Вы находитесь на странице: 1из 251

Bienvenido al libro de texto del Japons Divertido!

Me llamo Ashitaka. En este libro, vas a estudiar japons conmigo y con mis

estudiantes. Voy a presentarte a mis estudiantes, (Sara-chan) y

(Javi-chan).

Ashitaka : Javi-chan y Sara-chan, pueden presentarse a tu nuev@ compaer@?


Javi-chan: Me llaman Javi-chan. La verdad es que mi verdadero nombre es
Javier, pero Ashitaka-sensei me puso ese nombre...
Ashitaka: Te gusta ese nombre?
Javi-chan: Me.. me .. me gusta...
Ashitaka : Hahaha ya t te ests japonizando.
Javi-chan: Por cierto, he aprendido japons por 3 meses con Ashitaka-
sensei. Mucho gusto!
Sara-chan: Ahora me toca a m! Me llamo Sara. He aprendido japons por 4
meses con Ashitaka-sensei, por eso puedo hablarlo mucho mejor
que Javi-chan.
Ashitaka: A prposito, dile a tu nuevo amig@ porque han querido aprender
japons.
Sara-chan: Quiero aprender japons para poder conocer a mi prncipe azul
japons.
Javi-chan: Que tonteras dices! Entonces yo esperara a mi Princesa
japonesa.
Sara-chan: Entonces por qu t quieres aprender japons?
Javi-chan: Pu..pues, por intercambio cultural con las chicas japonesas.
Sara-chan: Oye, slo quieres salir con ellas, tonto.
Javi-chan: Las que he visto son increblemente hermosas y sexys.
Sara-chan: Dnde has visto a esas chicas japonesas tan hermosas y sexys?
Javi-chan: Po.. por unos videos...
Sara-chan: Quizs que tipo de videos japoneses has visto. Pervertido.
Javi-Chan: Ser pervertido es divertido.
Ashitaka: Ya, ya. Me alegro de que ustedes tengan sus motivos claros
aunque el movivo de Javi-Chan sea impuro as que mejor empecemos
a estudiar.
Aunque hay muchos dialectos en Japn, en este libro enseo el japons
estndar, que est basado en un dialecto en Yamanote de Tokio.

En la escritura japonesa, no como la mayora de las otras lenguas no


ponemos ningn espacio entre cada palabra. Los japoneses no lo necesitamos
porque a travs de escribir en 3 tipos de escritura, podemos distinguir

entre cada palabra. Por ejemplo, en (shinbun o yomu)leer el

peridico, (sustantivo), (partcula) y (verbo) son diferentes


palabras. Sin embargo, como en este libro se usa mayoritariamente* el
hiragana para los principiantes, he puesto espacio entre cada palabra en las
frases japonesas para que puedas entender mejor. Aunque haya espacio, eso no
significa que hay pausa ah. Generalmente Nombre + Partcula son un bloque
en la pronunciacin y no se pronuncian separados.

(*) Las palabras extranjeras y los extranjerismos se escriben en katakana en


este libro. E incluso algunos nombres de personajes de anime se escriben en
katakana en este libro aunque sean de Japn (cf. la pgina ).

Los modismos(expresiones idiomticas) son del color naranjo. Ej:


(Hajimemashite.)Mucho gusto.
las abreviaciones utilizadas en este libro
N = Nombre(= Sustantivo)
S = Sujeto (S= Sujeto de la proposicin subordinada)
V = Verbo (V= Verbo de la proposicin subordinada)
VI = Verbo Intransitivo
VT = Verbo Transitivo
O = Objeto Directo
C = Complemento
A = Adjetivo
VA = Verbo Auxiliar
AD = Adverbio
H = Aposicin
P = Partculas

los signos utilizados en este libro

( ) = opcional(se puede omitir la palabra entre parntesis)


( ) = los parentesis muestran la pronunciacin japonesa. Se escribe en
rmaji.
[ ] = alternativa (la palabra entre corchetes es otra manera de decir)
= significados en espaol
/ / = representa los fonemas
[ ] = representa los sonidos actuales(valores fonticos)
(tten)[ ] equivale a ,(coma). Pero en la escritura horizontal muchas

veces se usa , en lugar de en el japons de hoy en da.

(kuten)[] equivale a .(punto). Los signos y se llaman (kutten).


En la oracin interrogativa en japons se usa tambin el signo de

interrogacin ? en cambio de mientras en la oracin exclamativa se emplea !

en lugar de
(E.) = el espaol de Espaa
(LA.)= el espaol de Latinoamrica
los trminos importantes

vocal: el japons tiene 5 vocales: (a), (i), (u), (e) y (o).


Generalmente se producen con vibracin de las cuerdas vocales*. Pero con
ciertas circunstancias las i / u se vuelven desonorizadas(se pronuncian sin
vibracin de las cuerdas vocales)(cf. la pgina 83).
(*) A travz de tocar la nuez de Adn(bocado de Adn/manzana de Adn), puedes
saber si vibran tus cuerdas vocales.

consonante sorda = consonante sin vibracin de las cuerdas vocales(Ej: p, t,


k).
consonante sonora = consonante con vibracin de las cuerdas vocales(Ej: b,
d, g).

partcula = uno de los componentes ms importantes en la frase japonesa. Por

ejemplo, (wa) indica el tema, (ga) indica el sujeto, mientras que (o)/
(ni) son indicadores del objeto directo e indirecto respectivamente.

verbo auxiliar = a travz de venir despus del verbo/adjetivo/sustantivo/

(otro verbo auxiliar), aade algn significado. Por ejemplo, en el caso de

(ikimasu)ir, iku (forma original) es un verbo que significa ir,

y el verbo auxiliar (masu) aade la formalidad(cortesa).

adverbio = califica(describe o modifica) al verbo/adjetivo/adverbio.

fonema = el sonido mnimo cual existencia/diferencia crean diferentes


significados(distinguen entre palabras) en una variedad de lengua. Por
ejemplo, en las palabras casa/capa(1), solo la diferencia del sonido s y
p crea la diferencia en el significado(entre 2 palabras), as que se puede
decir que /s/* y /p/ son diferentes fonemas en espaol. Por otra parte, en
las palabras espaolas asa/casa(2), la existencia del sonido k crea la
diferencia en el significado, por eso se dice que /k/ es un fonema espaol.
Por otro lado, en el japons la diferencia del sonido m y h crea la
diferencia en el significado, de modo que /m/ y /h/ son fonemas japoneses.
# Sin embargo, aunque 2 sonidos en realidad suenan diferentes(tienen
diferentes sonidos actuales en la pronunciacin), si esa diferencia no crea
ninguna diferencia en el significado, no se consideran como diferentes
fonemas.
(*) / / representa fonemas.

(1) casa /'kasa/ (2) asa /asa/ (3) (mato)/mato/

capa /'kapa/ casa /kasa/ (hato)/hato/

valor fontico = sonidos actuales(como se pronuncian en realidad). Muchas


veces los fonemas se pronuncian con diferenes sonidos actuales(valores
fonticos) bajo circunstancias. Por ejemplo, el fonema /s/ de la
mismo /'mismo/ se pronuncia con los siguientes valores fonticos: [s]*/[z]
(Como dije en # la diferencia de los sonidos actuales [s] y [z] no crea
ninguna diferencia en el significado en espaol, por eso no se consideran
como diferentes fonemas).
(*) [ ] representa valores fonticos

(1) mismo /'mismo/ ['mismo]/['mizmo]


Para aprender un idioma diferente debemos saber sus caractersticas al
momento de comenzar a estudiar, no debemos olvidarnos de las diferencias y
de las caractersticas propias del idioma que deseamos aprender.

El japons es indirecto en 3 sentidos.

(1) Primero, no slo los significados de las palabras sino tambin sus

expresiones son indirectas. Por ejemplo, (Kekk desu.) tiene dos


significados opsitos; No, gracias. y S, est bien.

Y los japoneses evitamos decir las cosas categricamente(tajantemente). Eso


est reflejado en el hecho de que tendemos a usar yo creo que A es B o
Yo no creo que A sea B en lugar de decir A es B o A no es B.

(2) Segundo, en el japons muchas veces omitimos el sujeto de una oracin


como el espaol, pero hay veces que omitimos el sujeto y el objeto directo

como en (Aishiteru.) , que literalmente slo significa amo. Sin


embargo con los contextos sabemos que quiere decir Te amo.(Cuando el
hablante es igual que el agente de la accin(Ej: amar), generalmente lo
omitimos.)

(3) Adems como Gichi Kojima dice, los sustantivos japoneses no tienen

gnero gramatical(femenino o masculino) o nmerocantidad(singular o


plural). As que a veces en las oraciones japonesas no sabemos si se estn
refiriendo a una o muchas cosas (singular y plural) ni a masculino o

feminino. Por ejemplo, en (Watashino neko wa


kawa desu.)Mi gato/a es bonito/a. o Mis gatos/as son bonitos/as. no

sabemos en japons si (neko) es singular o si es masculino. Podramos

expresar el sexo biolgico del gato como (osuneko)gato/


(mesuneko)gata, sin embargo se trata del sexo biolgico, no del gnero
gramatical. Por otra parte, aunque haya un gato, 2 gatos o muchos gatos, el

sustantivo (neko) no cambia de forma*.

(*) Algunas personas piensan que se usa (nekotachi), pero comenta Gichi
Kojima( tachi originalmente se refiere a

persona.), y como (bokutachi) significa unas perosonas incluyendo a m,

significa(unas personas incluyendo a ).

As que no es la forma plural. Por supueto podemos expresar que hay

muchas personas/cosas, como la [](hito) significa persona o gente, pero

la [](hitobito)** slo significa gente.

(**)Gichi Kojima dice que ()

(Cuando hay muchos, pero no le importa la cantidad total[...], y

no puede contarlos), las palabras como (hitobito)/(hanabana)/

(ieie) se usan, as que son sustantivos colectivos.

el orden bsico de la frase japonesa

Gramticamente las frases japonesas se ordenan relativamente libre como el


idioma espaol, pero el orden bsico de la frase japonesa es S(Sujeto)
O(Objeto Directo) V(Verbo)(S O V) (Primer Principio) mientras el de la
espaola es S V O.

Ejemplos:

(1)Ashitaka ensea japons. S V O

S O V

Ahitaka wa nihongo o oshieteimasu.

(2)Ashitaka le compr fideos a Naruto. S V O

S O V

Ashitaka wa Naruto ni rmen o katteagemashita.

Adems, como puedes ver, normalmente en japons los verbos vienen al final

de la oracin. Por cierto, (te), (ni), (o) y (wa) se llaman


partculas. Generalmente las partculas* excepto las partculas finales
muestran qu papeles tienen los sustantivos antes de ellas en una oracin.

Por ejemplo, indica tema mientras y indican objeto indirecto y


directo respectivamente, por eso en la (2), (Ashitaka) es el tema(y

el sujeto al mismo tiempo), (Naruto) es el objeto indirecto y


(rmen)fideo es el objeto directo. En fin el orden bsico de la frase

japonesa es un(os) bloque(s)de Nombre + Partcula al final VerboS

O V(Primero colocas el sujeto, el objeto directo justo antes del verbo y


el verbo al final.) Lo importante es que en japons principalmente los
verbos y los adjetivos predicativos vienen al final(Segundo Principio).

(*) las partculas japonesas se llaman partculas posposicionales. En la frase

(Naruto wa Sasuke to ie de gohan o

tabemashita.)Naruto como con Sasuke en casa., (to) equivale a la

preposicin con , por eso (Sasuke to) significa con Sasuke. (de)

significa la preposicin en, as que (ie de) quiere decir en casa.

Bsicamente en japons las oraciones interrogativas tambin se ordenan en S


O V mientras en espaol generalmente se invirte el orden del sujeto y del
verbo = V S

(3)Va a ver esa pelcula usted? V O S(Esp.)

* S O V(J.)

Anata wa sono ga o mimasuka?

(*) En japons la oracin interrogative acaba con / Muchas veces en la


oracin interrogativa en japons simplemente tienes que aadir la partcula

final (ka) al final de la frase.

Las partculas y los verbos son los componentes ms importantes de la frase

japonesa. Combinamos diversos elementos importantespartculas(P), verbos

auxiliares(VA), etc. en los verbos(por eso el japons se llama una lengua


aglutinante).

1 forma original(kaku)escribir = infinitivo

2 forma masu (kakimasu): (masu)(VA) representa la formalidad.


3 forma nai (kikanai) no escribir: (nai)(VA) = no

4 forma te (kaite): (te)(P)

forma teiru(kaiteiru)estar escribiendo

: (teiru) = aspecto durativo(en proceso) o aspecto


resultativo(representa estar en el estado tras terminar la accin

5 forma ta (kaita): (ta)(vA) = la finalizacin de la


accin/condicin

6 (kakareru) ser escrito

7 (kakaseru)hacer a uno escribir

: (seru)(VA) = hacer a uno hacer algo

8 (kakudar)

: (dar)(=VA, =VA) =
suposicin

9 (kakou kak): (u)(VA) = decisin

(1) ( es VAno)

As en japons varios elementos importantes como P y VA vienen despus del


verbo, y muchas veces un verbo lleva unos elementos a la vez como (1), por
eso los verbos(vienen al final de la oracin) son importantes en japons.

Con respecto del orden bsico japons( S O V V y los adjetivos


predicativos vienen al final), principalmente las palabras modificativas
vienen antes/justo antes de la palabra a la que
califican(describen/modifican)(Tercer Principio). Por ejemplo,

(1) los adverbios japoneses vienen antes del verbo, adjetivo, adverbio que
modifican.

(AD) (V)(Habi-chan wa yukkuri hanashi masu.)


(AD) (V)(Yukkuri Habi-chan wa hanashi masu.)

Javi-chan habla despacio.

(2) Los adjetivos japoneses siempre vienen justo antes del sustantivo al que

califican. (kawa)bonita(LA.linda), (onnanoko)chica

(kawa onnanoko) chica bonita / bonita chica

(3) Las proposiciones adjetivas japonesas, que equivalen a las clusulas


relativas en espaol siempre vienen justo antes del sustantivo al que
califican.

(Kore wa watashi ga Okinawa de kat ta yhuku desu.)

Esta es la ropa que compr en Okinawa.

En espaol los verbos se conjugan dependiendo del tiempo y de la persona/el


nmero del sustantivo, por otro lado los adjetivos se transforman de acuerdo
al gnero/nmero del nombre. Sin embargo, los verbos y adjetivos japoneses
no se conjugan dependiendo del tiempo o el gnero/nmero del sustantivo,
sino de sus siguientes palabras(V/A se conjugan su prxima palabra).

El espaol los verbos se basan en el tiempo de las acciones/condiciones,


mientras que los verbos japoneses se basan en el aspecto (grado de la
finalizacin de la accin/condicin). O sea en el japons el tiempo no
existe(= los verbos japoneses no representan cuando ocurri la
accin/condicin). Esta es una de las caractersticas ms importantes del
japons.
lenguaje

Las expresiones japonesas se dividen en 2 tipos con el punto de la


formalidad: (1) un lenguaje formal* y (2) un lenguaje informal.

(*)En el leguaje formal (1), se usan (kgo)los trminos honorficos, que se

dividen en 3 tipos: (tngo), (kenjgo) y (sonkgo). Ej:

(desu)/(masu)representa la cortesa con tu oyente/lector. Ej:

(o~suru), (~saseteitadaku) muestra , Ej:

(meshiagaru)comercon respetorepresenta el respeto por el agente de la

accin(verbo) acompaada por un sonkgo(en el caso de muestra el


respeto por la persona que come).

El japons hablado y escrito son muy diferentes(las expresiones habladas y


escritas son muy diferentes), y la diferencia es ms grande que en el
espaol. Por lo tanto aunque puedas hablar muy bien japons, eso no
significa que puedes escribir bien.
palabras, tono, entonacin y pronunciacin

(1) El japons tiene pocos fonemas.

(2) Los fonemas de consonante no pueden venir al final de la slaba.

(3) 2 fonemas de consonante no pueden juntarse(n) y (la tsu pequea) no

son fonemas de consonante ni de vocal.

(4) Cada palabra es corta.

Estas cosas provocan que muchsimas palabras tengan sonidos iguales, pero
signifiquen algo diferente*.

(*) Mejor dicho que muchsimas palabras tienen sonidos parecidos, no iguales

porque en realidad tienen tono en diferentes lugaresEj: [()]

(ame)lluvia, [](ame)caramelo : la letra gruesa se pronuncia con un tono

un poco ms alto.

Comparado con el espaol la entonacin japonesa suena montona(suena como se


habla en un tono plano, sin tener demasiado ritmo como en el espaol). Pero
en la oracin interrogativa la ltima slaba se pronuncia en un tono alto.
Lo importante es que

cuando en el final de la oracin, el tono baja y sube por interrogacin como

en (3) (masuka?), la vocal final(a de ka en ese caso) se prolonga


casi doble que en la oracin enunciativa, as que se pronuncia como masuk ?

Adems, cuando uno habla japons, no mueve tanto la boca como habla
espaol(Ej: en el japons estndar cuando pronunciamos la u, los labios no
forman un crculo).

ltimamente el japons ha importado muchsimas palabras extranjeras, sobre


todo inglesas. Eso est afectando mucho al japons actual. El japons
tambin est vivo, cambiando constantemente. Pero comparado con otras
lenguas cambia lentamente.
Sumimos las caractersticas crucialmente importantes:

El japons es indirecto:

. Los significados de las palabras son indirectos.

. Las expresiones son indirectas (evitamos decir las cosas categricamente).

. Omitan el sujeto o/y objeto de una oracin.

. Los sustantivos japoneses no tienen gnero o nmero(cantidad).

El orden bsico de la frase japonesa es S O V.

Principalmente las palabras modificativas vienen antes de la palabra a la


que califican.

Las partculas y los verbos son los componentes ms importantes en

japons.

Aadimos varios elementos(partculas/verbos auxiliares) en los verbos.

Los verbos japoneses no se basan en el tiempo(as que no se conjugan


dependiendo del tiempo) sino en el aspecto(el grado de la finalizacin de
la accin/condicin).

Las expresiones japonesas se dividen en un lenjugaje formal y un


lenguaje informal mientras que el lenguaje hablado(formal e informal) y
el escrito(formal e informal) son muy diferentes.

Muchsimas palabras tienen sonidos parecidos, pero sentidos diferentes.

El japons no es tn rtmico como el espaol. No movemos mucho la boca en

japons.

No debes olvidar las caractersticas, siempre que estudies japons tenlas en


cuenta. sta es la manera ms efectiva para mejorar tu japons.

Entonces vamos a entrar en el mundo del japons!


Caractersticas importantes
Leccin 1 Conjugacin de verbos(Primera Clase y Segunda Clase)
Leccin 2 Conjugacin de verbos(Tercera Clase)
Leccin 3 Partculas(Parte 2 cf. el primer volumen)
Leccin 4 Verbos Intransitivos VS Verbos Transitivos
Leccin 5 forma
Leccin 6 forma

Leccin 7 forma
Leccin 8 Como Ordenar y Pedir
Leccin 9 forma
Leccin 10 Aspectos(forma /forma /forma )
Leccin 11 Cmo se dice Vamos a hacer~~ en japons?
Leccin 12 Conjugacin de Adjetivos
Leccin 13 Adjetivos + (Informal) Oracin Positiva
Leccin 14 Adjetivos + (Formal) Oracin Positiva
Leccin 15 Adjetivos + (Formal) Oracin Negativa
Leccin 16 Adverbios(Adverbios de Grado)
Leccin 17 Adverbios(Adverbios de Tiempo)
Leccin 18 Adverbios(Adverbios de Frecuencia)
Leccin 19 Adverbios(Adverbios de Lugar)
Leccin 20 Adverbios(Adverbios de Modo)
Leccin 21 Modificadores de Una Oracin
Leccin 22 (kgo)
En japons los verbos y las partculas son las palabras ms importantes. Y
en la lengua japonesa, generalmente un verbo viene (casi) en el final de la
oracin. En esta leccin vamos a aprender la conjugacin de los verbos.

En espaol los verbos se conjugan dependiendo del tiempo y el gnero/nmero


(singular/plural) / persona (primera,segunda o tercera persona). Como te
dije, en las Caractristicas de la lengua japonesa, el japons no tiene
tiempo , o sea los verbos japoneses no se conjugan dependiendo del tiempo,
sino dependiendo de la palabra que sigue despus. Los verbos y los adjetivos
japoneses no se transforman dependiendo del tiempo, as que las formas de
los verbos (y los adjetivos) no representan cundo es la accin o condicin.

Los verbos japoneses se dividen en 3 clases. Cada verbo se conjuga de 6

formas(desde Mizen-k hasta Mr-k). Por ejemplo el verbo (nomu)beber


de la primera clase se conjuga de las siguientes 6 maneras.

La primera clase Ej: (nomu)beber


Forma (conjugacin) El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue
cada forma cada forma tras cada forma
noma Forma que precede a (nai)no(VA**)
nomo (Mizen-k*) (nai)no
nomi Forma que precede a (masu)
(non (Reny-k) V, VA**, y (te/de)
nomu Forma que precede a (perodo) / (to)
(Shshi-k) un perido
nomu Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
nome Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)
nome Forma de dar una
(Mr-k) orden a alguien
(*) k significa forma. Y Ren significa precede a
(**)VA = Verbo Auxiliar e.g. (nai)no es un verbo auxiliar.

En casi todos los verbos japoneses sus Shshi-k y Rentai-k son iguales.
Adems en los verbos de la primera clase, sus Katei-k y Mr-k son
iguales(Yupi!)

* (mizen) de [](Mizen-k) significa an no. (noma) se


antepone slo a (nai)no, (nomo) precede slo a (u)decisin.

* [ ](Reny-k) es la forma que se antepone a [ ]


(Ygen): verbos, adjetivos. Pero tambin precede a algunos verbos auxiliares
como (masu)/ (ta) y algunas partculas como (te). El el caso de
beber, tiene 2 Reny-k: (nomi) y non . Cuando sigue (masu)
despues de (nomu), se dice (nomi masu), mientras que sigue (te)
despues de (nomu), se dice (non de).

* [](Shshi-k) es forma diccionario, que puedes encontrar en


un diccionario. Las Shshi-k(forma diccionario)de todos los verbos
japoneses terminan con u. El: (taberu)comer, (aruku)caminar,
(hashiru)correr. Al igual que en espaol todos los verbos terminan con
ar,er,o ir, los de japons acaban con u.

* [](Rentai-k) es la forma que precede a []


(un sustantivo).

* (kat) de [](Kat-k) quiere decir suposicin.

* (mr) de [](Mr-k) significa (la) orden.


Tomamos otro ejemplo, (taberu)comer!

La segunda clase Ej: (taberu)comer


Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue
cada forma cada forma tras cada forma
tabe Forma que precede a (nai)no (VA)
(Mizen-k) no
tabe Forma que precede a /
(Reny-k) V,AD,
taberu Forma que precede a (perodo) / (to)
(Syshi-k) un perido
taberu Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
tabere Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)
tabero Forma de dar una
(Mr-k) orden a alguien
tabeyo
* La 2. clase de verbos slo tiene una Reny-k, y adems no se usa (de).
* Las Mr-k de la segunda clase de verbos terminan con (ro) o (yo). La
Mr-k que acaba con (ro) es ms natural y comn.

En los verbos de la 2. clase, no slo sus Shshi-k y Rentai-k son iguales,


sino tambin sus Mizen-k y Reny-k son iguales.
Vamos a comparar la conjugacin de estos dos verbos!
La primera clase Ej: (nomu)beber
Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue
cada forma cada forma tras cada forma
noma Forma que precede a (nai)no(VA)
nomo (Mizen-k) no
nomi Forma que precede a
(non (Reny-k) V,AD, y
nomu Forma que precede a (perodo) / (to)
(Syshi-k) un perido
nomu Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
nome Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)
nome Forma de dar una
(Mr-k) orden a alguien
* Los verbos de la primera clase tienen 2 Mizen-k y 2 Reny-k. Pero los
que terminan con (su) slo tienen una Reny-k (Ej: (hanashi) de
(hanasu)hablar es su nica Reny-k).

La segunda claseEj: (taberu)comer


Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue
cada forma cada forma tras cada forma
tabe Forma que precede a (nai)no (VA)
(Mizen-k) no
tabe Forma que precede a /
(Reny-k) V,AD,
taberu Forma que precede a (perodo) / (to)
(Syshi-k) un perido
taberu Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
tabere Forma que precede a si(condicin)
(Katei-k) si(condicin)
(Forma condicional)
ta bero Forma de dar una
(Mr-k) orden a alguien
ta beyo
* La segunda clase slo tiene una Reny-k y una Mizen-k, pero tiene 2
Mr-k.
* Adems no se usa (de) en Reny-k.
(Hoy Sara-chan est ausente por el resfriado)

Ashitaka : Ahora qu ests estudiando, Javi-chan?


Javi-chan: Pues, la conjugacin de los verbos. Yo quisiera poder expresar
ms cosas en japons a travs de aprender los verbos. Pero para
eso tengo que aprender la conjugacin.
Ashitaka : Tienes algn problema hasta ahora?
Javi-chan: S, he entendido que cada verbo tiene 6 formas de conjugacin,
pero me parece que algunos se conjugan diferentes de otros. Por

ejemplo, el verbo (nomu) se conjuga como (noma), (nomi),

(nomu), (nomu), (nome), (nome), pero el verbo

(taberu) se conjuga como (tabe), (tabe), (taberu),

(taberu), (tabere), / (tabero/tabeyo). Lo que

quiero decir es que la forma original tiene 2 hiraganas, su

Mizen-k tambin tiene 2 hiraganas. Pero aunque la forma

original tiene 3 hiraganas, su Mizen-k es , as de

repente desaparece y slo tiene 2 hiraganas. No entiendo!


Aydame, Ashitaka-sensei!
Ashitaka: Ya veo. Muy buena pregunta, Javi-chan! Los verbos japoneses
tienen 3 clases. Cada clase de verbos tiene una manera particular
de conjugacin.
La primera clase* es de los verbos como (nomu)beber,

(aruku) caminar, (kaku)escribir y (yomu)leer. La

segunda es de los verbos como (taberu)comer,

(deru)salir, (neru)dormir, (okiru)levantarse,

(iru)estar, (kiru)quitarse, (tojiru)cerrar,


(miru)ver.
Javi-chan: Y la tercera clase, Ashitaka-sensei?
Ashitaka : OK, pertenecen a la tercera slo 2 verbos (suru)hacer(y sus

palabras compuestas como ) y (kuru)venir. Pero


normalmente la mayora de los verbos japoneses se dividen en la
primera clase o la segunda.
Javi-chan: Menos mal!
Ashitaka : jajaja!
Javi-chan: Pe-pero como podemos distinguir un verbo entre la primera clase
o la segunda?
Ashitaka : Hay una manera muy clara! Hablando generalmente cuando la forma
original(Shshi-k) del verbo termina con eru o iru, pertenece a
la segunda clase. Si no, pertenece a la primera.
Javi-chan: Ya veo. Tienes razn, sensei! Todos los verbos de la segunda

clase que dijiste terminan con eru o iru. (taberu)comer,

(deru)salir, (neru)dormir terminan con eru, mientras que

(okiru)levantarse (iru)estar/haber,

(kiru)quitarse, (tojiru)cerrar, (miru)ver acaban con


iru.
Ashitaka : Javi-chan, hoy ests inteligente!
Javi-chan: Por favor no digas eso. Dime que soy inteligente, por favor.
Ashitaka : Vale. Pero algunos verbos pertenecen a la primera clase aunque
acaben con eru o iru. Son excepciones, por eso slo tienes que

recordarlas. Ellas son (kaeru)regresar,

(hairu)entrar, (hashiru)correr, (kiru)cortar,

(shiru)saber o conocer, (heru) disminuir bajar,


(iru)necesitar.
Javi-chan: De acuerdo. (hairu)entrar, (hashiru)correr,

(kiru)cortar, (shiru)saber o conocer,

(heru)disminuir bajar, (iru)necesitar. Ahhh, por cierto,


sensei, cmo puedo memorizar la conjugacin de los verbos? Hay
alguna manera muy efectiva?
Ashitaka : Sp! Fjate bien en la conjugacin de 2 verbos (nomu)beber

y (taberu)comer! Primero en , que pertenece a la primera

clase, es la ltima palabra. es la fila de , verdad? Por

eso cuando conjugas este verbo, solo convierte en (en Mizen-

k) , (en Reny-k), (en Shshi-k y Rentai-k), (Kat-k y

Mr-k) (y por ltimo en Mizen-k). O sea slo convierte en

la fila de desde hasta (). La primera clase de verbos


tiene 2 Mizen-k y 2 Reny-k, pero ahora slo tratemos la Mizen-
k y Reny-k representativa. Lo importante aqu es que deberas
memorizar la conjugacin junto a la siguiente palabra
representativa de cada forma.
Javi-chan: Cmo?
Ashitaka : Por ejemplo, de es la fila de , por eso convierte en la

fila de y coloca la siguiente palabra representativa como

(nai)despus de Mizen-k o despus de Reny-k.

Ejemplo de traduccin

(noma nai) No bebo

(nomi masu) Yo bebo (con formalidad).

(nomu.) Yo bebo.

(nomu toki) Cuando yo bebo

(nome ba) Si bebo

(nome) Bebe!

Javi-chan: (noma nai), (nomi masu), (nomu), (nomu

toki), (nome ba), (nome).

Ashitaka : As es! Y despus regresemos a Mizen-k, y aadimos (la ltima

letra de la fila de ). Pero por ahora puedes olvidar la segunda

forma de Mizen-k de la primera clase y tambin otra Reny-k .


Javi-chan: Vale. Y la conjugacin de la segunda clase?
Ashitaka : Wow, Javi-chan, hoy ests otra persona. Pues, mira. Pensemos en

el verbo (taberu)comer! Este verbo acaba con eru, eso

significa que es de la segunda clase. Su Shshi-k es

(taberu),verdad? Por eso, primero quitamos la ltima letra

(ru), y esto() es su Mizen-k y Reny-k. Y despus, como en

todos los verbos, su Shshi-k y Rentai-k son iguales( es su

Shshi-k y Rentai-k). En su Kat-k , convirtamos la letra en

la siguiente letra de la fila de (ra). Mejor dicho, convirtamos


la de de Rentai-k en la siguiente letra de la fila de

. Por ltimo convirtamos la de de Kat-k en la ltima

letra de la fila de . As es Mr-k. Adems hay otra

Mr-k, pero slo tienes que convertir de en . Cuando


seas una gran persona, me puedes usar Mr-k, jajaja.
Javi-chan: Para aprender la segunda clase de verbos tambin, debera
pronunciar de la siguiente manera, no?
Ejemplo de traduccin

(tabe nai) No como

(tabe masu) Yo como (con formalidad)

(taberu.) Yo como.

(taberu toki) Cuando yo como

(tabere ba) Si como

/ (tabero/beyo) come!

Ashitaka: Exacto. Deberas memorizar la conjugacin de todos los verbos

de esa manera.
Javi-chan: Vale.
Ashitaka:Entonces vamos a hacer prcticas de la conjugacin! Es muy
importante que hagas muchos ejercicios de conjugacin. As, algun
da podrs conjugar los verbos sin pensar. Pero por ahora tienes
que ser consciente de la conjugacin cuando usas y lees los
verbos.
Javi-chan: De acuerdo, sensei!
Ashitaka: Por cierto, Javi-chan, Ests enamorado de alquien.. de alguna
chica japonesa juzgando por tu entusiasmo?
Javi-chan: ......
Continuar......

* En la primera clase de verbos hay verbos irregulares como (iku)ir,

(kou)pedir, (tou)preguntar, (nasaru)hacer(con respeto) y

(ossharu)decir(con respeto), (irassharu)venir(con respeto),

(gozaru)estar(con respeto)(kudasaru)regalar(con respeto) etc.


Conjuguemos los siguientes verbos de la primera clase! Slo utilizaremos la
primera forma de Mizen-k y Reny-k, porque es utilizada ms
frecuentemente. Por ahora puedes olvidar la segunda forma de Mizen-k y
Reny-k , que vamos a aprender en las lecciones posteriores.

Ej: (yomu)leer

prxima
* *
palabra
leer escribir or/l hablar decir pensar
isten
Mizen-k
/
Reny-k
/
Shshi-
k
Rentai-
k
Kat-k
Mr-k

prxima
*
palabra
vender comprar caminar ir darse espera
prise r
Mizen-k
Reny-
k
Shshi-
k
Rentai-
k
Kat-k
Mr-k
proxma
* *
palabra
leer escribir or/l hablar decir pensar
isten
Mizen-k
/ (iwa)
Reny-k
/ ()
Shshi-
k (y)
Rentai-
k (y)
Kat-k
(ie)
Mr-k
(ie)

proxma
*
palabra
vender comprar caminar ir darse espera
prise r
Mizen-k
Reny-
k
Syshi-
k
Rentai-
k
Kat-k
Mr-k

los verbos (omou), (kau) etc. antes se escriban y (eso


significa que se conjugaban en base de la fila de ), pero se pronunciaban
omou y kau respectivamente. Eso es porque antes la fila de , cuando viene
en medio o en el final de la palabra incluyendo partculas (wa) y (e), se
pronunciaba [wa], [i], [ ], [e] y [o]. Por lo tanto el verbo se conjuga
(),,,,y. Esa
pronunciacin antigua an se queda en la pronunciacin de las partculas
(wa) y (e).
Contstame los nombres de las formas de los verbos subrayados.

Zankokuna tenshi no tze no shd o kai masu.


(Voy a comprar un CD del Tesis
de un ngel cruel.)

Asuka wa nandemo omotteiru koto o y.


(Asuka dice todo lo que piense.)

Ayanami Rei wa Asuka to hanasa nai.


(Rei Ayanami no habla con Asuka.)

Asuka wa Shinji no y koto o kika nai.


(Asuka no hace de caso a Shinji.)

Shito ga yattekuru to, Shinji wa tatakai masu.


(Cuando vienen los shitos, Shinji
lucha con ellos.)

Misato-san wa yasuma nai de hataraki masu.


(La seorita Misato trabaja sin
descansar.)

Anta, baka? Kaere!


(Eres idiota? Regresa a tu casa!)

Nigecha dame da. Ike!


(No debo huirme. Vaya!)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(zankokuna) = cruel (tenshi) = ngel
(tze) = tesis (shd) = disco compacto
(kau) = comprar (omou) = pensar
(koto) = cosa (iuy) = decir (su Syshi-k y Rentai-k se
pronucian y)
(hanasu) = hablar (yattekuru) = venir
(tatakau) = luchar (yasumu) = descansar
(hataraku) = trabajar (anta)descrots = t
(baka) = idiota (nigeru) = huirse
(Voy a comprar un CD del Tesis
de un ngel cruel.)
Es Reny-k porque (kai) precede a (masu).

(Asuka dice todo lo que piense.)


Es Shshi-k porque despus de (y), sigue , y (y)termina con u.

(Rei Ayanami no habla con Asuka.)


Es Mizen-k porque despus de (hanasa) viene (nai)no.

(Asuka no hace de caso a Shinji.)


Son Rentai-k y Mizen-k respectivamente. (y) describe (koto) cosa,
que es un sustantivo mientras (kika) precede a (nai)no.

(Cuando vienen los shitos, Shinji


lucha con ellos.)
La forma original de (tatakai) es (tatakau). es Reny-k
porque despus de sigue (masu).

(Misato-san trabaja sin descansar.)


(yasuma) precede a (nai),as que es Mizen-k. (hataraki) se
antepone a (masu), por eso es Reny-k.

(Eres idiota? Regresa a tu casa!)


En japons puedes usar el signo de exclamacin ! y el de interrogacin ?
en lugar de Por eso puedes escribir tambin de la siguiente manera:
Por cierto la Shshi-k de (kaere) es (kaeru). Cuando el
verbo (que no lleva ningn elemento como partculas o verbos auxiliares)
viene al final de la oracin, tiene que tener Shshi-k o Mr-k.
(kaere) no acaba con u, por lo tanto es Mr-k. El signo de exclamacin
incluso te muestra que es Mr-k.

( No debo huirme. Vaya!)


es Mr-k. Mira la explicacin de .

*4 = escuchar o hacer a alguien de caso


Conjuguemos los siguietes verbos de la segunda clase!
Ej: (kiru)ponerse

proxma

palabra
ponerse coleccionar botar abrir cerrar salir

Mizen-k

Reny-k

Shshi-
k
Rentai-
k
Kat-k
Mr-k

proxma

palabra
estar or olvidar recorda levantarse/ levantars
r despertarse e/irse a
cama
Mizen-k

Reny-k

Shshi-
k
Rentai-
k
Kat-k
Mr-k
proxma

palabra
ponerse coleccionar botar abrir cerrar
sali
r
Mizen-k

Reny-k

Syshi-
k
Rentai-
k
Katei-k

Mr-k


proxma

palabra
estar or olvidar recorda levantarse/ levantars
r despertarse e/irse a
cama
Mizen-k

Reny-k

Syshi-
k
Rentai-
k
Katei-k
Mr-k

Vamos a conjugar y clasificar los prximo verbos! Pero ahora puedes olvidar
la segunda forma de Mizen-k y Reny-k de los verbos de la primera clase,
que vamos a aprender en las lecciones posteriores.

Ej: (nomu)beber

proxma
*
palabra
beber empezar empezar termina terminar cantar
r
Mizen-k
Reny-k
Shshi-
k
Rentai-
k
Kat-k
Mr-k

proxma

palabra
trabaja correr pensa regresa devolver cortar
r r r
Mizen-k
Reny-k
Shshi-
k
Rentai-
k
Katei-k
Mr-k
proxma
VT (VI) (VT) *
palabra
beber (VI) empezar terminar terminar cantar
empezar

Mizen-
k
Reny-
k
Shshi-
k
Rentai-
k
Kat-k
Mr-k

clase primera primera Seguna Primera Segunda Primera

proxma

palabra
trabajar correr pensar regresar devolver cortar

Mizen-
k
Reny-
k
Shshi-
k
Rentai-
k
Kat-k
Mr-k

clase primera Primera Segunda Primera Primera Primera
Conjugacin de Verbos(Tercera Clase)
Vamos a aprender la conjugacin de los verbos de la tercera clase, que son

(kuru)venir y (suru)hacer(y sus palabras compuestas).

(kuru) VS venir
Antes de aprendr la conjugacin, tienes que saber que (kuru) y venir son
diferentes.

Generalmente venir significa que alguien/algo se traslada(se acerca) o


llega hasta donde est el que habla (en el aspecto del tiempo/lugar).
Tambin significa que alguien se traslada hacia un destino que el hablante
decidi.

Por otra parte (kuru) significa alguien/algo llega hasta donde est el que
habla (en el aspecto del tiempo/lugar), no contiene el significado/proceso
de trasladarse.

Por eso, venir tiene 2 traducciones japonesas: , que quiere decir llegar

hasta donde est el que habla y (iku), que significa trasladarse hacia un
destino.

no contiene el proceso de trasladarse. Por eso en

(1) Ella y yo vamos a ir a una cafetera. T tambin vienes?

si yo traduzco ?, eso significa (Nosotros estaremos all en la

cafetera y) ven t solo. Pero si yo traduzco ?, como


puede significar el proceso de trasladarse, por lo tanto eso significa
Vamos juntos a la cafetera.

(2) Vienes a la reunin de maana? /

En japons, el hablante lo dice como si ya estuviera en la reunin.

(3) Vas a la reunin de maana?


(En espaol y en japons, el hablante lo dice poniendo a s mismo en un
lugar fuera de la reunin cuando lo dice. O sea considera la reunin como el
destino.)

En algunos pases como Mxico, cuando el hablante dice Ven conmigo, el

oyente dice Ahora vengo. Pero en japons Ahora vengo no se dice

(Ima ki masu.) sino (Ima iki masu.)Ahora voy. As en japons,

como respuestas a Quieres/Quieris venir?, nunca se usa

(Watashi wa ki masu.)Yo vengo. ni (Watashitachi wa ki


masu.)Nosotros venimos.

Pero en la lengua japonesa a veces se usa un modismo

(ittekuru) como en (Spa ni itte kuru.) Voy al super y

vuelvo. (ittekuru) significa ir y despus volver


(suru) VS hacer

El verbohacer tambin es un poco diferente de (suru) principalmente en


los siguientes 3 puntos.

1. no tiene significado de producir/fabricar algo.


Hacer muebles no se dice , sino se dice (kagu o
tsukuru)fabricar muebles.

2. no se usa para expresar el estado del tiempo atmosfrico.


Hace calor no se dice sino ()atsui(desu) Tengo
calor./Hace calor.*
(*) (Atsui.) esinformalmietras (Atsuidesu.)esformal.

3. Haber transcurrido cierto tiempo

Ninen mae ni Naruto wa Jiraiya to dekake ta.


Hace 2 aos Naruto sali con Jiraiya.

Naruto ga Jiraiya to dekake te kara ninen ni naru.


Hace 2 aos que Naruto salo con jiraiya.

Pero y hacer tienen los mismos significados o maneras de usar como


siguiente.

ejecutar una accin

El: hacer yoga( )


Al igual que en espaol se dicen hacer un viaje y hacer trmites,
en japons se usan las palabras compuestas de (un sustantivo + ). Por

ejemplo, hacer un viaje y hacer trmites se dicen (ryoksuru) y

(tetsuzukisuru) respectivamente. Y el verbo (aisuru) es una

combinacin de (ai)amor y , por eso significa amar.

Sustitucin de un verbo ya enunciado ejecutar la accin de un verbo


enunciado previamente. Es como la Tcnica(jutsu) de Sustitucin.

Ej: Escribirs este libro dentro de 5 das? Lo har sin falta.


Kono hon o itsuka inai ni kakeru kai? Kanarazu s suru yo.

( )
transformar, convertir

hacer + O + A = O A(Reny-k) (Leccin adjetivo)

(1) Sasuke: Te har feliz.


Sasuke: Kimi o shiawaseni suru yo.
:
(2) La sal hace este plato ms delicioso.
Shio wa kono ryri o motto oishiku suru.

obligar a que se ejecute la accin que significa el infinitivo o la


oracin subordinada que le siguen
hacer + O + VI = O (saseru)
(1) Sakura: Sasuke me hizo llorar.(Sakura: Sasuke me hizo que llore.)
Sakura: Sasuke wa watashi o naka se ta.
:

hacer + O + VT + O = O O (saseru)
(2) Kakashi hizo a Naruto aprender un nuevo jutsu.
Kakashi wa Naruto ni atarash jutsu o manaba se ta.

transformarse, volverse
hacerse + A/N = A(Reny-k) + (naru)/ N + (ni naru)
hacerse feliz * (shiawaseni naru)
hacerse profesor (sens ni naru)

(*) (shiawaseni) es la Reny-k del adjetivo shiawasena


Primero vamos a aprender la conjugacin de (kuru).

Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue


cada forma cada forma tras cada forma
ko Forma que precede a no
(Mizen-k) no
ki Forma que precede a /
(Reny-k) V, VA, y
kuru Forma que precede a (perodo) / (to)
(Shshi-k) un perido
kuru Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
kure Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)
(koi) Forma de dar una
(Mr-k) ordena a alguien
* Puedes decir y (pero no se dice ).

Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue


cada forma cada forma tras cada forma
sa Forma que precede a /(VA)
se (Mizen-k) no (vA)
shi (nai)no (VA)
shi Forma que precede a /
(Reny-k) V,AD, y
suru Forma que precede a (perodo) / (to)
(Shshi-k) un perido
suru Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
sure Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)
(shiro) Forma de dar una
(Mr-k) ordena a alguien
(seyo)
* llega a
* Puedes decir y (pero no se dice ).
Ashitaka : Hola a todos! Hoy estudiemos la conjugacin de los verbos de la
tercera clase. Generalmente la tercera clase puede dividirse en 2
tipos:
(kuru)venir y (suru)hacer (o palabras compuestas de ).
Ambos tipos se conjugan de una manera irregular, por eso
pertenecen a la tercera clase. Primero, vamos a ver como se

conjuga el verbo (kuru). La conjugacin es irreglar pero est

ms o menos basada en la fila de (ka).

(ko nai) No vienes.

(ki masu) T vienes (con formalidad).

(kuru) T vienes.

(kuru toki) Cuando vienes

(kure ba) Si vienes

(koi) ven!

Javi-chan: (ko nai), (ki masu),(kuru.), (kuru toki),

(kure ba), (koi).

Sara-chan: Su conjugacin es un poco complicada, pero me parece que

(Shshi-k),(Rentai-k) y (Kat-k) son regulares.


Ashitaka : Tienes razn. Sara-chan, impresionante! Aunque estuviste ausente
ayer, s que ya sabes muy bien la conjugacin. Para comparacin

ahora miremos el verbo (ireru) meter de la segunda clase.

Ejemplo de traduccin

(ire nai) No metes.

(ire masu) T metes (con formalidad).

(ireru) T metes.

(ireru toki) Cuando metes

(irere ba) Si metes


/(irero/ireyo) Mete!

Primero quitamos la ltima letra de el verbo (ireru),

entonces es su Mizen-k y Reny-k. Su Shshi-k es ,


verdad?
Entonces su Rentai-k tambin es . Ahora fjense muy bien. Al
igual que en su Kat-k(Forma Condicional) convertimos la ltima

letra de (Rentai-k) en (la siguiente letra de la fila de

), convirtamos la ltima letra de (Rentai-k) en para tener


su Kat-k.

Sara-chan: Ya veo.
Javi-chan: Wow. Ya entiendo.
Ashitaka : Asi, ser ms fcil memorizar la conjugacin de ,verdad? El

resto de sus formas vamos a memorizar a travs de decir (ko

nai), (ki masu),(kuru.), (kuru toki), (kure ba),

(koi).

Javi-chan: Y qu tal el verbo (suru)?

Sara-chan: S, a m me parece que es ms difcil que .


Ashitaka: Vale, miren. Primero, vamos a empezar con su forma

diccionario(Shshi-k). Es , verdad? Entonces como en casi


todos los verbos japoneses su Shshi-k y Rentai-k son iguales,

su Rentai-k es . Y al igual que a travs de cambiar la ltima

letra de (Rentai-k) en , tenemos su Kat-k (Forma

Condicional), transformamos la ltima letra de (Rentai-k)

en para hacer su Kat-k. Hasta ahora ustedes estn conmigo?


// (shi nai) No haces.

(shi masu) T haces (con formalidad).

(suru) T haces.

(suru toki) Cuando haces

(sure ba) Si haces

/ (shiro/seyo) haz!

Sara-chan: S!
Javi-chan: S, sensei!
Ashitaka: Vale. La verdad es que tiene 3 Mizen-k: (sa), (se) y

(shi). Pero slo (shi) se usa con no(no se dice ni

). est acompaada por el verbo auxiliar (zu), que es

verbo auxiliar antiguo , mientras la est acompaada por los

verbos auxiliares (verbo auxiliar factativo) y (verbo


auxiliar pasiva).
Javi-chan: (Seru), (reru)?
Ashitaka: S, pero son complicados, as que por ahora slo vamos a

memorizar (shi) como Mizen-k. Y su Reny-k es (shi)tambien.

Por ltimo en su Mr-k, (shi) tambin se usa en (shiro)

aunque hay otra Mr-k (seyo). (shiro) es mucho ms comn

que (seyo). Entonces ahora vamos a memorizar la conjugacin


juntos, vale?
Sara-chan: Ok.
Javi-chan: Muy bien.
Ashitaka: (shi nai), (shi masu) , (suru.),

(suru toki), (sure ba), /(shiro/seyo)

Javi-chan: (shi nai), (shi masu) , (suru.),

(suru toki), (sure ba), /(shiro/seyo)

Sara-chan: (shi nai), (shi masu) , (suru.),


(suru toki), (sure ba), /(shiro/seyo)

Ashitaka: Ahhh! Casi he olvidado decir algo muy importante. Es que hay

muchas palabras compuestas de . Por ejemplo, (kisu


suru)besar es una palabra compuesta de kisu(proviene de la
kiss del ingls) y suru hacer. O-oye,Javi-chan! Qu te
pasa? Ests babeando..
Sara-chan: Que pervertido!
Ashitaka: No reacciones con (kisu suru) por favor. Pues, miren, hay

alguans variedades de palabras compuestas de . La mayora de

las veces, el kanji(un kanji o dos kanjis) est acompaado por

como (jshi suru)valorar. Cuando dos kanjis estn

acompaados por , generalmente se pronuncian en onyomi*. Otra

variedad es de palabras extranjeras aconpaadas por como

(kisu suru).
Sara-chan: Est babeando otra vez, sensei!
Ashitaka: Olvdalo, la otra variedad es de palabras originales del japons
acompaadas por como (hayaoki suru)letantarse

temprano. Ahora vamosa ver como se conjuga (kisu suru).

Ejemplo de traduccin

// (kisu shi nai) No besas.

(kisu shi masu) T besas (con formalidad).

(kisu suru) T besas.

(kisu suru toki) Cuando besas

(kisu sure ba) Si besas

/ (kisu shiro/seyo) Besa!

Javi-chan: (Javi-chan est en su propio mundo de imaginacin.)


Sara-chan: No hay ninguna diferencia del (suru)!

Ashitaka: Tienes razn. Aunque se ha aadido a , el se conjuga


igual.
Sara-chan: Todas las palabras compuestas de se conjugan como ?
Ashitaka: La mayora s, pero lamentablemente hay un poco de excepciones
como (ai suru)amar.

Javi-chan: (Javi-chan completamente ha entrado en su propio mundo de

imaginacin.)

Ashitaka: (ai suru)amar se conjuga as.

Ejemplo de traduccin

/// (ai shi nai) No amas

(ai shi masu) T amas (con formalidad).

/ (ai suru.) T amas.

/ (ai suru toki) Cuando amas

/ (ai sure ba) Si amas

// (ai shiro/seyo) Ama!


Ashitaka: Como lo ves, las partes celestes estn aadidas porque el verbo
(ai suru) de la tercera clase est transformndose en
(aisu), que pertenece a la primera clase.
Sara-chan: Vale.
Ashitaka: Pero mayoritariamente, la conjugacin de las palabras compuestas

de no tiene ninguna diferenia de , por eso no te preocupes.


Sara-chan: Ya veo. Por cierto, qu vamos a hacer ese caballero que est en
otro mundo?
Ashitaka: Al menos vamos a traer una toalla grande para limpiar su mesa.
Continuar
Contstame los nombres de las formas del verbo kuru subrayado.

Kanojo ga mada ko nai.


(Todava ella no ha venido.)

Kanojo wa kanarazu kuru.


(Ella va a venir sin falta.)

Kanojo wa kanarazu ki masu.


(Ella va a venir sin falta. Con formalidad)

Kanojo ga kureba, (watashi wa) tottemo uresh.


(*)(Si ella viene, me alegrar
mucho.)

Koi!

Kanojo wa uchi ni kuru toki, hokano otoko to ita.


(Cuando ella vena a mi casa,
estaba con otro hombre.)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(kanojo) = ella; novia (mada) = an, todava
(kanarazu) = sin falta (ba) = si
(tottemo)(AD) = muy; mucho(AD) es ms fuerte que (totemo).
(uresh)(A) = alegrarse(V) (uchi) = casa
(toki)(N) = cuando(conjuncin) (hokano) = otro
(otoko) = hombre (iru) = estar

* En japons generalmente cuando el hablante es el agente de la accin,


omitimos el sustantivo e el indicador de tema (wa) o sujeto(ga) . Slo
cuando quieremos acentuar al agente, lo expresamos.
Kanojo ga mada konai.
(Todava ella no ha venido.)
(ko) se antepone a (nai)no, por eso (ko) es Mizen-k.

Kanojo wa kanarazu kuru.


(Ella va a venir sin falta.)
La oracin acaba con (kuru), que termina con u, por lo tanto (kuru) es
Shshi-k.

Kanojo wa kanarazu ki masu.


(Ella va a venir sin falta. Con formalidad)
(ki) precede a (masu), as que (ki) es Reny-k.

Kanojo ga kure ba, (watashi wa) tottemo uresh.


(Si ella viene, me alegrar mucho.)
Despus de (kure), viene (ba), por tanto (kure) es Katei-k(Forma
Condicional)

Koi!

La oracin acaba con (koi), pero no acaba con la u. Entonces (koi) es
Mr-k. El signo de exclamacin indica que es Mr-k. En el modo imperativo
incluyendo Mr-k puedes usar no slo , que es un perido, sino tambin
el signo de exclamacin !. Por ejemplo puedes decir y !

Kanojo wa uchi ni kuru toki, hokano otoko to ita.


(Cuando ella vena a mi casa,
estaba con otro hombre.)
(kuru) se antepone a (toki), que es un sustantivo, por consiguiente
(kuru) es Rentai-k.

Deberas memorizar la conjugacin del verbo (kuru). Si recuerdas sus 6


formas,puedes saber qu formas son instantneamente sin leer sus siguientes
palabras excepto su Shshi-k y Rentai-k.
Pongamos las palabras correctas entre parntesis!

Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue


cada forma cada forma tras cada forma
( ) Forma que precede a no(VA)
(Mizen-k) no
ki Forma que precede a ( )/( )
(Reny-k) V, VA, y
kuru Forma que precede a (perodo) / (to)
(Shshi-k) un perodo
( ) Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
( ) Forma que precede a ( )
(Kat-k) si(condicin) si(condicin)
(Forma condicional)
( ) Forma de dar una
(Mr-k) ordena a alguien

Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue


cada forma cada forma tras cada forma
ko Forma que precede a not
(Mizen-k) no
ki Forma que precede a /
(Reny-k) V, A, y
kuru Forma que precede a (perodo) / (to)
(Shshi-k) un perodo
kuru Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
kure Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)
(koi) Forma de dar una
(Mr-k) ordena a alguien

Se puede decir (kimasu) y (kite).


Vamos a poner las palabras correctas entre parntesis.

Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue


cada forma cada forma tras cada forma
Forma que precede a not
(Mizen-k) no
( )
( ) Forma que precede a ( )/( )
(Reny-k) V, VA, y
( ) Forma que precede a (perodo) / (to)
(Shshi-k) un perodo
( ) Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
( ) Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)
Forma de dar una
( )/ ( ) (Mr-k) ordena a alguien
Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue
cada forma cada forma tras cada forma
sa Forma que precede a /(VA)
se (Mizen-k) no (vA)
shi (nai)no (VA)
shi Forma que precede a /
(Reny-k) V, A, y
suru Forma que precede a (perodo) / (to)
(Shshi-k) un perodo
suru Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
sure Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)
(shiro) Forma de dar una
(Mr-k) ordena a alguien
(seyo)
Contstame los nombres de las formas del verbo (suru) subrayados.

Sakura-chan, ky wa nani o suru?


(Sakura-chan, qu vamos a hacer hoy?)

Ima Sakura-chan wa nani o shi te irundar.


(Me pregunto qu estar haciendo
Sakura-chan ahora.)

Nani o sure ba, Sakura-chan wa yorokobu dar.


(Me pregunto qu debera hacer para
alegrar a Sakura-chan.)

Sakura-chan wa ryri o shi nai.


(Sakura-chan no cocina.)

Sakura-chan wa hitodasuke o suru toki ga shiawase da.


(Sakura-chan est feliz cuando
est ayudando a la gente.)

Naruto, sassato shiro!


(Naruto, hazlo rpidamente!)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(ky) = hoy (nani) = qu
(ima) = ahora (yorokobu)(V) = alegrarse
(ryrisuru) = (ryri o suru) = cocinar
(hitodasuke o suru) = ayudar a la gente
(shiawasena) = feliz (sassato) = rpidamente
Sakura-chan, ky wa nani o suru
(Sakura-chan, qu vamos a hacer hoy?)
La oracin acaba con (suru), que termina con u, por tanto (suru) es
Shshi-k.

Ima Sakura-chan wa nani o shi te irundar.


(Me pregunto qu estar haciendo
Sakura-chan ahora.)
(shi) precede a (te), por eso (shi) es Reny-k.

Nani o sure ba, Sakura-chan wa yorokobu dar.


(Me pregunto qu debera hacer para
alegrar a Sakura-chan.)
(sure) se antepone a (ba), as que (sure) es Kat-k (Forma
Condicional).

Sakura-chan wa ryri o shi nai.


(Sakura-chan no cocina.)
(shi) precede a (nai), de modo que (shi) es Mizen-k.

Sakura-chan wa hitodasuke o suru toki ga shiawase da.


(Sakura-chan est feliz
cuando est ayudando a la gente.)
(suru) se antepone a (toki), que es un sustantivo, por consiguiente
(suru) es Rentai-k.

Naruto, sassato shiro!


(Naruto, hazlo rpidamente!)
Cuando el verbo sin ningn elemento(partculas o verbos auxiliares) viene
justo antes de / , ese verbo tiene que tener Shshi-k o Mr-k.
Cuando ese verbo al final acaba con u, es Shshi-k.
Adems el signo de exclamacin indica que es Mr-k.
Contstame los nombres de las formas de los siguientes verbos compuestos de
(suru).

Boku wa kanojo ni koishi te iru nda.


() ((Yo) estoy enamorado de ella.)

Ichido koisureba, m tomaranai.


(Una vez que uno est enamorado, no puede
parar.)

Shinz ga dokidokishi te iru.


(Me late el corazn con fuerza.)

Kanojo ni atakkusuru tame (ni),


() (Para declarar mi amor por ella,)

Kanojo ni denwasuru yo.


(voy a llamarla.)

Kanjo to hajimete kisushi ta toki o imademo wasurenai.



(An recuerdo cuando la bes por primera vez.)

Kanojo to ironna koto o kkenshi te otonaninatteiku.



(Voy madurando teniendo varias experiencias con ella.)

Moshi kanojo ni atakkushi nai de itara, shigoto de skshi te inai dar.



(Si no le hubiera confesado mi amor, no tendra xito en mi trabajo ahora.)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(boku)usado por hombres = yo (kanojo) = ella;novia
(koishiteiru) = estar enamorado/a (koisuru) = enamorarse
(ichidosureba) = una vez que Sub. (shinz) = corazn
(dokidokisuru) = Dicho del corazn (el corazn) latirle con
fuerza
(atakkusuru) = atacar; declarar su amor
(kisusuru) = besar,besarse
(ironna) = diverso, vario (otona) = adulto
((Yo) estoy enamorado de ella.)
(koishi) se antepone a (te), as que (koishi) es Reny-k.

(Una vez que uno est enamorado, no puede


parar.)
(koisure) precede a (ba)si, por lo tanto (koisure) es Kat-k.

(Me late el corazn fuerte.)


(dokidokishi) precede a (te), as que (dokidokishi) es
Reny-k.

() (Para declarar mi amor por ella,)


(atakku suru) se antepone a (tame)para, que es un sustantivoen
japons, por eso (atakkusuru) es Rentai-k.

(voy a llamarla.)
La oracin acaba con (denwasuru), que termina con u, por lo tanto
(denwasuru) es Shshi-k.


(An recuerdo cuando la bes por primera vez.)
(kisushi) precede a (ta), que es un verbo auxiliar que significa
terminacin. Cuando un verbo se antepone a , ese verbo tiene que tener
Reny-k.


(Voy madurando teniendo varias experiencias con ella.)
(kkenshi) precede a (te). Eso quiere decir que (kkenshi) es
Reny-k.


(Si no le hubiera confesado mi amor, no tendra xito en mi trabajo ahora.)
(atakkushi) se antepone a (nai), as que (atakkushi) es
Mizen-k. Por otro lado, (seikshi) precede a (te), por eso
(seikshi) es Reny-k.
Partculas

Como te dij, las partculas y los verbos son las palabras ms importantes
en japons. En esta leccin aprendamos las partculas.

Las partculas se dividen en 4 tipos: partculas de caso ,

, partculas finales(),()

Lo ms importante es que los papeles(significados) de las partculas de caso


cambian dependiendo de verbo/sustantivo que vienen despus, no del
sustantivo antes de ellas.

Vamos a aprender la manera de usar las partculas de caso, que son ms


importantes de 4 tipos de partculas.

N +

(o) indica el objeto directo. (o) indica que N antes de (o) es el


objeto directo. Muchas veces en el lenguaje hablado se omite. Recuerda que
el orden bsico de la oracin japonesa es S O V (mientras el de la espaola
es S V O).

O V V O()
(1) (anime o miru)ver anime

(2) (Naruto o miru)ver Naruto

(3) (hon o yomu)leer libros

(4) (ringo o taberu)comer manzanas

(5) (ha o migaku)lavarse los dientes

(6) ()(dokusyo o suru)leer *

(7) ()(kekkon o suru)casarse **

(*)(**) Muchas veces se omite (o) como (dokushosuru). En ,


(dokusho) es N(nombre) y el objeto directo del (suru), mientras
(dokushosuru) es un verbo compuesto de (suru). Sin embargo, no se puede
decir (hunshitsu o suru) (hunshitsusuru)perder (algo)
porque el N de N tiene que ser una accin voluntaria.
(o) representa el lugar por el que se traslada. de esta manera se usa
con los verbos intransitivos que representan el traslado: (tobu)volar,

(ryoksuru)viajar, (oyogu)nadar, (hashiru)correr,

(aruku)caminar, (sanposuru)pasear, (wataru)cruzar,

(tru)pasar y(noboru)subir, etc.

(8) (Majruhiroba o sanposuru)


pasear por la Plaza Mayor
(9) (Hujisan o noboru)subir al monte Fuji

En (8)(9) muestra que y son lugares donde las acciones

(sanposuru)pasear y (noboru)subir ocurren respectivamente.

(o) representa el punto de partida del traslado(incluyendo el traslado


abstracto)

(gakk no mon o desu)salir de la puerta de la escuela

(gakk no mon o desu)salir de la puerta de la escuela

(daigaku o desu)salir de la universidad/graduarse de la


universidad
(daigaku kara deru)salir de la universidad(fsicamente)

(ni) VS (kara)

(kara) representa el lugar por el que se traslada como .

representa el punto de partida del traslado(incluyendo el traslado

abstracto) Pero en el caso de (daigaku kara deru) solo significa


el traslado fsico.

(ni)

N + + V(representa el movimiento) Cuando se usa con el verbo que

representa el movimiento(traslado) como (iku)ir, indica el destino


del movimiento.

(1) (gakk ni iku)ir a la escuela

(ni) se usa con (iku)ir, por eso podemos saber que muestra que
(gakk)escuela es el destino del movimiento.

N + + V(representa la existencia) indica el lugar de la existencia


cuando se utiliza con el verbo que representa la existencia, representa el

lugar donde la accin o acontecimiento ocurre. (Cf. )

(2) (gakk ni iru)estar en la escuela

se utiliza junto a (iru)estar/haber, que significa la existencia,

as que muestra que (gakk) es el lugar de la existencia.

N + + V(representa el cambio de la condicin) indica el resultado del


cambio cuando se usa junto al verbo que representa el cambio del estado.

(3) (gakk ni naru)convertirse en la escuela

se usa con (naru)hacerse/volverse/transformarse/convertirse/


(ser), que representa el cambio del estado, de modo que tiene papel de
mostrar que es el resultado del cambio.

N(Tiempo) + muestra que la accin o acontecimiento ocurre en ese


tiempo(N): las horas,la maana, la tarde, la noche, los das de la semana,
los meses, los aos, las fechas, excepto (kin)ayer, (ky)hoy ,
(ashita)maana, / -(sen/kyo-)- pasado * y - (rai-)- que
viene**,
(*)(**)Las siguientes palabras no se acompaan con , sino con o sin nada:
(senjitsu)el otro da, (sensh)la semana pasada,
(sengetsu)el mes pasado, (kyonen)el ao pasado, (raish)la
semana que viene y (rainen)el ao que viene
() (Hachiji ni gakk ni iku.)Voy a la escuela a las 8.

() (Hachiji ni naru.)Van a ser las 8.

simplemente significa que la accin o acontecimieto ocurre en ese

tiempo(N) mientras que (de) significa que la accin/condicin que ha

continuado termina en ese tiempo(N). Cuando usas , algo tiene que seguir
pasando antes de N.

(Jugy wa goji ni owaru.)Las clases acaban a las 5.

( de .)Las clases (que han durado) acaban a las


5.
(Jugy wa kuji ni owaru.)Las clases empiezan a las
9.
(Jugy wa kuji de owaru.)

(de) del tiempo quiere decir que la accin/condicin que ha durado termina

en ese tiempo(N), por eso ya que (hajimaru) significa que la accin va

a empezar a partir de ahora, no se usa con .

N + (el objeto indirecto)


indica el objeto indirecto(cf. indica el objeto directo)

(4) (Kanojo ni huku o kaimasu.)Voy a comprarle a mi


novia la ropa.
(ni) VS (e)
tiene muchos significados(papeles) , pero principalmente (e)

significa el destino del movimiento equivale a o la direccin del

movimiento. Pero cuando / se usan con el verbo que representa el

movimiento. generalmente con la partcula nos fijamos en la direccin del

movimiento mientras que con nos fijamos en el destino del traslado

(5) (Supein ni iku.)Voy a Espaa

(6) (Supein e iku.)Voy hacia Espaa( hacia)


en (6) somos conscientes de la direccin hacia Espaa, por otro lado en (5)
Espaa es slo el destino.

Adems se usa como indicador del objeto indirecto como pero el uso de

de esta manera es muy restringido. En el caso de (8) puede usarse en

lugar de pero generalmente no puede utilizarse de esta manera.

(7) (Haha ni tegami o kakimasu.)Escribir una carta a


mi madre

(8) (Haha e tegami o kakimasu.)Escribir una carta a


mi madre

(4) (Kano jo ni huku o kaimasu.)Voy a comprar a mi


novia la ropa

(9) (Kano jo e huku o kaimasu.)

Incluso, se pueden utilizar las partculas (eno)hacia

para describir(calificar) un sustantivo, pero no se dice (nino).

(10) (gakk eno chikamichi)atajo hacia la escuela((1)

() describe(califica) N().

(11) (kanojo eno purezento)regalo para ella(4)()

(12) (Supein eno ryok) viaje a/por Espaa (5)(6)()

(13) (haha eno tegami)carta hacia mi madre (7)(8)()


(de)

(ni) representa el lugar donde la accin o acontecimiento ocurre(el


lugar de la accin).

(14) (gakk de benky suru)estudiar en la escuela

(15) (ie de neru)dormir en casa

(o) VS (ni) VS (de)


(o) representa el lugar por el que se traslada.

(ni) representa el destino() o el lugar de la existencia().

(de) representa el lugar de la accin o acontecimiento.

Ya que (iru)estar significa la existencia, se usa con (ni).

(16) (gakk o iru)

(2) (gakk ni iru)estar en la escuela

(17) (gakk de iru)

es una accin, por eso se usa para referirse al lugar de la accin.

(18) (gakk o benkysuru)

(19) (gakk ni benkysuru)

(20) (gakk de benkysuru) estudiar en la escuela

(21) (kt o hashiru)correr por el patio de recreo

(22) (kt ni hashiru)correr al patio de recreo()

(23) (kt de hashiru)correr en el patio de recreo


representa la causa/razn
(Kaze de nodo ga itai.)Me duele la garganta por el
resfriado.
(shinzhossa de shinu)morir por el ataque al corazn

representa la manera(incluyendo el instrumento, el material, la lengua)

(jitensha de) en bicicleta

(kuruma de) en coche

(hikki de) en avin

(denwa de) por telfono

(terebi de) en la tele

() (int)netto depor Internet

(ki de ie o tsukuru)hacer una casa con madera

(kami de hikki o tsukuru)hacer un avion con papel

(nihongo de) en japons

(supeingo de) en espaol

representa el agente de la accin


(24) (Kodomotachi de e o kakimashita.)Los nios
dibujaron.
(25) (Kodomotachi to e o kakimashita.)Dibuj con los
nios.

En (24) los agentes de la accin dibujar son (kodomotachi)los

nios, no es el hablante, as que el hablante no dibuj. (to) significa


con y en (25) el hablante es el agente de la accin por eso l dibuj.
Por otro lado, en (27) el hablante dibuj(con su familia) mientras en (26)el

agente de la accin es (kazoku)mi familia y cuando en japons el

hablante dice , se incluye a s mismo en su familia por eso el


hablante tambin dibuj.

(26) (Kazoku de e o kakimashita.)Mi familia (incluyendo a


m) dibuj.
(27) (Kazoku to e o kakimashita.)Dibuj con mi familia.

(de) indica que la accin/condicin que ha continuado termina en ese


tiempo(N). Cuando usas , algo tiene que seguir pasando antes de N.

(Kare wa sanjussai de kekkonshita)l se cas con 30


aos

implica que l ha estado soltero hasta 30 aos de edad(N) y su vida como


soltero termin con esa edad(N).

(no) es muy parecida a la preposicin de del espaol.

N1 + + N2 (N1 significa el primer nombre, N2 el segundo)


N1 + describe(califica) N2 de varias maneras como si fuera un adjetivo.

(1)posesin (Konan no tok)El reloj de Conan


S V O ( posee )

(2)objeto (nihongo no benky)los estudios del japons


O V

(3) sujeto (shihonshugi no hkai)el desplome del


capitalismo
S V

(4)localizacinpertenencia
(Supein no tomodachi)(mis)amigos de Espaa
(Igakubu no kakus)estudiante de la facultad de medicina

(5)qualidad(+material)/condicin
(Inuyasha no dbuid)los DVDs de Inuyasha
(Inuyasha no posee DVDs, as que esta manera de no es laposesin.)
(ki no ie)la casa de madera
(tetsu no kten)teln de acero

representa la aposicin

En (28) la muestra que (tant)detective (privado) es igual que


(Mrikogor) ( = ).

(28) (Tant no Mrikogor desu.)Soy un detective


privado, Kogor Mri ( = ).

(29) (Kochira wa musume no Ran desu.)Esta es mi hija,


Ran. ( = ).

indica el sujeto en proposiciones adjetivas.

(29) Ashitaka no kaita hon wa subarash desu.


El libro que Ashitaka escribi es
estupendo.

[ ] describe(califica) (hon)el libro como una


proposicin adjetiva. Muchas veces dentro de las proposiciones adjetivas se
puede usar aparte de (ga) al referirse al sujeto.

(30) (Sakura no sakukoro ni kitekudasai.)Venga


en el momento cuando los cerezos florezcan.

califica a (koro)momento, tiempo. Dentro de las


proposiciones adjetivas se usa (no) para indicar el sujeto aparte de
(ga).
sustantiva el verbo/la perfrasis verbal/el adjetivo.
En el caso(31) sustantiva el verbo leer, por eso puede equivaler a

un infinitivo(sustantivo). No se dice Sin o

no puede funcionar como sustantivo. (dokushosuru no) es igual que

(dokushosuru koto).

Dokushosuru no ga suki desu.

(31) Me gusta leer.

sustantiva la perfrasis verbal (anime o miru)ver anime.

funciona como un sustantivo.

Anime o miru no ga suki desu.

(32) Me gusta ver anime.

En el caso (33) sustantiva el adjetivo (samui)fro, as que

(samui no) funciona como el sustantivo el fro.

(33) (Samui no wa kirai desu.)No me gusta el fro.

Al igual que (33), en el caso (34) sustantiva el adjetivo


(taisetsuna) importante.
(34) (Taisetsuna no wa kenk desu.)Lo importante es
la salud.

sustantiva la proposicin( se usa para hacer la proposicin


sustantiva).

(35) Karega okane mochi ni naru no wa wakatteimashita.


Saba que l iba a ser rico.

En el caso funciona como la palabra que del espaol.


N/A/V +

N + significa N /(mono/hito) cosa(s)/persona(s) de N


A/V + significa A/V /(mono/hito) cosa(s)/persona(s)

(36)Mitsuhiko: Genta-kun, cul es tu paraguas?


Genta: (Ore no wa are da.) Ese es el mo.

Con (ore no) se refiere a (oreno mono), especficamente


(oreno kasa)mi paraguas.

(37)Mitsuhiko: Tu paraguas es el azul,


verdad?

significa (aoimono)cosa azul, especficamente (aoi


kasa) paraguas azul.

Asoko ni iru no wa Habi-chan desu.


(38) La persona que est all es Javi-chan.

equivale a (asoko ni iru hito)la persona que est


all
Leccin 4 Verbos Intransitivos VS Verbos Transitivos
Verbos Intransitivos() VS Verbos Transitivos()

En est leccin de hoy vamos a aprender como usar los verbos intransitivosy
transitivos.

Los verbos japoneses(tambin los espaoles) se dividen en 2 tipos en el


aspecto de si pueden acompaarse con el objeto directo(O): los verbos
intransitivos(, que no pueden acompaarse con O) y los verbos transitivos(,
que pueden llevar O). En otras palabras, los verbos intransitivos no pueden

llevarse la partcula (o)(p.), pero los transitivos pueden acompaarse

con (o) de la manera siguiente.

Verbos Intrasitivos(VI) + V

Verbos trasitivos(VT) + VT

Por ejemplo, el verbo japons (hajimaru)empezar es un verbo

intransitivo mientras que (hajimeru)empezar es un verbo


transitivo(Empezar en espaol es un verbo con 2 funciones diferentes,

mientras que y en japons son 2 verbos diferentes). En (1)

no lleva un objeto directo y la frase se ordena como S V. Sin embargo en

(2) lleva un objeto directo y se ordena como (S) O V. Recuerda que


dije que generalmente las frases japonesas se ordenan como S O V pero se
tratan de las frases donde se usa el verbo transitivo.

(1) (Kaigi ga hajimaru)La reunin va a empezar.

S indica S V (Cf. el primer volumen, indica el sujeto)

(2) ( *) (Kaigi o hajimeru)Voy a empezar la reunin.(la


segunda clase) O indica o v
(*) En japons cuando el agente de la accin es el mismo hablante, se omite el

sujeto y partcula / . Slo cuando es necesario acentuar el sujeto, lo


expresamos junto al partcula.

Dije que los verbos transitivos llevan , eso significa que cuando se
usa de las maneras (indicar el punto de partida/el lugar por el que se

traslada), el verbo es intransitivo. Por ejemplo, en (3) aunque el verbo

(samposuru) pasear se usa con , no indica O, sino el lugar por el

que se traslada, as que es intransitivo.

(3) (ken o samposuru)pasear por el parque

A travs de clasificar los verbos japoneses como , es ms


fcil de aprenderlos.
Generalmente en japons los verbos intransitivos y los transitivos forman
parejas parecidas pero diferentes* como la de (hajimaru)(VI) y
(hajimeru)(VT). Hay pocos verbos que tienen la misma forma con funciones

intransitivos y transitivos(e.g. los verbos (tassuru)/ (hiraku)


pueden ser transitivos e intransitivos.)
(*) En cambio en espaol muchas veces el mismo verbo puede funcionar como el
intransitivo o el transitivo como en (1) y (2).
(1) el mismo verbo con exactamente la misma forma como empezar terminar
(2) un verbo funciona como el transitivo pero a travs de aadir se al

final del verbo funciona como el intransitivo Ej: curar(VT), curarse(VI).


Algunos verbos intransitivos japoneses no tienen parejas de los
transitivos.

(iku)* gakk ni iku


ir ir a la escuela
(aruku)** hayaku aruku
caminar caminar deprisa
(katsu) Sasuke ni katsu
ganar ganar a Sasuke (en este caso ganar del
espaol es transitivo)
(kotaeru) shitsumon ni kotaeru
contestar contestar a la pregunta
(kotonaru) Gman to jishin wa
diferenciarse kotonaru.
La arrogancia y la confianza son diferentes.
Otros ejemplos de : [ ]tener efecto, (kumoru)nublarse, [ ]
(huru) (ame ga huru) llover+ (yuki ga huru)nevar
(*)(**)Los otros verbos que representan el traslado tambin son intransitivos:
(tobu)volar, (ryoksuru)viajar, (oyogu)nadar,
(hashiru)correr, (kayou)acudir, (samposuru)pasear,
(wataru)cruzar, (tru)pasar, (noboru)subir,
(kudaru)ir~abajo

Algunos verbos transitivos japoneses no tienen parejas de los


intransitivos.

[](yomu) tetsugakusho o yomu


leer leer el libro de la filosofa*
[](kaku) hon o kaku
escribir escribir un libro**
[/] (kiku) Gekk o kiku
escuchar escuchar el claro de luna ***
(oku) hon o oku
poner poner un libro
(nuru) kabe o nuru
pintar(se) pintar la pared
(*)(**)(***) Los verbos espaoles leer, escribir y escuchar son
intransitivos y transitivos.
Otros ejemplos(motsu)tener, llevarse, (tataku)golpear

Ahora vamos a ver las parejas de los verbos intransitivos/transitivos.


Bsicamente las parejas de los verbos intransitivos y los transitivos se
dividen en 2 categorias: (VI) y (VT) y (VI) y (VT).

Primero vamos a ver las parejas de los verbos intransitivos acabados con
(ru) y los transitivos acabados con (su).
(VI) y (VT)
1-1

naoru Los canceres se naosu
curarse curan. (VI) curar
curar los
canceres (VT)
mawaru La Tierra gira. mawasu
girar hacer girar el hacer girar
trompo
kaeru regresar a casa kaesu
regresar devolver el libro devolver
nokoru quedarse en casa nokosu
quedarse dejar comida dejar
[]wataru cruzar la calle [] watasu
pasar,cruzar entregar una entregarpasar
carta
(modoru)(VI)volver / (modosu)(VT)devolver, (korogaru)rodar/
(korogasu)rodar,
(hitaru)empaparse/(hitasu)empapar, [](utsuru)reflejarse/[]
(utsusu)reflejar

1-2
-e -a
[] llegar [] okurasu
okureru tarde a clase retrasar, retardar
llegar tarde
retrasar el reloj 5
minutos
[]sameru la sopa se []samasu
friarse fra friar
friar la
sopa
[]tokeru []tokasu
derretirse,disolverse, El hielo se derrite. derretir,disolver,
fundirse fundir
derretir el hielo
hurueru temblarle * huruwasu
temblar la voz ** temblar
temblarle
la voz
deru () salir de dasu
salir la habitacin echar fuera; sacar
sacar la
basura
(moreru)(VI)filtrarse / (morasu)(VT)filtrar, (kareru)secarse/
(karasu)secar,
(zureru)mudarse de sitio/ (zurasu)mover(cambiar algo de sitio),
(kogeru)quemarse/(kogasu)quemar, (nureru)mojarse/(nurasu)mojar,
[ ](hageru)despegarse/ [ ](hagasu)despegar,
(yureru)balancearse/ (yurasu)balancear, (nigeru)escaparse/
(nigasu)hacer escapar a uno; dejar escapar, (makeru)perder/
(makasu)vencer

(*) Las y de estos verbos antes se escriban (se pronunciaba e) y


(wa) respectivamente. As que en el hiragana del presente se escriben y . .
(**) El temblar puede traducirse de ambas maneras(VI y VT)

1-3

haeru la hierba crece hayasu
crecer hacer la hierba hacer o crecer
crecer
taeru tayasu
El linaje se extingue.

extinguir el linaje
hueru el sueldo se huyasu
aumentar(se) aumenta aumentar
aumentar el
sueldo
hieru la sopa se fra hiyasu
friarse friar la sopa friar
moeru se quema la basura moyasu
quemarse quemar la basura quemar

1-4
-i -o
[ []otosu
]ochiru Las hojas caen de los hacer caer algo/
caer(se) rboles. caerse a uno

hacer caer las almendras del
rbol
[/] oriru bajar del autobs [/] orosu
bajar(se) bajar la caja bajar
okiru se despierta okosu
despertarse; Inuyasha despertar
levantarse; despertar a levantar
ocurrir Inuyasha causar
* (horobiru)(VI)extinguirse /(horobosu)(VT)arruinar, extinguir
1-5
-i -a
ikiru los animales ikasu
vivir viven dejar vivir
dejar vivir los algo/a alguien
animales
michiru mitasu
llenarse el estanque se llena de agua llenar

llenar el estanque de agua
nobiru la reunin se nobasu
prolongarse prolonga prolongar
prolongar la
reunin

1-6

heru Disminuyen herasu
disminuir los gastos disminuir,reducir
disminuir
los gastos
chiru chirasu
deshojarse Las flores de cerezo se dispersar
deshojan

dispersar las flores de
cerezo
teru El sol brilla. terasu
brillar iluminar la iluminar
habitacin
excepciones: (ugoku)moverse/(ugokasu)mover /(odoroku)sorprenderse/
(odorokasu)sorprender, (waku)hervir/(wakasu)hervir
1-7

yogoreru se ensucia la yogosu
ensuciarse camisa ensuciar
ensuciar la
camisa
taoreru taosu
caer(se) se caen los arboles hacer caer

hacer los arboles caer
kowareru se rompe la kowasu
romperse camara romper
romper la camara
nagareru nagasu
correr el ro corre hacer correr
algo
hacer el agua correr
Naruto aparece arawasu
arawareru representar la representar
aparecer amistad
* (kuzureru)(VI)derrumbarse / (kuzusu)(VT)derrumbar,
(tsubureru) derrumbarse/(tsubusu)machacar, (hazureru) soltarse,
desprenderse, desabrocharse/ (hazusu)quitar(se), (midareru)
perturbarsealterarse/ (midasu)perturbar, alterar
excepcin: (kieru)(VI)apagarse /(kesu)(VT)apagar

2-1

[ []toku
]tokeru Ese problema se resuelve resolver
fcilmente.
resolverse
resolver ese
problema
yakeru se quema la basura yaku
quemarse quemar la basura quemar
nukeru se arranca el clavo nuku
arrancarse arrancar el clavo arrancar
hodokeru se desata una hodoku
desatarse soga desatar
desatar una soga
(VI) y (VT)
3-1
menos
[ se sale el botn [] toru
]toreru quitarse el quitarse
salirse sombrero
[ [] toru
]toreru haber buena cosecha de trigo recoger
haber cosecha recoger uvas
wareru se rompe el plato waru
romperse romper un plato romper
[ se corta un hilo [] kiru
]kireru cortar un hilo cortar(se)
cortarse
oreru se rompe una rama oru
romperse romper una rama romper(se)
yabureru se desgarra el yaburu
desgarrarse sobre desgarrar
desgarrar un
sobre
otros ejemplos: (nejireru)(VI)retorcerse /(nejiru)(VT)retorcer
excepcion: (nieru)(VI)cocerse/ (niru)(VT)cocer, (kieru)
(VI)apagarse/(kesu)(VT)apagar
* Se (le) rompi una pierna. puede traducirse de ambas maneras.
(1) ()
(2) ()

3-2
-a -a-e -e
tasukaru se salva un tasukeru
salvarse paciente salvar;ayudar
salvar a un
paciente
kimaru se decide el kimeru
decidirse partido decidir
decidir el
partido
[ el mundo cambia []kaeru
]kawaru cambiar el cambiar
cambiar mundo
[ se para el reloj [] tomeru
]tomaru parar
pararse parar el reloj
shimaru se cierra la shimeru
cerrarse puerta cerrar
cerrar la puerta
owaru termina el oeru
terminar partido terminar
terminar el
partido
hajimaru empieza el hajimeru
empezar partido empezar
empezar el
partido
* (agaru)(VI)subir/(ageru)(VT)subir,levantar, (ukaru)(VI)aprobar/
(ukeru)(VT)recibir, (uwaru)(VI)(estar) plantado/ (ueru)(VT)plantar,
(umaru)(VI)enterrarse/ (umeru)(VT)enterrar, (kakaru)(estar) colgado/
(kakeru)colgar,[](shimaru)estrangularse/[](shimeru)estrangular,
(somaru)teirse/ (someru)teir(se), (tamaru)acumularse/
(tameru)acumular, (tsumaru)atascarse/ (tsumeru)meter, [ ]
(tomaru)alojarse/ [ ](tomeru)alojar, (hamaru)encajar,ajustar(se)/
(hameru)encajar,ajustar, (magaru)(VI)doblar/ (mageru)doblar, [ ]
(mazaru)mezclarse/ [ ](mazeru)mezclar, (ataru)(VI)chocar/ (ateru)
(VT)atinar, (atsumaru)reunirse / (atsumeru)(VT)reunir,
(usumaru)diluirse / (usumeru)diluir, (osamaru)caber /
(osameru)guardar; pagar, (kasanaru)apilarse/ (kasaneru)apilar,
(katamaru)solidificarse,endurecerse/ (katameru)solidificar,endurecer,
(kuwawaru)aadirse/ (kuwaeru)aadir, (sadamaru)establecerse/
(sadameru)establecer, (shizumaru)calmarse, serenarse/ (shizumeru)calmar,
serenar, (sonawaru)estar equipado/ (sonaeru)prepararse,
(tsutawaru)ser introducido; comunicarse/(tsutaeru)introducir; comunicar,
(tsutomaru)estar capacitado/ (tsutomeru)trabajar, (tsubureru)
derrumbarse/ (tsubusu)machacar, (takamaru)elevarse/
(takameru)alzar,elevar;aumentar, (hazureru) soltarse, desprenderse,
desabrocharse/ (hazusu)quitar(se), (hirogaru)expandirse/
(hirogeru)ampliar, (butsukaru)chocar/(butsukeru)arrojar;dar(se) con,
(matomaru)ordenarse(tomar forma)/(matomeru)ordenar(poner en orden),
(marumaru)redondearse/(marumeru)redondear(dar forma de bola), (midareru)
perturbarsealterarse/ (midasu)perturbar,
(mkaru)ser lucrativo/ (mkeru)(dicho de dinero)ganar,
(yowamaru)debilitarse/ (yowameru)debilitar, alterar (atatamaru)
(VI)calentarse /(atatameru)(VT)calentar(se)
4-1
u ue e
[] tatsu Inuyasha se []
ponerse en pie pone en pie. tateru
levantar las levantar
orejas
[] tatsu []
construirse se construyen muchas casas tateru
construir
construir muchas cosas
muku mirar hacia la mukeru
mirar hacia derecha dirigir
algo/alguien dirigir la mirada
[] aku se abre la puerta [] akeru
abrir(se) abrir la puerta abrir
susumu susumeru
avanzar,adelantar la investigacin avanza adelantar,
hacer avanzar
avanzar la investigacin algo
[ ](aku)(VI)quedar(se) libre/ [ ] (akeru)(VT)desocupar, ( )
tsuki(sou) acompaar/ (soeru)acompaar, (tsuku)(VI)llegar/ (tsukeru)
(VT)ponerse;arrimar, (ukabu)flotar/ (ukaberu)hacer flotar algo,
(komu)(estar) lleno/ (komeru)incluir, [ ](yamu)parar,cesar/ [ ]
(yameru)dejar, [ ](itamu)darle dolor;darle pena/ [ ]
(itameru)lastimarse, [](itamu)estropearse/[](itameru)estropear,
(kanau)realizarse/(kanaeru)realizar, [](shizumu)hundirse/
[](kanaeru)hundir, (sodatsu)crecer,criarse/(sodateru)criar, [
](sorou)completarse/ [ ](soroeru)completar,coleccionar,
(tsuzuku)continuar/ (tsuzukeru)continuar, (chijimu)encoger(se)/
(chijimeru)encoger, (totonou)estar listo/ (totonoeru)preparar,
(narabu)ponerse en fila;ponerse en la cola/(naraberu)ordenar en fila,
(katamuku)inclinarse/(katamukeru)inclinar
excepciones:
[ ](noru)subir(montar)/ [ ](noseru)llevar,cargar, [ ]
(tsukamaru)ser arrestado/ [](tsukamaeru)arrestar
[](niru)parecerse y [](niseru)imitar ambos son verbos intransitivos
en japons.

Excepciones: (umareru)nacer/(umu)dar a luz,parir,poner


Contstame si los verbos subrayados son intransitivos o transitivos.

Korekara ga o mimasu.()
Ahora voy a ver una pelcula

Korekara Habi-chan ni[to] aimasu. ([])


[] Ahora voy a ver a Javi-chan.

Hikki ga ton de imasu. ()


Un avin est volando.

Hikki ga sora o ton de imasu. ()


Un avin est volando por el cielo.

Inu o samposase masu. ()


Voy a pasear a mi perro.

Inu to ken o san po shimasu. ()


Voy a pasear con mi perro./Suelo pasear con mi
perro.

Kare wa te ga beru ni todoki ma sen. ()


l no alcanza al timbre.

Kare wa te ga tenj ni todoki masu. ()


l alcanza el techo.
Korekara ga o mi masu.()
Ahora voy a ver una pelcula.
(miru)(mi) lleva el objeto directo (ga) indicado por . As que
(miru) es un verbo transitivo(VT).

Korekara Habi-chan ni[to] ai masu. ([])


[] Ahora voy a ver a Javi-chan.
En espaol ver es un verbo transitivo, pero los verbos transitivos
japoneses llevan (que indica el objeto directo), no (ni)/(to). Por eso
(au) es verbo intransitivo(VI).

Hikki ga ton de imasu. ()


Un avin est volando.
(tobu)(ton) no lleva , por tanto es VI.

Hikki ga sora o ton de imasu. ()


Un avin est volando por el cielo.
(tobu)(ton)s que lleva , sin embargo esa tiene papel de indicar
el lugar por el que se traslada, no el objeto directo. De modo que (tobu)
es VI.

Inu o samposase masu. ()


Voy a pasear a mi perro.
(sanposaseru) lleva el objeto directo indicado por , as que es
VT.

Inu to ken o samposhi masu. ()


Voy a pasear con mi perro./Suelo pasear con mi
perro.
(samposuru) lleva pero ese indica el lugar por el que se traslada,
por eso es VI.

Kare wa te ga beru ni todoki ma sen. ()


l no alcanza al timbre.
(todoku) no lleva , as que es VI.

Kare wa te ga tenj ni todoki masu. ()


l alcanza el techo.
(todoku) no lleva , as que es VI aunque en espaol el verbo alcanzar
es VT.
Vamos a elegir las opciones correctas para que se coincidan con la la
traduccin espaola.

Jugy ga/o hajimari/hajime masu. ( VI/ VT)


/ / Voy a empezar la clase.

Shiai ga/o hajimari/hajime masu. ( VI/ VT)


/ / El partido va a empezar.

Konsto ga/o owari/oe masu( VI/ VT)


/ / El concierto va a acabar.

Karera wa shigoto ga/o owat/oe te, kitakushi mashi ta. ( VI/ VT)
/ / Ellos terminaron su trabajo y
volvieron a casa.

Samui no de mado ga/o shimari/shime masu. ( VI/ VT)


/ / Como hace fro, voy a cerrar la
ventana.

Katteni doa ga/o aki/ake mashi ta. ( VI/ VT)


/ / Se abri la puerta por s sola.

Seikatsusutairu ga/o kawari/kae masu. ( VI/ VT)


/ / Voy a cambiar mi estilo de vida.

Kanojo ga/o kitto tasukari/tasuke masu. ( VI/ VT)


/ / Voy a salvarla sin falta.
Jugy ga/o hajimari/hajime masu. ( VI/ VT)
/ / Voy a empezar la clase.
En las parejas de VI y VT, generalmente VI significan la accin involuntaria
mientras VT significan la voluntaria. El verbo empezar se usa como la
accin voluntaria, as que usamos VT( N + + VT ).

Shiai ga/o hajimari/hajime masu. ( VI/ VT)


/ / El partido va a empezar.
El empezar se usa como la accin involuntaria, por eso usamos VI(N
+ + VI).

Konsto ga/o owari masu( VI/ VT)


/ / El concierto va a acabar.
El acabar se usa como la accin involuntaria N + + VI

Karera wa shigoto o oete, kitakushi mashi ta. ( VI/ VT)


/ / Ellos terminaron su trabajo y
volvieron a casa.
El terminar se usa como la accin voluntaria N + + VT

Samui no de mado ga/o shimari/shime masu. ( VI/ VT)


/ / Como hace fro, voy a cerrar la
ventana.
El verbo cerrar se usa como la accin voluntaria N + + VT

Katteni doa ga/o aki/ake mashi ta. ( VI/ VT)


/ / Se abri la puerta por s sola.
El verbo abrirse significa la accin involuntaria N + + VI

Seikatsusutairu ga/o kawari/kae masu. ( VI/ VT)


/ / Voy a cambiar mi estilo de vida.
El verbo cambiar se usa como la accin voluntaria N + + VT

Kanojo ga/o kitto tasukari/tasuke masu ( VI/ VT)


/ / Voya a salvarla sin falta
El verbo significa la accin voluntaria N + + VT
Transformemos los verbos intransitivos en los transitivos.

[](naoru)curarse curar

[](kaeru)regresar devolver

(makeru)perder vencer

(nureru)mojarse mojar

(hueru)aumentar(se) aumentar

(moeru)quemarse quemar

(ochiru)caer(se) hacer caer algo;caerse a alguien

(okiru)despertarse;levantarse;ocurrir

despertar;levantar;causar

(ikiru)vivir dejar vivir algo/a alguien

(nobiru)prolongarse prolongar

(heru)disminuir disminuir;reducir

(ugoku)moverse mover

(taoreru)caer(se) hacer caer

(kowareru)romperse romper

[](tokeru)resolverse resolver

(nukeru)arrancarse arrancar

[](toreru)salirse quitarse

(oreru)romperse romper(se)

(kieru)apagarse apagar

(kimaru)decidirse decidir

(kawaru)cambiar cambiar

[](tatsu)ponerse en pie levantar

[](aku)abrir(se) abrir

(umareru)nacer dar a luz, parir, poner


[](naoru)curarse curar

[](kaeru)regresar devolver

(makeru)perder vencer

(nureru)mojarse mojar

(hueru)aumentar(se) aumentar

(moeru)quemarse quemar

(ochiru)caer(se) hacer caer algo;caerse a alguien

(okiru)despertarse;levantarse;ocurrir

despertar;levantar;causar

(ikiru)vivir dejar vivir algo/a uno

(nobiru)prolongarse prolongar

(heru)disminuir disminuir;reducir

(ugoru)moverse mover

(taoreru)caer(se) hacer caer

(kowareru)romperse romper

[](tokeru)resolverse resolver

(nukeru)arrancarse arrancar

[](toreru)salirse quitarse

(oreru)romperse romper(se)

(kieru)apagarse apagar*

(kimaru)decidirse decidir

(kawaru)cambiar cambiar

[](tatsu)ponerse en pie levantar

[](aku)abrir(se) abrir

(umareru)nacer dar a luz, parir, poner*


forma

forma Reny-k +

En esta clase vamos a aprender la forma ( ). (masu) se usa


despus del verbo y aade la cortesa(formalidad). Cuando los verbos vienen

antes de (masu), tienen que tener Reny-k. No hay ningn problema en los

casos de la segunda y tercera clase ya que tienen sola una Reny-k (

, y). Pero la primera clase de verbos tiene 2 Reny-k y usamos

la Reny-k de la izquierda cuando precede a . O sea en el caso del

(nomu) usamos al anteponerlo a ().

Nombre 1. clase 2. clase 3. clase 3. clase Palabra que


de cada comer venir hacer sigue
forma beber tras cada forma
Mizen-k / tabe / / not
nomanomo ko sa/se/shi
Reny-k / tabe /()
nomi(non) ki shi
Shshi-k kuru suru (perodo) /
nomu taberu (to)
Rentai-k kuru suru sustantivo
nomu taberu
Kat-k kure sure
nome tabere si(condicin)
Mr-k / (koi) /
nome (tabero/beyo) (shiro/seyo)
Contstame forma Reny-k + de los verbos de abajo.

()(kau)comprar
()(utau)cantar
()(tatakau)luchar
()(kanau)(Dicho de un sueo)realizar
()(omou)pensar
(*)(tou)preguntar
()(katsu)ganar
()(matsu)esperar
()(motsu)tener
()(utsu)golpear
()(sodatsu)crecer
()(medatsu)destacarse
()(uru)vender
()(owaru)terminar
()(kaeru)regresar
()(kiku)escuchar
()(kaku)escribir
()(hiku)(Dicho de instrumentos musicales)tocar
(*)(iku)ir
()(oyogu)nadar
()(isogu)darse prisa
()(nugu)quitarse
()(husegu)prevenir
()(umu)dar a luz, parir, poner
()(sumu)vivir
()(kamu)morder;masticar
()(asobu)jugar
()(erabu)elegir
()(manabu)aprender
()(shinu)morir
(*)(hanasu)hablar
forma (Reny-k + )

()(kau)comprar
()(utau)cantar
()(tatakau)luchar
()(kanau)(Dicho de un sueo)realizar
()(omou)pensar
(*)(tou)preguntar
()(katsu)ganar
()(matsu)esperar
()(motsu)tener
()(utsu)golpear
()(sodatsu)crecer
()(medatsu)destacarse
()(uru)vender
()(owaru)terminar
()(kaeru)regresarTienes que recordar estas 7
excepciones que acaban con eru/iru pero son de la primera clase de verbos:
entrar, correr, cortar, saber/conocer, disminuir y
necesitar.
()(kiku)escuchar
()(kaku)escribir
()(hiku)(Dicho de instrumentos musicales)tocar
(*)(iku)ir Aunque termina con , su Reny-k + es

()(oyogu)nadar
()(isogu)darse prisa
()(nugu)quitarse
()(husegu)prevenir
()(umu)dar a luz, parir, poner
()(sumu)vivir
()(kamu)morder;masticar
()(asobu)jugar
()(erabu)elegir
()(manabu)aprender
()(shinu)morir
(*)(hanasu)hablar
Si los verbos de la primera clase acaban con (su), tienen sola una Reny-
k ( ). As que su Reny-k + es .
forma

(tek)forma Reny-k +

En esta leccin vamos a aprender forma Reny-k + . Reny-k + se


usa en muchsimas ocaciones, por eso es muy importante. Cada verbo de la

segunda clase y la tercera tiene una sola Reny-k, as que se conjugan

, yrespectivamente(no se convierte en ). Pero los verbos de

la primera clase tienen 2 Reny-k, la Reny-k de la izquiera sigue a

mientras la Reny-k de la derecha sigue a o aunque como excepcin los

verbos de la primera clase que terminan con tiene una sola Reny-k.

Nombre 1. clase 2. clase 3. clase 3. clase Palabra que


de cada comer venir hacer sigue
forma beber tras cada
forma
Mizen-k / tabe / / not
nomanomo ko sa/se/shi

Reny-k */ ** tabe /
nomi(non) ki shi
Shshi-k kuru suru (perodo) /
nomu taberu (to)
Rentai-k kuru suru sustantivo
nomu taberu
Kat-k kure sure
nome tabere si(condicin)
Mr-k / (koi) /
nome (tabero/beyo) (shiro/seyo)

(*)Reny-k de la izquierda de la primera clase de verbos sigue a (masu).


(**)Reny-k (de la derecha) de algunos verbos de la primera clase sigue a
, y Reny-k de otros sigue a .
En los verbos de la primera clase que terminan con ,, y , si conviertes
estas letras en la tsu pequea( ), ya tienes su Reny-k. Por ejemplo, en
el caso de (y) decir, convierte en , entonces su Reny-k es .
Ahora slo tienes que aadir despus de ( + ).

En los verbos del primer grupo cual ltimas letras es , cambia esa en ,
as puedes hacer su Reny-k. Por ejemplo, en el verbo (oku)poner,
cambia en y es su Reny-k. Su Reny-k + es . Por otro lado,
en los verbos que terminan con , transforma esa en para hacer su
Reny-k. Lo que importa aqu es que tienes que aadir en lugar de . La
Reny-k de es y su Reny-k + es .

Cuando los verbos de la primera clase que terminan con y , para hacer su
Reny-k, tienes que convertir y en . Por ejemplo, en el verbo ,
convierte en , y ya tienes su Reny-k ( ). Cuando sigue a ,
generalmente se convierte en , por eso Reny-k + es .

Infinitivo Reny-k Reny-k + Infinitivo Reny-k +








Javi-chan: Ashitaka-sensei! Ahora estoy estudiando Reny-k + pero a
veces me confundo. Podras explicrmelo de una manera muy clara?
Ashitaka : Muy bien.
Javi-chan: No tengo ningn problema con los verbos de la segunda clase y la
tercera, ya que tienen una sola Reny-k y slo tengo que aadir

despus de su Reny-k. Pero cuando se trata de los verbos de


la primera clase, me confundo.
Sara-chan: Yo tambin. Entiendo que los verbos de la primera clase tienen 2

Reny-k excepto los que acaban con , y la Reny-k de la

izquierda sigue a , mientras la de la derecha sigue a .

P-pero a veces la pequea tsu()aparece de repente o otras veces

aparece, no entiendo, sensei!


Ashitaka: Vale, vale. Tienes razn, Sara-chan. La Reny-k de la derecha(no

representativa) sigue a .
Javi-chan: Lo se, pero esa Reny-k de la derecha se conjuga irregularmente.
Ashitaka: S, se conjuga irregularmente pero hay regularidad dentro de la
irregularidad.
Sara-chan: Sensei, djanos ensearlo ahora mismo.
Javi-chan: S, s! Sara-chan, tienes razn.
Ashitaka: OK, miren. La Reny-k de la derecha de la primera clase se

divide en 3 tipos: el primero es cual infinitivo termina con ,

y , el segundo es cual infinitivo acaba con y , y el

ltimo es cual infinitivo acaba con y (+ morir). En los

verbos que acaban con , y , cambia estas ltimas letras en

, y ya tienes su Reny-k(). Ahora para hacer Reny-k + ,

slo aade (). Por ejemplo, el verbo de la primera clase

(utsuru) trasladarse termina con , verdada? Javi-chan cul


es su Reny-k?

Javi-chan: Lo que tengo que hacer es slo cambiar en , por eso su Reny-

k es..., no?
Ashitaka: Javi-chan, muy bien. Eres cojonudo(maravilloso). Por lo tanto en

el caso del , su Reny-k + es . Yo he elegido este

verbo , para que puedan recordar que los verbos del primer

grupo que terminan con , y tienen la misma Reny-k cuando

siguen a .
Sara-chan: Ya veo. As es muy fcil! Gracias, Ashitaka-sensei!
Javi-chan: Wow. Impresionante. Y en el caso del segundo tipo?
Ashitaka : El segundo tipo de la primera clase de verbos terminan con y

. En ambos casos cambia sus ltimas letras en para para hacer

su Reny-k. Adems de el caso de aadimos , y en el caso de

ponemos . Tomamos un verbo (oku)poner. Cambiemos en , as

tenemos su Reny-k(). Ahora slo tenemos que aadir como

abajo. En el caso de (isogu)darse prisa convirtamos en ,

ya tenemos su Reny-k(). Cuando ponemos , se

vuelve sonido sonoro(), por eso su Reny-k + es .

Ambos terminan con y , por eso deberan recordar

(kugu)ofrenda.

Reny-k +

Javi-chan: Y el ltimo tipo?


Ashitaka : Los verbos del tercer tipo (dentro de la primera clase) acaban

con y (+ morir). morir es una excepcin as que

ahora vamos a fijarnos en los que terminan con y .

Javi-chan: y ?

Ashitaka: S. En este tipo su Reny-kes . Por ejemplo, el es del

primer grupo y termina con . Entones convierte su ltima letra

en y ya tienes su Reny-k(). sigue a , pero cuando

sigue a , se transforma en . Por eso su Reny-k + es


. Ahora cul es Reny-k + de ?
Javi-chan: Pues, primero su Reny-k es ...
Sara-chan: Cllate! Ahora me toca a m! Mi prncipe japons est esperando
que yo mejore mi japons.
Javi-chan: Mi princesa roja tambin me est esperando..
Sara-chan: Cllate. Pues primero tengo que convertir en . Entonces su

Reny-k es . Despus tengo que aadir , pero convierte

en , por lo tanto... su Reny-k + es .


Ashitaka: Perfecto. Eres super lgica. Impresionante.
Sara-chan: S, muchas veces me dicen que soy tan lgica y inteligente como
Harmiony de Harry Potter.
Ashitaka: ......
Javi-chan: ...... Por cierto Ashitaka-sensei, cmo podemos recordar el

tercer tipo de verbos que acaba con y .

Ashitaka: A ti te gustan beber y jugar(), verdad?


Javi-chan: S.
Ashitaka: Entonces puedes recordar que los infinitivos del tercer tipo de
verbos terminam con y a travs de memorizar

(nonde,asonde.)Beber y jugar. Los infinitivos de y

son y , verdad?A propsito Javi-chan, ests bebeando!

Qu te pasa?
Javi-chan: E-es que la vida de slo beber y jugar es mi ideal..
Ashitaka: S, a mi tambin me gusta, pero me refiero a jugar con el
playstion 4. Que juego ests imaginando?
Javi-chan: P-p-pues es el mejor juego.
Ashitaka: Vale, ya entiendo.
Sara-chan: Pervertido!
Contstame la forma Reny-k + de los verbos de abajo.

()(kau)comprar
()(utau)cantar
()(tatakau)luchar
()(kanau)(Dicho de un sueo)realizar
()(omou)pensar
(*)(tou)preguntar
()(katsu)ganar
()(matsu)esperar
()(motsu)tener
()(utsu)golpear
()(sodatsu)crecer
()(medatsu)destacarse
()(uru)vender
()(owaru)terminar
()(kaeru)regresar
()(kiku)escuchar
()(kaku)escribir
()(hiku)(Dicho de instrumentos musicales)tocar
(*)(iku)ir
()(oyogu)nadar
()(isogu)darse prisa
()(nugu)quitarse
()(husegu)prevenir
()(umu)dar a luz, parir, poner
()(sumu)vivir
()(kamu)morder;masticar
()(asobu)jugar
()(erabu)elegir
()(manabu)aprender
()(shinu)morir
(*)(hanasu)hablar
forma Reny-k +

()(kau)comprar
()(utau)cantar
()(tatakau)luchar
()(kanau)(Dicho de un sueo)realizar
()(omou)pensar
(*)(tou)preguntaraunque acaba con , su Reny-k +
es . (kou)pedir tambin es una excepcin ().
()(katsu)ganar
()(matsu)esperar
()(motsu)tener
()(utsu)golpear
()(sodatsu)crecer
()(medatsu)destacarse
()(uru)vender
()(owaru)terminar
()(kaeru)regresarTienes que recordar estas 7 excepciones
que acaban con eru/iru pero son de la primera clase de verbos: entrar,
correr, cortar, saber/conocer, disminuir y
necesitar.
()(kiku)escuchar
()(kaku)escribir
()(hiku)(Dicho de instrumentos musicales)tocar
(*)(iku)ir Aunque termina con , su Reny-k + es
()(oyogu)nadar
()(isogu)darse prisa
()(nugu)quitarse
()(husegu)prevenir
()(umu)dar a luz, parir, poner
()(sumu)vivir
()(kamu)morder;masticar
()(asobu)jugar
()(erabu)elegir
()(manabu)aprender
()(shinu)morir
(*)(hanasu)hablar
Si los verbos de la primera clase acaban con (su), tienen sola una Reny-
k ( ). As que su Reny-k + es .
Conjuguemos los siguientes verbos entre parntesis de la manera correcta.

Cada maana me levanto a las 7 y hago ejercicio. ()


Hoy voy a ir al parque de atracciones y pasar un buen rato con mi novio.


()

La primavera ha terminado y el verano viene. ()


Los tigres corren y cazan sus presas. ()


Cog un resfriado y estaba durmiendo. ()


He hecho mucho ejercicio y ahora estoy cansado. ()()


Aunque l mire la injusticia, finge no mirarla. ()


Sabas la respuesta pero no la contestaste. ()


= levantarse;despertarse
= nevar
= acabarse
= correr
= coger un resfriado
= hacer ejercicio
= mirar;ver
Cada maana me levanto a las 7 y hago ejercicio. ()

se antepone a , por eso tiene que tener Reny-k.
funciona como y del espaol. En este caso conecta 2 verbos( de
tambin tiene el mismo papel).

Hoy voy a ir al parque de atracciones y pasar un buen rato con mi novio.


()
es un verbo (de la primera clase) que termina con , pero su Reny-k no
es , sino ( es un verbo excepcional). Genralmente los verbos de la
primera clase que acaban con /, su segunda Reny-k es.

La primavera ha terminado, y el verano viene. ()



Como es de la primer clase que acaba con , tiene 2 Reny-k: y
. La que precede a es . conecta 2 proposiciones en este caso.

Los tigres corren y cazan sus presas. ()



es de la primera clase, por eso tiene 2 Reny-k: y .

Cog un resfriado y estaba durmiendo. ()



coger(la primera clase) acaba con , as que pertenece al segundo tipo
de la primera clase. Lo importante es que funciona para
expresar una razn( tambin) de una manera indirecta.

He hecho mucho ejercico y ahora estoy cansado. ()


Aunque l mire la injusticia, finge no mirarla. ()



Al igual que en espaol a veces la y funciona como pero como en La
llam y no vino, aqu funciona como pero( tambin)

Sabas la respuesta pero no la contestaste. ()



Completa las oraciones a travs de conjugar los verbos entre parntesis. No
olvdes usar .
Ej: (Shio o tottekudasai.)Pase la sal(, por favor)*.
(toru)pasar

Escribe(n), por favor.


()

Escche(n)me, por favor.


()

Dga(n)me, por favor.


()

Hble(n)me, por favor.


()

Pinse(n), por favor.


()

Qute(n)se la ropa, por favor.


()

Murde(n)me, por favor.


()

Jugue(n)me, por favor.


()

me(n)me, por favor.


()(aisuru)

Ashitaka ha puesto los verbos fuera de la primera clase tambin.


Ten cuidado. forma te se usa de varias maneras pero se utiliza cuando
uno pide algo a alguien como en esta prctica.

(*)
Muchas personas piensan que (kudasai) es igual que por favor, pero en
espaol el modo imperativo utilizando la tercera persona ya contiene el
respeto. As que puede traducirse a Pase la sal. o a
Pase la sal, por favor. [] tambin se dice.
Escribe(n), por favor.
()
V (Reny-k + ) es un modismo para pedir algo a alguien de
una manera formal. es el verbo de la primera clase que acaba con , por
eso la Reny-k que se antepone a es .

Escche(n)me, por favor.


()

Dga(n)me, por favor.


()
es el verbo de la primera clase que acaba con (el primer tipo de la
primera clase termina con ,,). Por eso

Hble(n)me, por favor.


()
pertenece a la primera clase de los verbos, pero acaba con , por eso
como excepcin, tiene una sola Reny-k.

Pinse(n), por favor.


()
acaba con eru, por lo tanto es de la segunda clase.

Qute(n)se la ropa, por favor.


()
es el verbo de la primera clase que acaba con (el segundo tipo de la
primer clase termina con / ). Ten cuidado con el hecho de que cuando los
verbos de la primer clase que terminan con , se convierte en .

Murde(n)me, por favor.


()

Jugue(n)me, por favor.


()

me(n)me, por favor.
()
pertenece a la tercera clase de los verbos por eso tiene una sola Reny-
k, .
forma

En la clase de hoy vamos a aprender forma Reny-k .

forma proviene de forma . Como significa estar, quiere

decir que el verbo acompaado por (teiru) est en proceso como

(tabeteiru)estar comiendo. Ya que el japons es una lengua aglutinante,

viene despus del verbo.

Cuando los verbos preceden a , tienen que tener Reny-k.Como te dije


en la parte de forma , los verbos de la segunda y tercera clase tienen
una sola Reny-k (, , ). Sin embargo, los verbos de la
primer clase tienen 2 Reny-k y usamos la Reny-k de la derecha. En el
caso del (nomu), su forma es estar bebiendo.

Nombre 1. clase 2. clase 3. clase 3. clase Palabra que


de cada comer venir hacer sigue
forma beber tras cada forma
Mizen-k / tabe / / not
nomanomo ko sa/se/shi
Reny-k */ ** tabe / ()
nomi(non) ki shi
Shshi-k kuru suru (perodo) /
nomu taberu (to)
Rentai-k kuru suru sustantivo
nomu taberu
Kat-k kure sure
nome tabere si(condicin)
Mr-k / (koi) /
nome (tabero/beyo) (shiro/seyo)

(*)Reny-k de la izquierda de la primera clase de verbos sigue a (masu).


(**)Reny-k (de la derecha) de algunos verbos de la primera clase sigue a
, y Reny-k de otros sigue a .
Los verbos de la primera clase tienen 2 Reny-ky usamos la Reny-k de la
derecha al anteponerlos a . Pero esa Reny-k cambia dependiendo de la
ltima letra de los verbos de la primera clase.

Infinitivo Reny-k Reny-k + Infinitivo Reny-k +





Infinitivo Reny-k Reny-k + Infinitivo Reny-k +








Contstame la forma Reny-k + de los verbos de abajo.

()(kau)comprar
()(utau)cantar
()(tatakau)luchar
()(kanau)(Dicho de un sueo)realizar
()(omou)pensar
(*)(tou)preguntar
()(katsu)ganar
()(matsu)esperar
()(motsu)tener
()(utsu)golpear
()(sodatsu)crecer
()(medatsu)destacarse
()(uru)vender
()(owaru)terminar
()(kaeru)regresar
()(kiku)escuchar
()(kaku)escribir
()(hiku)(Dicho de instrumentos musicales)tocar
(*)(iku)ir
()(oyogu)nadar
()(isogu)darse prisa
()(nugu)quitarse
()(husegu)prevenir
()(umu)dar a luz, parir, poner
()(sumu)vivir
()(kamu)morder;masticar
()(asobu)jugar
()(erabu)elegir
()(manabu)aprender
()(shinu)morir
(*)(hanasu)hablar
forma Reny-k +

()(kau)comprar
()(utau)cantar
()(tatakau)luchar
()(kanau)(Dicho de un sueo)realizar
()(omou)pensar
(*)(tou)preguntaraunque acaba con , su Reny-k +
es . (kou)pedir tambin es una excepcin ().
()(katsu)ganar
()(matsu)esperar
()(motsu)tener
()(utsu)golpear
()(sodatsu)crecer
()(medatsu)destacarse
()(uru)vender
()(owaru)terminar
()(kaeru)regresarTienes que recordar estas 7
excepciones que acaban con eru/iru pero son de la primera clase de verbos:
entrar, correr, cortar, saber/conocer, disminuir y
necesitar.
()(kiku)escuchar
()(kaku)escribir
()(hiku)(Dicho de instrumentos musicales)tocar
(*)(iku)ir Aunque termina con , su Reny-k + es

()(oyogu)nadar
()(isogu)darse prisa
()(nugu)quitarse
()(husegu)prevenir
()(umu)dar a luz, parir, poner
()(sumu)vivir
()(kamu)morder;masticar
()(asobu)jugar
()(erabu)elegir
()(manabu)aprender
()(shinu)morir
(*)(hanasu)hablar
Si los verbos de la primera clase acaban con (su), tienen sola una Reny-
k ( ). As que su Reny-k + es .
Como Ordenar y Pedir
En esta leccin vamos a aprender como ordenar y pedir a la gente que haga
algo.
Cuando le ordenas, usas Mr-k de un verbo o Reny-k + en la oracin

afirmativa y Shshi-k + en la oracin negativa.

Cuando le pides, utilizas Reny-k + (informal), Reny-k +

(formal) y + Reny-k + (muy formal) en la oracin

afirmativa. En la oracin negativa, Mizen-k + (informal) y Mizen-k +

(formal), + Mizen-k + (muy formal).

Por lo tanto cuando Sakura pido a Naruto y Sasuke que dejaran de pelear en

la terraza, de una menera informal ella dijo !(Hutaritomo

yamete!)Dejad/Dejen de pelear!. Cuando se antepone a , se convierte

en .

Por ejemplo, para pedir a alguien que haga algo decimos de las siguientes
maneras:

(Hon o yonde.)Lee(d) el libro. (informal)

(Hon o yonde kudasai.)Lea(n) el libro(,por


favor).(formal)
[] (Dzo hon o yonde kudasai.)Lea(n) el libro, por
favor.(muy formal)

[] es ms formal que

No necesariamente tienes que traducir [] al por favor, pero es

ms formal que simplemente decir . As que en este libro por

conveniencia, traducimos [] al por favor y al el modo


imperativo + (por favor).
Ahora repasemos las 3 clases de los verbos japoneses!

Nombre 1. clase 2. clase 3. clase 3. clase Palabra que


de cada comer venir hacer sigue
forma beber tras cada
forma
Mizen-k / tabe ko / / no
noma)(nomo) sa/se/shi
Reny-k / tabe /
nomi (non) ki shi
Shshi-k nomu suru (perodo) /
taberu kuru (to)
Rentai-k nomu suru sustantivo
taberu kuru
Kat-k nome sure
tabere kure si(condicin)
Mr-k nome / /
(tabero/beyo (koi) (shiro/seyo)
)
* y son ms comunes que y respectivamente. En la segunda
clase, deberas usar -, no.

Cuando ordenas a la gente, puedes usar Mr-k (la parte morada), pero suena
muy mandoso.

Y si quieres pedirle algo, en la oracin afirmativa utiliza Reny-k (la


parte verde)
Javi-chan: Ashitaka-sensei, cmo puedo traducir Ven a mi casa. al
japons?
Sara-chan: Es muy fcil! (Watashi no uchini koi.),
verdad?
Ashitaka: Buena pregunta, Javi-chan. Generalmente esta frase tiene 2
maneras de traducirla.
Sara-chan: 2 maneras?
Ashitaka: S, generamente 2 formas. Es porque Ven a mi casa puede ser una
orden, pero al mismo tiempo puede ser una peticin no formal. Si

es una orden, (Watashi no uchini koi.) est

bien. Pero cuando es una peticin, se traduce al

(Watashi no uchi ni kite.) As en espaol el imperativo


significa la orden o la peticin, pero en japons se expresan
estas 2 cosas de diferentes maneras.
Javi-chan: Ya veo.
Sara-chan: De acuerdo!
Ashitaka: Generalmente uno con posicin social ms alta que t puede usar

contigo las expresiones imperativas(Mr-k, Reny-k + ,

Shshi-k + ). Por ejemplo, tu jefe, profesor o padre (to,


hermano mayor) usa Mr-k contigo. Pero tambin t podras usar
Mr-k con tus amigos, pero normalmente Mr-k suena fuerte

excepto los gritos como (gambare)nimo;Arriba,


(ike)Vamos, por eso es mejor que evites Mr-k con tus amigos.
Generalmente los hombres usan las expresiones con Mr-k excepto

los gritos como (ganbare)nimo;Arriba, (ike)Vamos.


No slo los hombres sino tambin las mujeres pueden usar Reny-k

+ y Reny-k + . An as es mejor que evites usar Mr-k,

Shshi-k + y Reny-k + por ahora. Aunque los japoneses


pueden arreglar(neutralizan) la fuerza con el tono y a travs de

poner / en el final de la oracin, es muy difcil hacerlo para

los principiantes. Por eso aunque se usan Shshi-k + y Reny-


k + en la oracin negativa, tambin evitemos usarlas por
ahora.
Javi-chan: Entonces, nosotros deberamos traducir Ven a mi casa. al

(Watashi no uchi ni kite.)?


Ashitaka: As es. Es porque contiene peticin. As no causara ningn
conflicto con los dems.
Javi-chan: Entendido.
Sara-chan: Ya veo, pero es una expresin informal,no?
Ashitaka: S, Reny-k + es entre amigos y familia. Y tambin tu

jefe o profesor puede usarlo contigo. Cuando se antepone a ,

se convierte en .

Javi-chan: Qu tal Reny-k + y + Reny-k +

Ashitaka: Son formales. + Reny-k + es ms formal que

Reny-k + .
Javi-chan: Entonces cmo se dice Vengan al teatro?
Ashitaka: (Gekijo ni kite kudasai.)
Sara-chan: Y Vengan al teatro, por favor?
Ashitaka: (Dozo gekijo ni kite kudasai.)

Y para pedir a la gente que no haga algo solo tienes que poner

(nai) antes de ( se convierte en ). En el caso de +

Reny-k + , no solo pones (nai) sino tamibne

conviertes (douzo) al (douka), vale?

Sara-chan: + Reny-k + ?
Javi-chan: Ya entiendo todo, pero es muy difcil recordar estas expresiones
porque algunos verbos tienen Reny-k pero otros tiene Mr-k o

Shshi-k.
Sara-chan: Hay alguna manera buena para recordar todas esas expresiones?
Ashitaka: S. No es manera sorprendente, pero deberan recordarlas de la

siguiente manera. Vamos a recordarlas con el verbo (kuru).


(Koi.) Ven. (Kuru na.) No vengas

(Kinasai) Ven.


(Ki te.) Ven. (Ko nai de.) No vengas.

(Ki te kudasai.) Venga. No venga.

(Dzo ki te kudasai.) Venga, por favor.

(Dka ko nai de kudasai.) No venga, por


favor.

A travs de memorizar estas frases, entonces tu podrs aplicarlas

a otros verbos. Por ejemplo, No vengas. se dice , verdad?

Entonces, ya sabes que Shshi-k se antepone a . Por eso cuando

quieres decir No bebas, dices (Shshi-k) .


Javi-chan: Impresionante! As yo tambin podr usar estas frases.
Sara-chan: Gracias, Ashitaka-sensei!
Ashitaka: Aparte de memorizar esas frases, deberas pensar que al pedir
algo a la gente, la partcula se usa. Y Reny-k precede a ,

verdad? Solo con Reny-k puedes pedir algo de forma

informal. Cuando quieres decirlo de manera formal, solo tienes

que aadir ([]) a Reny-k .


Javi-chan: Y en el caso de la oracin negativa?
Ashitaka: En ese caso tambin la partcula es la palabra principal.

Ya que es la oracin negativa, usas (nai)no antes de .

Pero cuando precede a , se convierte en , por eso se

dice . Recuerdas que Mizen-k se antepone a ,

verdad? Entonces, solo con Mizen-k puedes pedir algo

informalmente. Para pedirlo de manera formal, solo tienes

que aadir () a Mizen-k . De acuero?


Javi-chan: De acuerdo!
Contstame los nombres de las formas de los verbos subrayados.

Asuka: Shinji, hayaku kite.

: (Asuka: Shinji, ven pronto.)

Asuka: Shinji ko nai de.

: (Asuka: No vengas, Shinji.)

Shinji: Misato-san, hayaku ki te kudasai.

: (Shinji: Seorita Misato, venga pronto.)

Shinji: Misato-san, ko nai de kudasai.

: (Shinji: Seorita Misato, no venga.)

Asuka: Kaji-san, dka hayaku ki te kudasai.

: (Asuka: Seor Kaji, venga pronto, por


favor.)
En esta frase si usamos suena raro porque esta frase no
solo es una peticin sino tambin es un deseo. Para expresar deseos se usa

Asuka: Gend-san, dka ko nai de kudasai.

: (Asuka: Seor Gendo, no venga, por


favor.)

Asuka: Shinji hayaku ki te.

: (Asuka: Shinji, ven pronto.)

se antepone a , por lo tanto es Reny-k

Asuka: Shinji, ko nai de.


: (Asuka: No vengas, Shinji.)

se antepone a , as que es Mizen-k.

Shinji: Misato-san, hayaku ki te kudasai.

: (Shinji: Seorita Misato, venga pronto.)

precede a , por lo tanto es Reny-k

Shinji: Misato-san, ko nai de kudasai.


: (Shinji: Seorita Misato, no venga.)

se antepone a , as que es Mizen-k.

Asuka: kaji-san, dka hayaku ki te kudasai.

: (Asuka: Seor Kaji, venga pronto, por


favor.)
precede a , por lo tanto es Reny-k

Asuka: gend-san, dka ko nai de kudasai.

: (Asuka: Seor Gendo, no venga, por


favor.)
se antepone a , as que es Mizen-k.
Conjuga los siguientes verbos entre parntesis de la manera correcta.

Sakura: Naruto, ven a ayudarme pronto. ()


:

Shizune: Tsunade-sama, mire esto. ()


:

Rock Lee: Despierte, Tsunade-sama. ()


:

Sakura: Oye, Naruto, no lo toques. ()


:

Tenten: No vengas, Lee.


: ()

Sakura: Tsunade-sama, derrote a Madara, por favor. ()


:

Naruto: No destruyan la Valle Oculta de Hoja, por favor.


:

Cuando conjugas los verbos, tienes que pensar qu clase de verbos son, y
cules son sus formas originales.
Sakura: Naruto, ven a ayudarme pronto. ()
:
se antepone a , por eso tiene que tener Reny-k.

Shizune: Tsunade-sama, mire esto. ()


:
precede a , as que tiene que ser Reny-k.

Rock Lee: Despierte, Tsunade-sama. ()


:
se antepone a , por eso tiene que tener Reny-k.

Sakura: Oye, Naruto, no lo toques. ()


:
se antepone a , por consiguiente se conjuga como Mizen-k().

Tenten: No vengas, Lee.


: ()
se antepone a , por lo tanto tiene que tener Mizen-k().

Sakura: Tsunade-sama, derrote a Madara, por favor. ()


:
se antepone a , as que tiene que tener Reny-k

Naruto: No destruyan la Valle Oculta de Hoja, por favor.


:
precede a , por consiguiente se conjuga como Mizen-k().
Traduzcamos las partes subrayadas al japons!

Levntate.

Mira esto.

No duermas.

No te huyas.

Cierre la puerta.

No cierre la puerta.

Sintense, por favor.

No sintense, por favor.

Por supuesto que puedes traducir Levntate al , que es una orden, pero
en esta prctica vamos a como pedir algo a alguien.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(okiru) = levantarse (miru) = mirar
/(neru/nemuru) = dormir (nigeru) = huirse
(shimeru)(VT) = cerrar (suwaru) = sentarse
Levntate.

(Oki te.)

Mira esto.

(Kore o mi te.)

No duermas.

(Ne nai de.)

Tambin se dice (Nemura nai de.)

No te huyas.

(Nige nai de.)

Cierre la puerta.

(Doa o shime te kudasai.)

No cierre la puerta

(Doa o shime nai de kudasai.)

Sintense, por favor.

[] (Dzo[ka] suwat te kudasai.)

No sintense, por favor.

(Dka suwara nai de kudasai.)


forma

En esta leccin vamos a aprender forma Reny-k +

Como forma y forma , forma se usa muchsimas veces. Como un


principio, el japons es una lengua aglutinante, o sea ponemos varios
elementos como verbos auxiliares, partculas despus de los
verbos/adjetivos(cf.las palabras modificadoras vienen antes de las palabras

modificadas.) As que se usa (ta) despus del verbo y representa que el

verbo acompaado por ya ha finalizado. Pero eso no significa que

significa el pasado. Cuando los verbos preceden a , tienen que tener


Reny-k. No hay ningn problema en los casos de la segunda y tercera clase

ya que tienen una sola Reny-k (, y). Pero la primera clase de


verbos tiene 2 Reny-k y usamos la Reny-k de la derecha cuando precede a

. O sea en el caso del (nomu) usamos al anteponerlo a . Cuando

viene antes de , se convierte en (da), as que su Reny-k + es

Lo importante es que Reny-k deReny-k +y Reny-k + de la

primera clase de verbos es exactamente igual.


Infinitivo Reny-k Reny-k + Infinitivo Reny-k +



Infinitivo Reny-k Reny-k + Infinitivo Reny-k +








Contstame forma Reny-k + de los verbos de abajo.

()(kau)comprar
()(utau)cantar
()(tatakau)luchar
()(kanau)(Dicho de un sueo)realizar
()(omou)pensar
(*)(tou)preguntar
()(katsu)ganar
()(matsu)esperar
()(motsu)tener
()(utsu)golpear
()(sodatsu)crecer
()(medatsu)destacarse
()(uru)vender
()(owaru)terminar
()(kaeru)regresar
()(kiku)escuchar
()(kaku)escribir
()(hiku)(Dicho de instrumentos musicales)tocar
(*)(iku)ir
()(oyogu)nadar
()(isogu)darse prisa
()(nugu)quitarse
()(husegu)prevenir
()(umu)dar a luz, parir, poner
()(sumu)vivir
()(kamu)morder;masticar
()(asobu)jugar
()(erabu)elegir
()(manabu)aprender
()(shinu)morir
(*)(hanasu)hablar
forma Reny-k +

()(kau)comprar
()(utau)cantar
()(tatakau)luchar
()(kanau)(Dicho de un sueo)realizar
()(omou)pensar
(*)(tou)preguntaraunque acaba con , su Reny-k +
es . (kou)pedir tambin es una excepcin ().
()(katsu)ganar
()(matsu)esperar
()(motsu)tener
()(utsu)golpear
()(sodatsu)crecer
()(medatsu)destacarse
()(uru)vender
()(owaru)terminar
()(kaeru)regresarTienes que recordar estas 7 excepciones
que acaban con eru/iru pero son de la primera clase de verbos: entrar,
correr, cortar, saber/conocer, disminuir y
necesitar.
()(kiku)escuchar
()(kaku)escribir
()(hiku)(Dicho de instrumentos musicales)tocar
(*)(iku)ir Aunque termina con , su Reny-k + es
()(oyogu)nadar
()(isogu)darse prisa
()(nugu)quitarse
()(husegu)prevenir
()(umu)dar a luz, parir, poner
()(sumu)vivir
()(kamu)morder;masticar
()(asobu)jugar
()(erabu)elegir
()(manabu)aprender
()(shinu)morir
(*)(hanasu)hablar
Si los verbos de la primera clase acaban con (su), tienen sola una Reny-
k ( ). As que su Reny-k + es .
Aspectos(forma /forma /forma )

Hasta ahora hemos aprendido forma forma forma para la leccin


de hoy. As que esta leccin es demasiado importante.

Gichi Kojima dice que los verbos japoneses se dividen en 8 grupos desde el
punto de vista de sus significados. Son...

(los verbos de existencia)

e.g. / estar;haber, (sonzaisuru)existir

(los verbos de enfermedad) e.g. [ ]doler,

dolerle la cabeza, tener nuseas

(los verbos de cognicin)

e.g. verse, orse, entender

(los verbos de juicio)(los verbos que representan juicio personal

del hablante) e.g. / diferir, comer demasiado,


quedarle bien

(los verbos de accin)*

Los verbos de accin se dividen en 2 grupos: (los verbos de

continuacin) y (los verbos de instante). Los verbos de continuacin


representan las acciones que necesitan duracin de tiempo mientras los
verbos de instante representan las que duran poco tiempo al terminar.
Los verbos de continuacin: beber, come, caminar,

escribir, hablar, echar de menos, vivir

Los verbos de instante: ponerse en pie, sentarse, parar,

venir, salir,entender, juzgar


(los verbos de estado)

e.g. superar,ser inferior

(los verbos de cambio de estado)

e.g. mojarse, secarse, aumentar, disminuir,

ponerse, [ ]estropearse, echarse a perder,

despejarse, hundirse, romperse, []reflejarse,

[]trasladarse, hacerse, volverse, levantarse;despertarse,

dormir

(los verbos de habilidad)

e.g. poder leer, poder escribir, poder hablar,

poder, poder ocurrir

(*) La mayora de los verbos japoneses pertenecen a

Escchame bien. El japons no tiene tiempo. O sea los verbos japoneses no se


conjugan dependiendo del tiempo(el pasado/presente/futuro), as que los
verbos no dicen nada de cundo es la accin o condicin. En cambio el
japons se fija en el aspecto(grado de la finalizacin de la
accin/condicin), o sea se fija en si la accin est terminada o no / si la
accin esta en el proceso o no.

Cuando los verbos de accin no llevan ni , las acciones an no han


empezado.

Cuando los verbos de continuacin llevan , las acciones estn en el

proceso. Cuando los verbos de instante llevan , las acciones ya han


terminado y sus consecuencias estn presentes.

Cuando los verbos llevan , representa las acciones o condiciones ya han


terminado.
Por eso, en el caso del comer(verbo de continuacin ya que necesita
duracin de tiempo para comer)

1. ( ) / (sin ni ) Voy a comer. (An no he


comido)
2. ( ) Estoy comiendo (Estoy en el proceso de comer)
3. ( ) Com/He comido(Ya he comido)
4. ( ) Estuve comiendo.(El proceso de comer ya ha
terminado)

Por otra parte en el caso del ponerse en pie(verbo de instante ya que


no necesita duracin de tiempo para ponerse en pie.)

( ) / (sin ni ) Voy a ponerme en pie. (An no me


he puesto en pie)
( ) Estoy en pie (La accin de ponerme en pie ha
finalizado y su consecuencia est presenteahora estoy en pie)
( ) Puse en pie/Me he puesto en pie.(Ya me he puesto en
pie)
( ) Estuve en pie.(La accin de ponerme en pie ha
finalizado y su consecuencia ya no est presentaya no estoy en pie)

En otras palabras
1, Cuando los verbos de accin no llevan / tienen aspecto imperfecto

Cuando los verbos de continuacin llevan , tienen aspecto durativo(en


proceso)

cf. Cuando los verbos de instante llevan , tienen aspecto


resultativo(representa estar en el estado tras terminar la accin.

Cuando los verbos llevan , tienen aspecto perfecto(ya la accin o


condicin ha finalizado)

4 Aspecto durativo perfecto(el proceso ya ha finalizado)= Cuando los verbos


de continuacin llevan =, tienen aspecto durativo perfecto.
cf. Aspecto resultativo perfecto(su consecuencia ya ha finalizado)= Cuando
los verbos de instante llevan = , tienen aspecto resultativo
perfecto.

Aparte de los verbos de accin, tenemos que tener cuidado con los verbos de
cambio de estado cuando se trata del aspecto.
Cuando los verbos de cambio de estado llevan , si no llevan ningn marcador
temporal, estn en el final de la frase, representan la condicin presente.

Por ejemplo, en el caso del (Hara ga hetta.), darse


hambrees el verbo de cambio de estado y satisface las 2 condiciones de
arriba, as que (Hara ga hetta.) significa la condicin presente o
sea Tengo hambre. Como ves, no significa el pasado, sino significa la
finalizacin de la accin/condicin sin importar el pasado/el presente/el
futuro. En fin el japons no tiene tiempo(los verbos/los adjetivos no se
conjugan dependiendo del pasado/presente/futuro).
Ya que la mayora de los verbos japoneses pertenecen a los verbos de
accin, distinguir entre los verbos de continuacin y los de instante es
importante. Elige la opcin correcta en los casos de los siguientes verbos.

beber es verbo de continuacin/verbo de instante.

jugar es verbo de continuacin/verbo de instante.

sentarse es verbo de continuacin/verbo de instante.

leer es verbo de continuacin/verbo de instante.

escribires verbo de continuacin/verbo de instante.

correres verbo de continuacin/verbo de instante.

hablares verbo de continuacin/verbo de instante.

parares verbo de continuacin/verbo de instante.

[]vivires verbo de continuacin/verbo de instante.

vivires verbo de continuacin/verbo de instante.

saberes verbo de continuacin/verbo de instante.


beber es verbo de continuacin/verbo de instante.
El verbo necesita duracin de tiempo, as que es un verbo de
continuacin.

jugar es verbo de continuacin/verbo de instante.


El verbo tambin necesita duracin de tiempo, as que es un verbo de
continuacin. Cuando yo era un nio, jugaba con los videos juegos por 10
horas cada da, jaja.

sentarse es verbo de continuacin/verbo de instante.


Sin embargo, el verbo tambin no necesita duracin de tiempo, por eso
es un verbo de instante. Puedes sentarte con poco tiempo, verdad?

leer es verbo de continuacin/verbo de instante.


El verbo necesita duracin de tiempo, por lo tanto es un verbo de
continuacin.

escribires verbo de continuacin/verbo de instante.

correres verbo de continuacin/verbo de instante.

hablares verbo de continuacin/verbo de instante.

parares verbo de continuacin/verbo de instante.]


El verbo no necesita duracin de tiempo, por lo tanto es un verbo de
instante.

[]vivires verbo de continuacin/verbo de instante.


El verbo importante es verbo de continuacin. No lo olvides.

venires verbo de continuacin/verbo de instante.


El verbo importante es verbo de instante. Es porque el verbo del
japons no contiene el proceso de llegar a donde est el hablante, sino
significa llegar a donde est el hablante. Si no llega, no se dice . Por
eso es verbo de instante.

saberes verbo de continuacin/verbo de instante.


La mayora de los estudiantes de japons no saben usar este verbo
precisamente. El verbo es verbo de instante porque la accin de aprender
algo nuevo no necesita duracin de tiempo(por supuesto que el proceso de
aprender algo nuevo puede tardar tiempo pero la accin no necesita tiempo.)
Por eso cuando quieres decir Ya lo se., tienes que decir
(Sore wa) m shitteiruyo. porque es la accin de aprender y
(aspecto resultativo)significa la accin de aprender ha finalizado y su
consecuencia est presente.
Contstame cules son los aspectos de los siguientes verbos.

(beber) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.

(jugar) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.

(sentarse) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/


perfecto.

(leer) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.

(escribir)es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.

(correr)es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.

(hablar)es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.

(parar)es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.

[](vivir) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/


perfecto.

(venir) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.

(saber) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.


(beber) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.
es el aspecto perfecto, lo que significa que la accin de beber ha
terminado.

(jugar) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.


estar jugando es el aspecto durativo.
verbos de continuacin + = aspecto durativo(en proceso)

(sentarse) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/


perfecto.
(sentarse) es el aspecto resultativo, que significa que la accin
de sentarse ha terminado y su consecuencia est presente, o sea estar
sentado. Javi-chan est sentado.
verbos de instante + = aspecto resultivo(no lo olvides)

(leer) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.


va a leer no lleva ni , as que es el aspecto imperfecto.

(escribir)es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.

(correr)es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.

(hablar)es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.

(parar)es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.


verbos de instante + = aspecto resultivo(no lo olvides)

[](vivir) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/


perfecto.
es el verbo de continuacin. verbos de continuacin + = aspecto
durativo(en proceso) La mayora de los estudiantes de japons me pregunta
Dokoni sumimasu ka? para referirse a Dnde vive usted?,
pero eso en realidad significa Dnde va a vivir usted? ya que es
el aspecto imperfecto. (Dokoni sundeimasu ka?) es
correcta(= ).

(venir) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.


verbos de instante + = aspecto resultivo(la accin ya ha terminado y su
consecuencia est presente)
As que (Kanojo wa sokoni kiteiru?) significa Ella
est all?

(saber) es el aspecto imperfecto/durativo/resultativo/perfecto.


verbos de instante + = aspecto resultivo
Contstame cules son los aspectos de los siguientes verbos.

(beber) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.

(jugar) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.

(sentarse) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.

(leer) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.

(escribir)es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.
perfecto.

(parar)es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.

[ ](vivir) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.

(venir) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.

El verbo auxiliar (masu) solo aade la cortesa. Cuando se usa con ,


precede a . Por ejemplo es la combinacin de + +
.
(beber) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo
perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.
= Cuando se usa con verbos de continuacin, representa el
aspecto durativo, as que estuve/estaba/he estado bebiendoes
aspecto durativo perfecto. La accin de estar bebiendo ya ha terminado.

(jugar) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.
solo aade la cortesa, no tiene que ver con el aspecto.

(sentarse) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.
verbos de instante + = aspecto resultivo(no lo olvides)
y significa la finalizacin de la accin/condicin
Por eso estuve/estaba sentadoes el aspecto resultativo
perfecto(Ya el agente no est sentado).

(leer) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.
verbos de continuacin + = aspecto durativo
estuve/estaba/he estado leyendo es el aspecto durativo perfecto
(El agente ya no est leyendo)

(escribir)es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.
perfecto.

(parar)es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.
verbos de instante + = aspecto resultaivo
estaba parado/he estado paradoes el aspecto resultativo
perfecto(El agente ya no est parado).

[ ](vivir) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.

(venir) es el aspecto imperfecto/durativo/durativo


perfecto/resultativo/resultativo perfecto/perfecto.
verbos de instante + = aspecto resultaivo
es el aspecto resultativo perfecto(La accin de venir ha finalizado
y su consecuencia tambin. Por eso el agente ya no est.)

En los casos de otros verbos de instante ponerse en pie, sentarse


, parar y salir, ///
significan que las acciones ya han terminado() y sus consecuencias
tambin estn acabadas. Pero como excepcin en el caso de (lo)
saba s que significa que la accin de aprender algo nuevo ya ha terminado
() pero su consecuencia no est acabada. Es porque ya que significa la
rememoracin del pasado en este caso, significa (lo) saba.
Traduzcamos las partes subrayadas al japons!

Ahora voy.(Formal) ir

Ella est hablando con su novio por telfono.(Formal) hablar


l fue a Japn.(Formal) ir

Ya lo s.(Formal) saber

Ella est en mi casa.(Formal) venir


Cuando Asuka regres a casa, Shinji estaba tomando zumo[LA.jugo].


beber

Lu luna estuvo saliendo fuera.(Formal) salir (fuera)


Ella viva en Japn.(Formal) vivir



Ahora voy.(Formal) ir

no lleva ni , as que es el aspecto imperfecto(an no la accin
ha empezado).

Ella est hablando con su novio por telfono.(Formal) hablar



= + (cortesa)
verbos de continuacin + = aspecto durativo

l fue a Japn.(Formal) ir

significa la finalizacin de la accin/condicin(no significa el pasado)

Ya lo s.(Formal) saber

verbos de instante + = aspecto resultativo

Ella est en mi casa.(Formal) venir



verbos de instante + = aspecto resultativo

Cuando Asuka regres a casa, Shinji estaba tomando zumo[LA.jugo].


beber

verbos de continuacin + = aspecto durativo
es el aspecto durativo perfecto. El agente ya no est bebiendo.

Lu luna estuvo saliendo fuera.(Formal) salir (fuera)



verbos de instante + = aspecto resultativo
Ya la luna est saliendo fuera.

Ella viva en Japn.(Formal) vivir



verbos de continuacin + = aspecto durativo
Cuando los verbos de continuacin se utilizan con , () es
el aspecto durativo. Ahora est acompaado por , as que el
proceso ya ha finalizado. O sea es el aspecto durativo perfecto.
Cmo se dice Vamos a hacer~~ en japons?

Vamos a Infinitivo se dice de 2 manera: una manera informal y la formal.


Cuando decimos de una manera informal se usa Mizen-k y Reny-k +
(mash) Pero hay algunas cosas con las que que tenemos que tener cuidado.

Vamos a Infinitivo(Informal).
La primera clase de verbos tiene 2 Mizen-k, y en la leccin anterior slo
tratamos la representativa Mizen-k,(la Mizen-k de la izquierda en la tabla
de abajo). Pero cuando expresamos Vamos a Infinitivo de una forma informal
en japons, se usa la Mizen-k de la derecha + . Y la seguna clase de
verbos slo tiene la nica Mizen-k y ponemos (y)despus de Mizen-k. En
la tercera clase de verbos, (kuru) slo tiene la nica Mizen-k, pero no
se dice para referirse a vamos a venir.
(suru)tiene 3 Mizen-k, pero en el verbo (suru) usamos la Mizen-k
representativa(ms importante) (shi) + (y).

Vamos a Infinitivo(formal).
usamos la Reny-k de un verbo + (mash) pero en la primera clase de
verbos se usa la Reny-k de de la izquierda.

Nombre 1. clase 2. clase 3. clase 3. clase Palabra que


de cada comer venir hacer sigue
forma beber tras cada
forma
Mizen-k / tabe / / no (VA)
noma(nomo) ko sa/se/shi (VA)
Reny-k / tabe /
nomi ki shi
Shshi-k suru (perodo) /
nomu taberu kuru (to)
Rentai-k suru sustantivo
nomu taberu kuru
Kat-k sure
nome tabere kure si(condicin)
Mr-k / /
nome (tabero/beyo) (koi) (shiro/seyo)
Por ejemplo,
Mizen-k(derecha) (Nomo u. Nom.) Vamos a beber. (informal)
Mizen-k (Tabe you. Tabe y.) Vamos a comer.(informal)
Mizen-k(Shiyou Shi y) Vamos a hacer(lo).(informal)

Reny-k (Nomi mash.) Vamos a beber.


Reny-k (Tabe mash.) Vamos a comer.
Reny-k (Shi mash.) Vamos a hacer(lo).
Conjuga los siguientes verbos de manera correcta.
Ej: Vamos a tomar t.
()

Vamos a caminar.

Vamos a trabajar.

Vamos a jugar.

Vamos a levantarnos.

Vamos a acostarnos.

Vamos a salir.

Vamos a hacerlo.

Vamos a besarnos.

(masu) es uno de los trminos honorficos, as que las frases donde se


usa son las frases formales.
Vamos a caminar.
(Aruki mash.)
Cuando conjugas los verbos, tienes que saber qu clase de verbos son. En
este caso (infinitivo) no termina con eru ni iru, y no es ni , por
eso pertenece a la primera clase. se antepone a ( viene de
+ ), por eso tiene que tener Reny-k. La respuesta es .

Vamos a trabajar.
(Hataraki mash.)
(hataraku)trabajar es el verbo de la primera clase. La Reny-k de
es .

Vamos a jugar.
(Asobi mash.)
(asobu)jugar es el verbo de la primera clase, por eso la Reny-k de
es .

Vamos a levantarnos.
(oki mash.)
(okiru)levantarse es el verbo de la segunda clase. La Reny-k de
es .

Vamos a acostarnos. (Ne mash.)



(neru)acostarse es el verbo de la segunda clase, por eso la Reny-k de
es .

Vamos a salir.
(Dekake mash.)
(dekakeru)salir es el verbo de la segunda clase. La Reny-k de
es .

Vamos a hacerlo.
(Sore o shi mash.)
(suru)haceres el verbo de la tercera clase. La Reny-k de es .

Vamos a besarnos.
(Kisushi mash.)
(kisusuru)besar, besarse tambin es el verbo de la tercera clase ya
que es el verbo compuesto de . La Reny-k de es .
Completa las partes subrayadas de la manera correcta usando los verbos entre
parntesis.
Ej: Vamos a trabajar.informal
()

Vamos a cantar.informal

Vamos a hablar.informal

Vamos a tocar la guitarra.informal


Vamos a pensar.informal

Vamos a escribir.informal

Vamos a escuchar la musica.informal


Vamos a leer.informal

Vamos a estudiar. informal



Vamos a cantar.informal
(Uta.)
El verbo se antepone a , por lo tanto tiene que tener Mizen-k. Los
verbos de la primera clase tiene 2 Mizen-k pero tienes que usar la Mizen-k
que termina con o. La respuesta es .

Vamos a hablar.informal
(Hanas.)
pertenece a la primera clase. Por lo tanto sus Mizen-k son y
. Para que pueda anteponerse a , tiene que ser la Mizen-k que termina con
o.
La respuesta es .

Vamos a tocar la guitarra.informal


(Git o hik.)

Vamos a pensar.informal
(Kangaey.)
termina con eru, por eso pertenece a la segunda clase. Entonces
Ten cuidado con el hecho de que tienes que poner (y) despus de su Mizen-
k para referirte a Vamos a pensar(informal).

Vamos a escribir.informal
(Kak.)
(kaku) es el verbo de la primera clase

Vamos a escuchar la msica.informal


(Kik.)
(kiku) es el verbo de la primera clase

Vamos a leer.informal
(Yom.)
(yomu) es el verbo de la primera clase

Vamos a estudiar. informal


(Benkyshiy.)
benky surues el verbo compuesto de (la tercera clase).
As que no olvides poner (y) despus de su Mizen-k .
Traduzcamos las siguientes partes subrayadas al japons de dos maneras!

Vamos a salir.
(formal)(dekakeru)salir
(informal)

Vamos a comer en un restaurante.


(formal)(taberu)comer
(informal)

Vamos a comprar libros en una librera.


(formal)(kau)comprar
(informal)

Vamos a ir al cine.
(formal) (iku)ir
(informal)

Vamos a descansar en el parque.


(formal)(yasumu)descansar
(informal)

Vamos a beber en un bar.


(formal)(nomu)beber
(informal)

Vamos a besarnos.
(formal)(kisusuru)besar, besarse
(informal)

Vamos a pasar una noche juntos.


(formal)(sugosu)pasar
(informal)
No, gracias. Me he aburrido de ti. Hasta nunca(lol).

salir = comprar =
ir = descansar =
besar(se) =
Vamos a salir.
(formal)
(informal)
Primero tienes que saber qu clase de verbo es (forma original).
En el caso de (mash), el verbo tiene que tener Reny-k mientras que
en el caso de o el verbo tiene que tener Mizen-k.
termina con eru, as que es el verbo de la segunda clase.

Vamos a comer en un restaurante.


(formal)
(informal)

Vamos a comprar libros en una librera.


(formal)
(informal)

Vamos a ir al cine.
(formal)
(informal)

Vamos a descansar en el parque.


(formal)
(informal)

Vamos a beber en un bar.


(formal)
(informal)

Vamos a besarnos.
(formal)
(informal)
(infinitivo) es el verbo de la tercera clase.

Vamos a pasar una noche juntos.


(formal)
(informal)
Vamos a completar las siguientes partes subrayadas de la manera correcta!

HombreMaana vamos a ir a la playa con mi porche.

Vamos a comer asado en la playa. He comprado la ternera buencima para


maana.

Despus vamos a nadar en el mar.

Luego vamos a bailar en una fiesta donde vendrn muchas celebridades de


otros pases.

En la fiesta vamos a beber Ptrus, que seguramente te va a gustar.

Despus de eso, vamos a ver una pelcula romntica con mi televisin muy
grande como la pantalla de cine.

Vamos a experimentar muchas cosas nuevas.

Y ese maana ha llegado y l ha aparecido con un auto(coche) de China.


Cuando ella vi su coche, dijo Vamos a dejar de vernos En este mundo lo
llaman mentiroso. Ella ha tenido una experiencia nueva en un cierto sentido.

(taberu) = comer (oyogu) = nadar


(odoru) = bailar (nomu) = beber
(miru) = ver(kkensuru)= experimentar
(yameru) = dejar Cf. dejar de V = ( no o yameru)
Vamos a comer asado en la playa.

Sonoato de yakiniku o hamabe de tabe mash.
Lo ms importante de esta prctica es que tienes que seguir hablando de una
manera formal una vez que has empezado a hablar de una manera formal. Por
ejemplo, si tu has usado (desu) o (desu) una vez, tienes que seguir
usandolo. Y una vez que has empezado a hablar de una manera informal, tienes
que seguir hablando de una manera informal. En esta prctica el hombre us
(o sea ) en la primera frase, por eso tiene que seguir hablando de una
manera formal. Por eso la respuesta es , no .

Despus vamos a nadar en el mar.



Umi de oyogi mash.

Luego vamos a bailar en una fiesta.



Sshitara, ptde odori mash.

En la fiesta vamos a beber Ptrus


ptde dewa shatpetoryusu o nomi mash.

vamos a ver una pelcula romantica



Romanchikkuna ga o mi mash.

Vamos a experimentar muchas cosas nuevas.



Takusan no atarash koto o kkenshi mash.

es el verbo compuesto de . Significa experimentar, tener


experiencias.

Vamos a dejar de vernos



Nidoto au no o yame mash.
dejar de Infinitivo = Infinitivo
Conjugacin de Adjetivos
En japons no slo los verbos sino tambin los adjetivos se conjugan
dependiendo de la siguiente palabra. En espaol los adjetivos se conjugan
dependiendo del nmero y gnero del nombre que describen(modifican) mientras
los adjetivos japoneses se conjugan dependiendo de la siguiente palabra.

Antes de aprender la conjugacon de los adjetivos, tenemos que saber la


diferencia en el orden entre nombre y adjetivo(usado como adjetivos
atributivos) en japons y espaol.

En el orden entre nombre y adjetivo lo que diferencia al japones del espaol


es lo siguiente:
En el japons cuando un adjetivo describe(modifica)un nombre directamente,
slo se ordena con Adjetivo + Nombre.
Ejemplo:

Adjetivo+Nombre

Linda chica o chica linda se dice , no .

Por otro lado en el espaol el orden puede ser Adjetivo+Nombre o


Nombre+Adjetivo
Ejemplo:

Adjetivo +Nombre
linda chica
OR

Nombre +Adjetivo
chica linda

Te presento el principio muy importante de la lengua japonesa. En japons


las palabras modificadoras siempre vienen antes de las palabras que
modifican(describen).
En japons cuando los adjetivos incluyendo las locuciones adjetivas,las
proposiciones adjetivas modifican(describen/califican a ) al nombre
directamente, siempre estn colocados justo antes del nombre. Por otro lado
en espaol cuando los adjetivos son largos como las locuciones adjetivas,
las proposiciones adjetivas, estn ubicados despus del nombre.

En japons En espaol En espaol


Adjetivo+Nombre Nombre+Adjetivo Adjetivo+Nombre
2 adjetivos chica linda y linda y dulce chica
*= y dulce

= lindo = dulce
3 adjetivos chica linda, dulce linda, dulce e
= inteligente e inteligente inteligente chica

locucin adjetiva chica a la derecha


*a la derecha

proposicin adjetiva (oracin chica que estudi


subordinada relativa) japons

* =
que estudi japons

En japons todos los adjetivos (incluyendo las locuciones adjetivas y las


proposiciones adjetivas) que describen el nombre directamente siempre estn
puestos justo antes de ello.
Ahora aprendamos la conjugacin de los adjetivos. Como hemos aprendido, los
adjetivos japoneses se dividen en 5 tipos:

Como ves, los adjetivos-i, -na, no (y taru) se conjugan dependiendo de la


siguiente palabra(los adjetivos-taru slo tienen Reny-k y Rentai-k)
pero las excepciones no se conjugan y slo tienen Rentai-k. Existen los
siguientes adjetivos como excepciones. Esos adjetivos estn colocados justo
antes de nombres para describir los nombres.
e.g. (aru)cierto (iwayuru)llamado (taishita)grande

(rokuna)satisfactorio (kina)grende (chsana)pequeo


(okashina) gracioso;extrao

Los adjetivos-na y los adjetivos-no se conjugan casi iguales. Estos 2 tipos


de adjetivos funcionan como sustantivos cuando haces una oracin por eso son
adjetivos parecidos a sustantivos. La conjugacin de los adjetivos-na o no y
la de los adjetivos-i son totalmente diferentes. Todos los (tipos) adjetivos
no tienen Mr-k. Cada Reny-k del adjetivo-i,-na y no es ms importante
de las 5 formas.

Primero, vamos a ver como se conjugan los adjetivos-i!


Los adjetivos-i
e.g. (takai)caro"
Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue
cada forma cada forma tras cada forma
Forma que precede a *(VA)(suposicin)
(Mizen-k) no
Forma que precede a **
(Reny-k) V, VA, , (A)//

Forma que precede a /(perodo) /
(Shshi-k) un perido (to)
Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)
* (VA) significa probablemente, no significa el futuro.
Cf. (VA) que viene despus de Mizen-k del verbo significa decisin como
en (Nom.)Vamos a beber.

tiene 2 tipos. En V(Mizen-k) + , ese es un verbo auxiliar(VA),


que corresponde a not (adverbio) en ingls. Por otro lado en A + ,
ese es un adjetivo(A), que corresponde a no(adjetivo) en ingls. Como
es un adjetivo, un adjetivo antes de tiene que ser Reny-k, que
significa forma que precede aygen(verbos, adjetivos).

(*) Los adjetivos-i se dividen en 2 tipos, uno acaba con (i) y el otro termina
con (shii sh). Los que acaban con (i) muchas veces expresan condiciones o
significan algo objetivo. Ej: (akai)rojo, (k) grande
Por otro lado los que terminan con (sh) muchas veces expresan los
sentimientos.
El: (uresh)alegrarse, (kanash)triste, (utsukush)bello,
(oish)delicioso

(**)El verbo auxiliar (ta) significa que una accin o condicin ha


perfeccionado( no significa el pasado). Ya que los adjetivos generalmente
representan la condicin, cuando se usa con , significa la
rememorizacin de la condicin, por eso Adjetivo+ se traduce a
era/estaba Adjetivo o ha sido/estado Adjetivo. Sin embargo precisamente
hablando, no significa el pasado, sino la rememorizacin de la condicin.
se traduce a era(n)/estaba(n) caro(s) o ha(n) sido/estado
caro(s).
En japons los adjetivos no cambian dependiendo del nmero y gnero de un
nombre. En la tabla de abajo slo utilizo la forma singular cuando explico
las cosas en espaol. En , quiere decir no, por eso
significa no caro.
El significado representativo de es y as que se dice caro y.
es volverse o hacerse, por lo tanto es volverse caro

Como te dije, en los adjetivos su Reny-k es ms importante de las otras 5


formas.
Ahora vamos a ver la Reny-k del adjetivo-i.

era/estaba/fue/estuvo/ha sido/estado Adjetivo


no caro
caro y
volverse caro
* caro(como adverbio)

Reny-k de los adjetivos muchas veces son sus adverbios. En el caso de los
adjetivos-i, muchas veces la Reny-k que acaba con es su adverbio.
Los adjetivos-na
e.g. (majimena)serio
Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue
cada forma cada forma tras cada forma
Forma que precede a (VA)(suposicin)
(Mizen-k) no
Forma que precede a
(Reny-k) V, VA, , (A)

Forma que precede a /
(Shshi-k) un perido
Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)

Los adjetivos-no
e.g.(hutsno)normal
Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue
cada forma cada forma tras cada forma
Forma que precede a (VA)(suposicin)
(Mizen-k) no
Forma que precede a
(Reny-k) V, VA, , (A)

Forma que precede a /
(Shshi-k) un perido
Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)

* y son formas originales y son Rentai-k.


Los adjetivos-na y no son adjetivos parecidos a sustantivos.

Por ejemplo, (samurai)


El nombre de (VA) Palabra que sigue
cada forma tras cada forma
Mizen-k (VA)(suposicin) Probablemente es
samurai.
Reny-k Era samurai.
(A) No es samurai.
Hacerse samurai

Shshi-k Es samurai.
Rentai-k sustantivo cuando era samurai
Kat-k si(condicin) Si es samurai

* El adjetivo (onaji)mismo pertenece al adjetivo-na como excepcin en


el sentido de que aunque acabe con , se conjuga (Mizen-k), /
//(Reny-k),(Shshi-k), /(Rentai-k),
(Kat-k). Generalmente no se usa , y su Shshi-k y Rentai-k son
las mismas.

Como excepciones del adjetivo-na, existen 4 palabras (konna)(sonna)


(anna) y (donna).

El nombre de Palabra que


cada forma sigue
tras cada forma
(VA)(suposicin)
(Mizen-k)

(A)
(Reny-k)
/
(Shshi-k)
sustantivo

(Rentai-k)
si(condicin)
(Kat-k)
Ahora vamos a ver las Reny-k del adjetivo-na/-no.

era/estaba/fue/estuvo/ha sido/estado Adjetivo


No serio
serio y
volverse o hacerse serio
* seriamente

era/estaba/fue/estuvo/ha sido/estado Adjetivo


No normal
normal y
volverse o hacerse normal
* de una manera normal

(*)Reny-k de los adjetivos muchas veces son sus adverbios. En el caso de


los adjetivos-na y -no, muchas veces la Reny-k que acaba con es su
adverbio.
Comparemos estas 2 conjugaciones.

Los adjetivos-i
e.g. (takai)caro"
Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue
cada forma cada forma tras cada forma
Forma que precede a (VA)(suposicin)
(Mizen-k) no
Forma que precede a
(Reny-k) V, VA, , (A)//

Forma que precede a /(perodo) /
(Shshi-k) un perido (to)
Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)

Los adjetivos-na
e.g. (majimena)serio
Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue
cada forma cada forma tras cada forma
Forma que precede a (VA)(suposicin)
(Mizen-k) no
Forma que precede a
(Reny-k) V, VA, , (A)

Forma que precede a /
(Shshi-k) un perido
Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
(Forma condicional)

* Todos los adjetivos no tienen Mer-k.


* En Shshi-k de los adjetivos-na y no tenemos que quitar sus ltimas
letras (na) y (no) respectivamente mientras Shshi-k de los adjetivos-i
no cambia.
Comparemos Reny-k del adjetivo-i y na ya que es ms importante
que las otras 5 formas.

era/estaba/fue/estuvo/ha sido/estado Adjetivo


no caro
caro y
volverse caro
* caro(como adverbio)

era/estaba/fue/estuvo/ha sido/estado Adjetivo


No serio
serio y
volverse o hacerse serio
* seriamente

Esto era caro.


Javi-chan era serio.

Esto no es caro.
Javi-chan no es serio.

Esto es caro y no puedo comprarlo.


Javi-chan es serio y aburrido.

A partir de ahora esto va a volverse caro.


A partir de ahora Javi-chan va a hacerse
serio.

Pagars caro con tu error.


Javi-chan est estudiando seriamente(mentira).
Los adjetivos-taru
e.g. (ddtaru)imponente

Forma El nombre de Explicaciones de Palabra que sigue


cada forma cada forma tras cada forma
Forma que precede a (VA)(suposicin)
(Mizen-k) no
Forma que precede a
(Reny-k) V, VA, ,
Forma que precede a /
(Shshi-k) un perido
Forma que precede a sustantivo
(Rentai-k) un sustantivo
Forma que precede a si(condicin)
(Kat-k) si(condicin)
* Los adjetivos-taru slo tienen Reny-k y Rentai-k. Su Reny-k es adverbio
por eso significa imponentemente.

* Como los ejemplos de los adjetivos-taru existen los siguientes.


Mayoritariamente estn compuestos de 2 kanjis y . En la conversacin normal
no se usan sus Rentai-k, pero se usan sus palabras derivadas (Por ejemplo, en
la conversacin no se usa pero se usan , , ).

Infinitivo Adverbio Adjetivo Verbo


(Rentai-k)

(mrtaru) semiinconscienteme semiinconscien Quedar
nte te semiinconscien
te

(hzentaru) con calma imperturbable Quedar
imperturbable
tranquilamente
vagamente vago
(bakuzentaru ser vago
) (ambiguo)

(bzentaru) atontadamente atontado quedar
atontado

(azentaru) Con la boca boquiabierto quedar
abierta de asombro boquiabierto

(szentaru) tumultuosamente tumultuoso Estar
alborotado

(szentaru) en buen orden bien ordenado estar bien
ordenado
/
(izentaru) todava o an
Ashitaka: Javi-chan, Sara-chan hoy vamos a aprender una cosa nueva.
Aprendamos los adjetivos!
Javi-chan: Los adjetivos?
Javi-chan: Son como (kawa)linda,(kirna)guapa, verdad?
Sara-chan: Cmo yo?
Ashitaka:

Javi-chan:
Ashitaka: S-s, tienes razn. Bueno primero, los adjetivos japoneses se
dividen en 5 tipos.
Sara-chan: S, lo recuerdo. Hemos aprendido eso en las lecciones anteriores.
(Cf. Japons Divertido Vol.1)
Ashitaka: Me alegro de que lo recuerdes, Sara-chan. Pero esta vez voy a
explicarles los adjetivos con ms detalles. Como les dije los
adjetivos se dividen en 5 tipos: el adjetivo-i, el adjetivo-na,
el adjetivo-no, el adjetivo-taru y excepciones. Los adjetivos-i,
-na, -no y -taru se conjugan dependiendo de la siguiente palabra
mientras que las excepciones no se conjugan. Las excepciones son
adjetivos atributivos que siempre vienen antes de los nombres que
describen.
Javi-chan: Adjetivos atributivos?
Ashitaka: S, son los adjetivos que slo pueden venir antes de los
sustantivos que descrien(explican). O sea no pueden ser

complementos. Por ejemplo, (kina)grande siempre viene

antes de un nombre como en (kina ringo)una manzana

grande. Pero no se puede decir (Quitamos )

(Kono ringo wa ki desu.)Esta manzana es grande , sino

(Kore wa kina ringo desu.) Esto es una manazana

grande. Es porque siempre viene antes de un nombre.


Ashitaka: Ahora vamos a aprender la conjugacin de los adjetivos-i,-na y
no. Como saben, los adjetivos japoneses se conjugan(se
transforman) dependiendo de la siguiente palabra. Primero
empecemos con los adjetivos-i, vale?
Javi-chan: Vale!
Sara-chan: De acuerdo, sensei!
Ashitaka: Los adjetivos-i se nombraron as porque sus formas

originales(Shshi-k) terminan con (i)

Por ejemplo, termina con (i), verdad?


Javi-chan: Sp!
Sara-chan: S!
Ashitaka: se conjuga as. Mira. Ten cuidado, todos los adjetivos no
tienen Mr-k.

Ejemplo de Traduccin

Probablemente es caro.

era/estaba/fue/estuvo/ha sido/estado Adjetivo

no caro

( caro y)

( volverse caro)

( caro(como adverbio))

caro

cuando es caro

si es caro

Ashitaka: En el caso de los adjetivos-i, convertimos de (forma

original) en (Mizen-k), /(Reny-k), (Shshi-k),

(Rentai-k), (Kat-k)

Javi-chan: , , , , ,

Sara-chan: , , , , ,
Ashitaka: As es! Ten cuidado con que los adjetivos-i tienen 2 Reny-k.

En primer lugar, tenemos que memorizar , ,,,,.

Despus, convertimos la ltima letra en , ,,,,

. Por ltimo, vamos a memorizar la conjugacin junto a la


siguiente palabra.

Probablemente es caro.

era/estaba/fue/estuvo/ha sido/estado Adjetivo

no caro

caro

cuando es caro

si es caro

Javi-chan: , , , , ,

Sara-chan: , , , , ,
Ashitaka: Exacto. As ser fcil de memorizar la conjugacin.
Javi-chan: Y qu tal la conjugacin de los adjetivos-na y no?
Ashitaka: Muy bien, Javi-chan. Hoy ests tan entusiasmo de aprender
japons,eh?
Javi-chan: Mis deseos intelectuales nunca se acaban.
Sara-chan: Wow, qu deseoso ests!
Ashitaka: Ya, ya. Ya saba que tus deseos nunca se acabarn. Pero admiro
tus deseos intelectuales. Yo tambin siempre intento aprender
algo nuevo cada da.
Pues volvemos a la conjugacin de los adjetivos-na y no. Los
adjetivos-na y no se nombraron as porque sus formas
originales(Rentai-k) terminan con -na y -no
respectivamente(mientras las formas originales de los adjetivos-i
acaban con i). Lo importante es que los adjetivos-na y-no son
adjetivos parecidos a sustantivos en el sentido de que funcionan
casi iguales cuando haces una oracicin con los adjetivos-na/no y
los sustantivos. Y tambin es importante que los adjetivos-na y
no se conjugan casi iguales.
Javi-chan: Y la conjugacin? Siempre tu explicacin es larga. En este libro
djame participar ms, vale?
Sara-chan: Yo tambin quiero destacarme!
Ashitaka: Vale, vale. Pues..como los adjetivos-na y-no son diferentes slo
en Rentai-k, por eso voy a mostrar como Los adjetivos-na se
conjugan. Fjense bien.

Probablemente es serio.

era/estaba/fue/estuvo/ha sido/estado Adjetivo

no serio

( serio y)

volverse o hacerse serio)

( seriamente)

caro

cuando es caro

si es caro

Como ves convertimos de en (Mizen-k), //(Reny-

k), (Shshi-k), (Rentai-k), (Kat-k)


Aunque los adjetivos-na tienen 3 Reny-k, y en Shshi-k tenemos

que quitar la ltima letra , pero primero vamos a memorizar ,

,,,,. Luego, cambiemos la ltima letra en ,,,

, , teniendo cuidado con que hay 3 Reny-k y que tenemos

que quitar en Shshi-k.

Sara-chan: ,,,,,,verdad?
Ashitaka: Eso es.
Javi-chan: Y por ltimo como siempre deberamos memorizar la conjugacin
junto a la siguiente palabra representativa, no?
Ashitaka: As es, Javi-chan! Voy a hacerte una pregunta. Dime la
conjugacin de guapa.

Javi-chan: Ok, pues tengo que cambiar la ltima letra en ,,,,,

as que ... , , , , ,

Ashitaka: Por cierto cul es Shshi-k de ?

Javi-chan: Es , verdad?

Ashitaka: Tienes que quitar la ltima letra para hacer su Shshi-k.

Javi-chan: Ya veo. Entonces la conjugacin es...


Ashitaka: Ten ciudado con que tiene 3 Reny-k...

Javi-chan: Vale. (Mizen-k), //(Reny-k),

(Shshi-k), (Rentai-k) y (Kat-k).


Ashitaka: Perfecto, Javi-chan! Me alegro mucho! Sara-chan, una pregunta
para t. Creo que ya puedes conjugar los adjetivos-i. Dime la

conjugacin de rojo.

Sara-chan: Es un adjetivos-i, entonces..., /, , , . As que

(Mizen-k), , (Reny-k), (Shshi-k),

(Rentai-k), (Kat-k).
Ashitaka: Yupi! Muy bien, Sara-chan!
Sara-chan: La verdad es que era muy fcil.
Ashitaka: As? Qu raro!
Sara-chan: Es que yo siempre pienso en mi prncipe azul japons. Me pregunto
cundo me encontrar a m. Ya no puedo esperar ms, no, no....
tengo que hacerme ms hermosa para mi prncipe. Pero yo quiero
que venga cuanto antes! Prncipe, ya he comprado los zapatos de
cristal.
Ashitaka: ......
Javi-chan: ......
Sara-chan: (Sigue en su propio mundo)
Javi-chan: Por cierto, sensei, tengo hambre. Vamos a comer algo?
Ashitaka: Buena idea. Han abierto un nuevo restaurante cerca de aqu.
Javi-chan: Entonces vamos!
Sara-chan: (Sigue en su propio mundo)
Continuar
Conjuguemos los siguientes adjetivos-i. Pero puedes olviar la tercera
Reny-k, que termina con , ya que raramente se usa, especialmente en el
estndar japons coloquial.

prxima palabra

rojo amarillo negro blanco azul

Mizen-k (VA)

Reny-k
(A)//
Shshi- (perodo)
k (to)
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)

prxima palabra

barao viejo nuevo no rico rico
(sabor) (sabor)
Mizen-k (VA)

Reny-k
(A)//
Shshi- (perodo)
k (to)
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)
proxma palabra
negro
rojo amarillo blanco azul

Mizen-k (VA)

Reny-k
(A)//
Shshi- (perodo)
k (to)
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)

proxma palabra

barao viejo nuevo no rico rico

Mizen-k (VA)

Reny-k
(A)//
Shshi- (perodo)
k (to)
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)
Conjuguemos los siguientes adjetivos-i. Pero puedes olviar la tercera
Reny-k, que termina con , ya que raramente se usa, especialmente en el
estndar japons coloquial.

prxima palabra

[] [] [] [] templado
hacer hacer caliente fro
calor fro
Mizen-k (VA)

Reny-k
(A)//
Shshi- (perodo)
k (to)
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)

prxima palabra

fresco cercano lejano poco mucho

Mizen-k (VA)

Reny-k
(A)//
Shshi- (perodo)
k (to)
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)
prxima palabra

[] [] [] [] templado
hacer hacer caliente fro
calor fro
Mizen-k (VA)

Reny-k
(A)//
Shshi- (perodo)
k (to)
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)

prxima palabra

fresco cercano lejano poco mucho

Mizen-k (VA)

Reny-k
(A)//
Shshi- (perodo)
k (to)
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)
Vamos a conjugar los siguientes adjetivos-na. No olvides que tienen 3 tipos
de Reny-k .

prxima palabra

seguro peligroso fcil complicado

Mizen-k (VA)(suposicin)

Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k si(condicin)

prxima palabra

necesario especial importante importante

Mizen-k (VA)
(suposicin)
Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)
prxima palabra

seguro peligroso fcil complicado

Mizen-k (VA)
(suposicin)
Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)

prxima palabra

necesario especial importante importante

Mizen-k (VA)
(suposicin)
Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)
Conjuguemos los siguientes adjetivos-na. No olvides que tienen 3 tipos de
Reny-k.

prxima palabra
*
famoso amable guapo guapa

Mizen-k (VA)
(suposicin)
Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)

prxima palabra

(estar) (ser/estar)f (estar) favorito
bien eliz libre
Mizen-k (VA)
(suposicin)
Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)
prxima palabra
*
famoso amable guapo guapa

Mizen-k (VA)
(suposicin)
Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)

prxima palabra

(estar) (ser/estar)f (estar) favorito
bien eliz libre
Mizen-k (VA)
(suposicin)
Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)
* es un adjetivo-na, no adjetivo-i.
* // se dice Yo estoy bien., Yo soy/estoy feliz.
y Yo estoy libre. respectivamente.
* es adjetivo atributivo(Ej: mi libro favorito) y
tambin es adjetivo predicativo(Ej: Me gusta mucho
esto.)
prxima palabra

primero ltimo ltimo ltimo

Mizen-k (VA)
(suposicin)
Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)

prxima palabra

rico gratis pelirojo verde

Mizen-k (VA)
(suposicin)
Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)

* No se dice , pero antepone a (tegami)letra


(saigono) = last en ingls
(saikinno) = reciente
(saishinno) = ms nuevo
prxima palabra

primero ltimo ltimo ltimo

Mizen-k (VA)
(suposicin)
Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)

prxima palabra

rico gratis pelirojo verde

Mizen-k (VA)
(suposicin)
Reny-k
(A)

Shshi-
k
Rentai- sustantivo
k
Kat-k
si(condicin)
Adjetivos + (Informal) Oracin Positiva
En esta leccin vamos a aprender Adjetvivos + .

Los verbos, los adjetivos y los verbos auxiliares se anteponen a (ta)(verbo


auxiliar).
Aunque muchas personas piensan que representa el tiempo pasado, no es
cierto.

significa que el hablante piensa o espera que una

accin/condicin que se antepone a ha finalizado o determinado


sin importar el pasado, presente, y futuro.

(1) Por ejemplo, en el caso de verbos, (Hara ga hetta.)

significa Tengo hambre. Eso es porque quiere decir que la accin


(darse hambre) ha perfeccionado y an sigue su consecuencia (ahora yo
tengo hambre). No se trata del pasado, sino quiere decir que ahora tengo
hambre.

(2) Imaginemos cuando unos nios intentan elevar un volantn. En el momento

que ellos han logrado subirlo, generalmente dicen (Tonda!


Tonda!), que quiere decir que la accin de elevarlo ha perfeccionado y an
sigue su consecuencia (primero el volantn estaban en sus manos pero ahora

han podido elevarlo en el cielo.) Por eso no se traduce


Vol!Vol!, sino quiere decir Est volando.

(3) Tomemos otro ejemplo muy importante. Una pareja resin salo de casa, y
de repente la mujer le pregunt a su esposo Tienes la llave?. En japons

muchas veces en esta ocacin, se usa como =llave =

tener;llevarse

significa la condicin de tener la llave ha perfeccionado? Por

eso su esposo tambin responde diciendo, (La condicin de llevar


la llave ha perfeccionado y an sigue su consecuencia)Me la llevo.
Voy a probar que no significa el pasado.

Hara ga hetta!

(4) (los contextos presentes)

(Tengo hambre!)

Hara ga hetta toki no tameni, spa de kaimono shiy.

(5) (los contextos futuros)

(Para cuando tenga hambre, voy a comprar los alimentos en el supermercado.)

Kin hara ga hetta kara, niku o tabeta.

(6) (los contextos pasados)


(Com carne anoche porque tena hambre.)

En el caso de (4), como el japons no tiene ningn tiempo, por eso

no se refiere al tiempo pasado, sino a la finalizacin de la accin darme

hambre. Por lo tanto, puede usarse con los contextos presentes.

(5)es

Para cuando tenga hambre, voy a comprar los alimentos en el supermercado.

expresa que la accin de darse hambre ha finalizado aunque tenga hambre

es una condicin futura se puede usar .

(6) significa Com carne anoche porque tena


hambre.
se usa en los contextos pasados, pero no significa el tiempo pasado,
sino la finalizacin de darme hambre.

En otras palabras, se puede usar con los contextos presentes, pasados y


futuros. En japons el grado de la finalizacin de la accin o la condicin
es importante, pero el tiempo de la accin o la condicin no es importante.
As los verbos (y los adjetivos) no se transforman(no se conjugan)
dependiendo del tiempo. Eso significa que los verbos y los adjetivos no
dicen(expresan) nada de cundo es la accin o condicin.

Ya entedimos que no significa el pasado, sino significa que el hablante

piensa o espera que una accin/condicin que se antepone a ha

finalizado o determinado(esto es el significado de que se aplica

a todos ejemplos), pero cambia un poco su significado dependiendo

de qu palabras preceden a , si existen las palabras que muestran


el tiempo y dnde est localizada dentro de una oracin.

Por ejemplo, como en (1),(2) y (3), acompaa a un tipo de verbos que


signica el cambio de la condicin, no hay ninguna palabra que muestre el
tiempo(marcadores temporales) y est ubicada en el final de la oracin, si

se cumplen estas 3 cualidades(condiciones), el verbo+ significa la

condicin presente. Como principalmente significa que el hablante piensa

que la Accion/Condicin que lleva ha determinado, darse hambre,

volary llevarse se han determinado y an siguen en la condicin


porque se cumplen esos 3 cualidades(condiciones). Por lo tanto, (1),(2) y
(3) hablan de la situacin presente.

Te dije que cambia un poco su sentido dependiendo de qu palabras preceden

a . Ahora vamos a ver cuando los adjetivos se anteponen a . Generalmente

en el caso de y , (1) expresa la situacin presente inesperada


para el hablante(o sea el hablante se ha dado cuenta ahora de algo
inesperado) o (2) expresa la rememoracin de una situacin pasada(El

hablante no necesita experimentar esa situacin personalmente, incluso


expresa la rememoracin de la situacin pasada sobre la que el hablando ha

odo(estudiado) como si hubiese vivido esa experiencia. O sea expresa la


rememoracin de la situacin personal y secundaria).
Por ejemplo,
Cuando uno se preocupaba por si la situacin estaba mal, pero se ha dado

cuenta de que est bien, dice (Aa yokatta!) ( = bueno). Pero

esta frase no se trata del pasado, sino del presente. En este caso expresa
que ahora el hablante se ha dado cuenta de algo inesperado.

Por otro lado, cuando uno dice (Mukashi wa yokatta) Antes

eran mejores tiempos., expresa la rememoracin de la situacin pasada.


Sin embargo aunque el hablante no haya experimentado la situacin(esos

mejores tiempos) personalmente, puede usar . Entonces es una manera de


expresar la situacin como si el la hubiese vivido.

Sin embargo, muchas veces (A+ o N+) y (A) tiende a


significar la rememoracin de la situacin pasada(personal o secundaria) ya

que los adjetivos representan condiciones/caractersticas y se refiere a


la finalizacin de la condicin.

Por lo tanto, muchas veces (A+ o N+) y (A) se traduce a

era/estaba+Adjetivo, fue/estuvo+Adjetivo, o ha sido/estado+Adjetivo.


Por ejemplo,

= los adjetivos-i+

Antes la pimienta era cara.


Las manzanas estaban caras ayer.
Me fue difcil ese problema.
Sasuke estuvo desagradable conmigo.
Hoy ha sido divertido.
Hoy he estado triste.

= los adjetivos-na/no +

Antes ella era guapa.


Ella estaba guapa en la fiesta de ayer.
La fiesta fue lujosa.
l estuvo cordial conmigo.
Estas cosas han sido tiles.
Hoy l ha estado raro.
Ashitaka : Javi-chan y Sara-chan, hoy vamos a aprender adjetivo+(A+).
Javi-chan: Vale.
Sara-chan: De acuerdo, Ashitaka-sensei.
Ashitaka : Creo que ustedes van a sorprenderse por lo que yo digo ahora,

pero no significa el pasado.


Javi-chan: Ehhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
Sara-chan: Majide(En serio)?
Ashitaka : Majide.
Javi-chan: Pero yo aprend con una chica japonesa hermosa que expresa el

pasado.
Ashitaka : Ella no sabe nada. Ella est equivocada. En japons los verbos y
los adjetivos no se conjugan dependiendo del tiempo, as que no
pueden mostrar cuando es la accin o condicin.
Sara-chan: No podemos saber cundo es a travs de mirar los verbos o
adjetivos?
Ashitaka : Exacto.
Javi-chan: Pero no puedo creerlo.
Ashitaka : Crees lo que dijo esa chica hermosa pero no me crees, verdad?
Vale, vale. Voy a explicarlo. Por ejemplo, un chico estaba
comprando en una tienda de 24 horas. La dependiente le pregunt

(Hyakuendama wa ari masu ka?)Tiene una


moneda de 100 yenes? Primero ese chico pens que no la tena
pero cuando se dio cuenta de que tena una moneda de 100 yenes,

l dijo ( = tener;haber). Ese se trata del pasado?


Javi-chan: No.
Sara-chan: Entonces por qu se usa ?

Ashitaka : En este caso significa haberse dado cuenta de algo inesperado


de la situacin presente o sea expresa la situacin presente
inesperada para el hablante. Pensemos en otro ejemplo. Han odo

alguna vez decir !(Yatta!)arriba( = hacer)?


Sara-chan: Se usa cuando algo bueno te pasa, verdad?
Javi-chan: Entonces yo podr usarlo cuando tenga novia japonesa?
Ashitaka : Exacto, Sara-chan y Javi-chan. Ese tampoco se trata del
pasado. Se trata del presente.
Sara-chan: Ya veo.
Javi-chan: De acuerdo. Pero parece que he encontrado los ejemplos donde

significa el pasado.

Ashitaka : Voy a explicar con ms detalles. Por ejemplo, ayer un hombre

vino a la case de la familia Suzuki. El seor Suzuki pregunt a su

esposa Kin kita hito tte

Yamada-san datta ke? La persona que vino ayer era el seor


Yamada? A esta pregnta ella puede contestar de 2 maneras.
(1) (Yamada-san da wa.)
(2) (Yamada-san datta wa.))

La diferencia es el uso de . Lo impotante es que lo que


diferencia entre estas 2 frases es si el hablante rememoriza la
situacin pasadao no. En el caso (2) ella intenta recordar el
pasado, pero en el caso (1) no lo hace. As que en este caso no
significa el pasado, sino la rememoracin del pasado. El pasado y
la rememoracin del pasado son diferentes aunque parezcan
iguales.
Javi-chan: Entonces en el caso (1) ella le contesta sin recordar el pasado
aunque lo que el seor Yamada vino ayer se trata del pasado? Por
eso no usa ?

Ashitaka : Tienes razn. Bsicamente significa la finalizacin de la

accin o condicin. Pero el significado de cambia un poco

dependiendo de qu palabras preceden a . Cuando los adjetivos

vienen antes de , (1) expresa la situacin presente inesperada

para el hablante o (2) expresa la rememoracin de una situacin

pasada. Pero generalmente cuando los adjetivos se anteponen a

, significa la rememoracin de una situacin pasada porque

los adjetivos originalmente representan las condiciones o

caractersticas que ya existen, as que A+ es difcil usarse

con los contextos futuros o pasados. Aunque no significa el


pasado, sino la rememoracin del pasado, el espaol no puede

expresar A+ as que A+ se traduce a era/estaba+Adjetivo,

fue/estuvo+Adjetivo, o ha sido/estado+Adjetivo.

Javi-chan: Ya veo.
Ashitaka : As que estos ejemplos se traducen de la siguiente manera:
estaba triste/he estado triste

me alegr/me he alegrado

era nuevo/ha sido nuevo

era rojo/ha sido rojo

Ashitaka : Cuando los adjetivos-i vienen antes de , se usa (-katta)

mientras que cuando los adjetivos-na/-no preceden a , se

utiliza -(datta).

<En el caso de los adjetivos-i>

convertir i en (kat)

<En el caso de los adjetivos-na/-no>

Adjetivos-namenos na

Adjetivos-nomenos no

Sara-chan: es Reny-k del adjetivo-i, verdad?


Ashitaka : S, me alegro de que lo recuerdes.
Sara-chan: Y es Reny-k del adjetivo-na/-no, no?
Ashitaka : As es. Como expliqu, los adjetivo-i y los adjetivos-na/-nose
conjugan diferentes, as que cuando se anteponen a , sus formas
son diferentes. Ahora vamos a hacer los ejercicios!
Javi-chan: Si!
Sara-chan: De acuerdo!
Contstame Adjetivo + de los siguientes adjetivos.
(Conjuga los siguientes adjetivos para que puedan anteponerse a .)
Ej: ()(utsukushii)bello

()(akai)rojo
()(aoi)azul
()(kroi)amarillo
()(kuroi)negro
()(shiroi)blanco
()(takai)caro
()(yasui)barato
()(oishii)delicioso
()(mazui)saber mal(sabor)
()(kii)grande
()(chsai)pequeo
()(atarashii)nuevo
()(hurui)viejo;antiguo
()(atsui)hacer calor
()(samui)hacer fro
()(atsui)caliente
()(tsumetai)fro
()(atatakai)templado
()(suzushii)fresco

Cuando las 2 mismas vocales estn juntas, generalmente en la conversacin se


convierten en una vocal larga. Por ejemplo, se pronuncia oish pero en
esta prctica escrib oishii por conveniencia porque en esta prctica tienes
que cambiar la ltima letra (i).
(kii k)grande
(atarashii atarash)nuevo
(suzushii suzush)fresco
()(akai)rojo
()(aoi)azul
()(kroi)amarillo
()(kuroi)negro
()(shiroi)blanco
()(takai)caro
()(yasui)barato
()(oishii)delicioso
()(mazui)saber mal(sabor)
()(kii)grande
()(chsai)pequeo
()(atarashii)nuevo
()(hurui)viejo;antiguo
()(atsui)hacer calor
()(samui)hacer fro
()(atsui)caliente
()(tsumetai)fro
()(atatakai)templado
()(suzushii)fresco

Slo tienes que convertir la ltima letra (i) en para que los
adjetivos-i puedan anteponerse a (VA=verbo auxiliar).
Contstame Adjetivo + de los adjetivos de abajo.
(Conjuga los siguientes adjetivos para que puedan anteponerse a .)
Ej: (+)(sjitsuna)sincero

()(anzenna)seguro
()(kikenna)peligroso
()(kantanna)fcil
()(kannanna)difcil
()(hukuzatsuna)complicado
()(ymna)famoso
()(shinsetsuna)amable
()(hansamuna)guapo
()(kirna) guapa
()(majimena)serio
()(jbunna)suficiente
()(sjna)normal
()(shizukana)tranquilo
()(nigiyakana)animado;concurrido;bullicioso
()(himana)(estar)libre
()(taisetsuna)importante
()(nigiyakana)importante
()(hitsuyna)necesario
()(tokubetsuna)especial
()(anzenna)seguro
()(kikenna)peligroso
()(kantanna)fcil
()(konnanna)difcil
()(hukuzatsuna)complicado
()(ymna)famoso
()(shinsetsuna)amable
()(hansamuna)guapo
(*)(kirna) guapa
()(majimena)serio
()(jbunna)suficiente
()(sjna)normal
()(shizukana)tranquilo
()(nigiyakana)animado;concurrido;bullicioso
()(himana)(estar)libre
()(taisetsuna)importante
()(nigiyakana)importante
()(hitsuyna)necesario
()(tokubetsuna)especial

Solo tienes que convertir la ltima letra en para anteponer los


adjetivos-na a .

* es un adjetivo-na, no adjetivo-i.
()(ichiryno)de primer orden
()(batsugunno)sobresaliente
()[](jtno)de buena calidad
()(dokujino)original
(*)(tokubetsuno)especial
(*)(tokuyno) propio
(*)(dokutokuno)particular,peculiar
(*)(koyno)propio
(*)(wazukano)poco
()(hutsno)ordinario,comn,corriente;normal
()(namino)ordinario
()(arikitarino)comn y corriente
()[](jtno)habitual
()(atarimaeno)natural
()(ittno)fijo
()(saikno)mejor(superlativo)
()(saiakuno)peor(superlativo)
()(saishono)primero
()(saigono)ltimo
()(mujinno)desierto
()(michino)desconocido
()(mikanno)incompleto
()(kodomomukino)para nios
()(josyno)para mujeres

Segun Michio Tsutsui de la Universidad de Washington, los adjetivos-no


tienen 2 caractersticas. Una es que tienen poca relatividad en el sentido;

1. excelente (), 2. nico/elegido(), 3. comn(),

4.inalterable(). La otra es que las palabras con prefijo o sufijo tienden a

ser adjetivos-no; prefijo(, ), sufijo().el/la

ms/menos A, no y an no son prefijos.


()(ichiryno)de primer orden
()(batsugunno)sobresaliente
()[](jtno)de buena calidad
()(dokujino)original
(*)(tokubetsuno)especial
(*)(tokuyno) propio
(*)(dokutokuno)particular,peculiar
(*)(koyno)propio
(*)(wazukano)poco
()(hutsno)ordinario,comn,corriente;normal
()(namino)ordinario
()(arikitarino)comn y corriente
()[](jtno)habitual
()(atarimaeno)natural
()(ittno)fijo
()(saikno)mejor
()(saiakuno)peor
()(saishono)primero
()(saigono)ltimo
()(mujinno)desierto
()(michino)desconocido
()(mikanno)incompleto
()(kodomomukino)para nios
()(josyno)para mujeres

* Aunque , , , y son adjetivos-no, tienen


las formas como adjetivos-na(Ej: y )

* Algunos adjetivos-no como ()(tokutno)determinado;especfico slo


tienen Rentai-k (o sea son adjetivos atributivos y no se anteponen a ).
Conjuguemos los siguientes adjetivos para que puedan preceder a .


honrado alegrarse primero divertido
Adjetivo+
Tipo de Adjetivo-na
Adjetivo
Nombre de Rentai-k
Forma
Original


sucio original joven (estar)
bien
Adjetivo+
Tipo de
Adjetivo
Nombre de
Forma
Original


corts peligroso limpio;hermosa no
gustar
Adjetivo+
Tipo de
Adjetivo
Nombre de
Forma
Original

honrado alegrarse primero divertido
Adjetivo+
Tipo de Adjetivo-na Adjetivo-i Adjetivo-no Adjetivo-i
Adjetivo
Nombre de Rentai-k Shshi-k Rentai-k Shshi-k
Forma
Original


sucio original joven (estar)
bien
Adjetivo+
Tipo de Adjetivo-i Adjetivo-no Adjetivo-i Adjetivo-na
Adjetivo
Nombre de Shshi-k Rentai-k Shshi-k Rentai-k
Forma
Original


corts peligroso limpio;hermosa no
gustar
Adjetivo+

Tipo de Adjetivo- Adjetivo-i Adjetivo-na Adjetivo-
Adjetivo na na
Nombre de Rentai-k Shshi-k Rentai-k Rentai-k
Forma
Original
Adjetivos + (Formal) Oracin Positiva
En la leccin anterior aprendimos A+, y en esta clase vamos a aprender la

forma corts(formal) de A+.

Cuando A+ est en el final de la oracin, es una expresin informal. Para

que se haga formal, slo tenemos que aadir (desu)ser(con cortesa).

Aunque en el caso de los adjetivos-i, slo tenemos que aadir despus de

A+, en el caso de los adjetivos-na y-no, aadimos ()entre A y .(en


los casos de adjetivos-na/-no, los adjetivos-na/-no tienen Shshi-k para

que se puedan anteponerse a )

Adjetivos-i e.g. (takai)caro

(Informal) (Formal)

+ + +

Adjetivos-na/-noe.g. (majimena)serio

(Informal) (Formal)

+ + +
Contstame las formas corteses(formales) de Adjetivo + de los siguientes
adjetivos.
Ej: ()(utsukushii)bello

()(akai)rojo
()(aoi)azul
()(kroi)amarillo
()(kuroi)negro
()(shiroi)blanco
()(takai)caro
()(yasui)barato
()(oishii)delicioso
()(mazui)saber mal(sabor)
()(kii)grande
()(chsai)pequeo
()(atarashii)nuevo
()(hurui)viejo;antiguo
()(atsui)hacer calor
()(samui)hacer fro
()(atsui)caliente
()(tsumetai)fro
()(atatakai)templado
()(suzushii)fresco

Cuando 2 vocales iguales estn juntas, generalmente en la conversacin se


convierten en una vocal larga. Por ejemplo, se pronuncia oish pero en
esta prctica escrib oishii por conveniencia porque en esta prctica tienes
que cambiar la ltima letra (i).
(kii k)grande
(atarashii atarash)nuevo
(suzushii suzush)fresco
Contstame las formas corteses(formales) de Adjetivo + de los adjetivos
de abajo.
Ej: ()(utsukushii)bello

()(akai)rojo
()(aoi)azul
()(kroi)amarillo
()(kuroi)negro
()(shiroi)blanco
()(takai)caro o alto
()(yasui)barato
()(oishii)delicioso
()(mazui)saber mal(sabor)
()(kii)grande
()(chsai)pequeo
()(atarashii)nuevo
()(hurui)viejo;antiguo
()(atsui)hacer calor
()(samui)hacer fro
()(atsui)caliente
()(tsumetai)fro
()(atatakai)templado
()(suzushii)fresco

En el caso de los adjetivos-i solo tienes que aadir (desu) despus de


A+.
Generalmente en el habla natural cuando 2 vocales iguales estn juntas, se
convierten en sola una vocal larga. Pero en esta prctica tienes que cambiar
la ltima letra i, as que dejo 2 vocales iguales como son.
Contstame las formas corteses(formales) de Adjetivo + de los adjetivos
de abajo.
Ej: ()(sjitsuna)sincero

()(anzenna)seguro
()(kikenna)peligroso
()(kantanna)fcil
()(konnanna)difcil
()(hukuzatsuna)complicado
()(ymna)famoso
()(shinsetsuna)amable
()(hansamuna)guapo
()(kirna) guapa
()(majimena)serio
()(jbunna)suficiente
()(sjna)normal
()(shizukana)tranquilo
()(nigiyakana)animado;concurrido;bullicioso
()(himana)(estar)libre
()(taisetsuna)importante
()(jyna)importante
()(hitsuyna)necesario
()(tokubetsuna)especial
()(anzenna)seguro
()(kikenna)peligroso
()(kantanna)fcil
()(konnanna)difcil
()(hukuzatsuna)complicado
()(ymna)famoso
()(shinsetsuna)amable
()(hansamuna)guapo
(*)(kirna) guapa
()(majimena)serio
()(jbunna)suficiente
()(sjna)normal
()(shizukana)tranquilo
()(nigiyakana)animado;concurrido;bullicioso
()(himana)(estar)libre
()(taisetsuna)importante
()(jyna)importante
()(hitsuyna)necesario
()(tokubetsuna)especial

* es un adjetivo-na, no adjetivo-i.
Contstame las formas corteses(formales) de Adjetivo + de los adjetivos de
abajo.

()(ichiryno)de primer orden


()(batsugunno)sobresaliente
()[](jtno)de buena calidad
()(dokujino)original
(*)(tokubetsuno)especial
(*)(tokuyno) propio
(*)(dokutokuno)particular,peculiar
(*)(koyno)propio
(*)(wazukano)poco
()(hutsno)ordinario,comn,corriente;normal
()(namino)ordinario
()(arikitarino)comn y corriente
()[](jtno)habitual
()(atarimaeno)natural
()(ittno)fijo
()(saikno)mejor(superlativo)
()(saiakuno)peor(superlativo)
()(saishono)primero
()(saigono)ltimo
()(mujinno)desierto
()(michino)desconocido
()(mikanno)incompleto
()(kodomomukino)para nios
()(josyno)para mujeres
()(ichiryno)de primer orden
()(batsugunno)sobresaliente
()[](jtno)de buena calidad
()(dokujino)original
(*)(tokubetsuno)especial
(*)(tokuyno) propio
(*)(dokutokuno)particular,peculiar
(*)(koyno)propio
(*)(wazukano)poco
()(hutsno)ordinario,comn,corriente;normal
()(namino)ordinario
()(arikitarino)comn y corriente
()[](jtno)habitual
()(atarimaeno)natural
()(ittno)fijo
()(saikno)mejor(superlativo)
()(saiakuno)peor(superlativo)
()(saishono)primero
()(saigono)ltimo
()(mujinno)desierto
()(michino)desconocido
()(mikanno)incompleto
()(kodomomukino)para nios
()(josyno)para mujeres
* Aunque , , , y son adjetivos-no, tienen
las formas como adjetivos-na(Ej: y )

* Segun Michio Tsutsui de la Universidad de Washington, los adjetivos-no


tienen 2 caractersticas. Una es que tienen poca relatividad en sentido; 1.
excelente (), 2. nico/elegido(), 3. comn(),
4.inalterable(). La otra es que las palabras con prefijo o sufijo tienden a
ser adjetivos-no; prefijo(, ), sufijo().el/la
ms/menos A, no y an no son prefijos.

* Algunos adjetivos-no como ()(tokutno)determinado;especfico slo


tienen Rentai-k (o sea son adjetivos atributivos y no se anteponen a ).
Contstame las formas corteses(formales) de Adjetivo + de los adjetivos de
abajo.
Tambin respndeme que tipo de adjetivos son y cmo se llaman sus formas
originales.


honrado alegrarse primero divertido
Adjetivo+

Tipo de Adjetivo-na
Adjetivo
Nombre de Rentai-k
Forma
Original


sucio original joven (estar)
bien
Adjetivo+

Tipo de
Adjetivo
Nombre de
Forma
Original


corts peligroso limpio;hermosa no
gustar
Adjetivo+

Tipo de
Adjetivo
Nombre de
Forma
Original
Contstame las formas corteses(formales) de Adjetivo + de los adjetivos
de abajo.
Tambin respndeme que tipo de adjetivos son y cmo se llaman sus formas
originales.


honrado alegrarse primero divertido
Adjetivo+

Tipo de Adjetivo-na Adjetivo-i Adjetivo-no Adjetivo-i


Adjetivo
Nombre de Rentai-k Shshi-k Rentai-k Shshi-k
Forma
Original


sucio original joven (estar)bien
Adjetivo+

Tipo de Adjetivo-i Adjetivo-no Adjetivo-i Adjetivo-na


Adjetivo
Nombre de Shshi-k Rentai-k Shshi-k Rentai-k
Forma Original


corts peligroso limpio;hermosa no
gustar
Adjetivo+

Tipo de Adjetivo- Adjetivo-i Adjetivo-na Adjetivo-
Adjetivo na na
Nombre de Rentai-k Shshi-k Rentai-k Rentai-k
Forma
Original
Adjetivos + (Formal) Oracin Negativa

En la leccin anterior hemos aprendido lo siguiente

+(informal)(formal) Forma Negativa

+(informal)(formal) Forma Negativa

Ahora aprendamos la forma negativa de y !

* El japons tiene 2 formas negativas formales: (naidesu) y

(arimasen). Pero hablando generalmente se usa en la conversacin

natural mientras que es ms literaria. Por eso en esta leccin slo

tratemos .

Ejemplo de Traduccin

S no es caro.

S no era caro.

S no es serio.

S no era serio.

Como te expliqu, cuando los adjetivos preceden a , expresa la situacin


presente inesperada para el hablante(o sea el hablante se ha dado cuenta

ahora de algo inesperado), por eso no signfica el pasado. Por ejemplo, en

, la por supuesto puede significar la rememoracon de la


situacin pasada personal o secundaria(No era caro.), pero tambin

puede significar la situacin presente inesperada, as que


puede signficar (Me he dado cuenta de que) no es caro. Por ejemplo, una
mujer fue a un supermercado con su conocido. Ella se preocupaba por si las
lechugas estaban caras, pero se dio cuenta de que estaban baratas, entonces

ella dijo a su conocido (Me he dado cuenta de que) no son


caras.
Esta frase se trata del presente, no del pasado.

Sin embargo, cuando los adjetivos se usan con , la mucha veces significa
la rememoracin de la situacin pasada personal o secundaria.

Si simplfico la forma negativa formal de A+, esA+++

Primero, A y son ambos adjetivos. A se antepone a , que es ygen

(adjetivo es un tipo de ygen) por eso A tiene que tener Reny-k.

precede a , as que tambin tiene que tener Reny-k. Por ejemplo, en

el caso de , y son sus Reny-k, por eso la forma negativa

fomal de A+ es .

Y en el caso de , la Reny-k de es . Cuando se junta a

, se convierte en . tiene que tener Reny-k()

para preceder a . Entonces la forma negativa fomal de A+ es

.
Ashitaka : Hola! Qu tal, Sara-chan y Javi-chan?
Sara-chan: Muy bien, sensei!
Javi-chan: Bien!
Ashitaka : Ayer aprendimos como decir A + de una manera formal en la

frase positiva. Hoy vamos a aprender como decir A + de una

manera formal en la oracin negativa. Pero primero vamos a

repasar un momento.
Javi-chan: De acuerdo!
Ashitaka : En la frase positiva formal cuando los adjetivos-i vienen antes
de , solo tienes que aadir despus deA+, verdad?

Por ejemplo, en el caso del (utsukushii)bello, es

(Utsukushikattadesu.)Era bello. Pero cuando los

adjetivos-na/-no preceden a , tienes que poner entre A y

. Una pregunta, Sara-chan! Cmo se dice era(fue/ha sido)

importante en japons?

Sara-chan: Pues importante es ...y tengo que poner entre

y(++). tiene que tener Shshi-k al

preceder a y tiene que tener Reny-k para anteponerse a

. Por eso... verdad?


Ashitaka : Sp! Buen trabajo, Sara-chan! Pero lo que vamos a aprender hoy
es ms simple.
Javi-chan: Menos mal!
Ashitaka : Jajajaja. Lo que vamos a aprender es la frase negativa formal
con A + . La forma es A + ++ . Ya que tiene que

tener Reny-k al preceder a ,la forma ms simple es

A +
Javi-chan: Podemos usar esta forma no solo en los adjetivos-i sino tambin
en los adjetivos-na/-no?
Ashitaka : S. Pero los adjetivos-i y los adjetivos-na/-no se conjugan
diferentes, verdad? Con este aspecto tienes que tener cuidado.
Javi-chan: Ya veo.
Sara-chan: Para que los adjetivos puedan anteponerse a (en este caso

es adjetivo), los adjetivos tienen que tener Reny-k, no?

Ashitaka : Exacto. Los adjetivos-i tienen 2 Reny-k (/) y los

adjetivos-na/no tienen 3 Reny-k (//). Pero cuando se

anteponen a (adjetivo), se usan en el adjetivo-i y en el

adjetivo-na/-no. Generalmente cuando se usa con , aadimos

despus de (),pero en la conversacin se convierte

en . Por eso

A +

+ No era bello.(Adjetivo-i)

+ No era importante.(Adjetivo-na)

Sara-chan: viene de (Reny-k) + , verdad?


Ashitaka : As es!
Javi-chan: Muy fcil!
Ashitaka : Entonces vamos a hacer los ejercicios!
Contstame las formas corteses(formales) negativas de Adjetivo + de los
siguientes adjetivos.
Ej: ()(utsukushii)bello

()(akai)rojo
()(aoi)azul
()(kroi)amarillo
()(kuroi)negro
()(shiroi)blanco
()(takai)caro o alto
()(yasui)barato
()(oishii)delicioso
()(mazui)saber mal(sabor)
()(kii)grande
()(chsai)pequeo
()(atarashii)nuevo
()(hurui)viejo;antiguo
()(atsui)hacer calor
()(samui)hacer fro
()(atsui)caliente
()(tsumetai)fro
()(atatakai)templado
()(suzushii)fresco
Contstame las formas corteses(formales) negativas de Adjetivo + de los
adjetivos de abajo.
Ej: ()(utsukushii)bello

()(akai)rojo
()(aoi)azul
()(kroi)amarillo
()(kuroi)negro
()(shiroi)blanco
()(takai)caro o alto
()(yasui)barato
()(oishii)delicioso
()(mazui)saber mal
()(kii)grande
()(chsai)pequeo
()(atarashii)nuevo
()(hurui)viejo;antiguo
()(atsui)hacer calor
()(samui)hacer fro
()(atsui)caliente
()(tsumetai)fro
()(atatakai)templado
()(suzushii)fresco
Contstame las formas corteses(formales) negativas de Adjetivo + de los
adjetivos de abajo.

()(anzenna)seguro
()(kikenna)peligroso
()(kantanna)fcil
()(konnanna)difcil
()(hukuzatsuna)complicado
()(ymna)famoso
()(shinsetsuna)amable
()(hansamuna)guapo
()(kirna) guapa
()(majimena)serio
()(jbunna)suficiente
()(sjna)normal
()(shizukana)tranquilo
()(nigiyakana)animado;concurrido;bullicioso
()(himana)(estar)libre
()(taisetsuna)importante
()(jyna)importante
()(hitsuyna)necesario
()(tokubetsuna)especial
()(anzenna)seguro
()(kikenna)peligroso
()(kantanna)fcil
()(konnanna)difcil
()(hukuzatsuna)complicado
()(ymna)famoso
()(shinsetsuna)amable
()(hansamuna)guapo
(*)(kirna) guapa
()(majimena)serio
()(jbunna)suficiente
()(sjna)normal
()(shizukana)tranquilo
()(nigiyakana)animado;concurrido;bullicioso
()(himana)(estar)libre
()(taisetsuna)importante
()(jyna)importante
()(hitsuyna)necesario
()(tokubetsuna)especial

* es un adjetivo-na, no adjetivo-i.
Contstame las formas corteses(formales) negativas de Adjetivo + de los
adjetivos de abajo.

()(ichiryno)de primer orden


()(batsugunno)sobresaliente
()[](jtno)de buena calidad
()(dokujino)original
(*)(tokubetsuno)especial
(*)(tokuyno) propio
(*)(dokutokuno)particular,peculiar
(*)(koyno)propio
(*)(wazukano)poco
()(hutsno)ordinario,comn,corriente;normal
()(namino)ordinario
()(arikitarino)comn y corriente
()[](jtno)habitual
()(atarimaeno)natural
()(ittno)fijo
()(saikno)mejor(superlativo)
()(saiakuno)peor(superlativo)
()(saishono)primero
()(saigono)ltimo
()(mujinno)desierto
()(michino)desconocido
()(mikanno)incompleto
()(kodomomukino)para nios
()(josyno)para mujeres
()(ichiryno)de primer orden
()(batsugunno)sobresaliente
()[](jtno)de buena calidad
()(dokujino)original
(*)(tokubetsuno)especial
(*)(tokuyno) propio
(*)(dokutokuno)particular,peculiar
(*)(koyno)propio
(*)(wazukano)poco
()(hutsno)ordinario,comn,corriente;normal
()(namino)ordinario
()(arikitarino)comn y corriente
()[](jtno)habitual
()(atarimaeno)natural
()(itteino)fijo
()(saikno)mejor(superlativo)
()(saiakuno)peor(superlativo)
()(saishono)primero
()(saigono)ltimo
()(mujinno)desierto
()(michino)desconocido
()(mikanno)incompleto
()(kodomomukino)para nios
()(josyno)para mujeres
* Aunque , , , y son adjetivos-no, tienen
las formas como adjetivos-na(Ej: y )

* Segun Michio Tsutsui de la universidad de Washington, los adjetivos-no


tienen 2 caractersticas. Una es que tienen poca relatividad en sentido; 1.
excelente (), 2. nico/elegido(), 3. comn(),
4.inalterable(). La otra es que las palabras con prefijo o sufijo tienden a
ser adjetivos-no; prefijo(, ), sufijo().el/la
ms/menos A, no y an no son prefijos.

* Algunos adjetivos-no como ()(tokutno)determinado;especfico slo


tienen Rentai-k (o sea son adjetivos atributivos y no se anteponen a ).
Contstame las formas corteses(formales) negativas de Adjetivo + de los
adjetivos de abajo.
Tambin respndeme qu tipo de adjetivos son y cmo se llaman las formas
originales.


honrado alegrarse primero divertido
Forma
Negativa
Formal
A +

Tipo de Adjetivo-na
Adjetivo
Nombre de Rentai-k
Forma
Original


sucio original joven (estar)bien

Forma
Negativa
Formal
A +

Tipo de
Adjetivo
Nombre de
Forma
Original


corts peligroso limpio;hermosa no
gustar
Forma
Negativa
Formal
A +

Tipo de
Adjetivo
Nombre de
Forma
Original
Contstame las formas corteses(formales) negativas de Adjetivo + de los
adjetivos de abajo.
Tambin respndeme qu tipo de adjetivos son y cmo se llaman las formas
originales.


honrado alegrarse primero divertido
Forma
Negativa
Formal
A +

Tipo de Adjetivo-na Adjetivo-i Adjetivo-no Adjetivo-i


Adjetivo
Nombre de Rentai-k Shshi-k Rentai-k Shshi-k
Forma
Original


sucio original joven (estar)bien

Forma
Negativa
Formal
A +

Tipo de Adjetivo-i Adjetivo-no Adjetivo-i Adjetivo-na


Adjetivo
Nombre de Shshi-k Rentai-k Shshi-k Rentai-k
Forma
Original


corts peligroso limpio;hermosa no
gustar
Forma
Negativa
Formal
A +

Tipo de Adjetivo- Adjetivo-i Adjetivo-na Adjetivo-


Adjetivo na na
Nombre de Rentai-k Shshi-k Rentai-k Rentai-k
Forma
Original
Adverbios(Adverbios de Grado)
Comparado con el idioma ingls y espaol, en el japones los adverbios son
ms libres, ya que pueden estar situados en diferentes partes de una
oracin.

Ej: hay algunas maneras de decir Yo hablo bien japons. en japons porque

el adverbio bien puede estar colocado en varios lugares de


una frase.

Recuerda este principio:Las palabras modificativas siempre vienen antes de


las palabras modificadas. Como ves con el principio, los adverbios vienen
antes de los verbos que modifican(describen).(no vienen despus de los

verbos que describen) Por ejemplo, (jzuni) modifica(describe/califica

a) el verbo , as que viene antes del verbo . (Pero

los adverbios como no pueden venir entre y ya que en japons

sustantivo+partcula es un bloque) Por otra parte, (totemo)muy

modifica el adjetivo (bonita/linda), por eso con el principio

viene antes de . Cuando las palabras modificativas vienen justo antes


de las palabras modificadas, suena ms natural.

Yo bien japons Watashi wa jzuni nihongo o


hablo. hanashi masu.
Bien yo hablo Jzuni watashi wa nihongo o
japons. hanashi masu.
Yo japons bien Watashi wa nihongo o jzuni
hablo. hanashi masu.

Rei Ayanami es Ayanami Rei wa totemo kawa


muy linda desu.
Muy Rei Ayanami Totemo Ayanami Rei wa kawa
es linda desu.
Me gusta bastante Ayanami Rei ga kanari suki
Rei Ayanami desu.
Bastante me gusta Kanari Ayanami Rei ga suki
Rei Ayanami desu.
En todas las frases japonesas las palabras modificativas vienen antes de las
palabras modificadas.
* (o) indica el objeto directo.

Con esta tabla queda demonstrado que el adverbio puede estar situado en
diferentes lugares de una oracin. La traduccin es solo un ejemplo para
demonstrar su ubicacin.

Adverbios de grado(Adverbios de cantidad)

no nada(en absoluto) mattakunai


zenzennai
poco a(n)marinai poco romntico
no ... muy[tan] a(n)marinai Ej: No soy muy
no...mucho[tanto] romntico.


un poco[algo] sukoshi
ms o menos mm
bastante kanari
muy totemo
mucho* totemo
takusan
demasiado sugiru demasiado linda

super- ** ch
-simo
ms motto
menos yorisukunaku
casi hotondo
completamente kanzenni
todo subete

(adverbio) + adjetivo japons(/ adverbio japons)

(adverbio) + verbo japons

(adjetivo) + sustantivo

Hace mucho calor. Tengo mucho sueo. Tengo mucho miedo. Me da mucha
vergenza.

Its very hot. Im very sleepy. Im very hungry.Im really embarrassed.

En estos casos el adjetivo mucho se traduce al adverbio very porque


en las frases japonesas modifica los adjetivos como (atsui).

Me gusta mucho Inuyasha. ()

l come mucho. ()

En japons califica al adjetivo mientras al verbo. () es


un adjetivo mientras gustar del espaol es un verbo.

Hay muchas manzanas sobre la mesa.


(1)

(2) ( = adverbio)

(3) ( = adjetivo)

En (1) no puede modificar el verbo, as que la frase es incorrecta.

En (2) es adverbio y describe (verbo), por eso la frase es correcta.

En (3) es adjetivo y describe (sustantivo), as que esta frase

tambin es correcta. Sin embargo, en el caso de (1) como slo


describe(modifica,califica) adjetivos/adverbios por eso la frase es
incorrecta.

(**) + Adjetivo es un modismo coloquial e informal que se usa entre

los jovenes japoneses. A veces se usa junto a [], pero generalmente no


se usa con trminos honorficos.
e.g. bellsima grandsimo superbarato
Traduce las siguientes frases de una manera formal excepto .
Ej: Rei Ayanami es muy bonita.

Asuka es un poco bonita.

Asuka es bastante bonita.

Asuka es ms o menos bonita.

Asuka no es muy bonita.

Asuka es poco bonita.

Asuka no es bonita en absoluto.

Asuka es demasiado bonita.

Asuka es super bonita.

Asuka es un poco bonita.


(Asuka wa sukoshi kawa desu.)
Tambin se dice (Sukoshi Asuka wa kawa desu.),
pero suena ms natural cuando las palabras modificativas vienen justo antes
de las palabras modificadas.

Asuka es bastante bonita.


(Asuka wa kanari kawa desu.)
(Kanari Asuka wa kawa desu.)

Asuka es ms o menos bonita.


(Asuka wa mm kawa desu.)
(Mm Asuka wa kawa desu.)

Asuka no es muy bonita.


(Asuka wa anmari kawaiku nai desu.)
precede a , que es un adjetivo. Por eso tiene que tener
Reny-k.
(Anmari Asuka wa kawaiku nai desu.)

Asuka es poco bonita.


Asuka no es bonita en absoluto.


[ ] (Asuka wa zenzen[mattaku]kawaiku
nai desu.)
(Zenzen Asuka wa kawaiku nai desu.)
(Mattaku Asuka wa kawaiku nai desu.)

Asuka es demasiado bonita.


[] (Asuka wa kawai sugi desu[masu].)
Como excepcin, cuando los adjetivos-i/-na/-no preceden a [], quitamos
la ltima letra para anteponerlos a .

Asuka es super bonita.



es una palabra informal, as que generalmente no se usa con trminos
honorficos.
Traduce las siguientes frases de una manera formal excepto .
Ej: Me gusta mucho Rei Ayanami.

Me gusta bastante Rei Ayanami.

Me gusta ms o menos Rei Ayanami.

Me gusta un poco Rei Ayanami.

A l no le gusta mucho Shinji.

A Shinji no le gusta nada Ikari Gend

A Asuka le gusta poco Misato.

A Javi-chan le gusta muchsimo Rei Ayanami.

A Javi-chan le gusta demasiado Rei Ayanami.

Ya que indica el tema, cuando el hablante usa (cuando el hablante


usa como el tema), en la siguiente frase muchas veces se omite .
Me gusta bastante Rei Ayanami.
(Watashi wa Ayanami Rei ga kanari
suki desu.)
(Watashi wa kanari Ayanami Rei ga suki
desu.)

Me gusta ms o menos Rei Ayanami.


(Watashi wa Ayanami Rei ga mm suki
desu.)
(Watashi wa mm Ayanami Rei ga
suki desu.)

Me gusta un poco Rei Ayanami.


(Watashi wa Ayanami Rei ga sukoshi
suki desu.)
(Watashi wa sukoshi Ayanami Rei ga
suki desu.)

A l no le gusta mucho Shinji.


(Kare wa Shinji ga anmari suki
janaidesu.)

Vase la pgina del primer volumen. De una manera formal S A-na(quitamos la
ltima letra na)

A Shinji no le gusta nada Ikari Gend.


(Shinji wa Ikari Gend ga
mattaku suki janaidesu.)

A Asuka le gusta poco Misato.



A Javi-chan le gusta muchsimo Rei Ayanami.



A Javi-chan le gusta demasiado Rei Ayanami.



Generalmente demasiado se traduce a , pero en algunas ocasiones como
sta se traduce a . (sukisugiru)
Traduce las siguientes frases de una manera formal excepto .
Ej: Me alegro un poco.
( ) *

Me alegro mucho.

Me alegro bastante.

Estoy un poco triste.

No me siento tan triste.

l est demasiado ocupado.

Javi-chan no est tan ocupado.

Las fiestas son poco divertidas.

Las fiestas son divertidsimas.

Gichi Kojima dice que en japons cuando el hablante es quien siente(e.g.


alegrarse), no lo expresamos. Solo cuando queremos acentuarlo, lo
expresamos. En el caso , el hablante es quien se
alegra, por eso generalmente omitimos .
Me alegro mucho.
( ) (Totemo uresh desu.)

Me alegro bastante.
( ) (Kanari uresh desu.)

Estoy un poco triste.


( ) (Sukoshi kanash desu.)

No me siento tan triste.


( ) (Anmari kanashiku naidesu.)

l est demasiado ocupado.


[](Kare wa isogashi sugi desu[masu].)
Como excepcin, cuando los adjetivos preceden a [], quitamos la ltima
letra de los adjetivos con forma original para anteponerlos a .

Javi-chan no est tan ocupado.


(Jabi-chan wa anmari isogashiku nai
desu.)
(Anmari Jabi-chan wa isogashiku nai
desu.)

Las fiestas son poco divertidas.


(Pt wa anmari tanoshiku nai desu.)
(Anmari pt wa tanoshiku nai desu.)

Las fiestas son divertidsimas.


(Pt wa ch tanosh.)
(Ch pt wa tanosh.)
Adverbios(Adverbios de tiempo)

/ significa otra manera de decir. y significan diferentes significados.


ahora ima now
hoy ky today
esta maana kesa this morning

esta tarde konban this evening


ky no gogo this afternoon
esta noche kon'ya tonight
konban
por la maana asa(ni) in the morning
gozench(ni) during the
morning(before noon)
por la tarde ygata(ni) in the evening
gogo(ni) p.m.
(in the afternoon)
por la noche yoru(ni) at night
maana por la maana [] ashiata [asu] tomorrow morning
no asa(ni)
[ ] ashiata [asu]
no gozench (ni)
maana por la tarde [] ashiata[asu] no tomorrow evening
ygata (ni)
[] ashiata[asu] no tomorrow afternoon
gogo(ni)
maana por la noche [] ashiata [asu] no tomorrow night
yoru (ni)

ayer por la maana kin no asa(ni) yesterday morning


kin no
gozench (ni)
ayer por la tarde kin no ygata yesterday evening
(ni)
kin no yesterday afternoon
gogo(ni)
anoche / kinnoyoru(ni)/ last night
sakuban

cada maana mai asa every morning =cada
cada tarde mai ban No se dice
cada noche mai ban every night
Se dice pero
es ms comn.
cada da mai nichi everyday
cada semana mai sh every week
cada domingo mai sh nichi every Sunday
ybi
cada mes mai tsuki every month
cada verano natsu gotoni = every summer
cada ao mai toshi every year
ayer kin yesterday
antes de ayer/anteayer / ototoi/ the day before
hace 2 das hutsukamae yesterday/

two days ago
hace 3 das mikkamae 3 days ago
hace unos das sjitsumae a few/several days ago
la semana pasada sensh last week
hace 2 semanas nishkanmae 2 weeks ago
hace unas semanas sshkanmae a few/several weeks ago
el mes pasado sengetsu last month
hace 2 meses nikagetsumae 2 months ago
hace unos meses skagetsumae a few/several months
ago
el ao pasado / sakunen/ last year
ichinenmae

hace 2 aos ninenmae 2 years ago
hace unos aos snenmae a few/several years ago
hace mucho (tiempo) / mukashi a long time ago
antiguamente
entonces sono toki then
en aquellos tiempos tji in those days
antes // katsute/izen/muka once/before
shi

el otro da senjitsu the other day
ltimamente saikin Recently
ya / sudeni already
maana / ashita/asu tomorrow
pasado maana / asatte/ the day after tomorrow/
en 2 das hutsukago in 2 days

3 das ms tarde mikka go in 3 days
unos das despus sjitsugo in a few/several days
la semana que viene raish next week
en 2 semanas nishkango en 2 semanas
en unas semanas sshkango in a few/several weeks
el ao que viene rainen next year
en 2 aos ninengo in 2 years
dentro de unos aos snengo in a few/several years
an/todava mada still
pronto suguni soon
immediatamente suguni immediately
despus atode later
luego atode later
otro da kondo another time
algun da itsuka one day
en el futuro shrai in the future
temprano hayaku early
tarde osoku late
Vamos a traducir los adverbios subrayados al japons.

Ahora voy.

Cada da me ducho con agua fra.


Maana tengo muchas cosas que hacer.


Cada ao visito Espaa.


Antes Japn era un pas pobre.


Algn da voy a hacerme millonario.


Por la maana ella vino a mi casa.


Pronto ella va a venir.



Ahora voy.

Cada da me ducho con agua fria.


Maana tengo muchas cosas que hacer.


[]
Tenemos 2 maneras de decir maana(tomorrow) en japons: o .
es ms coloquial que .

Cada ao visito Espaa.


Antes Japn era un pas pobre.


[/]()
La antes se traduce a , , . Puedes poner despus de /
/.

Algn da voy a hacerme millonario.


Por la maana ella vino a mi casa.


/
Por la maana tiene 2 significados: in the morning o during
the morning=a.m.

Pronto ella va a venir.



Adverbios(Adverbios de Frecuencia)

nunca/jams mattakunai never


apenas hotondonai hardly
raramente mettaninai rarely
no...muy a menudo a(n)marinai not often
a veces toki doki sometimes
a menudo yoku often
normalmente taiteiwa/ hudanwa usually
generalmente taiteiwa/ hudanwa generally
frecuentemente yoku frequently
con frecuencia yoku with frequency
muchas veces yoku many times
nandomo
como siempre itsumo noyni as always
casi siempre tait almost always
siempre itsumo always
Vamos a traducir los adverbios subrayados al japons.

Nobita siempre cuenta con Doraemon.


Shizuka-chan es dulce con Nobita como siempre.


Frecuentemente Nobita y sus amigos juegan en el descampado.


A veces Gigante es amable con Nobita.


Generalmente Doraemon ayuda a Nobita con su bolsillo mgico.


Raramente Nobita saca buenas notas en exmenes.


Dekisugi apenas aparece en Doraemon.


Muchas veces recuerdo cuando vea Doraemon de nio.


descampado = (akichi)
examen = (shiken)
de nio = (kodomonotoki)
Nobita siempre cuenta con Doraemon.

Shizuka-chan es dulce con Nobita como siempre.


Frecuentemente Nobita y sus amigos juegan en el descampado.


A veces Gigante es amable con Nobita.



Gigante a veces se dice Giant en la versin espaola. En japons se llama
(Jaian).

Generalmente Doraemon ayuda a Nobita con su bolsillo mgico.



Originalmente el bolsillo mgico se dice , que significa el
bolsillo de 4 dimensiones.

Raramente Nobita saca buenas notas en exmenes.



La raramente se traduce porque contiene un significado
negativo. significa no formal.

Dekisugi apenas aparece en Doraemon.



La apenas tambin contiene un significado negativo. Por eso se traduce a
. es una forma corts de no.

Muchas veces recuerdo cuando vea Doraemon de nio.



Adverbios(Adverbios de lugar)

aqu/ac koko(ni) here


ah soko(ni) there
all/all soko(ni) there
asoko(ni)
adentro nakani inside
dentro (de) () (no)nonakani inside (of)
afuera sotoni[de] outside
fuera (de) () (no)sotoni outside (of)
a la izquierda (de) () (no)hidarini to the left (of)
a la derecha (de) () (no)migini to the right(of)
al lado (de) () (no)sobani on the side (of)
() (no)yokoni
() (no)tonarini
junto a () (no)sobani next to/by
() (no)yokoni
() (no)tonarini
alrededor de nomawarini around
cerca (de) () (no)chikakuni near
lejos (de) () (kara)tkuni far (from)
arriba ueni up
encima(de) () (no)ueni above/on/on top (of )
sobre (no)ueni on/over/above
abajo shitani down
debajo (de) () (no)shitani under
adelante* maeni ahead
delante (de) () (no)maeni in front(of )
en frente (de) () (no)maeni in front(of )
atrs ushironi back
detrs (de) () (no)ushironi behind()
() (no)ushirokara
al fondo (de) () (no)tsukiatarini at the end/back (of )
en medio (de) () (no)mannakani in the middle(of )
* En el espaol de Latinoamrica se usa adelante de(= delante de).

Las partculas y ambas significan lugar. Pero se usan de diferentes


maneras.
Cuando se usa con los verbos que representan la existencia como haber,
estar, existir, vivir, sentarse, ponerse en pie etc., significa
el lugar de las cosas/personas. Cuando se usa junto a los verbos que
representan movimientos, significa a o hacia
significa el lugar donde la accin o acontecimiento ocurre.

As que en los siguietntes ejemplos,

(1) Javi-chan est dentro de la casa.


Javi-chan est fuera.

(2) No juegas al ftbol dentro de la casa.


Los nios juegan fuera.

en (1) se usa el verbo que representa el lugar de las


cosa/personas(estar), por eso se usa . Por otro lado, en el ejemplo (2),
jugar(juegan) representa la accin, as que usamos .
Traduzcamos los adverbios subrayados al japons.

Hay tesoros dentro de la caja.


Fuera de la garaje est mi porche.


La casa del doctor Agasa est a la derecha de la de Shinichi.


Shinji est sentado a la izquierda de Rei Ayanami.


Hay manzanas ricas encima de la mesa.


Mi perro est debajo de la mesa.


Delante de la pastelera hay unos coches.


Detrs de la casa hay un estanque grande.


===========================================================================
(hako) = caja (takara) = tesoro
(garji) = garaje (ie) = casa
(suwaru) = sentarse (tsukue) = mesa
(kkiya) = pastelera (ike) = estanque
Hay tesoros dentro de la caja.

dentro de N = N El verbo haber se usa, as que usamos en lugar
de .
Fuera de la garaje est mi porche.

fuera de N = N El verbo estar se usa, por eso empleo en cambio
de .

La casa del doctor Agasa est a la derecha de la de Shinichi.



a la derecha de N = N estar

Shinji est sentado a la izquierda de Rei Ayanami.



a la izquierda de N = N estar

Hay manzanas ricas encima de la mesa



encima de N = N haber

Mi perro est debajo de la mesa.



debajo de N = N estar

Delante de la pastelera hay unos coches.



delante de N = N haber

Detrs de la casa hay un estanque grande.



detrs de N = N haber
Vamos a traducir los adverbios subrayados al japons.

Hay un cuervo en el medio de la calle.


Yo vivo en el fondo de la calle.


La casa de Ran est cerca de la de Shinichi.


La Estacin de Naha est lejos de aqu.


Alrededor de l hay muchas celebridades.


Siempre ella est a lado de ellos.


La casa de mi abuela est junto a la escuela.


En frente de la universidad hay un templo antiguo.


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(karasu) = cuervo (michi) = calle
(eki) = estacin (ymjin) = celebridad
(obchan) = abuela (daigaku) = universidad
(hurui) = viejo, antiguo (tera) = templo
Hay un cuervo en el medio de la calle.

en el medio de N = N El verbo haber se usa, por eso usamos
para referirnos al lugar de las cosas/personas.

Yo vivo en el fondo de la calle.



en el fondo de N = N El verbo vivir se usa, por lo tanto
se usa en cambio de .

La casa de Ran est cerca de la de Shinichi.



cerca de N = N estar

La Estacin de Naha est lejos de aqu.



lejos de N = N estar

Alrededor de l hay muchas celebridades.



alrededor de N = N haber

Siempre ella est a lado de ellos.



al lado de N = N estar

La casa de mi abuela est junto a la escuela.



junto a N = N estar

En frente de la universidad hay un templo antiguo.



enfrente de N = N haber
Puedes traducir los siguientes adverbios al japons?

Qu hay dentro?

Javi-chan est fuera.


Gire a la izquierda.

Doraemon est cerca?


La Estacin de Naha est lejos.


Pngase el jersey encima.


Fue abajo a por bebida.


Sintense atrs, por favor.



Qu hay dentro?

El verbo haber se usa, por lo tanto usamos en lugar de .
= el lugar de las cosas/personas
= donde la accin/acontecimiento ocurre

Javi-chan est fuera.



El verbo estar se usa, as que usamos para referirnos al lugar de las
cosas/personas.

Gire a la izquierda.

Como se usa con girar(, que representa traslado), de este caso significa
el destino para llegar (a o hacia)

Doraemon est cerca?



= el lugar de las cosas/personas

La Estacin de Naha est lejos.



= el lugar de las cosas/personas

Pngase el jersey encima.



= el lugar de las cosas/personas

Fue abajo a por bebida.



de este caso tambin significa el destino para llegar, ya que se usa junto
al verbo ir. = a/hacia

Sintense atrs, por favor.



= el lugar de las cosas/personas
Traduzcamos los siguientes adverbios al japons, teniendo en cuanta la
diferencia entre y .

Dentro de la casa est Inuyasha.


Kagome: No juegen dentro de la casa.


:

Inuyasha y Sesshmaru estn luchando fuera


Inuyasha me est esperando fuera.


Shipp est fuera.


Kagome est aqu


Miroku: Vengan aqu.


:

Vamos a dormir aqu.*



Dentro de la casa est Inuyasha.

El verbo estar se usa, por eso empleamos en cambio de para
referirnos al lugar de las cosas/personas.

Kagome: No juegen dentro de la casa.


:
Se usa el verbo jugar, por lo tanto se usa, que significa donde la
accin/acontecimiento ocurre.

Inuyasha y Sesshmaru estn luchando fuera



estar luchando(accin)

Inuyasha me est esperando fuera.



estar esperando(accin)

Shipp est fuera.



estar(existencia)

Kagome est aqu



estar(existencia)

Miroku: Vengan aqu.


:
venir es elvervo que representa movimientos, as que de este caso
significa el destino para llegar.

Vamos a dormir aqu.*



dormir(accin)
* La dormir tambin se puede traducir []pernoctar. En ese caso se
usa para referirse al lugar de las cosas/personas.
Adverbios(Adverbios de Modo)

Generalmente los adverbios japoneses se dividen en 4 tipos con el aspecto de


la forma; los que terminan con , los que acaban con y los que terminan
con y el resto.

los que terminan con es Renyk de los adjetivos-i , y los acabados con
es Renyk de los adjetivos-na/-no. Los que terminan con es Renyk de
los adjetivo-taru. Por ejemplo,

el adjetivo-i caro(adverbio)caro
el adjetivo-na serio(adverbio)seriamente
el adjetivo-no normal (adverbio)de una manera normal
el adjetivo-taru imponente(adverbio)imponentemente

En espaol la mayora de los adverbios acabados en mente pertenece a los


adverbios de modo.
l resolvo ese problema fcilmente.
Estn besndose cariosamente.
l camina rpidamente.
Cmo has pasado hoy? Estupendamente.
Me gusta el anime, especialmente Inuyasha.

alto takaku high A-i


goede loudly el resto
bajo hikuku low A-i
kogoede softly el resto
caro takaku expensively A-i
barato yasuku cheaply A-i
temprano [] hayaku early A-i
tarde osoku late A-i
ligeramente karuku lightly A-i
pesadamente omoku heavyly A-i
fuertemente tsuyoku hard A-i
dbilmente yowaku weakly A-i
framente tsumetaku coldly A-i
horriblemente* / hidoku/ horribly A-i
terriblemente osoroshiku terriblly
espantosamente
bellamente utsukushiku beautifully A-i
en la soledad sabishiku on ones own A-i
solitariamente
cortsmente rgitadashiku politely A-i
con cuidado chibukaku with care A-i
cuidadosamente carafully
con detalle kuwashiku in detail A-i
detalladamente
deprisa hayaku fast A-i
rpido
rpidamente
severamente kibishiku severely A-i
cariosamente yasashiku affectionately A-i
dulcemente sweetly
bien yoku well/(much) A-i
jzuni well A-na
mal waruku badly A-i
hetani badly A-na

(*) horriblemente/terriblmente son no slo adverbios de grado sino tambin


son de modo.

positivamente kttekini positively A-na


negativamente hittekini negatively A-na
personalmente kojintekini personally A-na
generalmente ippantekini generally A-na
convenientemente ktsugni conveniently A-na
animadamente genkini animatedly A-na

libremente jiyuuni freely A-na

amablemente shinsetsuni kindly A-na


cordialmente tchni courteously A-na
con sinceridad sjitsuni loyally A-na
sinceramente
fielmente
honestamente shjikini honestly A-na
francamente socchokuni frankly A-na
alegremente ykini cheerfully A-na
seriamente majimeni seriamente A-na
[] [shinkenni]
con prudencia shinchni prudently A-na
prudentemente
fcilmente kantanni easily A-na
precisamente skakuni precisely A-na
minuciosamente menmitsuni minutely A-na
intilmente mudani in vain A-na
con calma rsni calmly A-na
calmadamente
con crueldad zankokuni cruelly A-na
cruelmente
ntimamente shinmitsuni intimately A-na
tranquilamente shizukani silently A-na
silenciosamente
con comodidad kaitekini comfortably A-na
cmodamente
por igual bydni evenly A-na
igualmente
legtimamente stni legitimately A-na
imparcialmente khni impartially A-na
con justicia ksni justly A-na
justamente
injustamente husni unjustly A-na
ilegalmente ihni ilegally A-na
extraordinariamente ijni extraordinally A-na
de una manera rara* Myni strangely A-na
raramente henni
[]
extraamente
excesivamente kajni excesively A-na
extremadamente kyokutanni extremely A-na
perfectamente kanpekini perfectly A-na
completamente kanzenni completamente A-na
feliz shiawaseni happyly A-na
felizmente** khukuni
[]
infeliz hushiawaseni unhappily A-na
infelizmente** hukni
[]
de manera regular tkitekini regularly A-na
regularmente
por la fuerza murini forcefully A-na
de repente Kyni suddenly A-na
repentinamente [totsuzen]
[]
en paz hwani peacefully A-na/no
pacficamente
sanamente kenkni healthily A-na/no
de modo natural shizenni naturally A-na/no
naturalmente
de manera especial tokubetsuni specially A-na/no
especialmente tokuni above all el resto

(*) los adjetivos acabados con [] son adjetivos-na.
(**) raramente es un adverbio de frecuencia y de modo. Adems
describe(califica) una oracin entera(modificador de una oracin)
(***) feliz/infeliz es un adjetivo que puede funcionar como adverbio.
Ellos viven felices[felizmente].
Incluso, felizmente/infelizmente es modificador de una oracin

de una manera origianl dokujini originally A-no


originaruni
por separado kobetsuni individually A-no
individualmente
accidentalmente () gzen(ni) accidentally A-no
urgentemente kinkyni urgently A-no
de manera normal hutsni in a normal A-no
de modo corriente way
normalmente
primero saishoni first A-no
en primer lugar in the first place
for the first time
por primera vez
finalmente saigoni finally A-no
en ltimo lugar
por ltima vez
gratis * muryde for free A-no
gratuitamente
de verdad hontni really A-no
realmente
en serio
oficialmente kshikini oficially A-no
eternamente enni forever A-no
infinitamente mugenni infinitely A-no
en [gran] cantidad tairyni in bulk A-no
para nios kodomomukini for kids A-no
kodomoyni
para mujeres josmukini for women A-no
josyni
Para conservacin hozonyni for preservation A-no
vagamente bakuzento vaguely A-taru
atontadamente bzento in utter A-taru
amazement
tumultuosamente szento tumultuously A-taru
todava[an] () izen(toshite) still A-taru
as sonoyni so el resto
como el resto
claro () hakkiri(to) clearly el resto
claramente
despacio () yukkuri(to) slowly el resto
lentamente
regular mm soso el resto
con [mucho]gusto yorokonde with pleasure el resto
con dificultad kurshite with difficulty el resto

por turnos junbanni in turn el resto
de antemano maemotte beforehand el resto
al menos sukunakutomo at least el resto
poco a poco sukoshizutsu little by little el resto

gradualmente dandanto gradually el resto
cuanto antes dekirudakehayaku as soon as el resto
possible
de nuevo mata again el resto
otra vez
a travs de otshite through el resto
por medio de
mediante
en lugar de nokawarini instead of el resto
en vez de
dependiendo de nijite depending on el resto

gracias a nookagede thanks to el resto


a pie aruite on foot el resto
en pie tatte standing el resto
en secreto kossorito in secret el resto
Completemos las oraciones a travs de conjugar los adjetivos en parntesis
de manera correcta.

Shipp est jugando con Kirara animadamente. ()


Inuyasha ha derrotado a los monstruos fcilmente. ()


Miroku dijo lo que piensa honestamente. ()


Inuyasha corre muy deprisa. ()


Kagome recuerda muy bien cuando conoci a Inuyasha por primera vez. (
)

Miroku encontr un fragmento de la perla de shikon accidentalmente. (


)

Kagome e Inuyasha estn abrazndose cariosamente. ()


Kagome e Inuyasha viven felizmente. ()


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(asobu) = jugar (taosu) = derrotar
(iu) = decir (hashiru) = correr
(oboeteiru);(omoidasu) = recordar
(kakera) = fragmento (mitsukeru) = encontrar
(kurasu) = vivir
Shipp est jugando con Kirara animadamente. ()

es un adjetivo-na, su Renyk es su forma adverbial.

Inuyasha ha derrotado a los monstruos fcilmente. ()


Miroku dijo lo que piensa honestamente. ()


Inuyasha corre muy rpidamente. ()



es un adjetivo-i, su Renyk es su forma adverbial.

Kagome recuerda muy bien cuando conoci a Inuyasha por primera vez. (
)

es un adjetivo-no, su Renyk es su forma adverbial.

Miroku encontr un fragmento de la perla de shikon accidentalmente. (


)
()
se puede omir .

Kagome e Inuyasha estn abrazndose cariosamente. ()


Kagome e Inuyasha viven felizmente. ()


Completemos las oraciones a travs de conjugar los adjetivos en parntesis


de manera correcta.

Conan est investigando el caso detalladamente. ()


Mitsuhiko estudia seriamente. ()


Las invenciones del doctor. Agasa estn bien hechas. ()


La familia de Ayumi vive cmodamente. ()


La familia de Genta vive de manera normal. ()


Como siempre el Detective Mri est deduciendo de manera original. ()


De repente Conan y sus amigos se han encontrado con un nuevo caso. ()


Conan est deduciendo calmadamente. ()


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(shiraberu) = investigar (benkysuru) = estudiar
(hatsumeihin) = invencin (kazoku) = familia
(suirisuru) = deducir (jiken) = caso
Conan est investigando el caso detalladamente. ()

Mitsuhiko estudia seriamente. ()


Las invenciones del Dr. Agasa estn bien hechas. ()


La familia de Ayumi vive cmodamente. ()


La familia de Genta vive de manera normal. ()


Como siempre el Detective Mri est deduciendo de manera original. ()


De repente Conan y sus amigos se han encontrado con un nuevo caso. ()


Conan est deduciendo calmadamente. ()



Shinji va a luchar con un ngel en lugar de Rei Ayanami.

Gracias a Ikari Gend, Rei Ayami encontr su motivo para vivir.


El seor Kaji investiga los secretos de Nerv en secreto.


Shinji debera hablar claro.


Asuka debera hablar despacio.


Shinji est acostumbrndose a Misato poco a poco.


Cuanto antes Asuka y Shinji tienen que derrotar a su enemigo.


Ellos lo han derrotado con dificultad.


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(tatakau) = luchar = motivo para vivir
(shiraberu) = investigar (himitsu) = secreto
(ninareru) = acostumbrarse a (teki) = enemigo
(shinakereba naranai) = tener que
Shinji va a luchar con un ngel en lugar de Rei Ayanami.

en lugar de N = N

Gracias a Ikari Gend, Rei Ayami encontr su motivo para vivir.



gracias a N = N

El seor Kaji investiga los secretos de Nerv en secreto.



en secreto =

Shinji debera hablar claro.


()
Se puede omitir .

Asuka debera hablar despacio.


()

Shinji est acostumbrndose a Misato poco a poco.



poco a poco =

Cuanto antes Asuka y Shinji tienen que derrotar a su enemigo.



cuanto antes =

Ellos lo han derrotado con dificultad.



con dificultad =
Modificadors de Una Oracin
Algunos adverbios pueden modificar(calificar a) una oracin entera. Los
adverbios como modificadores de una oracin incluyen los adverbios de

afirmacin(definitivamente verdaderamente) y los de duda(posiblemente


acaso).

Muchos adverbios como modificadores de una oracin reemplazan por Es

adjetivo que S V .

Naturalmente l ha tenido xito.

Es natural que l haya tenido xito.

El japons no tiene el modo subjuntivo. As que la traducin no cambia entre


el indicativo y subjuntivo.

Tal vez vendr maana.(indicativo)

Tal vez venga maana.(subjuntivo)


definitivamente machigainaku definitely A-i
sin duda
indudablemente
claramente akirakani clearly A-na
evidentemente evidently
obviamente obviously
naturalmente tzen naturally A-no
por supuesto mochiron of course el resto
ciertamente tashikani certainly A-na
[] [kakujitsuni]
seguramente tashikani surely A-na
[] [kakujitsuni]
efectivamente hntni A-no
realmente really
en verdad
verdaderamente truely
posiblemente osoraku possibly el resto
probablemente [] [tabun] probably
seguramente probably
aparentemente perhaps
quiz[s] perhapas
tal vez maybe
acaso
personalmente kojintekini personally A-na
intilmente mudani in vain A-na
honestamente shjikiniiuto to be honest A-na+
con sinceridad
sinceramente
francamente socchokuniiuto frankly A-na+
afortunadamente kunnimo fortunately
felizmente
desafortunadamente huunnimo unfortunately
infelizmente
lamentablemente zannennagara regrettably A-na
sorprendentemente odorokubekikotoni surprisingly el resto
curiosamente hushiginakotoni curiously A-na
raramente mettaninai rarely el resto
Seguramente Banana Yoshimoto* es una novelista con talento.

Verdaderamente me gusta su primera novela Kitchen.


Evidentemente su estilo es especial.


Definitivamente la banana es su fruta favorita.


Ciertamente Haruki Murakami es uno de los novelistas ms famosos ahora.


Naturalmente es muy famoso en Japn tambin.


( )

Por supuesto me gusta la Kafka en la orilla*.


Claramente a l le gusta el gran Gatsby de F. Scott Fitzgerald.


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(shsetsuka) = novelista (sain) = talento
(shsetsu) = novela (buntai) = estilo
[](tokubetsuna[no]) = especial (kudamono) = fruta

(*) Su seudnimo real es (Banana Yoshimoto).


(**) Su verdadero ttulo en japons es (Umibe no Kafka)Kafka en
la orilla. Por cierto en japons estos signos represetan los ttulos de
libros.
Seguramente Banana Yoshimoto es una novelista con talento.

Los adverbios de afirmacin pueden vienir antes/despus del sjeto(
) o antes de un adjetivo en una frase japonesa. Pero es mejor que traduzcas
primero los adverbios de afirmacin.

como te expliqu en..., indica tpico, no necesariamente indica
sujeto(este vez, indica tpico y sujeto.)

Verdaderamente me gusta su primera novela Kitchen.



indica suejto, as que es sujeto. indica tpico y no es
sujeto sino significa respecto a yo.

Evidentemente su estilo es especial.



puede venir antes o despus del sjeto o antes de un adjetivo.

Definitivamente la banana es su fruta favorita.



Ciertamente Haruki Murakami es uno de los novelistas ms famosos ahora.




Naturalmente es muy famoso en Japn tambin.


( )
( )
( )

Por supuesto me gustala Kafka en la orilla.




Claramente a l le gusta el gran Gatsby de F. Scott Fitzgerald.





El: Personalmente, me gusta Shin Yoshida.

Sorprendentemente Shin Yoshida se hizo profesor en Mrinkan con 10 aos


de edad.

Sinceramente creo que es genio para ser profesor de la sciencia militar


con esa edad.

Afortunadamente Shinsaku Takasugi recibi su educacin.


Desafortunadamente Shin Yoshida fue imprisionado y ejecutado porque


intent asesinar a Akikatsu Manabe del shogunato Tokugawa, que haba
concertado con EEUU el tratado Harris, el tratado desigual.


Francamente ahora Japn est confrontado con la misma situacin.


Lamentablemente el gobierno de Korea Sur tambin ha vendido su propio pais


a EEUU.

Honestamente creo que Japn va a hacer lo mismo con el Shogunato Tokugawa


y Korea Sur.

Francamente espero que a ti te interese la poltica de Japn para realizar
la paz del mundo, que es la razn por la que he escrito este libro.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(kyshi) = novelista (tensai) = genio
(kyiku) = educacin (tgokusuru) = imprisionar
(shoksuru) = ejecutar (jyky) = situacin
Sorprendentemente Shin Yoshida se hizo profesor en Mrinkan con 10 aos
de edad.

Primero deberas traducir estos adverbios como modificadores de una oracin.

Sinceramente creo que es genio para ser profesor de la sciencia militar


con esa edad.

Afortunadamente Shinsaku Takasugi recibi su educacin.


Desafortunadamente Shin Yoshida fue imprisionado y ejecutado porque


intent asesinar a Akikatsu Manabe del shogunato Tokugawa, que haba
concertado con EEUU el tratado Harris, el tratado desigual.


Francamente ahora Japn est confrontado con la misma situacin.


Lamentablemente el gobierno de Korea Sur tambin ha vendido su propio pais


a EEUU.

Honestamente creo que Japn va a hacer lo mismo con el Shogunato Tokugawa


y Korea Sur.

(kgo)

Como te dije en la parte de las caractersticas de la lengua japonesa, las


expresiones japonesas se dividen en 2 tipos con el punto de la formalidad:
(1) un lenguaje formal* y (2) un lenguaje informal.

En el leguaje formal (1), se usan (kgo)los trminos honorficos(las

palabras de respeto), que se dividen en 3 tipos: (tngo),

(kenjgo) y (sonkgo). (Por otra parte en el lenguaje informal no se

usan .)

(tngo),Ej: (desu)/(masu)representa la cortesa con tu

oyente/lector. (kenjgo)Ej: (o~suru),

(~saseteitadaku)muestra el respeto hacia la persona a la que afecta la

influencia de o la de la accin acompaada por ,

(sonkgo)Ej:(meshiagaru)comercon respetorepresenta el

respeto por el agente de la accin(verbo)(en el caso de muestra el


respeto por la persona que come).

Ahora vamos a ver estos 3 tipos de (kgo).

() (tngo)

Bsicamente (tngo) se refiere a los verbos auxiliares (desu) y

(masu). As que y aaden la cortesa(formalidad) con el oyente

/lector. Generalmente ponemos despus del sustantivo, Shshi-k del

adjetivo-i/-na-/-no o verbo auxiliar(Ej:) mientras que ponemos despus


de Ren'y-k del verbo/verbo auxiliar.

Sustantivo +

Adjetivo(Shshi-k) +

Verbo(Ren'y-k) +
() (kenjgo)

Como te dije, bsicamente muestra el respeto hacia la persona a la que

afecta la influencia de(1) o la de (2)la accin acompaada por

. Por ejemplo, el verbo []ir es un kenjgo(1), por eso muestra


el respeto por la persona con la que va el agente de la accin.

(jinja ni mairu) ir al santuario sintosta ( muestra


el respeto por los dioses japoneses)

(Ima mairimasu.) Ahora voy.( muestra el respeto por el

oyente.) En este caso el kenjgo se usa con el tngo *.(en este

caso y ambos muestran el respeto por el oyente. Pero en

(Jinja ni mairimasu.)Voy al santuario sintosta.,

representa el respeto hacia los dioses pero muestra el respeto por el


oyente.)

(*) Muchas veces y se usan juntos mientras que y se


utilizan juntos.

Ky wa Ashitaka-san to oshokuji suru yot desu.


Voy a comer con el seor
Ashitaka hoy. (el kenjgo slo aade el respeto hacia la persona
a la que afecta la influencia de (2)la accin acompaada por kenjgo.
O sea ~ aade el respeto por la persona con la que el agente come.)

Generalmente (kenjgo) tiene 2 tipos: (1) el que se usa sin estar

acompaado por otro verbo(El: ) y (2)el que se usa junto a otro

verbo(Ej: ).

Es importante que aprendas a usar estos 2 tipos de (kenjgo)de una


manera apropiada.
(1) el kenjgo que no est acompaado por otro verbo(el kenjgo de este caso
es un verbo)

[](mairu)ir
[](ukagau)escuchar;preguntar;visitar (respeto por la persona que
afecta la accin visitar, o sea por la persona que el agente visita)
[](mshiageru)decir (respeto por la persona que afecta
la accin decir, o sea por la persona que escucha)
[](haikensuru)ver,mirar,(leer)(respeto por la persona que
afecta la accin ver,mirar,(leer). Por ejemplo si una persona te envi una
carta, dices He ledo su carta. En este caso
muestra el respeto por la persona que te envi la carta.)
[](itadaku)recibir(respeto por la persona que afecta la accin
recibir, o sea por la persona que regala)
[](sashiageru)dar (respeto por la persona que afecta la
accin dar o sea por la persona que recibe.)

(2)el kenjgo que est acompaado por un verbo.(el kenjgo de este caso solo
aade el respeto por la persona a la que afecta la influencia de la
accin(verb))

Generalmente el kenjgo de este caso tiene la forma .*

(kenjgo) (kenjgo+tngo)

(oshokujisuru)comer
[](ohanashisuru)hablar
[](oyomisuru)leer
[](okikisuru)escuchar
[](okakisuru)escribir
[](otasukesuru)ayudar
[](oaisuru)ver, encontrar
[](ohikiukesuru)asumir
[](ouketorisuru)recibir
[](oyobisuru)llamar
[](otazunesuru)preguntar
[](omairisuru)ir
(*) A parte de hay otra forma [](shitesashiageru).
()(sonkgo)

Generalmente muestra el respeto por el agente de sonkgo o por el


agente de la accin(verbo) acompaada por un sonkgo.

Bsicamente (sonkgo) tiene 2 tipos: (1) el que se usa sin estar

acompaado por otro verbo(El: ) y (2)el que se usa junto a otro

verbo(Ej: ).

(1) el sonkgo que no est acompaado por otro verbo(el sonkgo de este caso
es un verbo)

(ossharu)decir

[](meshiagaru)comer

[](goranninaru)ver,mirar

[](kudasaru)regalar

(2)el sonkgo que est acompaado por un verbo.(el sonkgo de este caso solo
aade el respeto por el agente de la accin(verbo) acompaada por un
sonkgo)

Generalmente el sonkgo de este caso tiene la forma .

(sonkgo) (sonkgo+tngo)

[]hablar

[]leer

[]escuchar, or

[]escribir

[]pensar

[]despertarse

[]descansar,acostarse,irse a la cama
[]ayudar

[]asumir

[]recibir

[]comer(/beber), ponerse(la ropa)

[]llamar

[]nacer

[]morir

([])

[]preguntar
Las palabras subrayadas son (tngo), (kenjgo) o (sonkgo)?

(Watashi wa Taka to masu.)Me llamo Taka.

(Nij nana sai desu.) Tengo 27 aos.

(Kin Tanaka-san kara okurimono o itadakimashita.)

Ayer recib un regalo del seor Tanaka.

(Ky Sara-chan wa Yamada shach to oaishimasu.)

Hoy Sara-chan va a ver al presidente Yamada.

(Ky Yamada shach wa Sara-chan to oaininarimasu.)

Hoy el presidente Yamada va a ver a Sara-chan.

(Sakamoto shach wa ima Sara-chan no ie ni irassharurash.)

Dicen que ahora el presidente Sakamoto est en la casa de Sara-chan.

(Sakamoto shach wa ky watashino ie ni irasshaimasu.)

Hoy el presidente Sakamoto va a venir a mi casa.

(Watashi wa ky Sakamoto shach to ohanashisuru yot desu.)

Hoy voy a hablar con el presidente Sakamoto.


(Watashi wa Taka to masu.)Me llamo Taka.
y son (tngo).

(Nij nana sai desu.) Tengo 27 aos.



(Kin Tanaka-san kara okurimono o itadakimashita.)
Ayer recib un regalo del seor Tanaka.
(itadaku)recibir es (kenjgo)(1).


(Ky Sara-chan wa Yamada shach to oaishimasu.)
Hoy Sara-chan va a ver al presidente Yamada.
es (kenjgo)(2).


(Ky Yamada shach wa Sara-chan to oaininarimasu.)
Hoy el presidente Yamada va a ver a Sara-chan.
es (sonkgo)(2).


(Sakamoto shach wa ima Sara-chan no ie ni irassharurash.)
Dicen que ahora el presidente Sakamoto est en la casa de Sara-chan.
(irassharu)estar; venir es (sonkgo)(1).


(Sakamoto shach wa ky watashino ie ni irasshaimasu.)
Hoy el presidente Sakamoto va a venir a mi casa.
es (sonkgo)(1)

(Watashi wa ky Sakamoto shach to ohanashisuru yot desu.)
Hoy voy a hablar con el presidente Sakamoto.
es (kenjgo)(2).
Perfecciona las siguientes frases para que coincidan con la traduccin
espaola.

(Dmo arigat .)Muchas gracias.(tngo)

(Asu otakuni .) Maana voy a visitar su casa.

(kenjgo + tngo)

(Asu otera ni .) Maana voy a ir al templo.

(kenjgo + tngo)

.(sonkgo + tngo)

(Asu tenhka wa nihon no dent ryri o .)

Maana el emperador va a comer la comida japonesa tradicional.

(Shitsurshi.)Disculpe(n).(tngo)

(Tenhka wa msugu .)

El emperador va a acostarse pronto.(sonkgo + tngo)

(Asu tenhka to.)

Maana voy a hablar con el emperador.(kenjgo + tngo)

(Asu tenhka wa watashi to .)

Maana el emperador va a hablar conmigo.(sonkgo + tngo)


(Dmo arigatgozaimasu.)Muchas
gracias.(tngo)

(Asu otakuni oukagaishimasu.) Maana voy a


visitar su casa.

(kenjgo + tngo)

(Asu otera ni omairishimasu.) Maana voy a


ir al templo.

(kenjgo + tngo)

.(sonkgo +
tngo)

(Asu tenhka wa nihon no dent ryri o meshiagarimasu.)

Maana el emperador va a comer la comida japonesa tradicional.

(Shitsurshimasu.)Disculpe(n).(tngo)

(Tenhka wa msugu oyasumininarimasu.)

El emperador va a acostarse pronto.(sonkgo + tngo)

(Asu tenhka to ohanashishimasu.)

Maana voy a hablar con el emperador.(kenjgo + tngo)

(Asu tenhka wa watashi to ohanashininarimasu.)

Maana el emperador va a hablar conmigo.(sonkgo + tngo)

Вам также может понравиться