Вы находитесь на странице: 1из 39

REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2.

(2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

I. CONVENCIN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA


INTERNACIONAL DE MERCADERAS......................................................................................................2
PREMBULO............................................................................................................................................ 2
CAPITULO I. AMBITO DE APLICACIN..................................................................................................... 2
CASO 54 Italia, 14 de enero de 1993. Art. 1 1 a); 1 1 b); 4 ; 79 .........................................................3
CASO 85 U.S.A.: 9 de septiembre de 1994. Art. 1 1) a); 74 ; 77 ; 78...................................................3
CASO 54 Italia, 14 de enero de 1993. Art. 1 1 a) ; 1 1 b); 4; 79 .........................................................4
CAPITULO II. DISPOSICIONES GENERALES...............................................................................................5
II. FORMACIN DEL CONTRATO...........................................................................................................6
CASO 53 Hungra. 25 de septiembre de 1992. Art. 14 1)....................................................................6
III. COMPRAVENTA DE MERCADERAS.................................................................................................9
CAPITULO I. DISPOSICIONES GENERALES................................................................................................ 9
CASO 86 U.S.A.: 22 de septiembre de 1994. Art. 29 2)........................................................................9
CAPITULO II. OBLIGACIONES DEL VENDEDOR........................................................................................10
CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39; 45; 47 2); 49 1) b) ;51; 78 ; 82 1)....12
CASO 83 Alemania. 2 de marzo de 1994. Art.35; 45 1)b); 49 2); 50; 78...........................................12
CASO 84 Alemania: 20 de abril de 1994. Art. 32 2) ; 49....................................................................13
CASO 81 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 38; 39; 78................................................................14
CASO 81 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 38; 39; 78................................................................14
CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2)b); 39 ; 45 ; 47 2) ; 49 1) b) ;51 ; 78 ; 82 1). 15
CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39 ; 45 ; 47 2) ; 49 1) b) ;51 ; 78 ; 82 1)
.................................................................................................................................................................17
CASO 83 Alemania. 2 de marzo de 1994. Art.35; 45 1) b); 49 2) ; 50 ; 78.......................................17
CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39 ; 45 ; 47 2) ; 49 1) b) ;51 ; 78 ; 82 1)
.................................................................................................................................................................18
CASO 79 Alemania. 18 de enero de 1994. Art. 49 1); 78; 81 1)........................................................20
CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39; 45 ; 47 2); 49 1) b);51; 78; 82 1).....20
CASO 83 Alemania. 2 de marzo de 1994. Art.35; 45 1) b); 49 2); 50; 78.........................................21
CASO 84 Alemania: 20 de abril de 1994. Art. 32 2); 49.....................................................................21
CASO 83 Alemania. 2 de marzo de 1994. Art.35; 45 1) b); 49 2) ; 50 ; 78.......................................22
CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39; 45; 47 2); 49 1) b); 51; 78; 82 1).....22
CAPITULO III. OBLIGACIONES DEL COMPRADOR...................................................................................23
CASO 80 Alemania. 24 de enero de 1994. (Art. 57 1) a); 58...........................................................24
CASO 80 Alemania. 24 de enero de 1994. (Art. 57 1) a); 58)..........................................................25
CAPITULO IV. TRANSMISIN DEL RIESGO.............................................................................................. 27
Capitulo V. Disposiciones Comunes a las Obligaciones del...............................................................28
Vendedor y del Comprador.....................................................................................................................28
CASO 85 U.S.A.: 9 de septiembre de 1994. Art. 1 1) a); 74 ; 77 ; 78.................................................29
CASO 85 U.S.A.: 9 de septiembre de 1994. Art. 1 1) a) 74; 77; 78...................................................30
CASO 85 U.S.A.: 9 de septiembre de 1994. Art. 1 1) a) ; 74 ; 77 ; 78................................................31
CASO 79 Alemania. 18 de enero de 1994. Art. 49 1); 78 ; 81 1)......................................................31
CASO 81 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 38; 39; 78................................................................32
CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39; 45; 47 2); 49 1) b); 51; 78; 82 1).....32
CASO 83 Alemania. 2 de marzo de 1994. Art.35; 45 1) b); 49 2); 50; 78.........................................33
CASO 85 U.S.A.: 9 de septiembre de 1994. Art. 1 1) a); 74; 77; 78...................................................33
CASO 54 Italia, 14 de enero de 1993. Art. 1 1 a); 1 1 b); 4; 79 .......................................................34
CASO 79 Alemania. 18 de enero de 1994. Art. 49 1); 78; 81 1)......................................................35
CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39; 45; 47 2); 49 1) b); 51; 78; 82 1).....36
IV. DISPOSICIONES FINALES..................................................................................................................38

1
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

CONVENCION DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS CONTRATOS DE


COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS

I. Convencin de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa


Internacional de Mercaderas

Prembulo

Los Estados partes en la presente Convencin,

Teniendo en cuenta los amplios objetivos de las resoluciones aprobadas en el sexto


perodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el
establecimiento de un nuevo orden econmico internacional,

Considerando que el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la


igualdad y del beneficio mutuo constituye un importante elemento para el fomento de las
relaciones amistosas entre los Estados,

Estimando que la adopcin de normas uniformes aplicables a los contratos de


compraventa internacional de mercaderas en las que se tengan en cuenta los diferentes
sistemas sociales, econmicos y jurdicos contribuira a la supresin de los obstculos
jurdicos con que tropieza el comercio internacional y promovera el desarrollo del comercio
internacional,

Han convenido en lo siguiente:

Parte I. Ambito de aplicacin y disposiciones generales

Capitulo I. Ambito de Aplicacin

Artculo 1

1) La presente Convencin se aplicar a los contratos de compraventa de mercaderas entre


partes que tengan sus establecimientos en Estados diferentes:

a) Cuando esos Estados sean Estados Contratantes; o

b) Cuando las normas de Derecho internacional privado prevean la aplicacin


de la ley de un Estado Contratante.

2) No se tendr en cuenta el hecho de que las partes tengan sus establecimientos en Estados
diferentes cuando ello no resulte del contrato, ni de los tratos entre ellas, ni de
informacin revelada por las partes en cualquier momento antes de la celebracin del
contrato o en el momento de su celebracin.

3) A los efectos de determinar la aplicacin de la presente Convencin, no se tendrn en


cuenta ni la nacionalidad de las partes ni el carcter civil o comercial de las partes o del
contrato.

2
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

CASO 54 Italia, 14 de enero de 1993. Art. 1 1 a); 1 1 b); 4 ; 79 .

El demandante, un vendedor italiano que no entreg las mercancas al demandado, un


comprador sueco, reclam la anulacin del contrato de compraventa alegando gravosidad
(eccessiva enorosit sopravvenuta) dado que el precio de las mercancas haba aumentado despus
de la celebracin del contrato y antes de su entrega en casi 30%.

El tribunal estim que la CCIM no era aplicable, ya que en el momento de la celebracin del
contrato la Convencin estaba en vigor en Italia pero no en Suecia (art. 1 1 a) de la CCIM). El
tribunal excluy tambin la aplicacin de la Convencin en razn de que las partes haban
escogido la ley italiana para regir su contrato estimando que el art. 1 1 d) de la CCIM se aplica
nicamente a falta de eleccin de ley por las partes. En opinin del tribunal, incluso si fuera
aplicable la CCIM, el vendedor no podra aducir gravosidad como motivo de anulacin, ya que la
Convencin no contempla ese remedio en el art. 79 ni en ninguna otra parte. Un tribunal nacional
no podra integrar en la CCIM disposiciones del derecho interno que reconocieran un derecho de
anulacin del contrato en caso de gravosidad dado que sta no es materia expresamente excluida
del alcance de la Convencin en su art. 4.

CASO 85 U.S.A.: 9 de septiembre de 1994. Art. 1 1) a); 74 ; 77 ; 78

El demandado, un fabricante de Maryland de compresores para aparatos de compresin


de aire, acept vender 10.800 compresores al demandante, un fabricante italiano de aparatos de
esta clase. El contrato de venta prevea la entrega en tres veces. El demandado efectu el primer
envo. Cuando el segundo envo se encontraba en camino, el demandante descubri que los
compresores del primer envo no eran conformes a las especificaciones del contrato. El
demandante rechaz el segundo envo, lo almacen en el puerto de entrega y, tras haber intentado
sin xito subsanar los defectos, present una demanda de indemnizacin de daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato segn el art. 74 de la CCIM.

El tribunal manifest que el demandado haba incumplido el contrato y concedi al


demandante indemnizacin de daos y perjuicios para atender lo siguiente: 1) los gastos
efectuados por el demandante al intentar subsanar la falta de conformidad de los compresores ; y
2) las cantidades pagadas por el demandante para despachar el envo de compresores de un
tercero con el fin de mitigar las prdidas ocasionadas por el hecho de que el demandante no
pudiera atender pedidos como consecuencia del incumplimiento del contrato por parte del
demandado (art. 77 de la CCIM) ; se sentenci que el envo de compresores para sustituir a los
defectuosos no estaba amparado por el art. 75 de la CCIM - compra de mercancas de sustitucin
por el comprador - porque esos compresores se haban encargado antes del incumplimiento del
contrato y en consecuencia no podan haber sustituido a los compresores no conformes; 3) los
gastos de manipulacin y almacenamiento de los compresores no conformes a cargo del
demandante; y 4) el lucro cesante del demandante debido a la disminucin del volumen de ventas,
con respecto al cual ste pudo proporcionar, de conformidad con el derecho consuetudinario y la
legislacin de Nueva York pruebas suficientes para que el tribunal estimara con certeza
razonable el importe de la indemnizacin de los daos y perjuicios.

El tribunal rechaz la pretensin del demandante de recibir indemnizacin para cubrir los
gastos relativos al costo de produccin previsto de los aparatos de acondicionamiento de aire,
estimando que esos costos ya se tenan en cuenta en la demanda en concepto de lucro cesante.

De conformidad con el art. 78 de la CCIM, el tribunal estim que el demandante tena


derecho a cobrar intereses antes de que se dictara sentencia; habida cuenta de que la CCIM no
especifica ningn tipo de inters, el tribunal aplic el tipo en vigor para los pagars del tesoro de
los Estados Unidos.

Artculo 2

La presente Convencin no se aplicar a las compraventas:


-----------------------------------------------------------
a) De mercaderas compradas para uso personal, familiar o domstico, salvo
que el vendedor, en cualquier momento antes de la celebracin del
contrato o en el momento de su celebracin, no hubiera tenido ni debiera
haber tenido conocimiento de que las mercaderas se compraban para ese
uso;

3
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

b) En subastas judiciales de valores mobiliarios, ttulos o efectos de comercio


y dinero;

c) De buques, embarcaciones, aerodeslizadores y aeronaves;

d) De electricidad.

Artculo 3

1) Se consideran compraventas los contratos de suministro de mercaderas que hayan de ser


manufacturadas o producidas, a menos que la parte que las encargue asuma la obligacin
de proporcionar una parte sustancial de los materiales necesarios para su manufactura o
produccin.

2) La presente Convencin no se aplicar a los contratos en los que la parte principal de las
obligaciones de la parte que proporcione las mercaderas consista en suministrar mano de
obra o prestar otros servicios.

Artculo 4

La presente Convencin regula exclusivamente la formacin del contrato de compraventa y


los derechos y obligaciones del vendedor y del comprador dimanantes de ese contrato.
Salvo disposicin expresa en contrario de la presente Convencin, sta no concierne, en
particular:

a) A la validez del contrato ni a la de ninguna de sus estipulaciones, ni


tampoco a la de cualquier uso;

b) A los efectos que el contrato pueda producir sobre la propiedad de las


mercaderas vendidas.

CASO 54 Italia, 14 de enero de 1993. Art. 1 1 a) ; 1 1 b); 4; 79 .

El demandante, un vendedor italiano que no entreg las mercancas al demandado, un


comprador sueco, reclam la anulacin del contrato de compraventa alegando gravosidad
(eccessiva enorosit sopravvenuta) dado que el precio de las mercancas haba aumentado despus
de la celebracin del contrato y antes de su entrega en casi 30%.

El tribunal estim que la CCIM no era aplicable, ya que en el momento de la celebracin


del contrato la Convencin estaba en vigor en Italia pero no en Suecia (art. 1 1 a) de la CCIM).
El tribunal excluy tambin la aplicacin de la Convencin en razn de que las partes haban
escogido la ley italiana para regir su contrato estimando que el art. 1 1 d) de la CCIM se aplica
nicamente a falta de eleccin de ley por las partes. En opinin del tribunal, incluso si fuera
aplicable la CCIM, el vendedor no podra aducir gravosidad como motivo de anulacin, ya que la
Convencin no contempla ese remedio en el art. 79 ni en ninguna otra parte. Un tribunal nacional
no podra integrar en la CCIM disposiciones del derecho interno que reconocieran un derecho de
anulacin del contrato en caso de gravosidad dado que sta no es materia expresamente excluida
del alcance de la Convencin en su art. 4.

Artculo 5

La presente Convencin no se aplicar a la responsabilidad del vendedor por la muerte o las


lesiones corporales causadas a una persona por las mercaderas.

Artculo 6

4
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

Las partes podrn excluir la aplicacin de la presente Convencin o, sin perjuicio de lo


dispuesto en el art. 12, establecer excepciones a cualquiera de sus disposiciones o modificar
sus efectos.

Capitulo II. Disposiciones Generales

Artculo 7

1) En la interpretacin de la presente Convencin se tendrn en cuenta su carcter


internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicacin y de asegurar la
observancia de la buena fe en el comercio internacional.

2) Las cuestiones relativas a las materias que se rigen por la presente Convencin que no
estn expresamente resueltas en ella se dirimirn de conformidad con los principios
generales en los que se basa la presente Convencin o, a falta de tales principios, de
conformidad con la ley aplicable en virtud de las normas de D.I.P.

Artculo 8

1) A los efectos de la presente Convencin, las declaraciones y otros actos de una parte
debern interpretarse conforme a su intencin cuando la otra parte haya conocido o no
haya podido ignorar cul era esa intencin.

2) Si el prrafo precedente no fuere aplicable, las declaraciones y otros actos de una parte
debern interpretarse conforme al sentido que les habra dado una persona razonable de la
misma condicin de la otra parte.

3) Para determinar la intencin de una parte o el sentido que habra dado una persona
razonable debern tenerse debidamente en cuenta todas las circunstancias pertinentes del
caso, en particular las negociaciones, cualesquiera prcticas que las partes hubieran
establecido entre ellas, los usos y el comportamiento ulterior de las partes.

Artculo 9

1) Las partes quedarn obligadas por cualquier uso en que hayan convenido y por cualquier
prctica que hayan establecido entre ellas.

2) Salvo pacto en contrario, se considerar que las partes han hecho tcitamente aplicable al
contrato o a su formacin un uso del que tenan o deban haber tenido conocimiento y
que, en el comercio internacional, sea ampliamente conocido y regularmente observado
por las partes en contratos del mismo tipo en el trfico mercantil de que se trate.

Artculo 10

A los efectos de la presente convencin:

a) Si una de las partes tiene ms de un establecimiento ser el que guarde la


relacin ms estrecha con el contrato y su cumplimiento, habida cuenta de
las circunstancias conocidas o previstas por las partes en cualquier
momento antes de la celebracin del contrato o en el momento de su
celebracin;

b) Si una de las partes no tiene establecimiento, se tendr en cuenta su


residencia habitual.

Artculo 11

5
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

El contrato de compraventa no tendr que celebrarse ni probarse por escrito ni estar sujeto
a ningn otro requisito de forma. Podr probarse por cualquier medio, incluso por testigos.

Artculo 12

No se aplicar ninguna disposicin del art. 11, del art. 29 ni de la Parte II de la presente
Convencin que permita que la celebracin, la modificacin o la extincin por mutuo
acuerdo del contrato de compraventa o la oferta, la aceptacin o cualquier otra
manifestacin de intencin se hagan por un procedimiento que no sea por escrito, en el caso
de que cualquiera de las partes tenga su establecimiento en un Estado Contratante que haya
hecho una declaracin con arreglo al art. 96 de la presente Convencin. Las partes no
podrn establecer excepciones a este artculo ni modificar sus efectos.

Artculo 13

A los efectos de la presente Convencin, la expresin por escrito comprende el telegrama


y el telex.

II. Formacin del Contrato

Artculo 14

1) La propuesta de celebrar un contrato dirigida a una o varias personas determinadas


constituir oferta si es suficientemente precisa e indica la intencin del oferente de
quedar obligado en caso de aceptacin. Una propuesta es suficientemente precisa si
indica las mercaderas y, expresa o tcitamente, seala la cantidad y el precio o prev un
medio para determinarlos.

2) Toda propuesta no dirigida a una o varias personas determinadas ser considerada como
una simple invitacin a hacer ofertas, a menos que la persona que haga la propuesta
indique claramente lo contrario.

CASO 53 Hungra. 25 de septiembre de 1992. Art. 14 1)

El demandante, un fabricante estadounidense de motores de aviacin, luego de


prolongadas negociaciones con el demandado, un fabricante hngaro de aviones Yupolev, hizo dos
ofertas alternativas de diferentes tipos de motores de aviacin sin dar un precio exacto. El
demandado eligi uno de los tipos de motor ofrecidos e hizo un pedido. Se discuti si se haba
celebrado un contrato vlido. El tribunal de primera instancia sostuvo que as haba ocurrido, en
razn de que la oferta indicaba las mercancas y prevea el modo de determinar la cantidad y el
precio.

El Tribunal Supremo fall que la oferta y la aceptacin eran vagas y, como tales,
ineficaces ya que no fijaban ni disponan explcita o explcitamente el precio de los motores
encargados (art. 14 de la CCIM). El Tribunal Supremo consider que la aceptacin era una mera
expresin de la intencin del demandado de celebrar un contrato de adquisicin de los motores
elegidos y, como tal, la aceptacin no poda equivaler a una contraoferta. Por lo tanto, el
Tribunal Supremo revoc la decisin del tribunal de primera instancia y sostuvo que no se haba
celebrado un contrato vlido.

Artculo 15

1) La oferta surtir efecto cuando llegue al destinatario.

2) La oferta, an cuando sea irrevocable, podr ser retirada si su retiro llega al destinatario
antes o al mismo tiempo que la oferta.

6
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

Artculo 16

1) La oferta podr ser revocada hasta que se perfeccione el contrato si la revocacin llega al
destinatario antes de que ste haya enviado la aceptacin.

2) Sin embargo, la oferta no podr revocarse:

a) Si indica, al sealar un plazo fijo para la aceptacin o de otro modo, que es


irrevocable; o

b) Si el destinatario poda razonablemente considerar que la oferta era


irrevocable y ha actuado basndose en esa oferta.

Artculo 17

La oferta, an cuando sea irrevocable, quedar extinguida cuando su rechazo llegue al


oferente.

Artculo 18

1) Toda declaracin u otro acto del destinatario que indique asentamiento a una oferta
constituir aceptacin. El silencio o la inaccin, por s solos, no constituirn aceptacin.

2) La aceptacin de la oferta surtir efecto en el momento en que la indicacin de


asentamiento llegue al oferente. La aceptacin no surtir efecto si la indicacin de
asentamiento no llega al oferente dentro del plazo que ste haya fijado o, si no se ha
fijado plazo, dentro de un plazo razonable, habida cuenta de las circunstancias de la
transaccin y, en particular, de la rapidez de los medios de comunicacin empleados por
el oferente. La aceptacin de las ofertas verbales tendr que ser inmediata a menos que
de las circunstancias resulte otra cosa.

3) No obstante, si, en virtud de la oferta, de prcticas que las partes hayan establecido entre
ellas o de los usos, el destinatario puede indicar su asentamiento ejecutando un acto
relativo, por ejemplo, a la expedicin de las mercaderas o al pago del precio, sin
comunicacin al oferente, la aceptacin surtir efecto en el momento en que se ejecute
ese acto, siempre que esa ejecucin tenga lugar dentro del plazo establecido en el prrafo
precedente.

Artculo 19

1) La respuesta a una oferta que pretenda ser una aceptacin y que contenga adiciones,
limitaciones u otras modificaciones se considerar como rechazo de la oferta y
constituir una contraoferta.

2) No obstante, la respuesta a una oferta que pretenda ser una aceptacin y que contenga
elementos adicionales o diferentes que no alteren substancialmente los de la oferta
constituir aceptacin a menos que el oferente, sin demora injustificada, objete
verbalmente la discrepancia o enve una comunicacin en tal sentido. De no hacerlo as,
los trminos del contrato sern los de la oferta con las modificaciones contenidas en la
aceptacin.

3) Se considerar que los elementos adicionales o diferentes relativos, en particular, al


precio, al pago, a la calidad y a la cantidad de las mercaderas, al lugar y a la fecha de la
entrega, al grado de responsabilidad de una parte con respecto a la otra o a la solucin de
las controversias alteran substancialmente los elementos de la oferta.

7
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

Artculo 20

1) El plazo de aceptacin fijado por el oferente en un telegrama o en una carta comenzar a


correr desde el momento en que el telegrama sea entregado para su expedicin o desde la
fecha de la carta o, si no se hubiere indicado ninguna, desde la fecha que figure en el
sobre. El plazo de aceptacin fijado por el oferente por telfono, telex u otros medios de
comunicacin instantnea comenzar a correr desde el momento en que la oferta llegue al
destinatario.

2) Los das feriados oficiales o no laborales no se excluirn del cmputo del plazo de
aceptacin. Sin embargo, si la comunicacin de aceptacin no pudiere ser entregada en
la direccin del oferente el da del vencimiento del plazo, por ser ese da feriado oficial o
no laborable en el lugar del establecimiento del oferente, el plazo se prorrogar hasta el
primer da laborable siguiente.

Artculo 21

1) La aceptacin tarda surtir, sin embargo, efecto como aceptacin si el oferente, sin
demora, informa verbalmente de ello al destinatario o le enva una comunicacin en tal
sentido.

2) Si la carta u otra comunicacin por escrito que contenga una aceptacin tarda indica que
ha sido enviada en circunstancias tales que si su transmisin hubiera sido normal habra
llegado al oferente en el plazo debido, la aceptacin tarda surtir efecto como aceptacin
a menos que, sin demora, el oferente informe verbalmente al destinatario de que
considera su oferta caducada o le enve una comunicacin en tal sentido.

Artculo 22

La aceptacin podr ser retirada si su retiro llega al oferente antes que la aceptacin haya
surtido efecto o en ese momento.

Artculo 23

El contrato se perfeccionar en el momento de surtir efecto la aceptacin de la oferta


conforme a lo dispuesto en la presente Convencin.

Artculo 24

A los efectos de esta Parte de la presente Convencin, la oferta, la declaracin de la


aceptacin o cualquier otra manifestacin de intencin llega al destinatario cuando se
comunica verbalmente o se entrega por cualquier otro medio al destinatario personalmente,
o en su establecimiento o direccin postal o, si no tiene establecimiento ni direccin postal,
en su residencia habitual.

III. Compraventa de mercaderas

Capitulo I. Disposiciones Generales

Artculo 25

El incumplimiento del contrato por una de las partes ser esencial cuando cause a la otra
parte un perjuicio tal que la prive substancialmente de lo que tena derecho a esperar en
virtud del contrato, salvo que la parte que haya incumplido no hubiera previsto tal resultado
y que una persona razonable de la misma condicin no lo hubiera previsto en igual situacin.

8
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

Artculo 26

La declaracin de resolucin del contrato surtir efecto solo si se comunica a la otra parte.

Artculo 27

Salvo disposicin expresa en contrario de sta Parte de la presente Convencin, si una de las
partes hace cualquier notificacin, peticin u otra comunicacin conforme a dicha parte y
por medios adecuados a las circunstancias, las demoras o los errores que puedan producirse
en la transmisin de esa comunicacin o el hecho de que no llegue a su destino no privarn a
esa parte del derecho a invocar tal comunicacin.

Artculo 28

Si, conforme a lo dispuesto en la presente Convencin, una parte tiene derecho a exigir de la
otra el cumplimiento de una obligacin, el tribunal no est obligado a ordenar el
cumplimiento especfico a menos que lo hiciere, en virtud de su propio derecho, respecto de
contratos de compraventa similares no regidos por la presente Convencin.

Artculo 29

1) El contrato podr modificarse o extinguirse por mero acuerdo entre las partes.

2) Un contrato por escrito que contenga una estipulacin que exija que toda modificacin o
extincin por mutuo acuerdo se haga por escrito no podr modificarse ni extinguirse por
mutuo acuerdo de otra forma. No obstante, cualquiera de las partes quedar vinculada
por sus propios actos y no podr alegar esa estipulacin en la medida en que la otra parte
se haya basado en tales actos.

CASO 86 U.S.A.: 22 de septiembre de 1994. Art. 29 2)

Los demandantes eran agentes del demandado, una empresa de importacin y exportacin
de Nueva York, en operaciones con un fabricante de calzado cuyos productos se quera vender en
Rusia. El demandado se neg a pagar los honorarios de mediacin de los demandantes alegando
lo siguiente: que los demandantes haban incumplido sus obligaciones de mediacin; y que la
entrega de los zapatos era condicin previa al pago de los correspondientes honorarios. El
demandado se neg aceptar la entrega de un envo de zapatos del fabricante italiano alegando que
el contrato de venta se haba modificado verbalmente en el sentido de que las entregas ulteriores
se haran a reserva de que los compradores rusos pagaran los zapatos que ya se les haba
suministrado. Los demandantes afirmaron que sus obligaciones de mediacin se limitaban a
llevar a cabo controles de calidad, que efectivamente haban realizado. Adems, rechazaron que
hubiera ninguna condicin previa. Tanto los demandantes como el demandado pidieron un juicio
sumario.

El tribunal seal que en las acciones contractuales era adecuado un juicio


sumario cuando las condiciones del contrato son claras y no permiten sino una interpretacin
razonable y rechazaron las dos solicitudes de juicio sumario sentenciando que el contenido del
acuerdo de mediacin entre el demandado y los demandantes eran objeto de controversia. En el
curso del debate, el tribunal seal que en el contrato concertado entre el demandado y el
fabricante italiano figuraba una disposicin en virtud de la cual las modificaciones no eran
vlidas a menos que se hiciesen por escrito y estuvieran firmadas por ambas partes. Citando el
art. 29 de la CCIM, el tribunal sentenci que el demandado no poda afirmar que hubiese habido
una modificacin verbal del contrato por la que se estableciera que las ulteriores entregas de
zapatos por el fabricante italiano al demandado dependieran del pago por los compradores finales
rusos del precio de los zapatos entregados anteriormente.

Capitulo II. Obligaciones del Vendedor

9
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

Artculo 30

El vendedor deber entregar las mercaderas, transmitir su propiedad y entregar cualesquiera


documentos relacionados con ellas en las condiciones establecidas en el contrato y en la
presente Convencin.

Seccin I. Entrega de las mercaderas y de los documentos

Artculo 31

Si el vendedor no estuviere obligado a entregar las mercaderas en otro lugar determinado,


su obligacin de entrega consistir:

a) Cuando el contrato de compraventa implique el transporte de las


mercaderas, en ponerlas en poder del primer porteador para que las
traslade al comprador;

b) Cuando, en los casos no comprendidos en el apartado precedente, el


contrato verse sobre mercaderas ciertas o sobre mercaderas no
identificadas que hayan de extraerse de una masa determinada o que deban
ser manufacturadas o producidas y cuando, en el momento de la
celebracin del contrato, las partes sepan que las mercaderas se
encuentran o deben ser manufacturadas o producidas en un lugar
determinado, en ponerlas a disposicin del comprador en ese lugar.

c) En los dems casos, en poner las mercaderas a disposicin del comprador


en el lugar donde el vendedor tenga su establecimiento en el momento de
la celebracin del contrato.

Artculo32

1) Si el vendedor, conforme al contrato o a la presente Convencin, pusiere las mercaderas


en poder de un porteador y estas no estuvieren claramente identificadas a los efectos del
contrato mediante seales en ellas, mediante los documentos de expedicin o de otro
modo, el vendedor deber enviar al comprador un aviso de expedicin en el que se
especifiquen las mercaderas.

2) El vendedor, si estuviere obligado a disponer el transporte de las mercaderas, deber


concertar los contratos necesarios para que ste se efecte hasta el lugar sealado por los
medios de transporte adecuados a las circunstancias y en las condiciones usuales para el
transporte.

3) El vendedor, si no estuviere obligado a contratar un seguro de transporte, deber


proporcionar al comprador, a peticin de ste, toda la informacin disponible que sea
necesaria para contratar ese seguro.

Artculo 33

El vendedor deber entregar las mercaderas:

a) Cuando, con arreglo al contrato, se haya fijado o pueda determinarse una


fecha, en esa fecha; o

10
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

b) Cuando, con arreglo al contrato, se haya fijado o pueda determinarse un


plazo, en cualquier momento dentro de ese plazo, a menos que de las
circunstancias resulte que corresponde al comprador elegir la fecha; o

c) En cualquier otro caso, dentro de un plazo razonable a partir de la


celebracin del contrato.

Artculo 34

El vendedor, si estuviere obligado a entregar documentos relacionados con las mercaderas,


deber entregarlos en el momento, en el lugar y en la forma fijados por el contrato. En caso
de entrega anticipada de documentos, el vendedor podr, hasta el momento fijado para la
entrega, subsanar cualquier falta de conformidad de los documentos, si el ejercicio de ese
derecho no ocasiona al comprador inconvenientes ni gastos excesivos. No obstante, el
comprador conservar el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios
conforme a la presente Convencin.

Seccin II. Conformidad de las mercaderas y pretensiones de terceros

Artculo 35

1) El vendedor deber entregar mercaderas cuya cantidad, calidad y tipo correspondan a los
estipulados en el contrato y que estn envasadas o embaladas en la forma fijada por el
contrato.

2) Salvo que las partes hayan pactado otra cosa, las mercaderas no sern conformes al
contrato a menos:

a) Que sean aptas para los usos a que ordinariamente se destinen mercaderas
del mismo tipo;

b) Que sean aptas para cualquier uso especial que expresa o tcitamente se
haya hecho saber al vendedor en el momento de celebracin del contrato,
salvo que de las circunstancias resulte que el comprador no confi, o no
era razonable que confiara, en la competencia y el juicio del vendedor;

c) Que posean las cualidades de la muestra o modelo que el vendedor haya


presentado al comprador;

d) Que estn envasadas o embaladas en la forma habitual para tales


mercaderas o, si no existe tal forma, de una forma adecuada para
conservarlas y protegerlas.

3) El vendedor no ser responsable, en virtud de los apartados a) a d) del prrafo


precedente, de ninguna falta de conformidad de las mercaderas que el comprador
conociera o no hubiera podido ignorar en el momento de la celebracin del contrato.

CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39; 45; 47 2); 49


1) b) ;51; 78 ; 82 1)

El demandado, un comprador alemn, se neg a pagar el precio de compra afirmando que


parte de los tejidos entregados por el demandante, un vendedor italiano de textiles, eran de color
diferente del especificado en el contrato. El tribunal de primera instancia fall a favor del
demandante.

El tribunal de apelacin estim que el hecho de que algunos de los textiles entregados
fueran de color diferente no equivala a falta de conformidad con las especificaciones del contrato,
ya que los textiles no eran inadecuados para la finalidad con destino a la cual fueron comprados

11
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

(art. 32 2) b) de la CCIM). El tribunal estim que esta entrega constitua un incumplimiento


parcial, como resultado del cual el demandado quedaba autorizado a ejercer los derechos
previstos en los art. 46 a 50 de la CCIM (art.51 de la CCIM). No obstante, se fall que el
demandado no haba fijado un plazo adicional razonable para que el demandante cumpliera su
compromiso, y en consecuencia se estim que el demandado no poda ejercer los indicados
derechos (art. 39, 47 2) y 40 1) b) de la CCIM). El nico derecho que no haba perdido el
demandado como consecuencia de no haber fijado un plazo adicional para el cumplimiento del
demandante era el derecho a exigir el pago de indemnizacin de los daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato por parte del demandante (art. 45 de la CCIM). Sin embargo, el
tribunal fall que el demandado no haba exigido dicha indemnizacin.

Adems, se estim que el demandado haba perdido por otro motivo el derecho a declarar
la resolucin del contrato, a saber, porque haba vendido las mercaderas compradas, lo que hizo
imposible su restitucin (art.82 1) de la CCIM).

El tribunal de apelacin confirm la decisin del tribunal de primera instancia y orden al


demandado que pagara el precio de compra mas los intereses (art.78 de la CCIM). Habida cuenta
de que la CCIM no especifica el tipo de inters, el tribunal aplic el tipo de inters legal del 5%
previsto en la legislacin alemana aplicable, escogida por las partes. El tribunal seal que si las
partes no hubieran escogido el derecho alemn como legislacin aplicable y por tanto se aplicase
el derecho italiano, el tipo de inters seguira siendo el mismo.

CASO 83 Alemania. 2 de marzo de 1994. Art.35; 45 1)b); 49 2); 50; 78

El demandante, un vendedor sueco de coque suministrado a una empresa de la antigua


Yugoslavia por instrucciones del demandado, un comprador alemn, solicit judicialmente el pago
del precio de compra. El demandado se opuso basndose principalmente en una queja de la
empresa yugoslava de que el coque era de mala calidad.

El tribunal estim que el suministro de mercancas de calidad inferior no constitua un


incumplimiento fundamental del contrato que permitiera justificar su resolucin y el impago. Se
fall que en todo caso el demandado hubiese perdido el derecho a pedir la resolucin del contrato
ya que la pidi cuatro meses despus de la entrega, lo que no caba considerar como un plazo
razonable en virtud del art. 49 2) de la CCIM.

Se estim adems que el demandado debera haber expresado su intencin de reducir el


precio para tener derecho a una disminucin del precio de compra por falta de conformidad de las
mercaderas (art.35 y 50 de la CCIM). Se fall adems que en virtud del art. 45 1)b) el
demandado no tena derecho a indemnizacin de los daos y servicios ya que no demostr
haberlos sufrido y haberlos compensado con el precio de la compra.

El tribunal orden al demandado pagar el precio de compra mas los intereses (art. 78 de
la CCIM). Habida cuenta de que en la CCIM no se establece el tipo de inters, el tribunal aplic
el tipo de inters legal del 8% previsto en la legislacin sueca aplicable.

CASO 84 Alemania: 20 de abril de 1994. Art. 32 2) ; 49

El demandante, una empresa suiza vendi mejillones de Nueva Zelandia al demandado,


una empresa alemana. El demandado se neg a pagar porque la Oficina Federal de Sanidad
haba declarado impropios para el consumo dichos mejillones en general porque contenan una
concentracin de cadmio superior al lmite mximo legal de 0,5 mg/kg. El tribunal de primera
instancia conden al demandado a pagar. El demandado apel.

El tribunal de apelacin estim que el suministro de mejillones con alto contenido de


cadmio no constitua un incumplimiento fundamental del contrato que justificase su resolucin y la
negativa del comprador a pagar el precio de compra ya que el limite legal fijado para el cadmio
expresaba una situacin ptima de los productos alimentarios pero no constitua un lmite mximo
obligatorio. Se estimo adems que con arreglo al art. 35 2) de la CCIM el elevado contenido de
cadmio no constitua una falta de conformidad de los mejillones con las especificaciones del
contrato ya que seguan siendo aptos para el consumo.

Se estim asimismo que si bien el demandado haba demostrado que el envasado de las
mercaderas haba sido defectuoso, tal como se deca en sus alegaciones, el contrato no poda ser
objeto de resolucin. Para que el contrato sea nulo en tales circunstancias, el envasado

12
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

defectuoso tiene que constituir un incumplimiento fundamental del contrato y ese incumplimiento
que tiene que ser fcilmente detectable, de forma que el demandado hubiese podido pedir la
resolucin del contrato en un plazo razonable tras recibir el suministro.

Artculo 36

1) El vendedor ser responsable, conforme al contrato y a la presente Convencin, de toda


falta de conformidad que exista en el momento de la transmisin del riesgo al comprador,
aun cuando esa falta solo sea manifiesta despus de ese momento.

2) El vendedor tambin ser responsable de toda falta de conformidad ocurrida despus del
momento indicado en el prrafo precedente y que sea imputable al incumplimiento de
cualquiera de sus obligaciones, incluido el incumplimiento de cualquier garanta de que,
durante determinado perodo, las mercaderas seguirn siendo aptas para su uso ordinario
o para un uso especial o conservarn

3) las cualidades y caractersticas especficas.

Artculo 37

En caso de entrega anticipada, el vendedor podr, hasta la fecha fijada para la entrega de las
mercaderas, bien entregar la parte o cantidad que falte de las mercaderas o entregar otras
mercaderas en sustitucin de las entregadas que no sean conformes, bien subsanar cualquier
falta de conformidad de las mercaderas entregadas, siempre que el ejercicio de ese derecho
no ocasione al comprador inconvenientes ni gastos excesivos. No obstante, el comprador
conservar el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a la
presente Convencin.

Artculo 38

1) El comprador deber examinar o hacer examinar las mercaderas en el plazo ms breve


posible atendidas las circunstancias.

2) Si el contrato implica el transporte de las mercaderas, el examen podr aplazarse hasta


que stas hayan llegado a su destino.

3) Si el comprador cambia en trnsito el destino de las mercaderas o las reexpide sin haber
tenido una oportunidad razonable de examinarlas y si en el momento de celebracin del
contrato el vendedor tena o deba haber tenido conocimiento de la posibilidad de tal
cambio de destino o reexpedicin, el examen podr aplazarse hasta que las mercaderas
hayan llegado a su nuevo destino.

CASO 81 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 38; 39; 78

El demandado, un comprador alemn de textiles, se neg a pagar al demandante, un


vendedor francs, el importe restante del precio de compra, afirmando que las mercaderas no se
ajustaban a las especificaciones del contrato. La cuestin controvertida era si el demandado
haba planteado la objecin de falta de conformidad dentro de un plazo razonable. El tribunal de
primera instancia fall en favor del demandante.

El tribunal de apelacin fall que el contrato se haba celebrado antes de que entrara en
vigor en Alemania la CCIM y, en aplicacin de las normas de derecho internacional privado
alemn, estableci que la CCIM era aplicable como parte del derecho francs aplicable. Con
respecto a este caso, el tribunal fall que el demandado haba formulado la objecin de falta de
conformidad de las mercaderas dos meses despus de su entrega, aunque si hubiera llevado a
cabo un examen al azar poda haber descubierto fcilmente los defectos y formulado la objecin
pocos das despus de la entrega. Se estim que el demandado haba perdido el derecho a alegar
falta de conformidad porque no la haba formulado en un plazo razonable.

13
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

El tribunal de apelacin estim que en virtud del art.78 de la CCIM deban pagarse
intereses con arreglo al tipo fijado en otra legislacin francesa aplicable. El caso fue devuelto al
tribunal de primera instancia por errores procesales.

Artculo 39

1) El comprador perder el derecho a invocar la falta de conformidad de las mercaderas si


no lo comunica al vendedor, especificando su naturaleza, dentro de un plazo razonable a
partir del momento en que la haya o debiera haberla descubierto.

2) En todo caso, el comprador perder el derecho a invocar la falta de conformidad de las


mercaderas si no lo comunica al vendedor en un plazo mximo de dos aos contados
desde el momento en que las mercaderas se pusieron efectivamente en poder del
comprador, a menos que ese plazo sea incompatible con un perodo de garanta
contractual.

CASO 81 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 38; 39; 78

El demandado, un comprador alemn de textiles, se neg a pagar al demandante, un


vendedor francs, el importe restante del precio de compra, afirmando que las mercaderas no se
ajustaban a las especificaciones del contrato. La cuestin controvertida era si el demandado
haba planteado la objecin de falta de conformidad dentro de un plazo razonable. El tribunal de
primera instancia fall en favor del demandante.

El tribunal de apelacin fall que el contrato se haba celebrado antes de que entrara en
vigor en Alemania la CCIM y, en aplicacin de las normas de derecho internacional privado
alemn, estableci que la CCIM era aplicable como parte del derecho francs aplicable. Con
respecto a este caso, el tribunal fall que el demandado haba formulado la objecin de falta de
conformidad de las mercaderas dos meses despus de su entrega, aunque si hubiera llevado a
cabo un examen al azar poda haber descubierto fcilmente los defectos y formulado la objecin
pocos das despus de la entrega. Se estim que el demandado haba perdido el derecho a alegar
falta de conformidad porque no la haba formulado en un plazo razonable.

El tribunal de apelacin estim que en virtud del art.78 de la CCIM deban pagarse
intereses con arreglo al tipo fijado en otra legislacin francesa aplicable. El caso fue devuelto al
tribunal de primera instancia por errores procesales.

CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2)b); 39 ; 45 ; 47 2) ; 49


1) b) ;51 ; 78 ; 82 1)

El demandado, un comprador alemn, se neg a pagar el precio de compra afirmando que


parte de los tejidos entregados por el demandante, un vendedor italiano de textiles, eran de color
diferente del especificado en el contrato. El tribunal de primera instancia fall a favor del
demandante.

El tribunal de apelacin estim que el hecho de que algunos de los textiles entregados
fueran de color diferente no equivala a falta de conformidad con las especificaciones del contrato,
ya que los textiles no eran inadecuados para la finalidad con destino a la cual fueron comprados
(art. 32 2) b) de la CCIM).

El tribunal estim que esta entrega constitua un incumplimiento parcial, como resultado
del cual el demandado quedaba autorizado a ejercer los derechos previstos en los arts. 46 a 50 de
la CCIM (art.51 de la CCIM). No obstante, se fall que el demandado no haba fijado un plazo
adicional razonable para que el demandante cumpliera su compromiso, y en consecuencia se
estim que el demandado no poda ejercer los indicados derechos (art. 39, 47 2) y 40 1)b) de la
CCIM). El nico derecho que no haba perdido el demandado como consecuencia de no haber
fijado un plazo adicional para el cumplimiento del demandante era el derecho a exigir el pago de
indemnizacin de los daos y perjuicios por incumplimiento del contrato por parte del
demandante (art. 45 de la CCIM). Sin embargo, el tribunal fall que el demandado no haba
exigido dicha indemnizacin.

14
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

Adems, se estim que el demandado haba perdido por otro motivo el derecho a declarar
la resolucin del contrato, a saber, porque haba vendido las mercaderas compradas, lo que hizo
imposible su restitucin (art.82 1) de la CCIM).

El tribunal de apelacin confirm la decisin del tribunal de primera instancia y orden al


demandado que pagara el precio de compra mas los intereses (art.78 de la CCIM). Habida cuenta
de que la CCIM no especifica el tipo de inters, el tribunal aplic el tipo de inters legal del 5%
previsto en la legislacin alemana aplicable, escogida por las partes. El tribunal seal que si las
partes no hubieran escogido el derecho alemn como legislacin aplicable y por tanto se aplicase
el derecho italiano, el tipo de inters seguira siendo el mismo.

Artculo 40

El vendedor no podr invocar las disposiciones de los arts. 38 y 39 si la falta de conformidad


se refiere a hechos que conoca o no poda ignorar y que no haya revelado al comprador.

Artculo 41

El vendedor deber entregar las mercaderas libres de cualesquiera derechos o pretensiones


de un tercero, a menos que el comprador convenga en aceptarlas sujetas a tales derechos o
pretensiones. No obstante, si tales derechos o pretensiones se basan en la propiedad
industrial u otros tipos de propiedad u otros tipos de propiedad intelectual, la obligacin del
vendedor se regir por el art. 42.

Artculo 42

1) El vendedor deber entregar las mercaderas libres de cualesquiera derechos o


pretensiones de un tercero basados en la propiedad industrial u otros tipos de propiedad
intelectual que conociera o no hubiera podido ignorar en el momento de celebracin del
contrato, siempre que los derechos o pretensiones se basen en la propiedad u otros tipos
de propiedad intelectual:

a) En virtud de la ley del Estado en que haya de revenderse o utilizarse las


mercaderas, si las partes hubieran previsto en el momento de celebracin
del contrato que las mercaderas se revenderan o utilizaran en ese Estado;
o

b) En cualquier otro caso, en virtud de la ley del Estado en que el comprador


tenga su establecimiento.

2) La obligacin del vendedor conforme al prrafo precedente no se extender a los casos


en que:

a) En el momento de la celebracin del contrato, el comprador conociera o


no hubiera podido ignorar la existencia del derecho o de la pretensin; o

b) El derecho o la pretensin resulten de haberse ajustado el vendedor a


frmulas, diseos y dibujos tcnicos o a otras especificaciones anlogas
proporcionados por el comprador.

Artculo 43

1) El comprador perder el derecho a invocar las disposiciones del art. 41 o del art.42 si no
comunica al vendedor la existencia del derecho o pretensin del tercero, especificando su
naturaleza, dentro de un plazo razonable a partir del momento en que haya tenido o
debiera haber tenido conocimiento de ella.

15
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

2) El vendedor no tendr derecho a invocar las disposiciones del prrafo precedente si


conoca el derecho o la pretensin del tercero y su naturaleza.

Artculo 44

No obstante lo dispuesto en el prrafo 1)del art. 39 y en el prrafo 1)del art. 43, el


comprador podr rebajar el precio conforme al art. 50 o exigir la indemnizacin de los daos
y perjuicios, excepto el lucro cesante, si puede aducir una excusa razonable por haber
omitido la comunicacin requerida.

Seccin III. Derechos y acciones en caso de incumplimiento del contrato por el vendedor

Artculo 45

1) Si el vendedor no cumple cualquiera de las obligaciones que le incumben conforme al


contrato o a la presente Convencin, el comprador podr:

a) Ejercer los derechos establecidos en los artculos 46 a 52;

b) Exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a los artculos


74 a 77;

2) El comprador no perder el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios


aunque ejercite cualquier otra accin conforme a su derecho.

3) Cuando el comprador ejercite una accin por incumplimiento del contrato, el juez o el
rbitro no podrn conceder al vendedor ningn plazo de gracia.

CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39 ; 45 ; 47 2) ; 49


1) b) ;51 ; 78 ; 82 1)

El demandado, un comprador alemn, se neg a pagar el precio de compra afirmando que


parte de los tejidos entregados por el demandante, un vendedor italiano de textiles, eran de color
diferente del especificado en el contrato. El tribunal de primera instancia fall a favor del
demandante.

El tribunal de apelacin estim que el hecho de que algunos de los textiles entregados
fueran de color diferente no equivala a falta de conformidad con las especificaciones del contrato,
ya que los textiles no eran inadecuados para la finalidad con destino a la cual fueron comprados
(art. 32 2) b) de la CCIM). El tribunal estim que esta entrega constitua un incumplimiento
parcial, como resultado del cual el demandado quedaba autorizado a ejercer los derechos
previstos en los art. 46 a 50 de la CCIM (art.51 de la CCIM). No obstante, se fall que el
demandado no haba fijado un plazo adicional razonable para que el demandante cumpliera su
compromiso, y en consecuencia se estim que el demandado no poda ejercer los indicados
derechos (art. 39, 47 2) y 40 1) b) de la CCIM). El nico derecho que no haba perdido el
demandado como consecuencia de no haber fijado un plazo adicional para el cumplimiento del
demandante era el derecho a exigir el pago de indemnizacin de los daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato por parte del demandante (art. 45 de la CCIM). Sin embargo, el
tribunal fall que el demandado no haba exigido dicha indemnizacin.

Adems, se estim que el demandado haba perdido por otro motivo el derecho a declarar
la resolucin del contrato, a saber, porque haba vendido las mercaderas compradas, lo que hizo
imposible su restitucin (art.82 1) de la CCIM).

El tribunal de apelacin confirm la decisin del tribunal de primera instancia y orden al


demandado que pagara el precio de compra mas los intereses (art.78 de la CCIM). Habida cuenta
de que la CCIM no especifica el tipo de inters, el tribunal aplic el tipo de inters legal del 5%
previsto en la legislacin alemana aplicable, escogida por las partes. El tribunal seal que si las
partes no hubieran escogido el derecho alemn como legislacin aplicable y por tanto se aplicase
el derecho italiano, el tipo de inters seguira siendo el mismo.

16
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

CASO 83 Alemania. 2 de marzo de 1994. Art.35; 45 1) b); 49 2) ; 50 ; 78

El demandante, un vendedor sueco de coque suministrado a una empresa de la antigua


Yugoslavia por instrucciones del demandado, un comprador alemn, solicit judicialmente el pago
del precio de compra. El demandado se opuso basndose principalmente en una queja de la
empresa yugoslava de que el coque era de mala calidad.

El tribunal estim que el suministro de mercancas de calidad inferior no constitua un


incumplimiento fundamental del contrato que permitiera justificar su resolucin y el impago. Se
fall que en todo caso el demandado hubiese perdido el derecho a pedir la resolucin del contrato
ya que la pidi cuatro meses despus de la entrega, lo que no caba considerar como un plazo
razonable en virtud del art. 49 2)de la CCIM.

Se estim adems que el demandado debera haber expresado su intencin de reducir el


precio para tener derecho a una disminucin del precio de compra por falta de conformidad de las
mercaderas (art.35 y 50 de la CCIM). Se fall adems que en virtud del art. 45 1) b) el
demandado no tena derecho a indemnizacin de los daos y servicios ya que no demostr
haberlos sufrido y haberlos compensado con el precio de la compra.
El tribunal orden al demandado pagar el precio de compra mas los intereses (art. 78 de
la CCIM). Habida cuenta de que en la CCIM no se establece el tipo de inters, el tribunal aplic
el tipo de inters legal del 8% previsto en la legislacin sueca aplicable.

Artculo 46

1) El comprador podr exigir al vendedor el cumplimiento de sus obligaciones, a menos que


haya ejercitado un derecho o accin incompatible con esa exigencia.

2) Si las mercaderas no fueren conformes al contrato, el comprador podr exigir la entrega


de otras mercaderas en sustitucin de aquellas solo si la falta de conformidad constituye
un incumplimiento esencial del contrato y la peticin de sustitucin de mercaderas se
formula al hacer la comunicacin a que se refiere el art. 39 o dentro de un plazo
razonable a partir de ese momento.

3) Si las mercaderas no fueren conformes al contrato, el comprador podr exigir al


vendedor que las repare para subsanar la falta de conformidad, a menos que esto no sea
razonable habida cuenta de todas las circunstancias. La peticin de que se reparen las
mercaderas deber formularse al hacer la comunicacin a que se refiere el art. 39 o
dentro de un plazo razonable a partir de ese momento.

Artculo 47

1) El comprador podr fijar un plazo suplementario de duracin razonable para el


cumplimiento por el vendedor de las obligaciones que le incumban.

2) El comprador, a menos que haya recibido la comunicacin del vendedor de que no


cumplir lo que le incumbe en el plazo fijado conforme al prrafo precedente, no podr,
durante ese plazo, ejercitar accin alguna por incumplimiento del contrato, si embargo, el
comprador no perder por eso el derecho a exigir la indemnizacin por los daos y
perjuicios por demora en el cumplimiento.

CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39 ; 45 ; 47 2) ; 49


1) b) ;51 ; 78 ; 82 1)

El demandado, un comprador alemn, se neg a pagar el precio de compra afirmando que


parte de los tejidos entregados por el demandante, un vendedor italiano de textiles, eran de color
diferente del especificado en el contrato. El tribunal de primera instancia fall a favor del
demandante.

17
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

El tribunal de apelacin estim que el hecho de que algunos de los textiles entregados
fueran de color diferente no equivala a falta de conformidad con las especificaciones del contrato,
ya que los textiles no eran inadecuados para la finalidad con destino a la cual fueron comprados
(art. 32 2) b) de la CCIM). El tribunal estim que esta entrega constitua un incumplimiento
parcial, como resultado del cual el demandado quedaba autorizado a ejercer los derechos
previstos en los arts. 46 a 50 de la CCIM (art.51 de la CCIM). No obstante, se fall que el
demandado no haba fijado un plazo adicional razonable para que el demandante cumpliera su
compromiso, y en consecuencia se estim que el demandado no poda ejercer los indicados
derechos (art. 39, 47 2) y 40 1) b) de la CCIM). El nico derecho que no haba perdido el
demandado como consecuencia de no haber fijado un plazo adicional para el cumplimiento del
demandante era el derecho a exigir el pago de indemnizacin de los daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato por parte del demandante (art. 45 de la CCIM). Sin embargo, el
tribunal fall que el demandado no haba exigido dicha indemnizacin.

Adems, se estim que el demandado haba perdido por otro motivo el derecho a declarar
la resolucin del contrato, a saber, porque haba vendido las mercaderas compradas, lo que hizo
imposible su restitucin (art.82 1) de la CCIM).

El tribunal de apelacin confirm la decisin del tribunal de primera instancia y orden al


demandado que pagara el precio de compra mas los intereses (art.78 de la CCIM). Habida cuenta
de que la CCIM no especifica el tipo de inters, el tribunal aplic el tipo de inters legal del 5%
previsto en la legislacin alemana aplicable, escogida por las partes. El tribunal seal que si las
partes no hubieran escogido el derecho alemn como legislacin aplicable y por tanto se aplicase
el derecho italiano, el tipo de inters seguira siendo el mismo.

Artculo 48

1) Sin perjuicio de lo dispuesto en el art. 49, el vendedor podr, incluso despus de la fecha
de entrega, subsanar a su propia costa todo incumplimiento de sus obligaciones, si puede
hacerlo sin una demora excesiva y sin causar al comprador inconvenientes excesivos o
incertidumbre en cuanto al reembolso por el vendedor por los gastos anticipados por el
comprador. No obstante, el comprador conservar el derecho a exigir la indemnizacin de
los daos y perjuicios conforme a la presente Convencin.

2) Si el vendedor pide al comprador que le haga saber si acepta el cumplimiento y el


comprador no atiende la peticin en un plazo razonable, el vendedor podr cumplir sus
obligaciones en el plazo indicado en su peticin. El comprador no podr, antes del
vencimiento de ese plazo, ejercitar ningn derecho o accin incompatible con el
cumplimiento por el vendedor de las obligaciones que lee incumban.

3) Cuando el vendedor comunique que cumplir sus obligaciones en un plazo determinado,


se presumir que pide al comprador que le haga saber su decisin conforme al prrafo
precedente.

4) La peticin o comunicacin hecha por el vendedor conforme al prrafo 2)o al prrafo3)


de este art. no surtir efecto a menos que sea recibida por el comprador.

Artculo 49

1) El comprador podr declarar resuelto el contrato:

a) Si el incumplimiento por el vendedor de cualquiera de las obligaciones que


le incumban conforme al contrato o a la presente Convencin constituye
un incumplimiento esencial del contrato; o

b) En caso de falta de entrega, si el vendedor no entrega las mercaderas


dentro del plazo suplementario fijado por el comprador conforme al
prrafo 1)del art. 47 o si declara

18
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

c) Que no efectuar la entrega dentro del plazo as fijado.

CASO 79 Alemania. 18 de enero de 1994. Art. 49 1); 78; 81 1)

El demandado, una empresa mercantil alemana, se neg a pagar el precio de compra de


zapatos adquiridos al demandante, un fabricante de calzado italiano, agregando que los zapatos
no fueron entregados dentro de los plazos prescritos en el contrato, a cuyas especificaciones no se
ajustaron.
El tribunal estim que el demandado no tena derecho a declarar la resolucin del
contrato, y por consiguiente negarse a pagar el precio de compra, porque no haba fijado un plazo
lmite dentro del cual el vendedor tuviera que efectuar la entrega y no haba demostrado que se
produjera un incumplimiento esencial del contrato (art. 49 1. Y 81 1. De la CCIM). El tribunal
seal que el demandado no especificaba si los zapatos slo eran de calidad inferior (en cuyo
caso el demandado poda, por ejemplo, reducir el precio o pedir indemnizacin de daos y
perjuicios) o bien totalmente inadecuados para su venta (en cuyo caso el demandado poda
declarar la resolucin del contrato).

En consecuencia, el tribunal orden al demandado que pagara el precio de compra ms un


10% de intereses correspondiente al tipo vigente en derecho italiano, que era el aplicable en virtud
del derecho internacional privado alemn.

CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39; 45 ; 47 2); 49


1) b);51; 78; 82 1)

El demandado, un comprador alemn, se neg a pagar el precio de compra afirmando que


parte de los tejidos entregados por el demandante, un vendedor italiano de textiles, eran de color
diferente del especificado en el contrato. El tribunal de primera instancia fall a favor del
demandante.

El tribunal de apelacin estim que el hecho de que algunos de los textiles entregados
fueran de color diferente no equivala a falta de conformidad con las especificaciones del contrato,
ya que los textiles no eran inadecuados para la finalidad con destino a la cual fueron comprados
(art. 32 2) b) de la CCIM). El tribunal estim que esta entrega constitua un incumplimiento
parcial, como resultado del cual el demandado quedaba autorizado a ejercer los derechos
previstos en los arts. 46 a 50 de la CCIM (art.51 de la CCIM). No obstante, se fall que el
demandado no haba fijado un plazo adicional razonable para que el demandante cumpliera su
compromiso, y en consecuencia se estim que el demandado no poda ejercer los indicados
derechos (art. 39, 47 2) y 40 1) b) de la CCIM). El nico derecho que no haba perdido el
demandado como consecuencia de no haber fijado un plazo adicional para el cumplimiento del
demandante era el derecho a exigir el pago de indemnizacin de los daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato por parte del demandante (art. 45 de la CCIM). Sin embargo, el
tribunal fall que el demandado no haba exigido dicha indemnizacin.

Adems, se estim que el demandado haba perdido por otro motivo el derecho a declarar
la resolucin del contrato, a saber, porque haba vendido las mercaderas compradas, lo que hizo
imposible su restitucin (art.82 1) de la CCIM).

El tribunal de apelacin confirm la decisin del tribunal de primera instancia y orden al


demandado que pagara el precio de compra mas los intereses (art.78 de la CCIM). Habida cuenta
de que la CCIM no especifica el tipo de inters, el tribunal aplic el tipo de inters legal del 5%
previsto en la legislacin alemana aplicable, escogida por las partes. El tribunal seal que si las
partes no hubieran escogido el derecho alemn como legislacin aplicable y por tanto se aplicase
el derecho italiano, el tipo de inters seguira siendo el mismo.

2) No obstante, en los casos en que el vendedor haya entregado las mercaderas, el


comprador perder el derecho a declarar resuelto el contrato si no lo hace:

19
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

a) En caso de entrega tarda, dentro de un plazo razonable despus de que


haya tenido conocimiento de que se ha efectuado la entrega; o

b) en caso de incumplimiento distinto de la entrega tarda, dentro de un plazo


razonable:

i) Despus de que haya tenido o debiera haber tenido conocimiento del


incumplimiento;

ii) Despus del vencimiento del plazo suplementario fijado por el


comprador conforme al prrafo 1)del art. 47, o despus de que el
vendedor haya declarado que no cumplir sus obligaciones dentro de
ese plazo suplementario; o

iii) Despus del vencimiento del plazo suplementario indicado por


el vendedor conforme al prrafo 2)del art.48, o despus de que el
comprador haya declarado que no aceptar el cumplimiento.

CASO 83 Alemania. 2 de marzo de 1994. Art.35; 45 1) b); 49 2); 50; 78

El demandante, un vendedor sueco de coque suministrado a una empresa de la antigua


Yugoslavia por instrucciones del demandado, un comprador alemn, solicit judicialmente el pago
del precio de compra. El demandado se opuso basndose principalmente en una queja de la
empresa yugoslava de que el coque era de mala calidad.

El tribunal estim que el suministro de mercancas de calidad inferior no constitua un


incumplimiento fundamental del contrato que permitiera justificar su resolucin y el impago. Se
fall que en todo caso el demandado hubiese perdido el derecho a pedir la resolucin del contrato
ya que la pidi cuatro meses despus de la entrega, lo que no cabia considerar como un plazo
razonable en virtud del art. 49 2) de la CCIM.

Se estim adems que el demandado debera haber expresado su intencin de reducir el


precio para tener derecho a una disminucin del precio de compra por falta de conformidad de las
mercaderas (art.35 y 50 de la CCIM). Se fall adems que en virtud del art. 45 1) b) el
demandado no tena derecho a indemnizacin de los daos y servicios ya que no demostr
haberlos sufrido y haberlos compensado con el precio de la compra.

El tribunal orden al demandado pagar el precio de compra mas los intereses (art. 78 de
la CCIM). Habida cuenta de que en la CCIM no se establece el tipo de inters, el tribunal aplic
el tipo de inters legal del 8% previsto en la legislacin sueca aplicable.

CASO 84 Alemania: 20 de abril de 1994. Art. 32 2); 49

El demandante, una empresa suiza vendi mejillones de Nueva Zelandia al demandado,


una empresa alemana. El demandado se neg a pagar porque la Oficina Federal de Sanidad
haba declarado impropios para el consumo dichos mejillones en general porque contenan una
concentracin de cadmio superior al lmite mximo legal de 0,5 mg/kg. El tribunal de primera
instancia conden al demandado a pagar. El demandado apel.

El tribunal de apelacin estim que el suministro de mejillones con alto contenido de


cadmio no constitua un incumplimiento fundamental del contrato que justificase su resolucin y la
negativa del comprador a pagar el precio de compra ya que el limite legal fijado para el cadmio
expresaba una situacin ptima de los productos alimentarios pero no constitua un lmite mximo
obligatorio. Se estimo adems que con arreglo al art. 35 2)de la CCIM el elevado contenido de
cadmio no constitua una falta de conformidad de los mejillones con las especificaciones del
contrato ya que seguan siendo aptos para el consumo.

Se estim asimismo que si bien el demandado haba demostrado que el envasado de las
mercaderas haba sido defectuoso, tal como se deca en sus alegaciones, el contrato no poda ser
objeto de resolucin. Para que el contrato sea nulo en tales circunstancias, el envasado
defectuoso tiene que constituir un incumplimiento fundamental del contrato y ese incumplimiento

20
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

que tiene que ser fcilmente detectable, de forma que el demandado hubiese podido pedir la
resolucin del contrato en un plazo razonable tras recibir el suministro.

Artculo 50

Si las mercaderas no fueren conformes al contrato, hyase pagado o no el precio, el


comprador podr rebajar el precio proporcionalmente a la diferencia existente entre el valor
que las mercaderas efectivamente entregadas tenan en el momento de la entrega y el valor
que habran tenido en ese momento mercaderas conformes al contrato. Sin embargo, el
comprador no podr rebajar el precio si el vendedor subsana cualquier incumplimiento de
sus obligaciones conforme al art. 37 0 el 48 o si el comprador se niega a aceptar el
cumplimiento por el vendedor conforme a esos artculos.

CASO 83 Alemania. 2 de marzo de 1994. Art.35; 45 1) b); 49 2) ; 50 ; 78

El demandante, un vendedor sueco de coque suministrado a una empresa de la antigua


Yugoslavia por instrucciones del demandado, un comprador alemn, solicit judicialmente el pago
del precio de compra. El demandado se opuso basndose principalmente en una queja de la
empresa yugoslava de que el coque era de mala calidad.

El tribunal estim que el suministro de mercancas de calidad inferior no constitua un


incumplimiento fundamental del contrato que permitiera justificar su resolucin y el impago. Se
fall que en todo caso el demandado hubiese perdido el derecho a pedir la resolucin del contrato
ya que la pidi cuatro meses despus de la entrega, lo que no caba considerar como un plazo
razonable en virtud del art. 49 2)de la CCIM.

Se estim adems que el demandado debera haber expresado su intencin de reducir el


precio para tener derecho a una disminucin del precio de compra por falta de conformidad de las
mercaderas (art.35 y 50 de la CCIM). Se fall adems que en virtud del art. 45 1)b) el
demandado no tena derecho a indemnizacin de los daos y servicios ya que no demostr
haberlos sufrido y haberlos compensado con el precio de la compra.

El tribunal orden al demandado pagar el precio de compra mas los intereses (art. 78 de
la CCIM). Habida cuenta de que en la CCIM no se establece el tipo de inters, el tribunal aplic
el tipo de inters legal del 8% previsto en la legislacin sueca aplicable.

Artculo 51

1) Si el vendedor solo entrega una parte de las mercaderas o si solo una parte de las
mercaderas entregadas es conforme al contrato, se aplicarn los art.46 a 50 respecto de
la parte que falte o que no sea conforme.

2) El comprador podr declarar resuelto el contrato en su totalidad solo si la entrega parcial


o no conforme al contrato constituye un incumplimiento esencial de ste.

CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39; 45; 47 2); 49 1) b);
51; 78; 82 1)

El demandado, un comprador alemn, se neg a pagar el precio de compra afirmando que


parte de los tejidos entregados por el demandante, un vendedor italiano de textiles, eran de color
diferente del especificado en el contrato. El tribunal de primera instancia fall a favor del
demandante.

El tribunal de apelacin estim que el hecho de que algunos de los textiles entregados
fueran de color diferente no equivala a falta de conformidad con las especificaciones del contrato,
ya que los textiles no eran inadecuados para la finalidad con destino a la cual fueron comprados
(art. 32 2) b) de la CCIM). El tribunal estim que esta entrega constitua un incumplimiento
parcial, como resultado del cual el demandado quedaba autorizado a ejercer los derechos
previstos en los arts. 46 a 50 de la CCIM (art.51 de la CCIM). No obstante, se fall que el
demandado no haba fijado un plazo adicional razonable para que el demandante cumpliera su

21
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

compromiso, y en consecuencia se estim que el demandado no poda ejercer los indicados


derechos (art. 39, 47 2) y 40 1) b) de la CCIM). El nico derecho que no haba perdido el
demandado como consecuencia de no haber fijado un plazo adicional para el cumplimiento del
demandante era el derecho a exigir el pago de indemnizacin de los daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato por parte del demandante (art. 45 de la CCIM). Sin embargo, el
tribunal fall que el demandado no haba exigido dicha indemnizacin.

Adems, se estim que el demandado haba perdido por otro motivo el derecho a declarar
la resolucin del contrato, a saber, porque haba vendido las mercaderas compradas, lo que hizo
imposible su restitucin (art.82 1) de la CCIM).

El tribunal de apelacin confirm la decisin del tribunal de primera instancia y orden al


demandado que pagara el precio de compra mas los intereses (art.78 de la CCIM). Habida cuenta
de que la CCIM no especifica el tipo de inters, el tribunal aplic el tipo de inters legal del 5%
previsto en la legislacin alemana aplicable, escogida por las partes. El tribunal seal que si las
partes no hubieran escogido el derecho alemn como legislacin aplicable y por tanto se aplicase
el derecho italiano, el tipo de inters seguira siendo el mismo.

Artculo 52

1) Si el vendedor entrega las mercaderas antes de la fecha fijada, el comprador podr


aceptar o rehusar su recepcin.

2) Si el vendedor entrega una cantidad de mercaderas mayor que la expresada en el


contrato, el comprador podr aceptar o rehusar la recepcin de la cantidad excedente. Si
el comprador acepta la recepcin de la totalidad o de parte de la cantidad excedente,
deber pagarla al precio del contrato.

Capitulo III. Obligaciones del Comprador

Artculo 53

El comprador deber pagar el precio de las mercaderas y recibirlas en las condiciones


establecidas en el contrato y en la presente Convencin.

Seccin I. Pago del precio

Artculo 54

La obligacin del comprador de pagar el precio comprende la de adoptar las medidas y


cumplir los requisitos fijados por el contrato o por las leyes o los reglamentos pertinentes
para que sea posible el pago.

Artculo 55

Cuando el contrato haya sido vlidamente celebrado pero en l ni expresa ni tcitamente se


haya sealado el precio o estipulado un medio para determinarlo, se considerar, salvo
indicacin en contrario, que las partes han hecho referencia implcitamente al precio
generalmente cobrado en el momento de la celebracin del contrato por tales mercaderas,
vendidas en circunstancias semejantes, en el trfico mercantil de que se trate.

Artculo 56

Cuando el precio se seale en funcin del peso de las mercaderas, ser el peso neto, en caso
de duda, el que determine dicho precio.

Artculo 57

22
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

1) El comprador, si no estuviere obligado a pagar el precio en otro lugar determinado,


deber pagarlo al vendedor:

a) En el establecimiento del vendedor; o

CASO 80 Alemania. 24 de enero de 1994. Art. 57 1) a); 58

El demandante, apoderado italiano en la demanda del vendedor italiano del pago del
precio de compra, demand al comprador, una empresa alemana, exigiendo el pago. La cuestin
controvertida era si el pago deba efectuarse en marcos alemanes, como haba pedido inicialmente
el vendedor, o en liras italianas, segn se haba convenido en el contrato.

El tribunal fall que la CCIM era aplicable como legislacin del pas de establecimiento
del vendedor. Estim que la aplicacin de la CCIM solo poda excluirse si sta era la verdadera
intencin de las partes y no una mera hiptesis. Con respecto a la validez del poder, el tribunal
aplic otra legislacin italiana ya que la CCIM no se ocupa de este aspecto.

El tribunal fall que, aunque las partes no hubiesen convenido en que el pago se efectuara
en liras italianas, el precio deba pagarse en dicha moneda ya que el lugar de pago era el lugar de
establecimiento del vendedor italiano. Adems, el tribunal fall que deban pagarse intereses
desde el momento en que deba pagarse el precio de compra, aunque no se hubiera avisado al
respecto. Art. 58 de la CCIM.

b)Si el pago debe hacerse contra entrega de las mercaderas o de


documentos, en el lugar en que se efecte la entrega.

2) El vendedor deber soportar todo aumento de los gastos relativos al pago ocasionado por
un cambio de su establecimiento acaecido despus de la celebracin del contrato.

Artculo 58

1) El comprador, si no estuviere obligado a pagar el precio en otro momento determinado,


deber pagarlo cuando el vendedor ponga a su disposicin las mercaderas o los
correspondientes documentos representativos conforme al contrato y a la presente
Convencin. El vendedor podr hacer del pago una condicin parra la entrega de las
mercaderas o los documentos.

2) Si el contrato implica el transporte de las mercaderas, el vendedor podr expedirlas


estableciendo que las mercaderas o los correspondientes documentos representativos no
se pondrn en poder del comprador ms que contra el pago del precio.

3) El comprador no estar obligado a pagar el precio mientras no haya tenido la posibilidad


de examinar las mercaderas, a menos que las modalidades de entrega o de pago pactadas
por las partes sean incompatibles con esa posibilidad.

CASO 80 Alemania. 24 de enero de 1994. Art. 57 1) a); 58)

El demandante, apoderado italiano en la demanda del vendedor italiano del pago del
precio de compra, demand al comprador, una empresa alemana, exigiendo el pago. La cuestin
controvertida era si el pago deba efectuarse en marcos alemanes, como haba pedido inicialmente
el vendedor, o en liras italianas, segn se haba convenido en el contrato.

El tribunal fall que la CCIM era aplicable como legislacin del pas de establecimiento
del vendedor. Estim que la aplicacin de la CCIM solo poda excluirse si sta era la verdadera
intencin de las partes y no una mera hiptesis. Con respecto a la validez del poder, el tribunal
aplic otra legislacin italiana ya que la CCIM no se ocupa de este aspecto.

El tribunal fall que, aunque las partes no hubiesen convenido en que el pago se efectuara
en liras italianas, el precio deba pagarse en dicha moneda ya que el lugar de pago era el lugar de
establecimiento del vendedor italiano. Adems, el tribunal fall que deban pagarse intereses

23
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

desde el momento en que deba pagarse el precio de compra, aunque no se hubiera avisado al
respecto. Art. 58 de la CCIM.

Artculo 59

El comprador deber pagar el precio en la fecha fijada o que pueda determinarse con arreglo
al contrato y a la presente Convencin, sin necesidad de requerimiento ni de ninguna otra
formalidad por parte del vendedor.

Seccin II. Recepcin

Artculo 60

La obligacin del comprador de proceder a la recepcin consiste:

a) En realizar todos los actos que razonablemente quepa esperar de l para


que el vendedor pueda efectuar la entrega; y

b) En hacerse cargo de las mercaderas.

Seccin III. Derechos y acciones en caso de incumplimiento


del contrato por el comprador

Artculo 61

1) Si el comprador no cumple cualquiera de las obligaciones que le incumben conforme al


contrato o a la presente Convencin, el vendedor podr:

a) Ejercer los derechos establecidos en los artculos 62 a 65;

b) Exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a los arts. 74 a


77.

2) El vendedor no perder el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios


aunque ejercite cualquier otra accin conforme a su derecho.

3) Cuando el vendedor ejercite una accin por incumplimiento del contrato, el juez o el
rbitro no podrn conceder al comprador ningn plazo de gracia.

Artculo 62

El vendedor podr exigir al comprador que pague el precio, que reciba las mercaderas o
que cumpla las dems obligaciones que le incumban, a menos que el vendedor haya
ejercitado un derecho o accin incompatible con esa exigencia.

Artculo 63

1) El vendedor podr fijar un plazo suplementario de duracin razonable para el


cumplimiento por el comprador de las obligaciones que le incumban.

2) El vendedor, a menos que haya recibido comunicacin del comprador de que no cumplir
lo que le incumbe en el plazo fijado conforme al prrafo precedente, no podr, durante
ese plazo, ejercitar accin alguna por incumplimiento del contrato. Sin embargo, el
vendedor no perder por ello el derecho que pueda tener a exigir la indemnizacin de los
daos y perjuicios por demora en el cumplimiento.

24
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

Artculo 64

1) El vendedor podr declarar resuelto el contrato:

a) Si el incumplimiento por el comprador de cualquiera de las obligaciones


que le incumban conforme al contrato o a la presente Convencin
constituye un incumplimiento esencial del contrato; o

b) Si el comprador no cumple su obligacin de pagar el precio o no recibe las


mercaderas dentro del plazo suplementario fijado por el vendedor
conforme al prrafo 1)del art. 63 o si declara que no lo har dentro del
plazo as fijado.

2) No obstante, en los casos en que el comprador haya pagado el precio, el vendedor


perder el derecho a declarar resuelto el contrato si no lo hace:

a) En caso de cumplimiento tardo por el comprador, antes de que el


vendedor tenga conocimiento de que se ha efectuado el cumplimiento; o

b) En caso de incumplimiento distinto del cumplimiento tardo por el


comprador, dentro de in plazo razonable:

i) Despus de que el vendedor haya tenido o debiera haber tenido


conocimiento del incumplimiento; o

ii) Despus del vencimiento del plazo suplementario fijado por el


vendedor conforme al prrafo 1) del art.63, o despus de que el
comprador haya declarado que no cumplir sus obligaciones dentro
de ese plazo suplementario.

Artculo 65

1) Si conforme al contrato correspondiere al comprador especificar la forma, las


dimensiones u otras caractersticas de las mercaderas y el comprador no hiciere tal
especificacin en la fecha convenida o en un plazo razonable despus de haber recibido
un requerimiento del vendedor, ste podr, sin perjuicio de cualesquiera otros derechos
que le correspondan, hacer la especificacin l mismo de acuerdo con las necesidades del
comprador que le sean conocidas.

2) El vendedor, si hiciere la especificacin l mismo, deber informar de sus detalles al


comprador y fijar un plazo razonable para que ste pueda hacer una especificacin
diferente. Si, despus de recibir esa comunicacin, el comprador no hiciere uso de esta
posibilidad dentro del plazo as fijado, la especificacin hecha por el vendedor tendr
fuerza vinculante.

Capitulo IV. Transmisin del Riesgo

Artculo 66

La prdida o el deterioro de las mercaderas sobrevenidas despus de la transmisin del


riesgo al comprador no liberarn a ste de su obligacin de pagar el precio, a menos que se
deban a un acto u omisin del vendedor.

Artculo 67

1) Cuando el contrato de compraventa implique el transporte de las mercaderas y el


vendedor no est obligado a entregarlas en un lugar determinado, el riesgo se transmitir
al comprador en el momento en que las mercaderas se pongan en poder del primer

25
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

porteador para que las traslade al comprador conforme al contrato de compraventa.


Cuando el vendedor est obligado a poner las mercaderas en poder de un porteador en
un lugar determinado, el riesgo no se transmitir al comprador hasta que las mercaderas
se pongan en poder del porteador en ese lugar. El hecho de que el vendedor est
autorizado a retener los documentos representativos de las mercaderas no afectar a la
transmisin del riesgo.

2) Sin embargo, el riesgo no se transmitir al comprador hasta que las mercaderas estn
claramente identificadas a los efectos del contrato mediante seales en ellas, mediante los
documentos de expedicin, mediante comunicacin enviada al comprador o de otro
modo.

Artculo 68

El riesgo respecto de las mercaderas vendidas en trnsito se transmitir al comprador desde


el momento de la celebracin del contrato. No obstante, si as resultare de las
circunstancias, el riesgo ser asumido por el comprador desde el momento en que las
mercaderas se hayan puesto en poder del portador que haya expedido los documentos
acreditativos del transporte. Sin embargo, si en el momento de la celebracin del contrato
de compraventa el vendedor tuviera o debiera haber tenido conocimiento de que las
mercaderas haban sufrido prdida o deterioro y no lo hubiera revelado al comprador, el
riesgo de la prdida o deterioro ser de cuenta del vendedor.

Artculo 69

1) En los casos no comprendidos en los art.67 y 68, el riesgo se transmitir al comprador


cuando ste se haga cargo de las mercaderas o, si no lo hace a su debido tiempo, desde
el momento en que las mercaderas se pongan a su disposicin e incurra en
incumplimiento del contrato al rehusar su recepcin.

2) No obstante, si el comprador estuviere obligado a hacerse cargo de las mercaderas en un


lugar distinto de un establecimiento del vendedor, el riesgo se transmitir cuando deba
efectuarse la entrega y el comprador tenga conocimiento de que las mercaderas estn a
su disposicin en ese lugar.

3) Si el contrato versa sobre mercaderas an sin identificar, no se considerar que las


mercaderas se han puesto a disposicin del comprador hasta que estn claramente
identificadas a los efectos del contrato.

Artculo 70

Si el vendedor ha incurrido en incumplimiento esencial del contrato, las disposiciones de los


arts. 67,68 y 69 no afectarn a los derechos y acciones de que disponga el comprador como
consecuencia del incumplimiento.

Capitulo V. Disposiciones Comunes a las Obligaciones del

Vendedor y del Comprador

Seccin I. Incumplimiento previsible y contratos con entregas sucesivas

Artculo 71

1) Cualquiera de las partes podr diferir el cumplimiento de sus obligaciones si, despus de
la celebracin del contrato, resulta manifiesto que la otra parte no cumplir una parte
esencial de sus obligaciones a causa de:

a) Un grave menoscabo de su capacidad para cumplirlas o de su solvencia; o

26
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

b) Su comportamiento al disponerse a cumplir o al cumplir el contrato.

2) El vendedor, si ya hubiere expedido las mercaderas antes de que resulten evidentes los
motivos a que se refiere el prrafo precedente, podr oponerse a que las mercaderas se
pongan en poder del comprador, aun cuando ste sea tenedor de un documento que le
permita obtenerlas. Este prrafo concierne slo a los derechos respectivos del comprador
y del vendedor sobre las mercaderas.

3) La parte que difiera el cumplimiento de lo que le incumbe, antes o despus de la


expedicin de las mercaderas, deber comunicarlo inmediatamente a la otra parte y
deber proceder al cumplimiento si esa otra parte da seguridades suficientes de que
cumplir sus obligaciones.

Artculo 72

1) Si antes de la fecha de cumplimiento fuere patente que una de las partes incurrir en
incumplimiento esencial del contrato, la otra parte podr declararlo resuelto.

2) Si hubiere tiempo para ello, la parte que tuviere la intencin de declarar resuelto el
contrato deber comunicarlo con antelacin razonable a la otra parte para que sta pueda
dar seguridades suficientes de que cumplir sus obligaciones.

3) El comprador que declare resuelto el contrato respecto de cualquier entrega podr, al


mismo tiempo, declararlo resuelto respecto de entregas ya efectuadas o de futuras
entregas si, por razn de su interdependencia, tales entregas no pudieren destinarse al uso
previsto por las partes en el momento de la celebracin del contrato.

Seccin II. Indemnizacin de daos y perjuicios

Artculo 74

La indemnizacin de daos y perjuicios por el incumplimiento del contrato en que haya


incurrido una de las partes comprender el valor de prdida sufrida y el de la ganancia
dejada de obtener por la otra parte como consecuencia del incumplimiento. Esa
indemnizacin no podr exceder de la prdida que la parte que haya incurrido en
incumplimiento hubiera previsto o debiera haber previsto en el momento de celebracin del
contrato, tomando en consideracin los hechos de que tuvo o debi haber tenido
conocimiento en ese momento, como consecuencia posible del incumplimiento del contrato.

CASO 85 U.S.A.: 9 de septiembre de 1994. Art. 1 1) a); 74 ; 77 ; 78

El demandado, un fabricante de Maryland de compresores para aparatos de compresin


de aire, acept vender 10.800 compresores al demandante, un fabricante italiano de aparatos de
esta clase. El contrato de venta prevea la entrega en tres veces. El demandado efectu el primer
envo. Cuando el segundo envo se encontraba en camino, el demandante descubri que los
compresores del primer envo no eran conformes a las especificaciones del contrato. El
demandante rechaz el segundo envo, lo almacen en el puerto de entrega y, tras haber intentado
sin xito subsanar los defectos, present una demanda de indemnizacin de daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato segn el art. 74 de la CCIM.

El tribunal que el demandado haba incumplido el contrato y concedi al demandante


indemnizacin de daos y perjuicios para atender lo siguiente: 1) los gastos efectuados por el
demandante al intentar subsanar la falta de conformidad de los compresores ; y 2) las cantidades
pagadas por el demandante para despachar el envo de compresores de un tercero con el fin de

27
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

mitigar las prdidas ocasionadas por el hecho de que el demandante no pudiera atender pedidos
como consecuencia del incumplimiento del contrato por parte del demandado ( art. 77 de la
CCIM) ; se sentenci que el envo de compresores para sustituir a los defectuosos no estaba
amparado por el art. 75 de la CCIM - compra de mercancas de sustitucin por el comprador -
porque esos compresores se haban encargado antes del incumplimiento del contrato y en
consecuencia no podan haber sustituido a los compresores no conformes ; 3) los gastos de
manipulacin y almacenamiento de los compresores no conformes a cargo del demandante ; y 4) el
lucro cesante del demandante debido a la disminucin del volumen de ventas, con respecto al cual
ste pudo proporcionar, de conformidad con el derecho consuetudinario y la legislacin de Nueva
York pruebas suficientes para que el tribunal estimara con certeza razonable el importe de la
indemnizacin de los daos y perjuicios.

El tribunal rechaz la pretensin del demandante de recibir indemnizacin para cubrir los
gastos relativos al costo de produccin previsto de los aparatos de acondicionamiento de aire,
estimando que esos costos ya se tenan en cuenta en la demanda en concepto de lucro cesante.

De conformidad con el art. 78 de la CCIM, el tribunal estim que el demandante tena


derecho a cobrar intereses antes de que se dictara sentencia; habida cuenta de que la CCIM no
especifica ningn tipo de inters, el tribunal aplic el tipo en vigor para los pagars del tesoro de
los Estados Unidos.

Artculo 75

Si se resuelve el contrato y si, de manera razonable y dentro de un plazo razonable despus


de la resolucin, el comprador procede a una compra de reemplazo o el vendedor a una
venta de reemplazo, la parte que exija la indemnizacin podr obtener la diferencia entre el
precio del contrato y el precio estipulado en la operacin de reemplazo, as como
cualesquiera otros daos y perjuicios exigibles conforme al art. 74.

CASO 85 U.S.A.: 9 de septiembre de 1994. Art. 1 1) a) 74; 77; 78

El demandado, un fabricante de Maryland de compresores para aparatos de compresin


de aire, acept vender 10.800 compresores al demandante, un fabricante italiano de aparatos de
esta clase. El contrato de venta prevea la entrega en tres veces. El demandado efectu el primer
envo. Cuando el segundo envo se encontraba en camino, el demandante descubri que los
compresores del primer envo no eran conformes a las especificaciones del contrato. El
demandante rechaz el segundo envo, lo almacen en el puerto de entrega y, tras haber intentado
sin xito subsanar los defectos, present una demanda de indemnizacin de daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato segn el art. 74 de la CCIM.

El tribunal que el demandado haba incumplido el contrato y concedi al demandante


indemnizacin de daos y perjuicios para atender lo siguiente: 1) los gastos efectuados por el
demandante al intentar subsanar la falta de conformidad de los compresores ; y 2) las cantidades
pagadas por el demandante para despachar el envo de compresores de un tercero con el fin de
mitigar las prdidas ocasionadas por el hecho de que el demandante no pudiera atender
pedidos como consecuencia del incumplimiento del contrato por parte del demandado ( art. 77 de
la CCIM) ; se sentenci que el envo de compresores para sustituir a los defectuosos no estaba
amparado por el art. 75 de la CCIM - compra de mercancas de sustitucin por el comprador -
porque esos compresores se haban encargado antes del incumplimiento del contrato y en
consecuencia no podan haber sustituido a los compresores no conformes ; 3) los gastos de
manipulacin y almacenamiento de los compresores no conformes a cargo del demandante ; y 4) el
lucro cesante del demandante debido a la disminucin del volumen de ventas, con respecto al cual
ste pudo proporcionar, de conformidad con el derecho consuetudinario y la legislacin de Nueva
York pruebas suficientes para que el tribunal estimara con certeza razonable el importe de la
indemnizacin de los daos y perjuicios.

El tribunal rechaz la pretensin del demandante de recibir indemnizacin para cubrir los
gastos relativos al costo de produccin previsto de los aparatos de acondicionamiento de aire,
estimando que esos costos ya se tenan en cuenta en la demanda en concepto de lucro cesante.

De conformidad con el art. 78 de la CCIM, el tribunal estim que el demandante tena


derecho a cobrar intereses antes de que se dictara sentencia; habida cuenta de que la CCIM no

28
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

especifica ningn tipo de inters, el tribunal aplic el tipo en vigor para los pagars del tesoro de
los Estados Unidos.

Artculo 76

1) Si se resuelve el contrato y existe un precio corriente de las mercaderas, la parte que


exija la indemnizacin podr obtener, si no ha procedido a una compra a una compra de
reemplazo o a una venta de reemplazo conforme al art.75, la diferencia entre el precio
sealado en el contrato y el precio corriente en el momento de la resolucin, as como
cualesquiera otros daos y perjuicios exigibles conforme al art.74. No obstante, si la
parte que exija la indemnizacin ha resuelto el contrato despus de haberse hecho cargo
de las mercaderas, se aplicar el precio corriente en el momento en que se haya hecho
cargo de ellas en vez del precio corriente en el momento de la resolucin.

2) A los efectos del prrafo precedente, el precio corriente es el del lugar en que debiera
haberse efectuado la entrega de las mercaderas o, si no hubiere precio corriente en ese
lugar, el precio en otra plaza que pueda razonablemente sustituir ese lugar, habida cuenta
de las diferencias de costo del transporte de las mercaderas.

Artculo 77

La parte que invoque el incumplimiento del contrato deber adoptar las medidas que sean
razonables, atendidas las circunstancias, para reducir la prdida, incluido el lucro cesante,
resultante del incumplimiento. Si no adopta tales medidas, la otra parte podr pedir que se
reduzca la indemnizacin de los daos y perjuicios en la cuanta en que deba haberse
reducido la prdida.

CASO 85 U.S.A.: 9 de septiembre de 1994. Art. 1 1) a) ; 74 ; 77 ; 78

El demandado, un fabricante de Maryland de compresores para aparatos de compresin


de aire, acept vender 10.800 compresores al demandante, un fabricante italiano de aparatos de
esta clase. El contrato de venta prevea la entrega en tres veces. El demandado efectu el primer
envo. Cuando el segundo envo se encontraba en camino, el demandante descubri que los
compresores del primer envo no eran conformes a las especificaciones del contrato. El
demandante rechaz el segundo envo, lo almacen en el puerto de entrega y, tras haber intentado
sin xito subsanar los defectos, present una demanda de indemnizacin de daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato segn el art. 74 de la CCIM.

El tribunal que el demandado haba incumplido el contrato y concedi al demandante


indemnizacin de daos y perjuicios para atender lo siguiente: 1) los gastos efectuados por el
demandante al intentar subsanar la falta de conformidad de los compresores; y 2) las cantidades
pagadas por el demandante para despachar el envo de compresores de un tercero con el fin de
mitigar las prdidas ocasionadas por el hecho de que el demandante no pudiera atender
pedidos como consecuencia del incumplimiento del contrato por parte del demandado ( art. 77 de
la CCIM) ; se sentenci que el envo de compresores para sustituir a los defectuosos no estaba
amparado por el art. 75 de la CCIM - compra de mercancas de sustitucin por el comprador -
porque esos compresores se haban encargado antes del incumplimiento del contrato y en
consecuencia no podan haber sustituido a los compresores no conformes ; 3) los gastos de
manipulacin y almacenamiento de los compresores no conformes a cargo del demandante ; y 4) el
lucro cesante del demandante debido a la disminucin del volumen de ventas, con respecto al cual
ste pudo proporcionar, de conformidad con el derecho consuetudinario y la legislacin de Nueva
York pruebas suficientes para que el tribunal estimara con certeza razonable el importe de la
indemnizacin de los daos y perjuicios.

El tribunal rechaz la pretensin del demandante de recibir indemnizacin para cubrir los
gastos relativos al costo de produccin previsto de los aparatos de acondicionamiento de aire,
estimando que esos costos ya se tenan en cuenta en la demanda en concepto de lucro cesante.

De conformidad con el art. 78 de la CCIM, el tribunal estim que el demandante tena


derecho a cobrar intereses antes de que se dictara sentencia; habida cuenta de que la CCIM no
especifica ningn tipo de inters, el tribunal aplic el tipo en vigor para los pagars del tesoro de
los Estados Unidos.

29
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

Seccin III. Intereses

Artculo 78

Si una parte no paga el precio o cualquier otra suma adecuada, la otra parte tendr derecho
a percibir los intereses correspondientes, sin perjuicio de toda accin de indemnizacin de
los daos y perjuicios exigibles conforme al art.74.

CASO 79 Alemania. 18 de enero de 1994. Art. 49 1); 78 ; 81 1)

El demandado, una empresa mercantil alemana, se neg a pagar el precio de compra de


zapatos adquiridos al demandante, un fabricante de calzado italiano, agregando que los zapatos
no fueron entregados dentro de los plazos prescritos en el contrato, a cuyas especificaciones no se
ajustaron.

El tribunal estim que el demandado no tena derecho a declarar la resolucin del


contrato, y por consiguiente negarse a pagar el precio de compra, porque no haba fijado un plazo
lmite dentro del cual el vendedor tuviera que efectuar la entrega y no haba demostrado que se
produjera un incumplimiento esencial del contrato (art. 49 1. Y 81 1. De la CCIM. El tribunal
seal que el demandado no especificaba si los zapatos slo eran de calidad inferior (en cuyo caso
el demandado poda, por ejemplo, reducir el precio o pedir indemnizacin de daos y perjuicios) o
bien totalmente inadecuados para su venta (en cuyo caso el demandado poda declarar la
resolucin del contrato).

En consecuencia, el tribunal orden al demandado que pagara el precio de compra ms un


10% de intereses correspondiente al tipo vigente en derecho italiano, que era el aplicable en virtud
del derecho internacional privado alemn.

CASO 81 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 38; 39; 78

El demandado, un comprador alemn de textiles, se neg a pagar al demandante, un


vendedor francs, el importe restante del precio de compra, afirmando que las mercaderas no se
ajustaban a las especificaciones del contrato. La cuestin controvertida era si el demandado
haba planteado la objecin de falta de conformidad dentro de un plazo razonable. El tribunal de
primera instancia fall en favor del demandante.

El tribunal de apelacin fall que el contrato se haba celebrado antes de que entrara en
vigor en Alemania la CCIM y, en aplicacin de las normas de derecho internacional privado
alemn, estableci que la CCIM era aplicable como parte del derecho francs aplicable. Con
respecto a este caso, el tribunal fall que el demandado haba formulado la objecin de falta de
conformidad de las mercaderas dos meses despus de su entrega, aunque si hubiera llevado a
cabo un examen al azar poda haber descubierto fcilmente los defectos y formulado la objecin
pocos das despus de la entrega. Se estim que el demandado haba perdido el derecho a alegar
falta de conformidad porque no la haba formulado en un plazo razonable.

El tribunal de apelacin estim que en virtud del art.78 de la CCIM deban pagarse
intereses con arreglo al tipo fijado en otra legislacin francesa aplicable. El caso fue devuelto al
tribunal de primera instancia por errores procesales.

CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39; 45; 47 2); 49 1) b);
51; 78; 82 1)

El demandado, un comprador alemn, se neg a pagar el precio de compra afirmando que


parte de los tejidos entregados por el demandante, un vendedor italiano de textiles, eran de color
diferente del especificado en el contrato. El tribunal de primera instancia fall a favor del
demandante.

El tribunal de apelacin estim que el hecho de que algunos de los textiles entregados
fueran de color diferente no equivala a falta de conformidad con las especificaciones del contrato,

30
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

ya que los textiles no eran inadecuados para la finalidad con destino a la cual fueron comprados
(art. 32 2) b)de la CCIM). El tribunal estim que esta entrega constitua un incumplimiento
parcial, como resultado del cual el demandado quedaba autorizado a ejercer los derechos
previstos en los arst. 46 a 50 de la CCIM (art.51 de la CCIM). No obstante, se fall que el
demandado no haba fijado un plazo adicional razonable para que el demandante cumpliera su
compromiso, y en consecuencia se estim que el demandado no poda ejercer los indicados
derechos (art. 39, 47 2) y 40 1) b) de la CCIM). El nico derecho que no haba perdido el
demandado como consecuencia de no haber fijado un plazo adicional para el cumplimiento del
demandante era el derecho a exigir el pago de indemnizacin de los daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato por parte del demandante (art. 45 de la CCIM). Sin embargo, el
tribunal fall que el demandado no haba exigido dicha indemnizacin.

Adems, se estim que el demandado haba perdido por otro motivo el derecho a declarar
la resolucin del contrato, a saber, porque haba vendido las mercaderas compradas, lo que hizo
imposible su restitucin (art.82 1) de la CCIM) .

El tribunal de apelacin confirm la decisin del tribunal de primera instancia y orden al


demandado que pagara el precio de compra mas los intereses (art.78 de la CCIM). Habida cuenta
de que la CCIM no especifica el tipo de inters, el tribunal aplic el tipo de inters legal del 5%
previsto en la legislacin alemana aplicable, escogida por las partes. El tribunal seal que si las
partes no hubieran escogido el derecho alemn como legislacin aplicable y por tanto se aplicase
el derecho italiano, el tipo de inters seguira siendo el mismo.

CASO 83 Alemania. 2 de marzo de 1994. Art.35; 45 1) b); 49 2); 50; 78

El demandante, un vendedor sueco de coque suministrado a una empresa de la antigua


Yugoslavia por instrucciones del demandado, un comprador alemn, solicit judicialmente el pago
del precio de compra. El demandado se opuso basndose principalmente en una queja de la
empresa yugoslava de que el coque era de mala calidad.

El tribunal estim que el suministro de mercancas de calidad inferior no constitua un


incumplimiento fundamental del contrato que permitiera justificar su resolucin y el impago. Se
fall que en todo caso el demandado hubiese perdido el derecho a pedir la resolucin del contrato
ya que la pidi cuatro meses despus de la entrega, lo que no caba considerar como un plazo
razonable en virtud del art. 49 2) de la CCIM.

Se estim adems que el demandado debera haber expresado su intencin de reducir el


precio para tener derecho a una disminucin del precio de compra por falta de conformidad de las
mercaderas (art.35 y 50 de la CCIM). Se fall adems que en virtud del art. 45 1) b) el
demandado no tena derecho a indemnizacin de los daos y servicios ya que no demostr
haberlos sufrido y haberlos compensado con el precio de la compra.

El tribunal orden al demandado pagar el precio de compra mas los intereses (art. 78 de
la CCIM). Habida cuenta de que en la CCIM no se establece el tipo de inters, el tribunal aplic
el tipo de inters legal del 8% previsto en la legislacin sueca aplicable.

CASO 85 U.S.A.: 9 de septiembre de 1994. Art. 1 1) a); 74; 77; 78

El demandado, un fabricante de Maryland de compresores para aparatos de compresin


de aire, acept vender 10.800 compresores al demandante, un fabricante italiano de aparatos de
esta clase. El contrato de venta prevea la entrega en tres veces. El demandado efectu el primer
envo. Cuando el segundo envo se encontraba en camino, el demandante descubri que los
compresores del primer envo no eran conformes a las especificaciones del contrato. El
demandante rechaz el segundo envo, lo almacen en el puerto de entrega y, tras haber intentado
sin xito subsanar los defectos, present una demanda de indemnizacin de daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato segn el art. 74 de la CCIM.

El tribunal que el demandado haba incumplido el contrato y concedi al demandante


indemnizacin de daos y perjuicios para atender lo siguiente: 1) los gastos efectuados por el
demandante al intentar subsanar la falta de conformidad de los compresores ; y 2) las cantidades
pagadas por el demandante para despachar el envo de compresores de un tercero con el fin de
mitigar las prdidas ocasionadas por el hecho de que el demandante no pudiera atender
pedidos como consecuencia del incumplimiento del contrato por parte del demandado ( art. 77 de

31
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

la CCIM) ; se sentenci que el envo de compresores para sustituir a los defectuosos no estaba
amparado por el art. 75 de la CCIM - compra de mercancas de sustitucin por el comprador -
porque esos compresores se haban encargado antes del incumplimiento del contrato y en
consecuencia no podan haber sustituido a los compresores no conformes ; 3) los gastos de
manipulacin y almacenamiento de los compresores no conformes a cargo del demandante ; y 4) el
lucro cesante del demandante debido a la disminucin del volumen de ventas, con respecto al cual
ste pudo proporcionar, de conformidad con el derecho consuetudinario y la legislacin de Nueva
York pruebas suficientes para que el tribunal estimara con certeza razonable el importe de la
indemnizacin de los daos y perjuicios.

El tribunal rechaz la pretensin del demandante de recibir indemnizacin para cubrir los
gastos relativos al costo de produccin previsto de los aparatos de acondicionamiento de aire,
estimando que esos costos ya se tenan en cuenta en la demanda en concepto de lucro cesante.

De conformidad con el art. 78 de la CCIM, el tribunal estim que el demandante tena


derecho a cobrar intereses antes de que se dictara sentencia; habida cuenta de que la CCIM no
especifica ningn tipo de inters, el tribunal aplic el tipo en vigor para los pagars del tesoro de
los Estados Unidos.

Seccin IV. Exoneracin

Artculo 79

1) Una parte no ser responsable de la falta de cumplimiento de cualquiera de sus


obligaciones si prueba que esa falta de cumplimiento se debe a un impedimento ajeno a su
voluntad y si no caba razonablemente esperar que tuviese en cuenta el impedimento en
el momento de la celebracin del contrato, que lo evitase o superase o que evitase o
superase sus consecuencias.

2) Si la falta de cumplimiento de una de las partes se debe a la falta de cumplimiento de un


tercero al que haya encargado la ejecucin total o parcial del contrato, esa parte slo
quedar exonerada de responsabilidad:

a) si est exonerada conforme al prrafo precedente, y

b) Si el tercero encargado de la ejecucin tambin estuviese exonerado en el


caso de que se aplicaran las disposiciones de este prrafo.

3) La exoneracin prevista en este art. surtir efecto mientras dure el impedimento.

4) A parte que no haya cumplido sus obligaciones deber comunicar a la otra parte el
impedimento y sus efectos sobre su capacidad para cumplirlas. Si la otra parte no
recibiera la comunicacin dentro de un plazo razonable despus de que la parte que no
haya cumplido tuviera o debiera haber tenido conocimiento del impedimento, esta ltima
parte ser responsable de los daos y perjuicios causados por esa falta de recepcin.

5) Nada de lo dispuesto en este art. impedir a una u otra de las partes ejercer cualquier
derecho distinto del derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme
a la presente Convencin.

CASO 54 Italia, 14 de enero de 1993. Art. 1 1 a); 1 1 b); 4; 79 .

El demandante, un vendedor italiano que no entreg las mercancas al demandado, un


comprador sueco, reclam la anulacin del contrato de compraventa alegando gravosidad
(eccessiva enorosit sopravvenuta) dado que el precio de las mercancas haba aumentado despus
de la celebracin del contrato y antes de su entrega en casi 30%.

El tribunal estim que la CCIM no era aplicable, ya que en el momento de la celebracin del
contrato la Convencin estaba en vigor en Italia pero no en Suecia (art. 1 1) a)de la CCIM). El
tribunal excluy tambin la aplicacin de la Convencin en razn de que las partes haban

32
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

escogido la ley italiana para regir su contrato estimando que el art. 1 1)d) de la CCIM se aplica
nicamente a falta de eleccin de ley por las partes. En opinin del tribunal, incluso si fuera
aplicable la CCIM, el vendedor no podra aducir gravosidad como motivo de anulacin, ya que la
Convencin no contempla ese remedio en el art. 79 ni en ninguna otra parte. Un tribunal nacional
no podra integrar en la CCIM disposiciones del derecho interno que reconocieran un derecho de
anulacin del contrato en caso de gravosidad dado que sta no es materia expresamente excluida
del alcance de la Convencin en su art. 4.

Artculo 80

Una parte no podr invocar el incumplimiento de la otra en la medida en que tal


incumplimiento haya sido causado por accin u omisin de aquella.

Seccin V. Efectos de resolucin

Artculo 81

1) La resolucin del contrato liberar a las dos partes de sus obligaciones, salvo a la
indemnizacin de daos y perjuicios que pueda ser debida. La resolucin no afectar a
las estipulaciones del contrato relativas a la solucin de controversias ni a ninguna otra
estipulacin del contrato que regule los derechos y obligaciones de las partes en caso de
resolucin.
.

CASO 79 Alemania. 18 de enero de 1994. Art. 49 1); 78; 81 1)

El demandado, una empresa mercantil alemana, se neg a pagar el precio de compra de


zapatos adquiridos al demandante, un fabricante de calzado italiano, agregando que los zapatos
no fueron entregados dentro de los plazos prescritos en el contrato, a cuyas especificaciones no se
ajustaron.

El tribunal estim que el demandado no tena derecho a declarar la resolucin del


contrato, y por consiguiente negarse a pagar el precio de compra, porque no haba fijado un plazo
lmite dentro del cual el vendedor tuviera que efectuar la entrega y no haba demostrado que se
produjera un incumplimiento esencial del contrato (art. 49 1. Y 81 1. De la CCIM). El tribunal
seal que el demandado no especificaba si los zapatos slo eran de calidad inferior (en cuyo caso
el demandado poda, por ejemplo, reducir el precio o pedir indemnizacin de daos y perjuicios) o
bien totalmente inadecuados para su venta (en cuyo caso el demandado poda declarar la
resolucin del contrato).

En consecuencia, el tribunal orden al demandado que pagara el precio de compra ms un


10% de intereses correspondiente al tipo vigente en derecho italiano, que era el aplicable en virtud
del derecho internacional privado alemn.

2) La parte que haya cumplido total o parcialmente el contrato podr reclamar a la otra
parte la restitucin de lo que haya suministrado o pagado conforme al contrato. Si las
dos partes estn obligadas a restituir, la restitucin deber realizarse simultneamente.

Artculo 82

1) El comprador perder el derecho a declarar resuelto el contrato o a exigir al vendedor la


entrega de otras mercaderas en sustitucin de las recibidas cuando le sea imposible
restituir stas en un estado substancialmente idntico a aquel en que las hubiera recibido.

2) El prrafo precedente no se aplicar:

33
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

a) Si la imposibilidad de restituir las mercaderas o de restituirlas en un


estado substancialmente idntico a aquel en que el comprador las hubiera
recibido no fuere imputable a un acto u omisin de ste;

b) Si las mercaderas o una parte de ellas hubieren perecido o se hubieren


deteriorado como consecuencia del examen prescrito en el art. 38; o

c) Si el comprador, antes de que descubriere o debiera haber descubierto la


falta de conformidad, hubiere vendido las mercaderas o una parte de ellas
en el curso normal de sus negocios o las hubiere consumido o
transformado conforme a un uso normal.

CASO 82 Alemania. 10 de febrero de 1994. Art. 35 2) b); 39; 45; 47 2); 49 1) b);
51; 78; 82 1)

El demandado, un comprador alemn, se neg a pagar el precio de compra afirmando que


parte de los tejidos entregados por el demandante, un vendedor italiano de textiles, eran de color
diferente del especificado en el contrato. El tribunal de primera instancia fall a favor del
demandante.

El tribunal de apelacin estim que el hecho de que algunos de los textiles entregados
fueran de color diferente no equivala a falta de conformidad con las especificaciones del contrato,
ya que los textiles no eran inadecuados para la finalidad con destino a la cual fueron comprados
(art. 32 2) b) de la CCIM). El tribunal estim que esta entrega constitua un incumplimiento
parcial, como resultado del cual el demandado quedaba autorizado a ejercer los derechos
previstos en los arts. 46 a 50 de la CCIM (art.51 de la CCIM). No obstante, se fall que el
demandado no haba fijado un plazo adicional razonable para que el demandante cumpliera su
compromiso, y en consecuencia se estim que el demandado no poda ejercer los indicados
derechos (art. 39, 47 2) y 40 1) b) de la CCIM). El nico derecho que no haba perdido el
demandado como consecuencia de no haber fijado un plazo adicional para el cumplimiento del
demandante era el derecho a exigir el pago de indemnizacin de los daos y perjuicios por
incumplimiento del contrato por parte del demandante (art. 45 de la CCIM). Sin embargo, el
tribunal fall que el demandado no haba exigido dicha indemnizacin.

Adems, se estim que el demandado haba perdido por otro motivo el derecho a declarar
la resolucin del contrato, a saber, porque haba vendido las mercaderas compradas, lo que hizo
imposible su restitucin (art.82 1) de la CCIM).

El tribunal de apelacin confirm la decisin del tribunal de primera instancia y orden al


demandado que pagara el precio de compra mas los intereses (art.78 de la CCIM). Habida cuenta
de que la CCIM no especifica el tipo de inters, el tribunal aplic el tipo de inters legal del 5%
previsto en la legislacin alemana aplicable, escogida por las partes. El tribunal seal que si las
partes no hubieran escogido el derecho alemn como legislacin aplicable y por tanto se aplicase
el derecho italiano, el tipo de inters seguira siendo el mismo.

Artculo 83

El comprador que haya perdido el derecho a declarar resuelto el contrato o a exigir al


vendedor la entrega de otras mercaderas en sustitucin de las recibidas, conforme al artculo
82, conservar todos los dems derechos y acciones que le correspondan conforme al
contrato y a la presente Convencin.

Artculo 84

1) El vendedor, si estuviere obligado a restituir el precio, deber abonar tambin los


intereses correspondientes a partir de la fecha en que se haya efectuado el pago.

2) El comprador deber abonar al vendedor el importe de todos los beneficios que haya
obtenido de las mercaderas o de una parte de ellas:

34
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

a) Cuando deba restituir las mercaderas o una parte de ellas; o

b) Cuando le sea imposible restituir la totalidad o una parte de las


mercaderas o restituir la totalidad o una parte de las mercaderas en un
estado substancialmente idntico a aquel en que las hubiera recibido, pero
haya declarado resuelto el contrato o haya exigido al vendedor la entrega
de otras mercaderas en sustitucin de las recibidas.

Seccin VI. Conservacin de las mercaderas

Artculo 85

Si el comprador se demora en la recepcin de las mercaderas o, cuando el pago del precio y


la entrega de las mercaderas deban hacerse simultneamente, no paga el precio, el vendedor,
si est en posesin de las mercaderas o tiene de otro modo poder de disposicin sobre ellas,
deber adoptar las medidas que sean razonables, atendidas las circunstancias, para su
conservacin. El vendedor tendr derecho a retener las mercaderas hasta que haya
obtenido del comprador el reembolso de los gastos razonables que haya realizado.

Artculo 86

1) El comprador, si ha recibido las mercaderas y tiene la intencin de ejercer cualquier


derecho a rechazarlas que le corresponda conforme al contrato o a la presente
Convencin, deber adoptar las medidas que sean razonables, atendidas las
circunstancias, para su conservacin. El comprador tendr derecho a retener las
mercaderas hasta que haya obtenido del vendedor el reembolso de los gastos razonables
que haya realizado.

2) Si las mercaderas expedidas al comprador han sido puestas a disposicin de ste en el


lugar de destino y el comprador ejerce el derecho a rechazarlas, deber tomar posesin de
ellas por cuenta del vendedor, siempre que ello pueda hacerse sin pago del precio y sin
inconvenientes ni gastos excesivos. Esta disposicin no se aplicar cuando el vendedor o
una persona facultada para hacerse cargo de las mercaderas por cuenta de aquel est
presente en el lugar de destino. Si el comprador toma posesin de las mercaderas
conforme a este prrafo, sus derechos y obligaciones se regirn por el prrafo precedente.

Artculo 87

La parte que est obligada a adoptar medidas para la conservacin de las mercaderas podr
depositarlas en los almacenes de un tercero a expensas de la otra parte, siempre que los
gastos resultantes no sean excesivos.

Artculo 88

1) La parte que est obligada a conservar las mercaderas conforme a los artculos 85 u 86
podr venderlas por cualquier medio apropiado si la otra parte se ha demorado
excesivamente en tomar posesin de ellas, en aceptar su devolucin o en pagar el precio
o los gastos de su conservacin, siempre que comunique con antelacin razonable a esa
otra parte su intencin de vender.

2) Si las mercaderas estn expuestas a deterioro rpido, o si su conservacin entraa gastos


excesivos, la parte que est obligada a conservarlas conforme a los art. 85 u 86 deber
adoptar medidas razonables para venderlas. En la medida de lo posible deber comunicar
a la otra parte su intencin de vender.

3) La parte que venda las mercaderas tendr derecho a retener del producto de la venta una
suma igual a los gastos razonables de su conservacin y venta. Esa parte deber abonar
el saldo a la otra parte.

35
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

IV. Disposiciones finales

Artculo 89

El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario de la presente


Convencin.

Artculo 90

La presente Convencin no prevalecer sobre ningn acuerdo internacional ya celebrado o


que se celebre que contenga disposiciones relativas a las materias que se rigen por la
presente Convencin, siempre que las partes tengan sus establecimientos en Estados partes
en ese acuerdo.

Artculo 91

1) La presente Convencin estar abierta a la firma en la sesin de clausura de la


Conferencia de la Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de
Mercaderas y permanecer abierta a la firma de todos los Estados en la Sede de las
Naciones Unidas, Nueva York, hasta el 30 de septiembre de 1981.

2) La presente Convencin estar sujeta a ratificacin, aceptacin o aprobacin por los


Estados signatarios.

3) La presente Convencin estar abierta a la adhesin de todos los Estados que no sean
Estados signatarios desde la fecha en que quede abierta la firma.

4) Los instrumentos de ratificacin, aceptacin, aprobacin y adhesin se depositarn en


poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

Artculo 92

1) Todo Estado Contratante podr declarar en el momento de la firma, la ratificacin, la


aceptacin, la aprobacin o la adhesin que no quedar obligado por la Parte II de la
presente Convencin o que no quedar obligado por la Parte III de la presente
Convencin.

2) Todo Estado Contratante que haga una declaracin conforme al prrafo precedente
respecto de la Parte II o de la Parte III de la presente Convencin no ser considerado
Estado Contratante a los efectos del prrafo 1) del art. 1 de la presente Convencin
respecto de las materias que se rijan por la Parte a la que se aplique la declaracin.

Artculo 93

1) Todo Estado Contratante integrado por dos o ms unidades territoriales en las que, con
arreglo a su constitucin, sean aplicables distintos sistemas jurdicos en relacin con las
materias objeto de la presente Convencin podr declarar en el momento de la firma, la
ratificacin, la aceptacin, la aprobacin o la adhesin que la presente Convencin se
aplicar a todas sus unidades territoriales o solo a una o varias de ellas y podr modificar
en cualquier momento su declaracin mediante otra declaracin.

2) Esas declaraciones sern notificadas al depositario y en ellas se har constar


expresamente a qu unidades territoriales se aplica la Convencin.

3) Si, en virtud de una declaracin hecha conforme a este art., la presente Convencin se
aplica a una o varias de las unidades territoriales de un Estado Contratante, pero no a

36
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

todas ellas, y si el establecimiento de una de las partes est situado en ese Estado, se
considerar que, a los efectos de la presente Convencin, ese establecimiento no est en
un Estado Contratante, a menos que se encuentre en una unidad territorial a la que se
aplique la Convencin.

4) Si el Estado Contratante no hace ninguna declaracin conforme al prrafo 1) de este art.,


la Convencin se aplicar a todas las unidades territoriales de ese Estado.

Artculo 94

1) Dos o ms Estados Contratantes que, en las materias que se rigen por la presente
Convencin, tengan normas jurdicas idnticas o similares, podrn declarar, en cualquier
momento, que la Convencin no se aplicar a los contratos de compraventa ni a su
formacin cuando las partes tengan sus establecimientos en esos Estados. Tales
declaraciones podrn hacerse conjuntamente o mediante declaraciones unilaterales
recprocas.

2) Todo Estado Contratante que, en las materias que se rigen por la presente Convencin,
tengan normas jurdicas idnticas o similares a las de uno o varios Estados no
Contratantes podr declarar, en cualquier momento, que la Convencin no se aplicar a
los contratos de compraventa ni a su formacin cuando las partes tengan sus
establecimientos en esos Estados.

3) Si un Estado respecto del cual se haya hecho una declaracin conforme al prrafo
precedente llega a ser ulteriormente Estado Contratante, la declaracin surtir los efectos
de una declaracin hecha con arreglo al prrafo 1)desde la fecha en que la Convencin
entre en vigor respecto del nuevo Estado Contratante, siempre que el nuevo Estado
Contratante suscriba esa declaracin o haga una declaracin unilateral de carcter
recproco.

Artculo 95

Todo Estado podr declarar en el momento del depsito de su instrumento de ratificacin,


aceptacin, aprobacin o adhesin que no quedar obligado por el apartado b)del
prrafo1)del art.1 de la presente Convencin.

Artculo 96

El Estado Contratante cuya legislacin exija que los contratos de compraventa se celebren o
se aprueben por escrito podr hacer en cualquier momento una declaracin conforme al
art.12 en el sentido de que cualquier disposicin del art. 11, del art.29 o de la Parte II de la
Presente Convencin que permita que la celebracin, la modificacin o la extincin por
mutuo acuerdo del contrato de compraventa, o la oferta, la aceptacin o cualquier otra
manifestacin de intencin, se hagan por un procedimiento que no sea por escrito no se
aplicar en el caso de que cualquiera de las partes tenga su establecimiento en ese Estado.

Artculo 97

1) Las declaraciones hechas conforme a la Convencin en el momento de la firma estarn


sujetas a confirmacin cuando se proceda a la ratificacin, la aceptacin o la aprobacin.

2) Las declaraciones y las confirmaciones de declaraciones se harn constar por escrito y se


notificarn formalmente al depositario.

3) Toda declaracin surtir efecto en el momento de la entrada en vigor de la presente


Convencin respecto del Estado de que se trate. No obstante, toda declaracin de la que
el depositario reciba notificacin formal despus de tal entrada en vigor surtir efecto el
primer da del mes siguiente a la expiracin de un plazo de seis meses contados desde la
fecha en que haya sido recibida por el depositario. Las declaraciones unilaterales
recprocas hechas conforme al art.94 surtirn efecto el primer da del mes siguiente a la

37
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

expiracin de un plazo de seis meses contados desde la fecha en que el depositario haya
recibido la ltima declaracin.

4) Todo Estado que haga una declaracin conforme a la presente Convencin podr retirarla
en cualquier momento mediante la notificacin formal hecha por escrito al depositario.
Este retiro surtir efecto el primer da del mes siguiente a la expiracin de un plazo de
seis meses contados desde la fecha en que el depositario haya recibido la notificacin.

5) El retiro de una declaracin hecha conforme al art.94 har ineficaz, a partir de la fecha en
que surta efecto el retiro, cualquier declaracin de carcter recproco hecha por otro
Estado conforme a ese art.

Artculo 98

No se podrn hacer ms reservas que las expresamente autorizadas por la presente


Convencin.

Artculo 99

1) La presente Convencin entrar en vigor, sin perjuicio de lo dispuesto en el prrafo 6) de


este art., el primer da del mes siguiente a la expiracin de un plazo de doce meses
contados desde la fecha en que haya sido depositado el dcimo instrumento de
ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin, incluido todo instrumento que contenga
una declaracin hecha conforme al art.92.

2) Cuando un Estado ratifique, acepte o apruebe la presente Convencin, o se adhiera a ella,


despus de haber sido depositado el dcimo instrumento de ratificacin, aceptacin,
aprobacin o adhesin, la Convencin, salvo la parte excluida, entrar en vigor respecto
de ese Estado, sin perjuicio en lo dispuesto en el prrafo 6) de este art., el primer da del
mes siguiente a la expiracin de un plazo de doce meses contados desde la fecha en que
haya depositado su instrumento de ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin.

3) Todo Estado que ratifique, acepte o apruebe la presente Convencin, o se adhiera a ella,
y que sea parte de la Convencin relativa a una Ley uniforme sobre la formacin de
contratos para la venta internacional de mercaderas hecha en La Haya el 1. de julio de
1964 (Convencin de la Haya sobre la formacin, de 1964) o en la Convencin relativa a
una Ley uniforme sobre la venta internacional de mercaderas hecha en La Haya el 1. De
julio de 1964 (Convencin de la Haya sobre la venta, de 1964), o en ambas
Convenciones, deber denunciar al mismo tiempo, segn el caso, la Convencin de La
Haya sobre la venta, de 1964, la Convencin de La Haya sobre la formacin, de 1964, o
ambas Convenciones, mediante notificacin al efecto al Gobierno de los Pases Bajos.

4) Todo Estado Parte en la Convencin de La Haya sobre la venta, de 1964, que ratifique,
acepte o apruebe la presente Convencin, o se adhiera a ella, y que declare o haya
declarado conforme al art. 92 que no quedar obligado por la Parte II de la presente
Convencin denunciar en el momento de la ratificacin, la aceptacin, la aprobacin o la
adhesin la Convencin de La Haya sobre la venta, de 1964, mediante notificacin al
efecto al Gobierno de los Pases Bajos.

5) Todo Estado parte en la Convencin de La Haya sobre la formacin, de 1964, que


ratifique, acepte o apruebe la presente Convencin, o se adhiera a ella, y que declare o
haya declarado conforme al art. 92 que no quedar obligado por la Parte III de la
presente Convencin denunciar en el momento de la ratificacin, la aceptacin, la
aprobacin o la adhesin la Convencin de La Haya sobre la formacin, de 1964,
mediante notificacin al efecto al Gobierno de los Pases Bajos.

6) A los efectos de este art., las ratificaciones, aceptaciones, aprobaciones y adhesiones


formuladas respecto de la presente Convencin por Estados partes en la Convencin de
La Haya sobre la formacin, de 1964, o en la Convencin de La Haya sobre la venta, de
1964, no surtirn efecto hasta que las denuncias que esos Estados deban hacer, en su

38
REVIST@ e Mercatoria Volumen 1, Nmero 2. (2002)
Prof. Jorge Jaramillo Vargas.
Centro de Estudios de Derecho Comercial Internacional. Departamento de Derecho Comercial.
Universidad Externado de Colombia

caso, respecto de estas dos ltimas Convenciones hayan surtido a su vez efecto. El
depositario de la presente Convencin consultar con el Gobierno de los Pases Bajos,
como depositario de las Convenciones de 1964, a fin de lograr la necesaria coordinacin
a este respecto.

Artculo 100

1) La presente Convencin se aplicar a la formacin del contrato slo cuando la propuesta


de celebracin del contrato se haga en la fecha de entrada en vigor de la Convencin
respecto de los Estados Contratantes a que se refiere el apartado a)del prrafo 1)del art.1
o respecto del Estado Contratante a que se refiere el apartado b)del prrafo 1)del art. 1, o
despus de esa fecha.

2) La presente Convencin se aplicar a los contratos celebrados en la fecha de entrada en


vigor de la presente Convencin respecto de los Estados Contratantes a que se refiere el
apartado a)del prrafo 1)del art.1 o respecto del Estado Contratante a que se refiere el
apartado b)del prrafo 1) del art. 1, o despus de esa fecha.

Artculo 101

1) Todo Estado Contratante podr denunciar la presente Convencin, o su Parte II o su


Parte III, mediante notificacin formal hecha por escrito al depositario.

2) La denuncia surtir efecto el primer da del mes siguiente a la expiracin de un plazo de


doce meses contados desde la fecha en que la notificacin haya sido recibida por el
depositario. Cuando en la notificacin se establezca un plazo ms largo para que la
denuncia surta efecto, la denuncia surtir efecto a la expiracin de ese plazo, contado
desde la fecha en que la notificacin haya sido recibida por el depositario.

HECHA en Viena, el da once de abril de mil novecientos ochenta, en un solo original, cuyos
textos en rabe, chino, espaol, francs, ingls y ruso son igualmente autnticos.

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios infrascritos, debidamente


autorizados por sus respectivos Gobiernos, han firmado la presente Convencin.

39

Вам также может понравиться