el gran corazn de Alejandro
finalmente se detuvo.
2007
03:16:28,068 --> 03:16:32,238
Y, como haba jurado, se uni a Hefestin.
2008
03:16:35,409 --> 03:16:38,119
Pero en su corta vida alcanz, sin duda...
2009
03:16:38,287 --> 03:16:43,624
...la mtica gloria de su ancestro
Aquiles y ms.
2010
03:16:48,589 --> 03:16:51,382
El pecado de Olimpia,
haber asesinado a su padre...
2011
03:16:51,550 --> 03:16:54,385
...es, en mi mente, una probabilidad.
2012
03:16:54,553 --> 03:16:57,096
En la de l? Una carga.
2013
03:16:58,891 --> 03:17:03,686
Alejandro amaba demasiado
la gloria para tratar de robarla.
2014
03:17:07,649 --> 03:17:11,944
Pero por su sangre, y solo
por sangre, era culpable.
2015
03:17:12,112 --> 03:17:16,449
No!
2016
03:17:24,499 --> 03:17:27,335
- Cierra las puertas con candado.
- El cuerpo se queda en Babilonia!
2017
03:17:27,502 --> 03:17:31,380
- El cuerpo le pertenece a Macedonia.
- En unas horas...
2018
03:17:31,548 --> 03:17:35,134
...estbamos peleando como chacales
por su cuerpo.
2019
03:17:35,302 --> 03:17:40,014
Las guerras del mundo haban empezado.
40 aos, a intervalos, aguantaron...
2020
03:17:40,182 --> 03:17:44,435
...Casandro en Grecia, Crtero y
Antgono en Asia occidental...
2021
03:17:44,603 --> 03:17:49,065
...Seleuno y Prdicas en
el este y yo en Egipto.
2022
03:17:49,233 --> 03:17:52,610
Hasta que dividimos su imperio
en cuatro partes.
2023
03:17:52,778 --> 03:17:54,654
Caballeros, no somos salvajes!
2024
03:17:54,821 --> 03:17:56,405
- Somos el futuro...
- Sal de ah!
2025
03:17:56,990 --> 03:18:00,326
Creo que Alejandro
se hubiera desilusionado de nosotros.
2026
03:18:03,163 --> 03:18:08,501
Hubo rumores de que fue envenenado
por una faccin u otra de sus generales...
2027
03:18:08,669 --> 03:18:14,090
...pero la verdad en estos temas
siempre fue manejada por intereses.
2028
03:18:16,343 --> 03:18:20,680
Casandro se ocup de eso
con sus falsos diarios...
2029
03:18:20,847 --> 03:18:25,685
...pintando a Alejandro
como un borracho enfermo y enceguecido.
2030
03:18:26,019 --> 03:18:30,648
Muchos creyeron que para
que no sospecharan de l.
2031
03:18:30,816 --> 03:18:33,359
ALEJANDRA, EGIPTO 285 A.C.
40 AOS DESPUS
2032
03:18:33,527 --> 03:18:38,572
Casandro demostr su temperamento
por la poltica y el asesinato...
2033
03:18:38,740 --> 03:18:43,869
...cuando, siete aos despus,
mand ejecutar a Olimpia.
2034
03:18:44,871 --> 03:18:48,499
Afront su muerte con gran valor.
2035
03:18:49,543 --> 03:18:54,297
Cinco aos...
No, fue seis aos despus de eso...
2036
03:18:54,464 --> 03:19:00,553
...Casandro finalmente logr la destruccin
completa del linaje de Alejandro...
2037
03:19:00,721 --> 03:19:03,389
...envenenando a Roxana...
2038
03:19:03,765 --> 03:19:07,351
...y al hijo de 13 aos de Alejandro...
2039
03:19:08,895 --> 03:19:11,731
...el verdadero heredero del imperio.
2040
03:19:16,069 --> 03:19:19,572
Pero Roxana tambin, como Olimpia...
2041
03:19:19,740 --> 03:19:25,494
...se manejaron por reglas severas,
apoyadas por varios generales.
2042
03:19:25,662 --> 03:19:31,542
Das despus de la muerte de Alejandro,
hizo envenenar a Estatira.
2043
03:19:32,210 --> 03:19:34,170
Razn suficiente
para que algunos creyeran...
2044
03:19:34,338 --> 03:19:38,132
...que ella fue quien estuvo detrs
de la desaparicin de Hefestin.
2045
03:19:38,300 --> 03:19:41,093
Pero esto no est probado en mi mente.
2046
03:19:41,261 --> 03:19:44,513
Bagoas desapareci
completamente de las historias...
2047
03:19:44,681 --> 03:19:47,350
...una decisin sabia, quizs.
2048
03:19:48,185 --> 03:19:51,479
Pero dir que su amor
y devocin por Alejandro...
2049
03:19:53,523 --> 03:19:56,817
...estaban fuera de duda
y eran extraordinarios.
2050
03:20:04,117 --> 03:20:08,245
Ahora yo soy el guardin de su cuerpo...
2051
03:20:08,413 --> 03:20:11,582
...embalsamado aqu al estilo egipcio.
2052
03:20:12,417 --> 03:20:17,922
Lo segu como faran,
y ya he gobernado durante 40 aos.
2053
03:20:20,509 --> 03:20:25,638
Tengo dos hijos,
cada uno celoso del poder del otro.
2054
03:20:28,266 --> 03:20:32,436
Pero crecern y sern
buenos padres y esposos.
2055
03:20:32,604 --> 03:20:36,774
Y confo que sean justos en sus asuntos.
2056
03:20:38,318 --> 03:20:41,153
Pero nunca han visto...
2057
03:20:41,321 --> 03:20:44,073
...el gran ataque de la caballera
de Gaugamela...
2058
03:20:44,241 --> 03:20:47,493
...o las montaas del Hindu Kus...
2059
03:20:47,994 --> 03:20:53,499
...cuando cruzamos con un ejrcito
de 100000 hombres a India.
2060
03:21:00,674 --> 03:21:03,259
l era un dios, Cadmos...
2061
03:21:04,136 --> 03:21:07,054
...o lo ms parecido que yo jams he visto.
2062
03:21:07,222 --> 03:21:11,100
"Tirano!", gritan con tanta facilidad.
Yo me ro.
2063
03:21:11,268 --> 03:21:13,978
Ningn tirano haba dado tanto a los dems.
2064
03:21:14,146 --> 03:21:16,772
Qu saben del mundo estos nios?
2065
03:21:17,399 --> 03:21:19,775
Se necesita ser fuerte para gobernar.
2066
03:21:19,943 --> 03:21:26,198
Alejandro era ms, era Prometeo,
un amigo del hombre. l cambi el mundo.
2067
03:21:27,033 --> 03:21:29,952
Antes de l, haba tribus...
2068
03:21:30,370 --> 03:21:34,665
...y despus de l, todo era posible.
2069
03:21:34,833 --> 03:21:39,545
Surgi la sensacin de que el mundo
poda ser gobernado por un solo rey...
2070
03:21:39,713 --> 03:21:41,881
...y ser mejor para todos.
2071
03:21:44,217 --> 03:21:47,803
l construy 18 Alejandras.
2072
03:21:47,971 --> 03:21:53,726
Era un imperio, no de tierras ni de oro,
sino de la mente.
2073
03:21:54,978 --> 03:21:58,147
Una civilizacin helnica...
2074
03:21:58,315 --> 03:22:02,151
...abierta a todos.
2075
03:22:06,156 --> 03:22:09,825
Pero la verdad nunca es sencilla...
2076
03:22:10,702 --> 03:22:12,745
...y, sin embargo, s lo es.
2077
03:22:13,246 --> 03:22:16,123
La verdad, nosotros lo matamos.
2078
03:22:19,878 --> 03:22:23,255
Con el silencio, accedimos.
2079
03:22:23,715 --> 03:22:25,674
Porque...
2080
03:22:25,842 --> 03:22:28,385
Porque no podamos seguir.
2081
03:22:28,553 --> 03:22:33,807
Qu nos esperaba al final mas
que nos desechara como a Clito?
2082
03:22:33,975 --> 03:22:39,271
Despus de tanto tiempo,
dar nuestra riqueza a aduladores asiticos?
2083
03:22:39,439 --> 03:22:42,650
"Mezclar las razas". "Armona".
2084
03:22:43,652 --> 03:22:46,445
S, l hablaba de esas cosas.
2085
03:22:46,613 --> 03:22:52,368
Pero no era lo ms importante para l
tener otro pueblo que lo obedeciera?
2086
03:22:53,411 --> 03:22:56,330
Yo nunca cre en su sueo.
2087
03:22:56,498 --> 03:22:58,582
Ninguno de nosotros se lo trag.
2088
03:23:00,377 --> 03:23:02,628
Esa es la verdad de su vida.
2089
03:23:02,796 --> 03:23:05,422
Los soadores nos agotan.
2090
03:23:06,132 --> 03:23:10,302
Deben morir antes de matarnos
con sus malditos sueos.
2091
03:23:11,680 --> 03:23:14,557
Tira a la basura todo eso, Cadmos.
2092
03:23:14,724 --> 03:23:17,142
Son las tonteras de un viejo necio.
2093
03:23:18,979 --> 03:23:24,316
Escribe: "Muri de fiebre
y de un estado de debilidad".
2094
03:23:25,193 --> 03:23:26,986
S, gran faran.
2095
03:23:27,153 --> 03:23:31,073
Pudo haberse quedado en casa en
Macedonia, haberse casado, tener familia.
2096
03:23:32,325 --> 03:23:35,369
Habra muerto siendo un hombre clebre.
2097
03:23:37,706 --> 03:23:40,499
Pero Alejandro no era as.
2098
03:23:40,917 --> 03:23:46,672
Toda su vida, pele para liberarse del miedo.
2099
03:23:46,840 --> 03:23:53,178
Y por este medio, y solo por l,
se volvi libre...
2100
03:23:54,556 --> 03:23:58,517
...el hombre ms libre que he conocido.
2101
03:24:00,186 --> 03:24:05,190
Su tragedia fue su soledad creciente...
2102
03:24:05,358 --> 03:24:09,111
...y su impaciencia con
quienes no podan entender.
2103
03:24:09,446 --> 03:24:12,156
Y si su deseo...
2104
03:24:12,324 --> 03:24:17,202
...de reconciliar a griegos con
brbaros termin en el fracaso...
2105
03:24:19,748 --> 03:24:22,958
...pues, qu fracaso!
2106
03:24:23,126 --> 03:24:29,340
Su fracaso vuelve insignificantes
los xitos de otros.
2107
03:24:33,970 --> 03:24:35,721
Yo he vivido...
2108
03:24:35,930 --> 03:24:38,223
He vivido una vida larga, Cadmos...
2109
03:24:38,391 --> 03:24:40,851
...pero la gloria y el recuerdo
de los hombres...
2110
03:24:41,019 --> 03:24:45,939
...siempre le pertenecern a los
que siguen sus grandes visiones.
2111
03:24:46,399 --> 03:24:51,654
Y el ms grande de esos hombres
es al que ahora llaman...
2112
03:24:52,864 --> 03:24:56,742
..."Megas Alexandros".
2113
03:24:58,203 --> 03:25:01,413
El ms grande de todos.
2114
03:25:09,464 --> 03:25:11,507
CON EL TIEMPO, LA GRAN BIBLIOTECA
DE ALEJANDRA...
2115
03:25:11,675 --> 03:25:13,342
...FUE DESTRUIDA POR VARIOS INCENDIOS.
2116
03:25:13,426 --> 03:25:15,052
MEMORIAS DE ALEJANDRO
POR PTOLOMEO...
2117
03:25:15,220 --> 03:25:18,097
...JUNTO CON OTROS GRANDES
RECUERDOS DEL MUNDO ANTIGUO...
2118
03:25:18,264 --> 03:25:19,640
...DESAPARECIERON.
2119
03:27:38,530 --> 03:27:42,366
DEDICADA A JACQUELINE Y MARGRIT