Вы находитесь на странице: 1из 4

Repblica Bolivariana de Venezuela

Ministerio del Poder Popular para la Educacin Universitaria


Universidad Politcnica Territorial del Estado Portuguesa Juan de Jess Montilla
Programa Nacional de Formacin en Informtica
Guanare, Estado Portuguesa

VERBOS FRASALES

Integrantes:
Herly Perdomo C.I: 20.545.675
Ibrahin Len C.I: 25.825.920
Darwin Quintana C.I: 21.525.472
Yorman Sulbaran C.I: 24.688.770
Profesor: Juan Carlos Riera
Materia: Idiomas
P.N.F Informtica
Seccin831

Guanare, Julio, 2017


Verbos Frasales
Los verbos frasales o phrasal verbs son palabras conjuntas que describen una sola
accin mediante dos o ms palabras. Constituyen una unidad gramatical ya que juntas,
dichas palabras significan una sola accin.

Los phrasal verbs (verbos frasales) constan de dos partes: el propio verbo ms una
partcula adverbial.

Muchas veces un phrasal verb tiene el mismo significado que un verbo normal. En este
caso utilizaremos los phrasal verbs para hablar de una manera ms informal.

Findout = discover = descubrir.

La diferencia entre preposicin y partcula adverbial.

La diferencia entre una preposicin y una partcula adverbial es que la preposicin est
unida a un sustantivo o pronombre y una partcula adverbial forma parte y depende solo
del verbo.

Diferencia con el ejemplo livedown que puede actuar como verbo preposicional y
tambin como verbo adverbial.

a) preposicional: He livesdown thestreet

b) adverbial: I liveddown thatincident.

a) En este caso, down es una preposicin. (l vive abajo de la calle.).

b) En este caso, down es una partcula adverbial que va unida y depende directamente
del verbo. (Consegu olvidar ese accidente).

Algunos phrasal verbs tienen ms de un significado.

Ej. Take off

1. Theplanetook off at 9 oclock. / El avin despeg a las nueve.

2. I took off myclothes and wentswimming. / Me quit la ropa y fui a nadar.

En algunos phrasal verbs podemos insertar el objeto o complemento entre el verbo y la


partcula, o ponerlo despus. Pero cuando el objeto es un pronombre, el objeto va entre
el verbo y la partcula.

El uso de los verbos frasales: El uso de los phrasal verbs es ms frecuente en el


lenguaje comn. En el lenguaje escrito, suelen emplearse verbos equivalentes cuando es
posible. Normalmente un phrasal verb se corresponde a un solo verbo en espaol.
A veces se puede separar un phrasal verb y poner el objeto (un nombre o un pronombre)
en medio, entre el verbo y la partcula.

I took off my jacket.

I took my jacket off.

Caractersticas de los Verbos Frasales

Para usar estos verbos frasales debemos conocer sus 2 principales caractersticas:

1- Muchas veces un Phrasal Verb puede ser sustituido por otro verbo, pero hay que
tomar en cuenta que un verbo frasal se utiliza ms en el ingls hablado y los
verbos comunes se utilizan en escritos o situaciones formales. Como por
ejemplo:

Came back tired and hungry

Volv cansado y hambriento

He returnedtoMexicothreeyearslater

El volvi a Mxico tres aos despus

Los 2 ejemplos anteriores nos demuestran que el uso de un verbo frasal come
back como un verbo comn toreturn significan volver, pero se utilizan en contextos
diferentes.

2- Algunas partculas mantienen su significado, incluso cuando son utilizados con


verbos distintos. Como por ejemplo:

I'll call you back later


Te llamar ms tarde

Shewrotetohimbut He never wrote back

Ella le escribi pero l nunca respondi


Carryon withyourwork
Contine con su trabajo
They stayed on foranotherweek at the hotel
Se quedaron una semana en el hotel
Drink up! Wehavetogo
Bebe! Tenemos que ir
Eat up all your vegetables. They're good for you

Come todas las verduras. Son buenos para ti

En los ejemplos anteriores podemos notar que las partculas back, on y upmantienen su
significado a pesar de sus usos con diferentes verbos. Porque:

back indica que se devuelve algo (una llamada, una carta).


on indica que se da un sentido de continuidad a los verbos.
up indica que algo se ha terminado totalmente.

Ejemplos relacionados a la especialidad:


Let'sclear up theproblem of thesystemnetworks (Vamos a aclarar el problema de
las redes del sistema).

Miguel triedtocutdownonhis expenses in thepurchase of UTP cabling (Miguel


trat de reducir sus gastos en la compra de cableado UTP).

I turnedonthecomputer (Encend la computadora).

It's time toturn off thesystem (Es hora de apagar el sistema).

Shegotintothedatabase (Ella consigui entrar a la base de datos).

Вам также может понравиться