Вы находитесь на странице: 1из 3

Colegio Valentn Letelier

La Serena

GUA N2: LENGUAJE Y SOCIEDAD


El aporte de las lenguas indgenas al espaol

Nombre: __________________________________________________ Fecha: _______________

Objetivo: Analizan el aporte de diversas lenguas indgenas para el desarrollo del espaol de Amrica Latina.
El aporte de las lenguas indgenas al espaol
En 5 siglos desaparecieron la mitad de las lenguas indgenas de Amrica, sin embargo, muchas palabras
amerindias quedaron definitivamente incorporadas como prstamos al lxico del idioma espaol. La mitad de las
1.500 lenguas y dialectos indgenas que existan a la llegada de los espaoles a Amrica ha ido desapareciendo a
lo largo de los ltimos cinco siglos, segn explica el vicedirector de la Academia Chilena de la Lengua, Gilberto
Snchez.
A diferencia de lo que sucedi en el caso del ingls o del francs, muchas palabras amerindias quedaron
definitivamente incorporadas como prstamos al lxico del idioma espaol. Ello se debi, probablemente, a que
los conquistadores espaoles se mezclaron con los pueblos originarios de Amrica, lo que dio lugar al mestizaje
de razas, lenguas, culturas y creencias.

La mayor aportacin de las lenguas indgenas al espaol se plasm en una herencia lxica que refleja la visin del
mundo que tenan los pueblos originarios. Un ejemplo de ello es el nombre de Chile (derivado de chili, un
pjaro parecido al tordo), que es una de las 70 palabras de la fauna autctona que junto a otras 115 palabras de
la flora local se han integrado en el espaol procedente de las lenguas aborgenes de este pas austral. El lxico
indgena incorporado al espaol pone de manifiesto el carcter mestizo de Amrica.
Aunque en las lenguas amerindias una palabra a veces equivale a una frase completa de un idioma europeo, su
influencia no modific la estructura morfolgica del espaol estndar. Las principales familias de las lenguas
amerindias son arahuacana, caribe, mayas, yutoazteca, quechua, tupiguaran y mapuche, explic Gilberto
Snchez durante la conferencia sobre El aporte de las lenguas indgenas al espaol.

A la familia arahuacana pertenecen 126 lenguas y dialectos que se hablan desde la pennsula de Florida, en
Estados Unidos, hasta la Patagonia, entre las que figura el tano, que proporcion la primera palabra aborigen
incorporada al espaol, junto con otras como hamaca y guacamayo. De la rama caribe perviven actualmente
medio centenar de lenguas que han legado palabras como cacique, canbal y colibr y que cuentan con apenas
40.000 hablantes repartidos por las Guayanas, Surinam, Venezuela, Brasil y Colombia. El maya se subdivide en
una veintena de dialectos que se hablan en Mxico y Centroamrica, en tanto que la familia yutoazteca abarca
16 lenguas, la ms importante de las cuales es el nahutl, con un milln y medio de hablantes en Mxico, y que
ha legado voces como aguacate, cacahuate, chicle o tiza.
El grupo quechua abarca 60 lenguas muy distintas entre s y algunas de ellas ininteligibles, que son habladas por
diez millones de personas que habitan en Per, Ecuador, Colombia, Bolivia, Argentina y Chile. Las lenguas
quechuas han hecho una gran aportacin de prstamos al espaol, como mam, pap, papa, cndor, chirimoya,
mate, puma y vicua.
Diferenciacin dialectal
Los primeros grupos de colonizadores, al provenir de distintas regiones de Espaa, habran tratado de evitar los
localismos, y tendido a la homogeneizacin en pos de la intercomprensin. Este proceso,
llamado koinizacin (del griego koin, comn), se habra producido durante el siglo XVI, es decir, cuando esta
poblacin heterognea tanto desde el punto de vista geogrfico como sociocultural comenz a asentarse,
especialmente en la zona del Caribe y de las Antillas, para, desde aqu, extenderse hacia Sudamrica. No
obstante esta lengua comn, se afirma que hubo cierta modificacin del espaol por influjo de las lenguas
indgenas. Segn esta teora, llamada del sustrato, se sostiene que una lengua dominada (en este caso las
lenguas indgenas) afecta lxica, fonolgica o morfosintcticamente a la lengua dominadora (el espaol).
Evidentemente, es en el plano lxico donde se aprecian los mayores aportes de las lenguas vernaculares; por
ejemplo, en lo referente a la flora (maz, man, papaya, tabaco, tomate, chocolate, mandioca, coco ), a la
fauna ( cndor, tiburn, mapache, guanaco, puma, tucn, chinchilla ) y al mbito indgena
( canoa, piragua, carpa, cayo, huracn, cigarro).
Adems, en las distintas regiones se usan diferentes voces para las mismas cosas segn las lenguas indgenas
habladas en cada territorio: aj (tano), chile (nhuatl); porotos, verdes
(quechua), ejotes (nhuatl); choclo (quechua), elote (nhuatl); palta (quechua), aguacate (nhuatl); cacahuete (
nhuatl), man (tano)
Por otra parte, en algunas ocasiones el conquistador espaol se neg a aceptar el indigenismo y llam con voces
hispnicas a plantas y animales propias de Amrica, aun sin que realmente correspondiese a la especie; as, es
posible observar cosas como lagarto caimn, tigre jaguar, len puma, pavo guajolote. Pero, aparte de lo
anterior, se deben mencionar los llamados americanismos semnticos, es decir, palabras que en Amrica aluden
a otros significados que en Europa y, en el caso de la flora y fauna, utilizadas para denominar objetos semejantes
a los conocidos en el Viejo Mundo, como en
zorra ( Canis vulpes en Europa y Canis
azarae en Amrica), o en roble ( Quercus
robur en Europa y Fagus obliqua en Amrica).
Sin embargo, estos americanismos semnticos
aparecen de manera permanente, puesto que
aunque muchas veces en Amrica se conocen
trminos hispnicos, se prefieren otros no
usados, o menos usados, en Espaa con el
significado americano, como en el caso
de reja/verja, cardenal/geranio, jugo/zumo,
durazno/melocotn, alcanca/hucha.
Las lenguas aborgenes tambin contribuyeron,
en cierto grado, a la formacin de las
diferentes zonas dialectales en Hispanoamrica,
pero adems se pueden considerar otros
factores, tales como la distribucin de los
colonizadores en las distintas regiones de
Amrica, ya que en una primera poca se
asentaron en la zona del Caribe, luego Mxico y,
posteriormente, Sudamrica; la poca de la
conquista (temprana o tarda), caractersticas de
la conquista (pacfica o belicosa), diferencias
culturales y de rango de los conquistadores (lo cual explicara las diferencias, por ejemplo, entre Per o Mxico
en relacin con Chile o Argentina), ya que, de hecho, fueron los virreinatos de Mxico y Per los que atrajeron a
los grupos con mayor cultura, mientras que otras regiones, como Chile, slo eran consideradas como meros
rincones del imperio a los cuales llegaban, sobre todo, emigrantes sencillos con habla eminentemente popular.
Zonas lingsticas americanas
El sistema educacional fue, quizs, uno de los factores determinantes en el establecimiento de diferencias
lingsticas, pues ya en 1538 la escuela de Santo Domingo se convirti en la Universidad de Santo Toms de
Aquino y, en la misma ciudad se cre la Universidad de Santiago de la Paz en 1540, mientras que la Universidad
de Crdoba (Argentina) fue creada en 1613. Finalmente otra de las causas de la diferenciacin dialectal se refiere
a la poca de la colonizacin, ya que la ciudad ms antigua, Santo Domingo, fue fundada casi junto con la llegada
de Coln a Amrica, mientras que Montevideo se fund recin 1722. Sin embargo, estos intentos de zonificacin
no siempre han sido fecundos debido a que no se cuenta con datos precisos o suficientes en cada lugar, por
ejemplo, a travs de la elaboracin de atlas lingsticos; pero, a pesar de lo anterior, algunos autores coinciden
en distinguir las siguientes zonas: 1) Mxico y sur de los Estados Unidos, 2) Caribe, 3) zona andina, 4) zona
rioplatense y 5) zona chilena, aunque se ha llegado a postular hasta diecisis zonas.
Entre las distintas zonas se observan diferencias, por ejemplo, en el plano lxico, como ocurre en los siguientes
casos: autobs (Espaa), guagua (Cuba), micro (Chile), buseta (Colombia),colectivo (Argentina), camin(Mxico)
; es chamarra (Mxico), chompa (Colombia, Ecuador), chaqueta (Panam, Venezuela, Paraguay), casaca (Chile,
Per); manta (Espaa) es cobija(Colombia, Honduras, Ecuador), frazada (Per, Bolivia, Chile,
Argentina), cobertor (Mxico), frisa (Repblica Dominicana, Puerto Rico).
Pero las diferencias no abarcan slo aspectos lxicos, sino tambin, aunque en menor grado, fonticos y
morfosintcticos. Por ejemplo, diferente realizacin del fonema s (desde la aspiracin en Chile o Argentina, hasta
la s ciceada pronunciada como z de algunos puntos de Colombia y Puerto Rico y, sobre todo, en El Salvador,
Honduras, Nicaragua y costas de Venezuela); palatalizacin de j en Chile ( mujer suena mujier ) o aspiracin de la
misma en Repblica Dominicana; confusin de y o ll (que se distinguen en algunas zonas, mientras que en otras
se confunden a favor de y, como en la mayor parte de Hispanoamrica, o diferencias en el sistema voclico
(debilitacin de vocales intermedias en Mxico y timbre cerrado de las vocales en Ecuador, Per, Bolvia y norte
de Chile por influjo quechua).
En cuanto a diferencias morfosintcticas, stas son bastante menos frecuentes, como la alternancia de los
diminutivos -it- e -ic- ( ratito, ratico ), construcciones gramaticales diversas, como Qu t sabes?, corriente en
Centroamrica y Caribe, y T sabes?, habitual en el resto del territorio. Adems, un fenmeno
constantemente citado es el voseo (uso del pronombre vos como tratamiento familiar, con sus correspondientes
formas verbales en algunas zonas y niveles socioculturales (vos tens, vulgar en Argentina, o vos tens, vulgar en
Chile, variantes de tenis ), en oposicin al tuteo.

ACTIVIDADES
1. Investiga el significado de las palabras ennegrecidas, reemplaza el trmino por un sinnimo que no altere el
sentido de la oracin.
2. Enumera los prrafos y extrae la idea central de cada uno ellos.
3. Seala cul es la idea central del texto de manera global, y menciona tres ideas secundarias que se puedan
extraer de la lectura del texto.
4. Responde las siguientes preguntas en tu cuaderno:
a. Por qu se seala que l lxico indgena incorporado al espaol pone de manifiesto el carcter mestizo de
Amrica?
b. En qu consiste la koinizacin? Explique brevemente y mencione dos ejemplos.
c. Qu es la teora del sustrato? Explique y ejemplifique con dos situaciones.
d. Qu son los americanismos semnticos? Seale dos ejemplos.
e. De qu manera las lenguas indgenas influyeron en la formacin de los diferentes Hispanoamericanos ?

Вам также может понравиться