Вы находитесь на странице: 1из 4
       

_ Verse (29:48) - Word by Word

     

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (29) sūrat l-ūankabūt (The Spider)

     

Go

       

Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)

Translation

Arabic word

Syntax and morphology

Trans lation Arabic word Syn tax and morphology CONJ – prefixe d conjunction wa (and) N

CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle

(29:48:1)

wamā

And not

ةفطاع واولا

يفن فرح

(29:48:2)

(29:48:2) V – 2nd person mascu line singular perfect verb PRON – subject pronoun

V

2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun

kunta

(did) you

»ناك« مسا عفر لحم يف لصتم ريمض ءاتلاو ضام لعف

(29:48:3)

(29:48:3) V – 3rd person femi nine singular imperfect verb

V

– 3rd person feminine singular imperfect verb

tatlū

recite

 

عراضم لعف

(29:48:4)

(29:48:4)   P – preposition
 

P

– preposition

min

 

before it,

 

رج فرح

(29:48:5)

(29:48:5) N – genitive noun PRON – 3rd per son masculine sing ular possessive pronoun

N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun

qablihi

before it,

ةفاضااب رج لحم يف لصتم ريمض ءاهلاو رورجم مسا

(29:48:6)

(29:48:6)   P – preposition
 

P

– preposition

min

 

any

 

رج فرح

(29:48:7)

(29:48:7) N – genitiv e masculine indefinite noun

N – genitive masculine indefinite noun

kitābin

Book,

 

رورجم مسا

CONJ – prefixed conjunction wa (and)

(29:48:8) wal ā NE G – negative particle and not ةفطاع واولا يفن فرح (29:48:9)

(29:48:8)

walā

NEG – negative particle

and not

ةفطاع واولا

يفن فرح

(29:48:9)

(29:48:9)   V – 2nd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular
 

V – 2nd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun

هب لوعفم بصن لحم يف لصتم ريمض ءاهلاو عراضم لعف

takhuṭṭuhu (did) you write it

(29:48:10)

(29:48:10) P – p refixed preposition bi N – gen itive masculine noun PRON – 2nd

P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun

ةفاضااب رج لحم يف لصتم ريمض فاكلاو رورجمو راج

biyamīnika with your right hand,

(29:48:11)

(29:48:11)   SUR – surprise particle
 

SUR – surprise particle

idhan in that case

ةءاجف فرح

(29:48:12)

(29:48:12)   EMP H – emphatic prefix l ā m V – 3rd person masculine singula
 

EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb

la-ir'tāba surely (would) have doubted

ديكوتلا ما مالا ضام لعف

(29:48:13)

(29:48:13) N – nominative m asculine plural (form IV) active participle
(29:48:13) N – nominative m asculine plural (form IV) active participle

N – nominative masculine plural (form IV) active participle

l-mub'ilūna

the falsifiers.

عوفرم مسا

(29:49:1)

(29:49:1)   RET – retraction particle
 

RET – retraction particle

bal

 

Nay,

 

بارضا فرح

(29:49:2)

huwa

PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun

it

– 3rd perso n masculine singular personal pronoun it لصفنم ريمض (29:49:3) ā y ā tun

لصفنم ريمض

(29:49:3)

āyātun

(is) Verses

it لصفنم ريمض (29:49:3) ā y ā tun (is) Verses N – no minative fem inine

N – nominative feminine plural indefinite noun

عوفرم مسا

(29:49:4)

bayyinātun

clear

noun عوفرم مسا (29:49:4) bayyin ā tun clear ADJ – nomin ative feminin e plural indefinite

ADJ – nominative feminine plural indefinite adjective

ةعوفرم ةفص

(29:49:5)

fī

in

P – preposition

رج فرح

(29:49:6)

(29:49:6) N – genit ive masculine plural noun

N genitive masculine plural noun

udūri

(the) breasts

رورجم مسا

(29:49:7)

(29:49:7) REL – mascu line plural relative pronoun

REL – masculine plural relative pronoun

alladhīna (of) those who

لوصوم مسا

(29:49:8)

(29:49:8) V – 3rd person ma sculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject

V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun

ūtū

are given

لعاف بئان عفر لحم يف لصتم ريمض واولاو لوهجملل ينبم ضام لعف

(29:49:9)

(29:49:9) N – accusative masculine noun

N accusative masculine noun

l-ʿil'ma

the knowledge.

بوصنم مسا

(29:49:10)

(29:49:10) CONJ – prefixed conjunction wa (and) N EG – negative particle

CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle

wamā

And not

ةفطاع واولا

يفن فرح

(29:49:11)

(29:49:11) V – 3rd person mascu line singular imperfect verb

V – 3rd person masculine singular imperfect verb

yajadu

reject

عراضم لعف

(29:49:12)

(29:49:12) P – p refixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st

P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun

biāyātinā

Our Verses

ةفاضااب رج لحم يف لصتم ريمض »ان«و رورجمو راج

(29:49:13)

illā

except

ان « و رورجمو راج (29:49:13) ill ā except RES – restriction particle رصح ةادأ (29:49:14)

RES – restriction particle

رصح ةادأ

(29:49:14)

l-ẓālimūna

the wrongdoers.

ةادأ (29:49:14) l- ẓā lim ū na the wrongdoers. N – nom inative masculine p lural

N – nominative masculine plural active participle

عوفرم مسا

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

phology of the Holy Quran

phology of the Holy Quran Verse 38-39 | 40-41 | 42-44 | 45 | 46-47 |

Verse 38-39 | 40-41 | 42-44 | 45 | 46-47 | 48-49 | 50-51 | 52-54 | 55-57 | 58-60 | 61-62

| 48-49 | 50-51 | 52-54 | 55-57 | 58-60 | 61-62 Copyright © Kais Dukes

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.