Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la
BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 :
*La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.
*La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits
labors ou de fourniture de service.
2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques.
*des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss sauf dans le cadre de la copie prive sans
l'autorisation pralable du titulaire des droits.
*des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source Gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.
4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code la proprit intellectuelle.
5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue par un autre pays, il appartient chaque utilisateur
de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays.
6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non
respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978.
LE VEDA
VDA
ou
M!LEBURNOUF
ProfesscHr la Facult des r.ettres de Nancy.
PARIS
DZOBHY,F" TANDOU ET C' LIBRAIRRS-EMTEURS
Rue des coles, '!8
tses
E SSAIl
SUR
LE V DA
PARIS.TMPRt~ERtE DE J.CLA~'E
RUESAf~T-tfE~OiT,'?
PREAMBULE
u OM t t 7
M o th 7
)'! ri =R d d ?
1
? a M n T~
/t' kh P' ph
gh P
c <'c/: ou ?
~cM C
j dj sr ch
n n 5 l 3E
th n m n
dh s
DE LA POSIE DU VDA
I.
A t Aurore.
A A~.
A .~M~/M(la ~o?'
0 ~fort, suis une autre voie la voie qui t'est propre n'est
pas celle des dieux. Je parle qui a des yeux et des oreilles.
Epargne nos enfants; pargne nos hommes.
Si vous parvenez arrter le pas de M~)<M et prolonger
votre vie, soyez purs et brillants; ayez de nombreux enfants,
de grandes richesses; distinguez-vous par vos sacrifices.
La vie et la mort se succdent. Que l'invocation que nous
adressons aujourd'hui aux dieux nous soit propice Livrons-
nous au rire et au bonheur de la danse, et prolongeons notre
existence.
Voici le rempart dont je protge les vivants. Qu'aucun autre
parmi ce peuple ne s'engage dans cette route. Qu'ils vivent cent
et cent automnes. Qu'ils enferment ~/r:'<)/)t dans sa caverne.
Les jours et les saisons se succdent heureusement; le plus
jeune remplace le plus ancien o notre soutien, fais que la vie
de ce peuple soit ainsi rgle.
Levez-vous entourez celui que le temps a frapp et, suivant
votre ge, faites des efforts pour le soutenir. Que Twastri, dis-
tingu par sa noble ligne, soit touch de votre pit et vous
accorde une longue vie.
Laissez approcher avec leur beurre onctueux ces femmes ver-
tueuses qui ont encore leur poux. Exemptes de larmes et de
maux, couvertes de parures, qu'elles se tiennent debout devant
le foyer.
Et toi, femme, va dans le lieu o est encore pour toi la vie.
Retrouve dans les enfants qu'il te laisse celui qui n'est plus. Tu
as t la digne pouse dn matre qui tu avais donn ta main.
Je prends cet arc dans la main du trpass pour notre force,
notre gloire, notre prosprit. 0 toi, voil ce que tu es devenu.
Et nous, en ces lieux, puissions-nous tre des hommes de cur
et triompher de tous nos superbes ennemis.
Va trouver la terre, cette mre large et bonne, qui s'tend au
loin. Toujours jeune, qu'elle soit douce comme un tapis pour
celui qui a honor les dieux par ses prsents.
93
0 terre,soulve-toi.
Nele blessepas.Soispourlui prvenante
et douce.0 terre,couvre-le,commeune mrecouvresonen-
fantd'un pan de sa robe.
Quela terresesoulvepourtoi; que sa poussiret'enveloppe
mollement.
J'amassela terreautourde toi; je formece tertre pourque
toncorpsne soit pointbless.Queles Anctresgardentcette
tombe.QueYamacreuseicita demeure.
Lesjourssontpourmoi ce que la flcheest pourles plumes
qu'elleemporte.Je contiensmavoix,commele freinle coursier.
(IV,160.)
H.
cornutympana,
Berecintio
A Indra.
I. L~S LIEUX.
AUX RIVIRES.
se sont rassembles
4. Lestroupesvictorieuses autourde
celuiqui tait dispos combattre.La nouvelles'estrpandue
)32
que le grand astre sortait des tnbres. Les Aurores l'ont su et
elles accourent. Indra seul est le matre des vaches.
5. Les sept sages ont, par leur science, dcouvert que ces
vaches taient renfermes dans l'antre oriental. La pense s'est
tourne de ce cote. Ils ont .suivi toute la voie du sacrifice; et,
connaissant leurs uvres pieuses, (Indra) a pntr dans l'antre.
6. C'est Sarama (la chienne) qui, sachant que la montagne
tait ouverte, a fait sortir l'antique troupeau qui nous donne la
vie. C'est elle qui, pourvue de pieds lgers, la premire entendit
le mugissement des immortelles, et qui dirigea les recherches.
7. Le plus sage s'est prsent, jaloux de prouver son bon vou-
loir la montagne a'ouvert son sein devant le hros bienfaisant.
Ce mortel, uni de plus jeunes, a distribu aux hommes ces
riches dpouilles. Angiras (le prtre) lui adresse son hommage.
A jDa~Ara~.
Parmi les dons que vous avez faits jadis Trasadasyu et qu'il
a lgus aux enfants de Pru, il en est un remarquable c'est
ce terrible et vigoureux vainqueur des Dasyus, qui gagne des
terres et des domaines.
Vous lui avez donn le cheval 7)aNt/t?'as, auteur de tant de
prouesses et gardien de tous les hommes, vif, rapide, imptueux,
hros la forme resplendissante, et, tel qu'un roi puissant, ca-
pable de dchirer ses ennemis.
Comme l'eau de la colline, il s'lance et tous les Prus le
chantent et l'honorent. Il semble de ses pieds dvorer l'espace,
135
hros aussi lger que le nuage, aussi rapide que le char, aussi
prompt que le vent.
Dans les combats qu'il livre, il se jette au plus pais de la
mle, et disparait au milieu des vaches.
Ainsi, le voyant dans les batailles, les ennemis poussent un
cri, comme l'aspect du brigand qui dpouille ou de l'pervier
affam qui s'abat sur un cadavre ou sur un troupeau.
Ainsi, dans l'ardeur d'attaquer, il s'avance le premier la tte
des chars. Par de guirlandes, ami des peuples, il brille, battant
la poussire et mordant son frein.
Ainsi, ce coursier fort et juste, au corps souple dans la bataille,
l'attaque imptueuse contre les imptueux, au pas rapide,
forme un tourbillon de poussire qui s'lve au-dessus de sa tte
hautaine.
Ainsi, ces assaillants terribles tremblent devant lui, comme
si le ciel tonnait; il attaque mille ennemis a la fois, invincible,
formidable et superbe.
Ainsi, les peuples clbrent la force et la victoire de ce rapide,
qui comble les vux des hommes. Et c'est a lui que les com-
battants s'adressent Que ~aat'Ms arrive avec ses mille!
(~dm<MMt)a,II, 179.)
I.
II.
m.
A/R!
(7)t~a<amas, I, 373.)
1. ORIGINE
ETCONSTITUTION DELAFAMILLE:
PRYMmVE
LesAnctresont t les matresde la grandeurdesdieux.
Dvas,ils ont donnla forceaux dvas.Ils ont rassemblles
rayonsproducteurs et lesont placsdansleurscorps.
n Us ont avec puissanceparcourule ciel, repoussantdans
l'immensitles bornesde l'orient.Ils ont formles corpsde
touslesmondeset ontensuiteproduitlesdiffrents tres.
Ils ont par de triples.libationsassurla marchedel'Asura
resplendissant. CesAnctresont eu, sur la terre, desfils qui
leur ont succdet qui, hritiersde la forcepaternelle,ont
propaglessacrifices.
(~-t~.M~'a, IV, 262.)
~Me n!<a/.
1. La Vrita consolid
la terre;le Soleila consolid
le Ciel.
200
Par la vertu du sacrifice, les Adityas s'affermissent, et Sma
s'tend dans la rgion cleste.
2. Par Sma les Adityas sont forts; par Sma la terre est
grande; Sma est venu se placer prs des grandes toiles.
3. Celui qui dsire la libation pense Sma, dont la plante
est broye Sma est reconnu par les prtres, mais il ne forme
pas encore un breuvage.
4. 0 Sma, observ par tes gardiens, protg par tes surveil-
lants, tu reposes dans le mortier et tu subis une heureuse fer-
mentation mais tu ne formes pas encore un breuvage ter-
restre.
5. Quand le moment de te boire est venu, Dva, tu suffis
une suite de libations. Vyu est le gardien de Sma, qui marque
la division des annes et des mois.
Invocation et salut
Rcit
Le prtre, t'assemble
34. Tel mets est brlant; tel autre est piquant; tel est noir
comme le vase o on le prpare; tel autre est pareil du poison;
on ne saurait les manger. Le prtre, qui peut connatre Srya.,
mrite d'avoir la robe de l'pouse.
35. Les dsirs sont varis; que chacun soit servi son gr.
Voici toutes les formes de Sry c'est le prtre qui les purifie.
L'poux, t'pouse
43. Que le Chef-des-cratures nous donne une race nombreuse;
qu'Aryaman prolonge notre vie. Entre sous d'heureux auspices
dans la maison conjugale. Que le bonheur soit chez nous pour
les bipdes et les quadrupdes
44. Viens, 0 dsire des dieux, belle au coeur tendre, au regard
charmant, bonne pour ton mari, bonne pour les animaux, des-
tine enfanter des hros. Que le bonheur soit chez nous pour
les bipdes et les quadrupdes
Vux du prtre
45. 0 gnreux Indra, rends-la fortune. Qu'elle ait une belle
famille Quelle donne a. son poux dix enfants Que lui-mme
il soit comme le onzime!
46. Rgne avec ton beau-pre; rgne avec ta belle-mre; rgne
avec les soeurs de ton mari; rgne avec ses frres.
L'poux; oraison
47 Que tous les dieux, que les Ondes, protgent tout ce qui
206
nous est cher. QueMatariwan,que Da<rt,que Saraswatila
gnreusenousaccorde tousdeuxsonappui!
Laruined'unefamillecausela ruinedesreligionsternelles
de la famille;les religionsdtruites,la familleest envahiepar
l'irrligion.
Parl'irrligionles femmesde la famillese corrompent;dela
corruptiondesfemmesnatla confusion descastes;
Et par cette confusiontombentaux enfersles pres des
destructeursde la famillemme, privs de l'offrandedes
gteauxet del'eau.
Quantauxhommesdontlessacrifices defamillesontdtruits,
l'enferest ncessairementleurdemeure.C'estl ce que l'cri-
turenousenseigne,n La ~/M~<M)ad-~M, I, 40.
207
La saintet de l'union conjugale tablie par le
Vda fut dans la suite entoure de toutes les ga-
ranties qu'une religion et une civilisation intelli-
gentes peuvent concevoir. Des menaces svres et
des chtiments redoutables attendaient en ce monde
et dans l'autre ceux qui en violaient la puret
ce point, que la constitution de la famille doit tre
regarde comme une des principales forces qui ont
maintenu dans l'Inde la socit ryenne jusqu' nos
jours.
A a~c~ </MM~.
III,310.)
(p;/Ht)ae)M,
(1) Il faut. ajouter que le mot fM; n'a peut-tre rien de com-
mun avec regere, dont le participe reclus, ainsi que le mot )'e-
gula, se rapporte au sanscrit )'<yM, droit, mot indpendant de
l'j et de r<a.
234
sacrificateurs. Le pouvoir royal de l'homme opulent
est une force (xattra) en effet, dans la guerre, le
ro/o! est le chef qui commande l'arme, ou une
partie plus ou moins grande de l'arme, et qui fait,
par l'autorit du commandement, mouvoir les
hommes comme il le veut,,au prix mme de leur
vie; s'il est vainqueur, le butin augmente sa ri-
chesse et son pouvoir. Dans la paix, l'tendue de ses
domaines met sous sa direction les hommes qu'il
emploie, et fait d'eux ses agents; il est la force qui
les meut et qui leur fait excuter pour lui une foule
d'ouvrages qu'il ne pourrait excuter lui-mme.
Telle est la -puissancedu xattriya des Hymnes.
L'hritage en fait un roi fodal. Car, avec la ri-
chesse, se transmet du pre au fils le pouvoir et
l'clat qui l'environnent. 11a une arme (~/M) dont
il dispose, un chteau fort sur la colline (pura, en
grec Tro)~,~M?yen allemand) de l, il domine sur
ses possessions territoriales, et voit pour ainsi dire
ce qui s'y passe; il est la fois le protecteur (Haa)
et le matre de son peuple (vipatis, ~rn~s). Sa
souverainet s'tendant sur des familles de plus en
plus nombreuses mesure que le besoin d'tre d-
fendues est ressenti par elles, le rja vdique ne
tarde pas avoir une province, avec des peuples qui
lui payent des redevances. Enfin ce systme vrai-
ment fodal se dveloppant, le Vda, dans un
hymne de <S'a~a (i, 102), nous montre que les
rois se subordonnaient quelquefois les uns aux au-
235
tres, et que quelques-uns exeraient des droits de
suzerainet sur leurs pairs; ils portaient ds lors le
titre de grand-roi, mahrja. Si l'on runissait di-
vers passages des Hymnes, on pourrait avoir le por-
trait d'un roi vdique. Ce roi terrible est mont sur
un lphant ou sur un char dor, l'aigrette au front
ou la tiare sur la tte. Entour d'un noble et bril-
lant cortge de xattriyas, il resplendit au milieu
d'eux par les pierreries dont il est par, par son arc
dor, son carquois et ses armes tincelantes. Ce
riche et puissant seigneur commande des fantas-
,sins et des cavaliers l'honneur le conduit; il est
ferme dans la bataille et ne reoit de blessures que
par devant.
Nous avons vu que le partage exclusif des fonc-
tions, c'est--dire le privilge, n'tait pas encore
reconnu cette poque, non plus que la subordina-
tion des xattriyas et des brhmanes. Mais le droit
divin s'appliquait dj l'autorit royale, et cela
sous'les mmes formes o il a t pratiqu depuis
par les monarchies fodales de l'Europe. Fut-ce par
une convention tacite entre les prtres et les rois,
ou par l'effet d'une violence exerce par ces der-
niers sur le sacerdoce, ou enfin par une suite natu-
relle de faits et d'ides? Cette dernire supposition
est, sans contredit, la plus vraisemblable. En effet,
le pouvoir fodal des xattriyas n'tait pas le produit
d'une lection populaire; nulle part dans le Vda il
n'est parl de rois lus par leurs sujets. Et en ra-
236
lit, dans les conditions o se trouvait le pouvoir,
troitement uni la richesse, comment le peuple
hrditairement soumis ses seigneurs et leurs
fils, et-il pu donner ce qu'il n'avait pas lui-mme?
Le droit de nature qui fait succder le fils son
pre transmettait aussi le pouvoir. Or, le fait natu-
rel se transformait aisment en une institution di-
vine, chez un peuple dont la religion ne renfermait
que des symboles o les lois de la nature taient
seules, reprsentes. L'habitude de voir le pouvoir
se perptuer dans les mmes familles devint une
sorte de conscration et quand une crmonie re-
ligieuse s'accomplit pour la premire fois sur un
raja, elle ne fit que constater un fait antique et r-
pondit en'ralit la croyance de tous. La tradition
indienne fait remonter le premier sacre royal
Ayu, nls de
AyM, fils de de la race nls
.PM~r~a~ d'7/a,tait
humaine, de ~<2?!M;
nitelui-mme
fils
Manu, chef de la race humaine, tait lui-mme fils
de Vivaswat qui est le soleil. Mais 7/a est donne
comme pouse de ~Mc!a, fils de Sma qui est la
lune. 7/a avait dix frres parmi lesquels se trouve
T~M~M, dont les hros du .RaMM~Ma furent les
descendants. Or cette dynastie est galement com-
pose de rois sacrs. Le jR'a~a~a ~Mya~a rapporte
que le fils de Z)~c, l'un des frres d'7~~aAM,de-
vint vaeya que la fille d'un autre, nomm (~a~a~,
pousa le prtre solitaire C</a~a/!a; qu'un autre
encore, nomm Dr~a, fut le chef d'une famille
brahmanique, et que le dernier, Kavi, se fit ana-
237
chorte. On voit que !'archo)ogie indienne contenue
dans lesT~Mra~a~ne partage point les fonctions entre
les anciennes familles, et ne suppose pas que les castes
existassent dans ces temps reculs. Si donc elle fait
remonter trs-haut l'usage du sacre pour certaines
familles, c'est qu'en effet cette crmonie s'y accom-
plissait ds la plus haute antiquit. La pice de
thtre qui a pour titre V~ya~ort)~ et qui met en
scne les amours d'C/r~ex et de .PM~'aM~ expose
aussi la naissance et le sacre d'A~/M,leur fils. La
crmonie s'accomplissait en grande pompe sur le
thtre le public, qui assistait la reprsentation,
voyait l'onction royale, l'huile extraite de la sainte
fiole par les mains du prtre. Et ainsi se manifestait
sous ses yeux l'alliance du pouvoir temporel des
rois et du pouvoir mystique ou spirituel des brh-
manes.
Le Rig-Vda ne nous permet pas de douter que le
sacre tait en usage au temps des Hymnes. On y
trouve souvent des expressions comme celle-ci
Agni, roi sacr a (Gtama) a un prince royal sacr
par Agni (Parsara) Deux hymnes nous ont t
transmis, comme ayant t composs expressment
pour le sacre d'un roi voici l'un des' deux, qui
semble en effet n'tre autre chose que les paroles de
la conscration prononces par le prtre
A VM~a.
Attribu un auteur
imaginaire nomm .B'M*M
A l Aurore.
A Indra.
A Agni.
A Agni.
~oma. ~M)a~MM<.
A~HM.
~MSa. 7Me<i'M<!M<fM. Bh.)'t~M.
~M/'tf)'U<M.
Ft/a!/<yM,6<C.
~MC6[.
Ctt~t.
~ctfM?)M<7'<t ~a<<tua<t. 7}t'c!~a.
7JCMM. 'f
~eKMAft. ./<H)KK~jy!M.
V!
~a)'SeM7'tin)(t.
I.
II.
ni.
tres, prince, des vivants, Dieu des dieux, Seigneur des cra-
tures. n
(La .B~a;ysM~M) 8 et 9. )l
La Svitr.
L'~pM~a.
(B/ts~auad-~tM, 3.)
A Agni.
(Kutsa, I, 183.)
n.
lit.
Au cheval du sacrifice.
A Agni.
A Agni.
Agni, c'est toi qui as rvl Manu, la rgion du ciel, toi qui
as t gnreux pour le gnreux Purravas. Quand du sein de
tes parents, tu as t extrait par le frottement, on t'a port
d'abord du ct de l'orient, puis du ct oppos.
Agni, dva, par tes secours protge nos biens et nos person-
nes. Tu mrites nos louanges. Tu conserves les vaches du fils
de ton fils, toujours attentif perptuer ton culte.
LES SYMBOLES
Vi~MTM.
IL
A <S'<
m.
Avecvoscoursiersauxailesd'or,rapides,doux,innocents,s'-
veillantavecl'aurore,humidesde rose,heureuxet disposs
fairedesheureux,venez nos sacrifices,
commeles abeillesau
miel.
Vosrayonsavecle jour repoussentles tnbreset projettent
auloindansl'air deslueursbrillantes.LeSoleilattlesescour-
siers.
(~tM~s, I, 19t.)
A Indra.
Aux Maruts.
A Indra.
Je veux chanter les antiques exploits par lesquels s'est distin-
gu le foudroyant Indra. Il a frapp Ahi; il a rpandu les ondes
sur la terre; il a dchan les tcrrents des montagnes.
Ahi se cachait dans la montagne; il l'a frapp de cette arme
retentissante, fabrique pour lui par y~a~ft, et les eaux,
telles que des vaches qui courent leur table, se sont jetes
au Grand-fleuve.
McM/aMKa pris sa foudre qu'il va lancer comme une
flche; il a frapp le premier n des Ahis.
Aussitt les charmes de ces magiciens sont dtruits aussi-
tt tu sembles donner naissance au soleil, au ciel, l'aurore.
L'ennemi a disparu devant toi.
Indra a frapp Vritra, le plus nbuleux de ses ennemis. De
sa foudre puissante et meurtrire, il lui a bris les membres,
tandis qu'Ahi, comme un arbre frapp de la hache, gt tendu
sur la terre.
Il osait provoquer le dieu fort et victorieux. Il n'a pu
viter un engagement mortel, et l'ennemi d'Indra, d'une pous-
sire d'eau, a grossi les rivires.
Priv de pieds, priv de bras, il combattait encore. Indra
de sa foudre le frappe la tte, et Vritra. tombe dchir en
lambeaux.
La mre de Vritra s'abaisse; Indra lui porte par dessous un
coup mortel; la mre tombe sur le fils. Danu est tendue,
comme une vache avec son veau.
Le corps de t~'tirs, ballot au milieu des airs agits et tumul-
tueux, n'est plus qu'une chose sans nom que submergent les
eaux. Cependant l'ennemi d'Indra est enseveli dans le sommeil
ternel.
Indra, roi du monde mobile et immobile, des animaux appri-
voiss et sauvages, arm de la foudre, est aussi roi des hommes.
Commele cercle d'une roue en embrasse les rayons, de mme
Indra embrasse toutes choses.
(L'Angiras FtfaMt/o~MpN)I, 57.)
403
Le rsultat de la bataille est que la vie est rendue
aux animaux et aux plantes; c'est l'oeuvre d'Indra,
prince dispensateur des richesses, trsor inpuisable
de l'abondance.
Nous n'avons pas besoin de faire ressortir tout ce
qu'il y a de vrai dans ces symboles. Comment se-
raient-ils faux, puisqu'ils sont faits l'image de la
nature, et produits par la simple observation des
faits naturels les plus saisissants? H ne nous reste
plus, pour complter le tableau, qu' marquer le
rle des Maruts dans la grande guerre d'Indra et du
Nuage, et montrer comment les potes du Vda
ont compris les effets de cette vertu fcondante de
la tempte. Nous citerons simplement un hymne
de la famille d'Atri, dans lequel jP<~?M/a, le Tu-
multueux, rsume en sa personne tous les Maruts
runis.
A .P<o'yM/.
Parle devant tous clbre par tes chants, honore par tes
oBrandes le vigoureux Parjanya; fcond, rapide, retentissant,
il rpand une heureuse semence au sein des plantes.
Il dracine les arbres. avec sa grande arme, il pouvante le
monde. La foudre la main, le bienfaisant .Par/cnya va faisant
la guerre aux impies qui retiennent les ondes.
Tel que l'cuyer qui avec le fouet stimule ses chevaux,
.P~a?M/a se fait annoncer par des coursiers chargs de pluies;
et quand il couvre le ciel de nuages, il en sort de longs rugisse-
ments.
Les vents soufent, les clairs brillent, les plantes croissent,
404
l'air est inond. La terre renat pour tous fnryKya a fcond.
frtft'T)!.
Par toi, .P<tr/a)M/s,.P.'tfMMa pli sous son fardeau, les
vaches se sont remplies, toutes les plantes ont grandi. Sois donc
notre puissant protecteur.
0 Maruts, envoyez-nous la pluie du haut du ciel. Que le
mle talon nous lance sa rose. Asura, notre pre, viens avec
la nue o gronde le tonnerre, et rpands les eaux sur nous.
Fais entend ta clameur, tonne; dpose sur terre un germe
de vie. Vole de tout ct sur ton char humide. Dchire l'outre
du nuage; qu'elle s'puise sur nous, et que les collines comme
les plaines soient inondes.
Ouvre et rpands sur nous ce grand trsor. Que les eaux pri-
sonnires s'chappent. Arrose de ce beurre le ciel et la terre.
Que nous buvions le lait des vaches.
0 Pa~MM/ct, quand au milieu des murmures des nuages
et de la foudre, tu envoies la mort aux mchants, le monde
entier tressaille de joie; tout ce qui est sur terre se rjouit.
Tu nous as donn la pluie pour notre bonheur. Tu as rendu
la vie aux dserts arides. Tu as produit les plantes utiles
notre existence. Ainsi tu as mrit les hommages des hommes.
(BMwa, fils d'~<W,II, 378.)
MTAPHYSIQUE DU VOA
I.
A~M.
geatres sont aussi rapides que les vents. En toi rside la pros-
prit tu es .PMMK,et tu sais protger tes serviteurs.
Agni, pour qui t'honores, tu es .Dr<:t)MM<H~. Tu es le divin
Savitri et l'auteur de toute opulence. Roi des hommes, tu es
Bhaga et tu gardes dans sa demeure celui qui te vnre.
Agni, le peuple t'adore dans ton foyer, comme son souverain,
comme un roi bienveillant. Agni aux brillantes clarts, tu es le
matre de tout. En toi sont rassembls d'innombrables biens.
Agni, toi dont le corps s'entoure de tant d'clat, les hommes
par leurs offrandes t'ont pour frre, par leurs uvres pour pre.
Tu es le fils de ton serviteur. Tu es pour nous un ami fidle,
un patron dvou.
Agni, tu es T~M, vnrable et prs de nous. Tu es le matre
de l'abondance et de la fconde prosprit. Tu brilles et tu br-
les. C'est toi qui ordonnes le sacrifice, c'est toi qui l'offres.
Agni divin, tu es Aditi pour ton serviteur. Tu es Htr:i: tu es
Brati; ton bonheur est dans nos hymnes. Tu es l'ternelle 7M,
pour nous combler de biens. Maitre de l'opulence, tu as donn
la mort t~'t~a. Et tu es Saraswat.
Agni, ton serviteur trouve par toi la plus belle des existences.
Dans tes splendeurs si clatantes, si dsirables, se rencontrent
toutes les beauts. Tu nous donnes la nourriture et le salut, 0
grand. Tu es riche, magnifique, partout prsent.
Agni prudent, tu es les Adityas. Les dieux ont emprunt ta
bouche et ta langue c'est par toi que dans les sacrifices ils
reoivent les offrandes c'est par toi que les dieux mangent
l'holocauste.
Agni, oui, c'est par toi que tous les dieux immortels et bien-
faisants mangent l'holocauste; par toi que les mortels peroivent
le fruit de la libation. Pur, tu produis les plantes dont tu portes
en toi le germe.
Agni gnreux, parmi tous ces dieux que tu rassembles, tu
excelles, tu domines avec majest. Par un effet de ta grande
puissance, que l'offrande prsente dans notre sacrifice profite
galement et au ciel et la terre.
Agni, tu nous conduis vers le bonheur, nous et les chefs de
famille qui donnent tes chantres d'excellentes vaches et de
419
beaux chevaux. Pres d'une heureuse ligne, puissions nous
chanter longtemps encore dans le sacrifice ?
(Gritsamada, 1, 440.)
Son essence active existe dans tous les tres anims. Tous
420
les dvas,d'uncommunaccord,se rallient ensemble cedieu
puissant.
Quandje penseque cet tre lumineuxest dans moncur,
les oreillesme tintent,monilse trouble,monmes'gareen
sonincertitude.Quedois-jedire? Quepuis-jepenser?.
(B/tsr~M~a,IJ, 402.)
Celui qui connat le. Pre avec ses rayons infrieurs, sait.aussi
.connatre~tout e monde avec les suprieurs. Marchant sur les
j)as de nos potes, qui peut ici clbrer ce dieu? D'o est ne
~me?"'
.11en est, dit-on, .qui viennent vers nous et s'en retournent,
qui s'en retournent et reviennent. 0 Indra, Sma, les Ethras
portent vos uvres comme leur fardeau.
.Deux ojseaux jumeaux et amis hantent le mmearbre l'un
d'eux s'abstient de goter la figue; l'autre la trouve douce .et la
cueille.
Le Seigneur, matre de -l'univers et rempli de sagesse, est
entr en moi faible et ignorant, dans ce lieu o les intelligences
obtiennent, avec la science, la jouissance paisible de ce fruit
doux comme l'ambroisie.
.L'tre actif reposait donc, il revient la vie et s'tablit au
sein de nos demeures. Il tait mort, la vie lui est donne par les
libations. L'Immortel tait dans le berceau du mortel.
J'ai vu le gardien.du monde, suivant ses voies diverses, son
lever, dans sa station .inaccessible et son coucher. Tant4t
s'unissant aux rayons lumineux, tantt les quittant, il va e,t
revient dans les espaces intermdiaires.
L'homme agit et, sans le savoir, n'agit que par lui; sans le
yoir, il ne voit que par lui..Envelopp dans le sein de sa mre
et sujet plusieurs naissances, il est au pouvoir du mal (A~'ft<t).
Le ciel est mon pre, il m'a engendr. J'ai pour famille tou,t
cet entourage cleste. Ma mre, c'est la grande terre. La partie
la plus haute de sa surface, c'est sa matrice; c'est l que le pre
(fcondele sein de celle qui est son pouse et sa fille.
Je te demande o est le commencement de la terre, o est
le centre du monde; je te demande ce que c'est que la .semence
426
du coursier fcond je te demande quel est le premier patron
de la parole.
Cette enceinte sacre est le commencement de la terre; ce
sacrifice est le centre du inonde. Ce sma est la semence du
coursier fcond. Ce prtre est le premier patron de la parole.
Je ne sais quoi ressemble ce monde. Je suis embarrass et
je vais comme enchan dans ma pense.
L'Immortel est dans le berceau du mortel: les deux temels
vont et viennent, partout; seulement on connat l'un, sans
connatre l'autre.
Celui qui ne connat pas l'Etre ne comprendra rien mon
hymne; ceux qui le connaissent ne sont pas trangers cette
runion.
L'esprit divin qui circule au ciel, on l'appelle Indra, j)/t<r<t,
~arMMa, Agni; les sages donnent l'tre unique plus d'un nom;
c'est Agni, Yama, ~a<nytcM;sM.
(Drgatamas, I, 232.)
A V~a~a~aM.
Que-le Sage, notre pontife et notre pre, qui par son OEuvrea
jfprm tous ces mondes, vienne s'asseoir. Qu'il dsire, et bnisse
nos offrandes.Habitant des rgions .suprieures, il descend aussi
vers nous.
Comment fut tablie cette haute demeure? Quand fut-elle.
.fonde? Lorsque le sage Viwakarman enfanta la terre, il ten-
dit aussi la vote majestueuse du ciel.
De tous cts se portent des yeux, des ttes, des bras, des
pieds. Dieu unique, il enfante le ciel et la terre, les faonnant
avec ses bras, avec ses pieds.
Dans quelle fort a-t-on pris le bois dont on a fait le ciel et la
terre? sages, que votre science nous dise quel est l'tre qui
prside ces mondes et qui les consolide? (t.v, 314.)
Viwakarman.
IL
Z'n<?.
FIN.
TABLE DESMATIRES
ANALYTIQUE
CHAPITREt.
NOTIONS GNRALES. 1
CHAPITRE Il.
r
CHAPITRE !H.
CHAPITREIV.
DE LA POSIE DU VDA. 69
CHAPITRE V.
CHAPITRE
VI.
CHAPITREV!t.
DE LA FAMILLE. 183
CHAPITRE VU!.
IX.
CHAPITRE
CHAPITRE X.
CHAPITRE XI.
CHAPITRE XII.
CHAPITREXIII.
CHAPITREX!V.
CHAPITRE XV.
DU VDA
MTAPHYSIQUE 409
CHAPITRE XVI.
FIN DE LA TABLE.
ruedufaub.Stanislas,
deveuveRaybois,
Nancy,imprimerie 3.