Вы находитесь на странице: 1из 70

7197

IRANDOUMA
(LA LOCAN DI ERA)
COMEDIA
& o trea aotos y en prosa

ESCRITA EN ITALIANO POR

CARITO GOI^DONI
T TRADUCIDA AL CASTELLANO POR

CRISTBAL DE CASTRO

Copyright, by Cristbal de Castro, 1913

MADRID
SOCIEDAD DE AUTORES ESPAOLES
Calle del Prado, nm. 24

1913
?
AffIR A JVJD OJL,IIVA
Esta obra es propiedad de su trad actor, y nadie po-
dr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los paises con los cuales se hayan cele-
brado, se celebren en adelante, tratados internado
nales de propiedad literaria.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de
Autores Espaolea son los encargados exclusivamente
de conceder negar el permiso de representacin y
del cobro de los derechos de propiedad.

Droits de reprsentation, de traduction et de repro-


duction reserves pour tous les pays, y compris la Su-
de, la Norvge et la Hollande

Queda hecho el deposito que marca la ley.


MIRANDOLINA
(LA LOCAN DI ERA)
COMEDIA
o r tres actos y en prosa

ESCRITA EN ITALIANO POR

OAI^XvO GOI^DONI
Y TRADUCIDA AI, CASTELLANO POR

CRISTBAL DE CASTRO

Se estren en el TEATRO DE LA PRINCESA por la Com-


paa Rosario Pino, el 15 de Octubre de 1913

-#-

MADRID
c
E. VBLABCO, imp., marqus 1)E BAHA ISA, i) O0F.

Telefona nmtro 661


1913
REPARTO

PERSONAJES ACTORES

MIRANDOLINA ROSARIO PINO.


HORTENSIA Margarita Robles.
DEYANIRA Dora Snchez.
EL CABALLERO S. Mabtnez Tov ae.
EL MARQUS Moreno.
EL CONDE Ribas.

FABRICIO Agdn.

UN CRIADO del Caballero. .... Mancha.


UN CRIADO del Conde Estrai.

La accin en Florencia, y en el hospedaje de


Mirandolina poca, 1750
(&. v&
.S,C*> a> JPh

Una sala en la hospedera. Puerta al fondo y dos laterales. Muebles y


cuadros de la poca.

ESCENA PRIMERA
Al levantarse el teln, el MARQUS y el CONDE, disputan

Marq . No faltaba msl Entre usted y yo hay mu-


cha diferencia.
Conde Usted aqu es un husped igual que yo. Mi
dinero vale tanto como el de usted... y... y...
Marq. Pero, no est usted viendo que cuando Mi-
randolina me distingue es por algo?
Conde Por qu?
Marq. Porque soy el marqus de Padua...
Conde Y yo el conde de Albaflorida...
Marq. S, conde, conde. Condado por dinero!
Conde Yo he comprado mi ttulo y usted ha ven-
dido el suyo. De manera...
Marq. Oh, es insufrible! Yo soy quien soy y m
no se me pierde el respeto, estamos?
Conde Pero, quin pierde aqu el respeto, sino
usted? Usted es quien habla con un tono...
Marq. Naturalmente! Yo estoy aqu de husped
porque amo Mirandolina. Esto lo sabe todo
el mundo. Tengo derecho que ninguno la
mire la cara... Y si no...
Conde
Y si no, qu?... Es que va usted impe-
dirme que yo haga el amor como se me an-
toje? Pues estara bueno. Por qu cree us-
ted que estoy yo en Florencia? Por qu me
hospedo aqu? Por Mirandolina... Nada
ms que por Mirandolina...
Marq. Bueno, bueno... De todos modos no va us-
ted a sacar nada en limpio.
Conde Yo, no, y usted, s?
Marq. Yo, s, y usted, no. Pues no faltaba ms!
Yo soy quien soy! Mirandolina necesita de
mi proteccin.
Conde Mirandolina lo que necesita es dinero.
Marq. Dinero, dinero! (Despectivamente.) Bah!
Conde Yo pago diariamente un cequ, usted le*
oye? Adems la regalo muchas cosas...
Marq. Yo no pregono lo que hago.
Conde Usted no lo pregona, porque no tiene nada
que pregonar... Aqu todo se sabe!
Marq. No se sabe...
Conde $ se sabe. Me lo han dicho los camare-
ros...
Marq. Los camareros! Habr sido Fabricio. Ese
botarate. Como quiere casarse con Mirando-
lina...
Conde Puede ser, no digo que no. Ha seis meses
muri ku padre y la pobrecilla necesitar un
hombre al frente de esto.
Marq. Bueno, se casa, y qu? Yo he de seguir
siendo su protector... Yo har... Bueno, yo
s lo que har...
Conde (Expansivo.) Ah, picaro! De modo que usted
piensa? Digo, digo, los hombres seriost
(Pausa corta.) Vamos ver... Con franqueza,...
Usted es que conoce las mujeres como po-
cos, que s?
MARQ. Ps!... (Procurando disimular su vanidad.) |Ps!..
Ps!...
Conde Usted es un libertino! (Bromeando.) La de
aventuras que tendr usted que contarl (ei
marqus cada palabra del conde, hace gestos de afec-
tadsima modestia.)
MARQ. (Asomndose al foro y llamando.) Camarero! (Ai
conde el mismo juego de antes.) Ps! (otra vez lla-
mando.) Camarero! (Aparece al foro Fabricio.)
7

ESCENA II

DICHOS y FABRCIO

Fab. Llamaba el seor?


Marq. (speramente.) Seor? Qu es eso de seor?
Fab Perdn. Es que...
.

Conde Diga usted, cmo est la Mirandolina?


Fab Muy bien, ilustrisima.
Marq. Se ba levantado ya?
Fab. S, ilustrisima.
Makq. Animal...
Fab. Ilustrisima!
Marq. Pero, qu es eso de ilustrisima?
Fab. El tratamiento que be dado al seor, (por el
conde.)
Marq. Entre el seor y yo bay alguna diferen-
cia...
Fab (Ya lo creo que hay diferencia...)
Marq. Di la duea que venga, que necesito ha-
blarle. ..
Fab. En seguida, excelencia... s as?
Marq. As. Lo sabes hace cuatro meses. Pero eres
un impertinente y un necio.
CONDE (a Fabrcio, dndole una moneda.) Toma. Un ce-
qu. Para que veas si bay diferencia entre el
seor y yo!
Fab. Oh, excelencia! Mil gracias... (ai Marqus.;
Ilustrisima...
Marq. Yo no tiro el dinero como los locos... Avisa
Mirandolina... Ligero, eh? (sale Fabrcio.)
Usted cree que me humilla dando ceques
los camareros? Bah!... Yo valgo por m
mismo, no por el dinero.
Conde Pues sin dinero, amigo mo...
Marq. Qu? Ya me voy yo cansando de tanta his-
Sin dinero, qu? La cuestin es ser
toria...
noble, tener alcurnia... La gente ve un no-
ble y dice: Ese? Ese es un procer. Pero ve
un rico que no es noble y dice: Ese? Ese
es un asno cargado de dinero.
Conde Y usted no le llamarn asno.
Marq. Desengese usted. El dinero es lo de me-
nos. Quin tiene hoy dinero en el mundo?
Los que no tienen otra cosa. Vaya usted
viendo; los sabios, los artistas, los hroes,
han tenido dinero nunca? Pues enton-
ces!
Conde No lo han tenido porque no se lo dan. Pero
pedirlo... Vaya silo pidenl Crame usted
m...
Marq. Yo qu voy creerle usted!
Conde Es usted intolerable.
Marq. Y usted insufrible.
Conde Y usted un.
Marq. Y Usted Un... (Por la derecha y los gritos se aso-
ma el Caballero.)

ESCENA III

DICHOS y el CABALLERO

Cab, Seores, seores! Qu gritos son estos?


Qu ocurre? Por qu disputan?
Marq. (Despectivo.) Por nada.
Conde Que este hombre es una plvo-
(ai caballero.)
ra. Todo ha
sido porque yo sostengo que el
dinero es preciso en la vida para todo.
Cab. La verdad, marqus, que el dinero...
Marq. (irritado.) Y la nobleza? Entonces es que la
nobleza no significa nada? Todo del vil me-
tal, del becerro de oro? Pues no seor, y no
seor!
Cab. INo, la nobleza tiene su lugar...
Conde Y dinero el suyo.
el
Makq. Entonces por qu es usted conde?
Conde Por eso precisamente, por el dinero.
Cab. Me parece un motivo demasiado ftil para
que dos personas de calidad...
Marq. Entre el seor y yo hay alguna diferencia.
Conde Ya lo creo que hay diferencia. El marqus
quiere Mirandolina y yo la quiero ms
"an. El aguarda que se le rinda simplemen-
te por su nobleza. Yo espero que me co-
rresponda en recompensa mis atenciones,
mis regalos...
Marq. S, pero lo que hace falta saber es el empe-
o que yo pongo en este asunto.
9
Conde (ai caballero.) Diga usted que todo es vani-
dad.
Cab. Dije antes que no comprenda cmo dos ca-
balleros podan disputar en trminos tan
agrios Pero ahora que conozco el motivo de
la disputa, locomprendo menos. Disputar
por una mujer! Una mujer le pone usted
irritado, y usted iracundo. Una mujer!
Vamos, que no me cabe en la cabeza! Pero
ustedes que creen que es una mujer?
Marq. Oiga usted, oiga usted; que Mirandolina no
es una mujer cualquiera...
Conde Ea eso dk-e bien el marqus. Mirandolina
tiene un mrito extraordinario.
Marq. Cuando yo la protejo ya se puede usted
figurar que tendr cualidades superiores.
Cab. Pero qu puede tener ella que no tengan
las dems?
Marq. Es bella, distinguida...
Conde Viste con mucho gusto, habla bien...
Cab. Y eso es todo? Tres das llevo aqu y ni
siquiera la he dicho una palabra. Las mu-
jeres! Bah!
Marq. Porque no se ha fijado usted. Con aquellos
ojos!
Conde Pues y cuando se re? Ha notado usted
losdos hoyos?...
Marq. Y el andar? Tan sereno, tan gallardsimo,
tan...
Conde No, no, no... Cuando hay que verla es cuan-
do mira as...
Marq. As? Pues no dice que mira as? Mira as...
un poco atravesado. Con una gracia!
Cab. El par de locos! Dos hombres respetables
desquiciados por una mujer. Si se viesen
ustedes as ante un espejo... Ja, ja, ja!
Conde Le digo usted que no la conoce. Yo soy
un hombre acostumbrado tratar mujeres
y. vamos... cuando yo he cado!
.

Marq. Yo he tratado las damas de ms alcurnia


y no he encontrado una que tenga, como
tiene Mirandolina, tan alta idea de la dig-
nidad y del decoro.
Conde ues y yo? Despus de tanto tiempo de
he po-
cortejarla y de tantsimos regalos, no
dido tocarla ni un dedo... Yo!... Yo!
10
Cab. Arte, perfidia, engao, lnfelicesl Y uste-
des creen esas cosas? A m, no. m no A
me la dan. Mujeres! A
la larga, todas lo*
mismo. Bah!
Conde Usted no ha estado enamorado nunca?
Cab Yo?... Yo? Quite usted, hombre!
Marq. Pero siendo usted noble hijo nico no ha
pensado en la sucesin?
Cab. Ya lo creo. Bastantes veces. Mas cuando
considero que para tener hijos hay que
'
aguantar una mujer... antes me ahorcan!
Conds Entonces qu va usted hacer de su for-
tuna?
Cab. Pues lo que hago; disfrutarla con mis ami-
gos.
Marq. (ai conde.) No crea usted que es un dispara-
te. Creo que los amigos somos tambin muy
tiles...
Conde (ai caballero.) Somos! Ya puede usted irse
preparando.
Marq. Y con las mujeres ni esto?
Gab. 5Si tuviesen que vivir de mi dinero... le ase-

guro usted...
Condk Hombre... Aqu viene Mirandolina. Mire
usted qu ojosl
Marq. Vea usted qu majestad, qu gentileza!
Conde Qu mujer!
Cab. (Buriu.) Oh, qu asombro, qu maravilla!
Prefiero una buena perra de caza...
Conde (Disgustado.) Oiga usted...
Marq. (dem.) Oiga usted...
(Por el foro Mirandolina, con delantal y cofia.)

ESCENA IV

DICHOS y MIRANDOLINA

Mir. Buenos das. Me llamaba alguno de los se-


ores?
Marq. Yo la he llamado; pero no aqu.
Mir. Dnde me llamaba su excelencia?
Marq. a mi cuarto.
Mir. A su cuarto? Entonces avisar al cama-
rero.
- 11

Marq. (ai rabanero.) (Hi odo usted? En seguidita


entra en ningn cuarto!)
Cab. (ai Marqus.) (Hipocresa! Farsa!)
Conde Yo, querida Mirandolina, no la digo usted
que vaya mi cuarto, porque no tengo in-
conveniente en hablarla aqu... (sacando un
estuche.) Mire usted estos pendientes... Le
gustan?
Mir. Preciosos.
Conde Fjese; son brillantes.
Mir. Ya lo he visto. Tambin entiendo algo de
joyas! Preciosos! Preciosos!
Conde Pues son parau.-ted.
Cab. (ai conde.) (As,at-! Arruinarse!)

Mir. Por qu me
ofrece usted los brillantes?
Marq. (ai conde.) Pero usted cree que esas orejitas
necesitan brillantes?
Conde Acptelos ucted como testimonio de mi
amor...
Mir. .
Oh, seor conde! Amor!
Cab. (Loco, ms que loco.)
Conde Si me desprecia usted...
Mir. No s qu hacer... No s qu decir... No de-
biera aceptarlos... Pero si el seor conde...
Cmo he de despreciar al seor conde?
i^Toma el estuche.)
Cab (Lstima de horcal)
Conde (ai caballero.) (Ha visto usted cunta delica-
deza?)
Cab (Mucha, mucha!)
Marq. Verdaderamente, conde, lo que ha hecho
usted...
Conde Qu he hecho?
Marq. Eso de regalar una mujer en pblico...
Verdad, Mirandolina? A que la propia Mi-
randolina confiesa que hay mucha diferen-
cia entre usted y yo?
Mir. Oh, s, s! Mucha! Mucha!
Marq. (ai conde.) Lo ve usted?
Conde (ai Marqus.) Lo ve usted?
Cab, (a Mirandolina.) Ya que est usted aqu, tena
que decirla que las sbanas que me han
puesto son muy bastas. Si no las tiene us-
ted mejores enviar mi criado por otras
ms finas.
Mir. Ay, Jess! Se pondrn ms finas, descuide
12
el seor. Pero creo que poda hablarme un
poco menos altaneramente. Siquiera por-
que 6oy una mujer!
Conde (A buena parte vas )
Cab. Yo, donde gasto mi dinero, no acostumbro
tener cumplidos, lo oye usted? Y en cuan-
to que es usted mujer, me da lo mismo.
'
Mir. (Qu hombre! Qu barbaridad!)
Ccnde (a Mirandoiina.) No haga usted caso... Es un
enemigo mortal de las mujeres... Compa-
dzcalo usted...
Cab. Yo no tengo necesidad de que me compa-
dezcan. Y las mujeres, menos.
Mir. Pobres mujeres! Qu le han hecho? Por
qu tanto rigor con nosotras, seor caba-
llero?
Cab. Por lo que sea, entiende usted? No acos-
tumbro dar confianzas nadie. O me po-
nen mejores sbanas las comprar mi
Criado. (Al Marqus y al Conde.) Seores... A SUS
rdenes.
(Mirandolina lo ve ir, entre irritada y burlona. Va tras
de l hasta el foro, y cuando sale el Caballero le ame-
naza, en silencio, con los pufios cerrados. Despus, de
cara al pblico, se echa reir.)
Mir. Pero han visto ustedes que sal-
Ja, ja, ja!
vaje? Qu barbaridad!
Marq. No haga usted caso. Detesta las mujeres
porque cree que todas son iguales. Claro, el
pobre no la conoce usted.
Mir. Pues como se me ponga m en la cabeza,
me va conocer. Estoy por ponerlo en la
calle...
Marq. Cuando usted quiera. Y si se resiste, no tie-
ne usted ms que decirlo; aqu estoy yo.
Conde Y si es por perder un husped no lo deje
usted tampoco. Aqu estoy yo, que pagar
gustoso su hospedaje con tal de que se vaya.
Mir. Gracias, seores, muchas gracias. Pero no
hace falta. Para despedirlo me basto yo sola.
Y en cuanto perder un husped, ya saben
ustedes que en mi casa no hay nunca un
cuarto desocupado. Pues no faltaba ms!
Que no le importan las mujeres? Eso ya
la veremos! Vaya si lo veremos! (Fabricio por
el foro.)
13 -

ESCENA V
DICHOS y FABRICIO

Fab. Preguntan por el seor conde.


Conde Quin es?
Fab. El dependiente de una joyera, (a Miraudoii
na.) Qu haces aqu? Este no es tu sitio.
(Sale.)
Conde Ah De la joyera? Vendrn con un co-
llar... Compaero de los pendientes, Miran-
dolina.
Mir. Por Dios, seor conde...
Conde Usted merece eso y mucho ms. Para qu
quiero yo el dinero? Vamos ver qu tal es
el collar. Adis, Mirandolina. Hasta luego,
marqus, (sale.)

ESCENA VI

MIRANDOLINA y el MARQUS

Marq. (Aparte, por el conde.) (Imbcil! No hace ms


que humillarme con su dinero.)
Mir. Qu le parece al seor marqus de tanta
joya?
Marq. Que ha de parecerme? Que le costarn cua-
tro sueldos porque sern malas, y l se da
tono con usted regalndolas como buenas.
Es un imbcil, un estpido, un mentecato.
No hace ms que regalar y regalar por va-
nidad, por darse tono. Regalarl Regalarl
Mir. (zumbona ) Pero, seor marqus, los regalos
no ofenden. Digo, me parecel
Marq. Cmo que no ofenden? Humillan, aver-
genzan! Pues por qu no regaio yo? Por
eso! Regalan los aparatosos, las gentes de
poco ms menos. Pero las personas de
distincin! Los espritus refinados!
Mir. Me parece, seor marqus, que los reyes
tambin regalan.
Marq. (confuso.) Los reyes! Los reyes! Pero no son
regalos, sino presentes, obsequios, agasajos.
M -

No es el acto humillante y grosero de en*


viar joyas, como diciendo:-=-T no las pue-
des costear porque eres un pelagatos. Qu
cree usted, que ese imbcil no la huirrilla
regalndola cada da una cosa? Y qu rega-
los! Todava si fuesen flores dulces, pase.
Pero joyas... Yo que habia de regalar jo-
yas? Primero me ahorcan. Brrr!
Mir . Lo creo; seor marqus. Pero, vamos, m
me pareca... como una no est al tanto...
Marq. Le parece usted Tengo dinero? Pues que
.se entere todo el mundo. A ver! Unos pen-
dientes. A ver! CJn collar... Hombre, por
Dios! Ni que se tratase de indios! Qu ha-
ca Coln con los salvajes de Amrica? Esto,
ni ms ni menos que esto. (Notando que Miran-
i doiina re.) Verdad que es as? Claro, una mu-
jer inteligente, en seguida cae en la cuenta.
Mir. Es que lo de Coln tiene gracia...
Marq. Naturalmente! Conquistaba los salvajes
\

con regalitosl Creer ese majadero que us-


ted se la conquista con regalos? Verdad
que no?
Mir . Seor marqus, por Dios!
Marq. Yo no regalo, porque s lo que es delicade-
za.Pero le juro usted que muchas veces
envidio ese necio.
Mik . Por el dinero?
Marq. Qu dinero! Ya sabe usted que m el di-
nero...
Mir. Ya! Ya!i

Marq. Lo envidio por su ridiculez. 8i yo fuese un


tipo ridculo como l...
Mir. Qu hara vuecencia?
Marq . Pues una cosa muy ridicula; casarme, (sale
foro riendo.)

ESCENA VII

MIRANDOLINA sola

Ah, s? Conque el excelentsimo seor


marqus de Padua se casara conmigo? Muy
bien. Pero es que habra una pequea difi
cuitad... La de que yo no quiero. No digo yo
15
con o marqus tronado, sino ni con... [Je-
ss! Me gusta mucho ser duea de mi casa,
y mandar yo,., (pausa.) Pero no se me olvida
aquel salvaje, dicindome: Y si no me po-
nen mejores sbanas, me voy. Pues vayase
de una vez! Habrse visto cosa igual? De
modo que todos los que vienen mi casa,
me buscan, me regalan, me sonren, me bai-
lan el agua.., se quieren casar conmigo... es-
tn locos tan solo de que yo los mire... y ese
estpido, ms que estpido, grosero ms
que grosero, me trata desdeosamente? Ah,
s? Pues lo veremos! (pausa corta.) Enemigo
de las mujere:-! Que nos desprecia a todas!
Que 'e importamos un comino! Porque no
ha dado todava con una mujer, mujer! Ya
lo creo! (otra pausa corta.) El marqus! A m
la nobleza me
gusta, s, pero no es cosa que
me quite el sueo. El conde! El dinero io
estimo v no lo estimo, segn. Lo nico que
de verdad me gusta, me encanta, vamos,
que me vuelve loca; es que me sonraD, que
me enamoren, que me regalen... E-o s, no
lo puedo remediar. En lo que menos pienso
es en casarme No tengo ninguna necesidad;
vivo decentemente; disfruto de mi libertad,
Pero ese hombre.., Mire usted que decirme
m, en mi cara, que le da igual que yo sea
hombre que mujer.. Igual?... (Fabrieio por ei
foro.)

ESCECENA VIII

MIRANDOLINA y FABRICIO

Fab. Mirandolina?
Mik. Qu hay?
Eab. El nmero tres que est armando una gri-
tera. Dice que las sbanas son mny bastas...
Mir. Lo s, lo s. Me lo ha dicho m misma.
Vamos all.
Fab. Bueno; saca la ropa, que hay que llevrsela
en seguida, porque tiene un genio...
Mir . Deja, yo misma se la llevar.
Fab. T?
16
Mir . Yo, s, yo.
Fab. Me parece m que ese husped... (N^ada,
Dada. Con esta mujer es imposible.)
Mir. Qu te parece ti? (No conviene apretar
mucho la cuerda. Hay que seguir un ten
con ten.) Lo que me parece m es que lle-
vas unos das...
Fab. S, seor, ea; los cosas cla.ras. Llevo unos
das disgustado. Primero el marqus, luego
el conde, luego el caballero del tres... Cada
vez ms regalos, y t cada vez ms amable.
Eso no es lo tratado, Mirandolina.
Mir. (mendo.) Jess, Jess! Pues no tienes t hu-
mos que digamos! Cualquiera que te oyese
creera que eres mi marido, poco menos.
Lo tratado! Y qu es lo tratado?
Fab. Demasiado lo sabes. Que tu padre al morir
dej dispuesto que nos casaramos, l'ero por
el camino que vas...
Mir. (Aparte.) No hay ms remedio. El ten con
ten. (Fingiendo indignacin ) Pero t sabes lo
que dices? Qu te has credo? Yo me casar
cuando quiera y con quien quiera. Aqu no
hay ms convenio que uno; yo soy la duea,
y t un camarero como los dems. Si lo
quieres as bien, y si no con tomar la puer-
ta...
Fab. Que yo &oy un camarero como
(Estupefacto.)
los dems? (compungido.) Que yo soy un ca-
marero como los detrs?...
Mir. No, hombre, no... Ya sabes lo que quiero
decir. Es que nunca te pones en lo justo.
Que soy amable con los huspedes? Natu-
ralmente. Como que en cuanto no sea ama-
ble se me van. Pero t quin te crees que
soy yo? Una coqueta, una loca? Los trato
bien por el crdito de mi. casa. Que algunos
me regalan? Bueno! Que otros me hacen el
amor? Y qu? Con tomar los regalos y de-
jar los amores, estoy en mi sitio. Creme,
Fabricio, cuando yo hago las cosas por algo
es. Y
en cuanto casarme... (con picardia.) M-
rame bien, (suspira.) Me parece que si no eres
tonto, te he dicho bastante.
Fab. (ccufuso.) No s, no s. No hay quien te en-
tienda. Ahora me dices eso... Antes dijistes

17
que era un camarero como los dems... Lo
que me pasa m contigo, sabes? Lo que
me pasa m contigo...
(caballero dentro foro izquierda.)
Cab. Camarero! Camarero! Pero qu casa es
esta?
Mir. (El salvaje! (a Fabcio.) V ver qu quiere
ese grun. Corre. Yo voy sacar la ropa.
(Sale foro.)
Fab. Voy en seguida.
Cab. (dem id.) Camarero! Camarero!
FaB. Que VOy!... (oale foro derecha.)
(Se oyen dentro un instante las voces del Caballero
y de Fabricio, y disputando entran en escena.)

ESCENA IX

EL CABALLERO y FABRICIO

Cab. (Abriendo una carta.) Nada, nada. Se lo dice us-


ted as.
Fab. Ya ve el seor...
Cab. Basta. (Fabricio va la puerta.) Ah! Que trai-
gan el chocolate en seguida!
Fab. En seguida, seor.

ESCENA X
El CABALLEKO y luego el MARQUES

Cab. (Leyendo la carta.) Lo de siempre. Querido


Horacio: sabrs que ha muerto el conde
Mana y que ha dejado una hija nica con
un dote de cien mil escudos... (Aburrido.)
Lo de siempre! Qu me importan m
cien mil escudos? Mi familia intenta acorra
larme, casarme la fuerza y yo no he de ca-
sarme de ningn modo... (Guardndose la carta )
Es intil; conmigo no juegan las mujeres,
Antes me ahorcan.
Marq. (Por el foro.) Hola! Hola! No le molesto?
Cab. Hombre, por Dios, de ningn modo!
18
Marq. Con personas como usted, da gusto. Pero
con majaderos como el conde... Ha visto
usted qu hombre ms estpido?
Cab. Querido marqus, para que le respeten
uno, tiene uno que respetar.
Marq. Perfectamente. Me quiere usted decir si
hay hombre ms respetuoso que yo? Soy la
cortesa andando. Me encanta tratar bien
todo el mundo... Pero con el conde, no pue-
do, es que no puedo.
Cab. No pu^de ueted, porque es su rival en amo-
res. Qu vergenza, marqus! Un hombre
como usted enamorarse de una hostelera!
Un hombre como usted hacer el ridculo
por una mujer como lo est usted haciendo!
Marq. Ah, amigo mo! Los secretos del amor. Es
el tirano de la vida. Cuando le llegue us-
ted la su}'a.
Cab. La ma? Descuide usted que no me llega.
Eso le llega al que quiere, pero al que no
quiere ..
Mat-q. S,pero el hombre dispone... Vea usted lo
que me ha pasado m con mi administra-
dor...
(Entra un criado con el chocolate. El Caballero lo
examina, hace gestos de desagrado y lo rechaza.)
Cab. Chocolate sin leche? Puf Llvatelo. i

Marq. Sin leche? Djalo ah. (Al Caballero, sonriendo.)


No me gusta ms que sin leche, para que
vea usted.
Cab. S, s; va en gustos.
Marq. (sorbiendo el chocolate.) Pues s, seor, mi ad-
ministrador me ha hecho una... Como que,
sencillamente, le cuesta el cargo.
Cab. Pues qu ha sido?
Marq. Figrese usted Tena que enviarme hoy
1

mismo cien escudos y...


Cab. Y...
Marq. Y... Figrese usted!
( 'AB. Maana se los enviar.
Marq. Si ese es el caso; que tena que ser hoy mis-
mo. He dado mi palabra, y usted sabe lo
que es la palabra de un caballero. (Aparentan-
do no darle importancia.) Sabe usted que este
chocolate?...
Cab. Si?...
19
Mapq. He dado mi palabra. y aqu me tiene usted.
.

|Por cien escudos! .. (Sorbe el chocolate.)


Cab. Hombre, m ha convencido usted!... (ei
Marqus se alboroza, el Caballero se levanta, llega al
foro y llama.) Camarero! Otro chocolate como
este. Lo toma usted con tanto apetito, que
no. he podido resistir!.
Marq. Apetito! Pues crea usted que con eso de mi
administrador...
Cab. Bahl Le enviar el dinero maana.
Marq. Pero si ese es el caso... Que tena que ser
hoy... Usted podra adelantarme?...
Cab. Yo lo siento, marqus. Pero tambin estoy...
Marq. Me querr usted dar entender que no
tiene dinero?...
C.\B. (Sacando unas monedas.) Este es todo mi Capi-
tal...
MARQ. (Examinando las monedas que tiene el Caballero en la
palma de la mano.) Esto es Un CeqU de oro?
Cab. b, seor; un cequ. El ltimo que me que-
da...
Marq. (Tomando el Ah, pues con este tengo
cequ.)
bastante!... No tomo ms, no insista usted!
(Yendo al foro.) Que no, que con el cequ ten-
go bastante! Que no seor.., (saliendo foro.)
Que no seorl
CaB. (Vindole ir estupefacto.) Bueno! (Pausa corta.)
Depus de todo, me ha salido barata. Que-
ra cien escudos!... Ea... Esta es la nobleza
florentina... Mucha alcurnia, mucho blasn
y toman el primer cequ que hallan mano.
(Por el foro, con sbanas de encaje. Mirandolina.
ver al Caballero, que da la espalda, hace un mohn de
amenaza. Luego fingiendo sorpresa, da un grito, i 1

Caballero al verla, da muestras de disgusto. Mirando-


lina, sonriente, hace una reverencia. Ambos quedan
as un instante.]

ESCENA XI
El CABALLERO y MIRANDOLINA

Mir. Ay!
Cab. Qu?
Mir. Perdn, seor... Cre que estaba en su cuarto.
20
Cae. (speramente.) Bueno: qu quiere usted?
Mir. (Amablemente.) Traigo la ropa de su cama.
Cab. Bien, (indicndole un velador.) Pngala ah.
Mir. Quisiera que antes se dignara el seor mi
rarla.
Cab. (Acercndose de mala gana.) A ver...
Mir. Vea el seor. Holanda finsima...
Cab. Holanda?
Mir, De tres escudos la vara, sin el encaje...
Cab. Ah, tambin con encaje! (palpndolo.) Y es
de Venecia! No, no! Llveselo! Yo no he
pedido tanto!
Mir. Estas sbanas olas pongo ms que para
los personajes... Vea el seor... Son riqusi-
mas... Se las pongo, seor?... A otro no se
las pondra por nada del mundo... Al seor,,
por ser quien es, s.
Cab. Por ser quien soy? Admirable cumplido!
Mir. (Mostrando un mantel.) Este mantel...
Cab. Oh! Magnfico! Magnfico! Pero es adamas-
cado... Estas telas, cuando se lavan pierden
mucho... No, llveselo, llveselo...
Mir. Qu he de llevarme! Este mantel y estas
servilletas son para el seor!... No faltaba
ms!
Cab. ^No, la verdad es que se hace simptica.)
Mir. (Tiene cara de no gustarle las mujeres... No-
hay ms que verlo.)
Cab. Bueno. Pues dele eso mi criado pngalo
ah encima. No hay necesidad de que usted
se moleste
Mir. No, si no es molestia. Tratndose de perso-
nas como el seor, lo hago siempre con mu-
cho gusto.
Cab, Bien, bien. (Me est adulando! Pues lo que
es m!... Mujeres! El que no ks entienda
que las compre!)
Mir. Pues voy dejar esto en su cuarto.
Cab. Donde usted quiera.
MlR. (Entrando izquierda.) (Es Ull Salvaje!)
Cab. Esta cree que con buenas Pues
palabritas...
no seor... Yo no marqus, ni el
soy ni el
conde. Lo que es conmigo no valen dulzu-
ras...
Mir. (saliendo sin la ropa.) Qu desea el seor para
comer?
21
<>ab. Cualquier cosa. Lo que haya.
Mir. Lo digo por saber sus gustos. Si prefiere un
plato especial, dgalo con toda confianza,
Cab. Si se me ocurre ya se lo dir al camarero.
Mik. S,pero es que los hombres no entienden
de estas cosas. Si le gusta al seor un frito,
una salsa, un postre cualquiera, le agradece-
r que me lo diga.
Cab. Muchas gracias. Pero le advierto usted
que conmigo no se hace lo que con el mar-
qus y el conde.
Mir. Ave Mara! Lo que con el marqus y el
conde! Esin aqu de huspedes, y natu*
ramente hay que atenderlos... Que me di-
. cen que estn enamorados de m? Como ni
una no tuviera en qu pensar ms que en
enamorarsel Yo estoy mi negocio, y nada
ms que mi negocio. Les hablo, les son-
ro. . despus... me ro como una loca... Ja,
ja. ja!
Cab. Hombre! Me gusta esa franqueza! Me
gusta!
Mir. Yo no tendr otra cosa, pero franqueza...
Cab. S, pero tambin sabe usted fingir.
Mir. Fingir? Yo fingir? Pregnteles el seor.
Ni al conde, ni al marqus, ni nadie le he
dicho una cosa por otra Bromear todo lo
que quieran; pero en serio, nunca... Ni
. ellos ni ninguno. A m los hombres muje
riegos, que no hacen ms que ir detrs de
todas, me revientan... Como se lo digo. Me
parecen tan ridculos como las mujeres que
no se ocupan ms que de rendir hombres.
Ya ve usted; yo no soy un adefesio; tengo
algunos ahorros; estoy sola en el inundo...
Pues, sin embargo, no pienso en casarme...
Prefiero estar as, con tal de conservar mi
libertad.
O b. Ah, ya lo creo! La libertad es un gran te-
soro!
Mir. Pues ya ve U3ted si hay gente que lo pierde
tontamente.
Cab Uy!
Mik. El seor, es casado?
Cab. Dios me librel Ni lo soy ni lo ser!
Mir. Muy bien. Las mujeres, seor... Bueno. No
22
soy yo la llamada hablar mal de las mu-
jeres.
Cab. Pero es usted la nica mujer que habla de
ese modo.
Me. Le dir, seor. Nosotras, las hosteleras, co-
mo tratamos gentes tan distintas, vemos
muchas cosas... Y la verdad, nos remos de
los hombres que tienen miedo nuestro
pexo.
Cab. (Eb?)
Mir. (Fingiendo que se va.) El seor necesita alguna.
cosa?
Cab. Tiene usted mucha prisa?
Mir. No quiero importunar...
Cab. No importuna usted. Al contrario. Me gusta.
esta conversacin. Me divierte.
Mir. Ve seor? Pues lo mismo me pasa con
el
los otros. Me entretengo charlando, les digo
cuatro tonteias, les gasto cuatro bromas...
y ellos, entretenidos, me dicen siempre:
No se vaya usted.
Cab. . (Sin poder contener el disgusto.) Es natural. Es
usted tan agradable con todos...
Mir. Muchas gracias, seor; es usted muy ama-
ble...
Cab. Y alguno se enamora de usted?
si
Mir. Enamorarse?... At-, de pronto?... Vamosl...|

Cab. No lo he podido comprender nunca.


Mir. Admirable energa! Incomparable forta-
leza!
Cab. Enamorarse!... Es la mayor debilidad, la
ms triste flaqueza humana...
Mir. As piensan los hombres que son hombres!
Quiere el seor darme la mano? (sealn-
dola.)
Cab Para qu voy dar la mano?
Mir. Para una cosa... Mire el seor qu las tengo
limpiabl
Cab. All va. -

Mir. (Estrenndole mano.) Esta es la primera vez.


la

que tengo el honor de apretar una mano de


hombre hombre. (Retira la mano.)
Cab Bien, bien... Ba^ta...
Mir. Ve el seor? Si le hubiese dado la mano al
marqus al conde, se hubieran credo que
estaba enamorada de ellos, que me haba.
23
vuelto loca. A ninguno de Iob dos dar ja-
ms la ms pequea libertad... En cambio,
aqu... Bendita sea la conversacin sin mali-
cia, ni suposiciones, ni inters por nadie...
.
Perdneme el seor si he dicho alguna im-
pertinencia... Pero ya conocido, le servir
con ms gusto que nadie.
Cab. P r q u con mas gusto que nadie?
Mir. Porque, adems de su persona, tiene el m-
rito su modo de ser. Porque con el seor
puede una tener franqueza, espontanearse,
hacer un sin fin de cosas sin que sospeche
nadie que una intenta enamorar al seor.
Cab. Es que sera intil.
Mik. Pues por eso .. no puede sospecharlo nadie.
Cab. (Caramba! Pues me estoy poniendo yo no
s cmo...) Si tiene usted algo que hacer...
Mir. Mucho. Pero como el seor me rog antes
que me quedase... Si el tenor necesita algo,
enviar al camarero.
Cab Bien. Pues si necesito algo la llamar
usted.
Mir. Yo no acostumbro ir los cuartos de mis
huspedes. Pero al del seor ir alguna vez.
C > b Vov qu los otros no y al mo s?
Mir. Porque el seor me gusta y los otros no.
Cab Que yo le guoto usted?...
Mi. Mucho! Me gusta porque no es mujeriego,
porque no es de los que se enamoran...
(Hace una reverencia y va salir.) (Salvaje! Ya
te lo dir yo, ya!)

ESCENA XII

El CABALLERO, solo

Bueno.. Yo s lo que me hago. Con las


mujeres, la larga... Y sta es una de las
de a la larga... La verdad es que tiene una
franqueza, un modo de decir las cosas...
una... un...Algo tiene de extraordinario, no
cub duda... Pero tambin yo tengo algo de
extraordinario, qu diantre!: el conocerlas.
A la larga, todas iguales. Despus de todo.
24
para divertirse, lo mismo da esta que la
otra. Enamorarse? Perder la libertad?
(ksoma por la izquierda el criado del Caballero.)

ESCENA XIII

El CABALLERO y su CRIADO

Criado Seor, que es la hora de escribir.


Cab. Vamos all...
Criado Han llevado unas sbanas con encajes...
Cab. Bien... Se ponen...
Criado Y unos manteles .. Y unas servilletas... (En-
tran los dos por la izquierda. Queda la escena tola
unos segundos y aparecen en el foro, precedidas de
Fabricio y vestidas con elegancia llamativa, Deyanira
y Hortensia.)

ESCENA XIV
HORTENSIA, DEYANIRA y FABRICIO

Fab. Este es el saloncito. Aqu estn los huspe-


des ms distinguidos. All (izquierda.) el se-
or conde de Albaflorida.
HORT. (A Deyanira.) Lo Ves?
Deyan. (a Hortensia.) Chis! Calla!
F*b. un seor caballero napolitano.
All (Derecha)
Hort. Y no hay aqu habitacin para nosotras?
Fab. No, no, seora. Aqu precisamente, no.
Deyan. Ah, pues 01011068... (a Hortensia.) Me pare-
ce, condesa...
Hokt. Baronesa, por Dios!... No sea usted impa-
cientel
eyxn. Diga usted la duea que
(a Fabricio.) .

venga.
Fab. S, seora condesa... S, seora baronesa...
En seguida. (Qu lstima que no tengamos
Un palacio.) (Salen por el foro.)
25

ESCENA XV
HORTENSIA y DEYANIRA

Apenas sale Pabricio examinan las puertas, y convencidas de que


no las ven, dejan sus cabases y ren maliciosamente

Hort. Ja, ja! Se lo ha credo... Ests viendo?


Deyan. Pero, Hortensia... Eres el demonio... Qu
necesidad hay de estas cosas?
Hort. Pues que no hay ms remedio, hija. En la
situacin en que estamos no hay ms re-
medio.
Deyan. Pero, quieres decirme qu hacemos aqu?
Este es un hospedaje caro...
Hort. Precisamente. Una condesa y una barone-
sa no se van hospedar en un cutrichill
Deyan. No te entiendo.
Hort. Yo si me entiendo. Vaya! No est el con-
de hospedado aqu? o sabemos que es
rico y se desvive por las mujeres?... Pues
ah lo tienes todo.
Deyan. Pero te conoce?
Hort. Pues por eso; porque no me conoce. T
crees que si me conociera?... (Fijndose en
Deyanira.) Tonta! primera vez que nos
Es la
encontramos sin dinero? Pues entonces...
Deyan. S, pero como quieres que pasemos por con-
desas baronesas... Yo, la verdad...
Hgrt. Pero es la primera vez que has hecho en el
teatro de baronesa? No es mucho ms dif-
cil sostener un carcter en el teatro que en
una hospedera? Vamos, reprtate, sernate,
y odo la caja, que se va empezar...
Deyan Pero si no tenemos ni un escudo...
Hor!. Por eso trabajamos, para tenerlos. Ms dif-
cil es ganarlos en el teatro que en la vida.
Para el teatro se necesitan ciertas condicio-
nes; para la comedia humana, no hay ms
que ser hombre mujer...
Deyan. A quien se le diga!... Mira, Hortensia, yo
e?toy muy apocada... Qu quieres? No lo
puedo remediar! Yo no sirvo para estas co-
sas...
26
Hort. Eso creers t. Para estas cosas sirve todo
el mundo, tonta. Con tal de no ser un ade-
fesio, tirve todo el mundo, creme m.
Adems, uo me vengas con historias. Bien
que servas con el caballero Hctor.
Dsyan Ah! Es que Hctor se me declar!
Hort. Y aquel muchacho rubio de Verona?
Deyan. Lorenzo? Tambin se me declar...
Hort. Y el senador? Y el violinista? Y el capi-
tn? Tambin se te declararon? Vamos, d-
jate de pamemas, que no podemos perder
tiempo... El conde es rico. Hay que entrar
en fuego, en seguida.
Deyan. (Yendo al espejo.) Y dices que le gustan las-
morenas?
Hort. Y las rubias... y las castaas... Todas, todas...
Deyan A y, Jess! Pero ese hombre es un stiro.
^Componindose ante el espejo con coquetera. )TraeS
antimonio?
Hort. En mi cabs... No es un stiro; es simple-
mente un vanidoso. Le gusta regalar, darse
tono, teuer amigas... (Yendo ai espejo.) Hija
este viajecito nos ha puesto... Estoy horro-
rosa! No?
Deyan. Regular. La que est hecha una lstima soy
yo. Mira qu greas! (Se arreglan mutuamente
el peinado.)
HORT. Trae, mujer, trae... (Viendo Fabricio por el foro.)
Estos caprichos, baronesa...
Deyan. Kh 9 (viendo Fabricio.) Por Dios, condesa.
Capricho?
Hcrt. Pero por qu venir sin una dama teniendo
cinco?
Deyan Cuatro, cuatro.
Hort. Bueno, lo mismo da. El caso es que las deja
u&ted en Venecia, y ahora no tiene peina-
dora...
Fab. Dan vuestras excelencias permiso?
HORT. Adelante. (Entra Fabricio con el libro de viajeros.)
27

ESCENA XVI
DICHAS, FABRICIO

Fab La duea que en seguida viene. Suplico


vuestras excelencias me den sus nombres...
Hort. La baronesa Deyanira... de Monteflor...
Deyan La condesa Hortensia... del Prado.
Fab (Escribiendo.) Edad, naturaleza, estado?
Hort. La seora baronesa, veintids aos, casada
y natural de Roma...
Deyan. La seora condesa, veintids aos, casada
y natural de aples...
Fab. (Escribiendo.) La .-eora baronesa... La seora
COflde.-a... (Miraudolina, por el foro, al oir los titu-

les, hace gestos de admiracin y prepara las reveren


cas.) La duea!

ESCENA XVII
DICHOS, MIRANDOLINA

Mir. (nace dos everencias.) Madama.,. Madama!


Hort. Oh! qu hermosa...
Deyan. Ah! Muy distintiguida, s seor...
Mir. (a Hortensia.) Me permite, madama, besar su
mano?
HokT. (Alargando la mano.) Oh! (Deyanira no puede ocul-
tar la risa.)

J^tl R < ( v Deyauira besndola la mano.) Y Vuecencia


tambin. (Hortensia re.)

Deyan, Vamos condesa... Vamos...'


Mir. De qu se re?
Hort. De nada, de nada... Esta baronesa...
Mir. (con recelo.) (Jum, jum... Me parece m!)
DEYAN. (A Hortensia,, por Miraudolina.) (Mucho OJO que
no es tonta.)
Mir. (a Fabricio.) Has tomado los nombres? Pues
anda, que en seguida voy...
Hort. (a Deyanra.) (No tengas cuidado.)
Mir. Dnde se pone el equipaje de madamas?
HoxT. (confusa.) El equipaje?... El equipaje...
Deyan. (a Hortensia.) Lo ests viendo?
28 -
MlR, El equipaje, s, el equipaje... Son muchos
bales? Y los criados? Tambin sern mu-
chos...
Deyan. Mire usted, yo no puedo ms...
HOKT. (Amenazando Deyanira.) Baronesa!

Deyan. Yo no s fingir... Que no y que no...


Mir. Ah' Cuando yo deca! Muy bien, seora
baronesa. Me gusta su franqueza y su leal-
tad, (a Hortensia.) No, no haga usted gesto*.
Es intil.Por qu fingen ustedes ser gran-
des damas, no siendo ms que dos pobres
mujeres?
HORT. Es que... si usted cupiera...
MlK. No, si no necesito haber... Me lo figuro...
Deyan. (Muy compungida ) Ya ve usted .. Estamos en
una situacin...
Mir. Bueno, pues no hay que hablar ms... Yo
soy mujer y me hago cargo de las cosas...
Necesitan ustedes estar aqu unos das has-
ta que cambie el viento? Conforme... Les
dar un buen cuarto... Lo nico que les
pido es que si vienen huspedes, me lo de-
jen libre... eh?
Hort. jAy! usted nO sabe...
I Jetan. Si usted supiera...
Mir. Me lo figuro... Me lo figuro... S lo que es la
vida. (El Marqus, al foro, muy enftico y con exa-
geradas ceremonias.)

ESCENA XVIII

DICHAS, el MARQUS

Marq. ?e puede entrar?


Hort. (Un caballerol) Ob, por mi parte!
Mir. Adelante, seor Marqus...
Dey^n Marqus?
Marq. (A Mirandolina.) Estas damas...
Mir. Vienen honrar mi hospedera... La seora
condesa Hortensia del Prado... (Reverencia gro-
tesca del Marqus.) La seora baronesa de Mon-
tefior... (dem, id.)
Hort. (a Deyanira.) (lista quiere seguir la broma.
Qu hacemos?)
Deyan. (a Hortensia.) (Seguirla. Qu vamos hacer!)
29

Marq, (a MirandoUna.) Diga usted estas damas el


notnbre de un humilde servidor...
Mir. El seor marqus de Padua ..
HoRT. Ah! El marqus de Padua...
Marq. (a MirandoUna.) Mirandolina, usted oye? Me
conocen... Claro! Como que son dos damas
de alcurnia.
Mir. Oh, ya lo creo! Y tan de alcurnia!
Hort. De modo que el seor marqus .. vive aqu...
Marq, Aqu, seora condesa... Como dijo el poeta.
Aqu vivo porque aqu muero. (Mirando en-
tre suspiros MirandoUna.)
Hort. Ah! De moflo que...?
Marq. Pero Mirandolina es de tal condicin, que
sabe bien los usos galantes. Yo podr obse-
quiarlas ustedes sin que muestre el me-
nor enojo... Verdad, MirandoUna?
Mir. Ah, lo que es eso, por seguro! Lo nico que
conviene poner en claro es que el seor
marqus sostiene que el regalar una mu-
jer es injuriarla...
Hort. Pues es una teora admirable, (oesdeosamen-
te.)

Deyan. Sobre todo para el marqus. (dem )


Marq. Entendmonos. Regalar, es una injuria,
pero agasajar, no. El conde de Albaflorida,
ese asno cargado de oro... (Hortensia y Deyani-
ra, sin poder contenerse, se dan codazos y dan mues-
tras contento) Perdn, madamas... Pero
de
crean ustedes que cuando lo ceusuro as..
Un asno, madamas, un verdadero asno!.
Hort. Cargado de oro?
Marq. Gasta los escudos centenares, millares...
Ve una mujer, y toma! un aderezo. Ve
otra y toma! un collar... No es esto ser un
verdadero asno? En cambio, yo procedo con
delicadeza. (Sacando un pauelo de color muy do-
blado.)Por ejemplo... Este pauelo, no es
una preciosidad?
Hort. (De mala gana ) S... S.
DgYAN. (dem.) S, S...

MmRQ. Pues esto es lo que se llama un agasajo. Va-


lo usted, MirandoUna.
Mir. Es muy lindo. Lo llevo su cuarto?
Marq. Al de usted...
Mir. Al mo, por qu?
80
Marq. Porque es un agasajo...
Mr. Pero seor marquen...
Ma^q. Quiere usted disgustarme?
Mir. Ah, no, no! Disgustarlo nunca! (lo tama.)
MA^ Q. Eso hago yo... Agasajo sin humillar, sin en-
vilecer... Obsequios delicados, finos, flore?,
dulces, pauelos... Pero joyas! Regalar yo
joyas?
Deyan. (Es un marqus tronado.)
HORT. (Ahora te enteran?
Marq. Estas damas opinan como yo, de fijo. Ya
est aqu ese imbcil. (Asoma por el foro el Con-
de. Hortensia y Deyanira se componen y arreglan ves-
tidos y peinados, dando muestras de llamar la aten-
cin del Conde.)

ESCENA XIX
DICHOS, el CONDE

Marq. Venga usted ac... Vea estas damas,, ami-


gas mas...
Conde (Con reverencia.) Madamas...
Marq. El seor conde de Albaflrrida de quien
tantos elogios acabo de hacer... La seora
condesa de Monteflor... Seora baronesa del
Irado...
Conde De modo que amigas del marqus! ..

Hort. Oh! Conocidas .. Conocidas...


Deyan Y conocidas de hace un momento...
Mir. De quienes son amigas, me parece, es del
seor conde...
Conde (Asombrado.) Mas?
Hort. Amigas precisamente... Paisanas... Como el
seor conde es... napolitano...
Conde Y ustedes son napolitanas? Ah, muy bien!
Muy bien! (Hablan los tres aparte.)
Marq. (Pero ese idiota... Est usted viendo? Su-
pongo que no le har usted caso nunca
ms...)
Conde Mirandolina.
Mir. Seor conde?
Conde Diga usted que pongan en mi cuarto tres
cubiertos...
Marq. (Qu ordinario! Ni por cumplir invita.)
31
"Conde (a Mirandoiina.) Supongo, que no le disgusta-
r el que yo invite damas de ese rango.
Mir. Al contrario. De las de ese rango son las que
corresponden al seor conde.
Hort. (Qu se propondr la hostelera?)
Deyan. (Los maneja como muecos... Se proponga
lo que se proponga nos dar tiempo... Digo
yo...)
Hort. (Me parece que s... Chist, que viene.)
Mir. Si madamas me dan licencia, les dispondr
sus cmaras... En cuanto equipajes y servi-
dumbre espero sus rdenes...
Hort. Dio?, Mirandoiina!)
(|P"
Dfyan, (Mirandoiina!
Mir. Perfectamente. Lo dispondr 3^0.
(En la habitacin de la izquierda se oye gritar al Ca-
ballero.)
Cab (Demro) Animal! Qu has hecho? Animal!
Mir. (Adis! El salvaje!;
Marq. Quin grita?
Conde El enemigo de las mujeres!
Hort. Cmo?
Deyan. Qu?
Cab. (Dsntro.) E s t hecha trizas! Animal!
(A Mirandoiina avanza la puerta. Horten-
los gritos,

siay Deyanira ren con las explicaciones del Conde.


El Marqus se pasea, escandalizado. Arrecian los gri-
tos y sale el Criado perseguido por el Caballero, el

cual trae en las manos una funda de almohada con los


encajes rotos.)

ESCENA ULTIMA
DICHOS, el CABALLERO y el CRIADO

"CaB. el Criado, que se ampara de Mirando-


(Corriendo tras
Miserable!
lina.)
Criado Si fu el clavo, seor!
Mir. Seor caballero, reprtese... Sernese.
Cab. (Mostrando la funda de la almohada.) Vea Usted
lo que ha hecho ese villano.
Mir, Si et<to no es nada.
Cab Cmo que no es nada? Hecho trizas. Y
ahora, qu hago yo? Qu dir usted de
de mr (a Mirandoiina.)
32
Mir . Pero si esto se arregla en un amn. Sostenga
as. Un momento.
CAB. (Con el lienzo extendido, al Criado.) Miserable!
Mir. (sonriendo.) Chist! Sostenga un momento!
(Saca del delantal un canutero y de ste una aguja
enhebrada.) Estas COSaS parecen mucho, (Co-
siendo.) pei'O luego... (Mirando Hortensia y Deya-
nira.) no son nada.
CAB . (Ms reportado y sosteniendo el lienzo, mientras cose
Mirandoiina.) Tiene arreglo?
MlR. Pues no lo ha de tener! (Sigue hablando al Caba-
llero.)

Hort. (a Deyanira.) (El enemigo de las mujeres!)


JDeyan. (Riendo.) (El enemigo de las mujeres!)
CaB. (Como continuando la conversacin.) Crea Usted
que por poco lo mato.
Mir. S que tiene usted un geniecito! (cosiendo.)
Pero no es nada! No es nada!
(El Conde, entre Hortensia y Deyanira, forma un gru-
po burln. El Marqus, apartado, tambin se burla.
El Caballero, atento la costura, no ve otra cosa.'
Mirandoiina, haciendo gestos y guios los dems,
cose y cose muy seria ante el Caballero, Teln lento.)

FIN DEL ACTO PRIMERO


^gSBa

ACTO SEGUNDO

La habitacin del Caballero. Chimenea, bargueo, sillss, cornucopias.


A la derecha, una ventana. A la izquierda un ropero con el tapiz

corrido. ,

En el centro de la esceca est puesta y servida la mesa. Al


levantarse el teln, el Caballero lee en una butaca. El Criado
y Fabricio, con servilletas al hombro, estn dispuestos servir.

ESCENA PRIMERA
El CABALLERO, FABRICIO y el CRIADO

Fab. Anda, hombre, dile que est la


(ai criado.)
sopa en mesa.
la
Criado Dselo t. Me va tirar un plato!
Fab. Si fueras mujer, no digo que no. Cmo est
estos das!
Criado Dmeio m, que soy el que lo aguanto
ms. (Bajando Se le ha recrudecido el
la voz.)
odio las mujeres en tal forma, que ayer...
Cab. (Cerrando el libro.) Idiotas! (Los Criados dan un
respingo.) Como si hubiera mujeres as!...
Bah!...
Criado Seor...
Cab. Qu?
Criado Cuando el seor guste... La sopa est en la
mesa.
CAB. Pues anda, Sirve. (Se sienta el Caballero. El Cria-
do, detrs, con la servilleta al hombro, va alargando
los platos que trae Fabricio.) Me parece que
hoy almorzamos ms temprano.
3
34
Criado Seor, es que desde hoy sirven este cuarto
antes que ninguno. El seor conde ha ar-
mado un escndalo porque quera que lo
sirviesen antes... Pero ha dicho la duea
que no; que el seor el primero, antes que
ninguno.
Cab. Hombre!... Pues di la duea que muchas
gracias.
Criado Si viera el seor!... Es una mujer!...
CaB. Te gusta, eh? (Volvindose un poco al Criado.)
Criado Uu! Con aquella cara! 'Con aquellos ojos!
Con aquel modo de mirar!... Uu!!
Cab. Bien, hombre, bien... Pues con aquella cara,
con aquellos ojos y con aquel modo de mi-
rar, es una mujer como todas... A la larga!
Crame m!
Criado Como todasl... Mirandolina no es como to-
das...
Cab. (oando un puetazo.) Como todas', Imbcill
(pausa corta.) Me
vas decir lo que es una
mujer? Amor, constancia, sacrificio! S, s!
T y ese libro, y ese libro y t, tontos de
remate! Ponme vino.
Criado (sirviendo vino.) S, claro! Las novelas... Ya se
Sabe lo que Son novelas. (Acude la puerta don-
de Fabricio asoma con un plato. Entrambos cuchichean
unos instantes. Luego el Criado avanza la mesa.)
Dice Mirandolina, que si no le gusta al se-
or el pollo, que le enviar un pichn.
Cab. Dile que yo como de todo, (por el plato.) Y
esto qu es?
Criado Esto una sal=a que ha hecho Mirandolina
por sus propias manos para el seor. Dice
que le digamos qu le ha parecido al seor.
Cab. (probando la salsa.) Dile que s, que me gusta
mucho y que muchas gracias, (ai ver que el

criado no se mueve.) Qu haces? Anda de-


crselo en seguida.
Criado Voy.( Qu milagro es este?)
Cab. Es una salsa sabrossima! Caramba si es
sabrosa! (comiendo ms.) Esta mujer! Esta
mujer! El caso es que no hay ms remedio
que estar contento. Buena mesa, buena
cama, buen trato... Sobre todo,, lo que no se
puede negar es que es muy franca. Vaya si
es franca! Aquello que deca de los que
.
-h 5.
pierden tontamente la libertad... Es muy
lista, muy lista.
(Entra el Criado.)
Criado Dice Mirandolina que d las gracias al seor.
Que est muy contenta de que le haya gus-
tado la salsa... Ahora se queda en la cocina
haciendo un postre para el seor.
Cab. Haciendo un postre para mPPonme vino,
(ei Criado sirve.) Un postre para m? Y de
qu es el postre?
Criado No s, seor. Pero ser una cosa rica. Por-
que le digo al seor que tiene unas ma.nos.,.
Qu manos!...
Cab. (Bromeando.) Qu manos! Qu ojosl Qu an-
dares! Siempre ests as.
Criado Es que como Mirandolina no hay otra.
Cab. Hoy habr que pagarla doble. Pagarla doble
y largarse de aqu en seguida... Y el conde
ha comenzado ya comer?
Criado Ahora mismo. Tiene dos damas la mesa.
Cab. Ah, sil Las que vinieron ayer. Dos da-
mas! Admirable compaa! El conde es un
imbcil de marca mayor.
(Por el foro Mirandolina, con un plato y fervilleta al

hombro.)

ESCENA II

DICHOS y MIRANDOLINA

Mir. Se puede?
Cab. Quin es?
Criado Seor...
Cab. Dame otra servilleta, Quin es?
Mir. Perdn, (ai criado.) Deja, que yo pondr la
Servilleta. (Pone la servilleta en la mesa.)
Cab. Pero esto no es cosa de usted, sino del
criado.
Mir. |
Ay, seor!... Pero yo qu soy? Una con-
desa?
Cab. (Qu modesta! Qu sencilla!)
Mir. Yo no sirvo la mesa todos porque algu-
nos son como son! Pero al seor!...
Cab. Oh!... Muchas gracias! Y esto qu es?
"Mir. Pues esto son natillas de chocolate... Las he
36
hecho yo para el seor nicamente... Y....
vamos, creo que no han salido mal del
todo.
Cab. Estarn riqusimas... Como la salsa. -'

Mir. Estaba buena?


Cab. Oh! [Exquisita!.. Exquisita!
Mir. El seor, que es muy amable... Yo, pobre de
m, no s hacer nada. Pero quisiera saber
mucho pai'a tener contento al seor.
Cab. (Maana aples.) Si tiene usted que
hacer...
Mir. No, nada! Est todo en su sitio. Los cama-
reros tienen ya distribuido el da... Adems,
quisiera saber qu le han parecido mis na-
tillas.
CAB. Ah, bueno, bueno! (Probando las natillas.) Oh,
qu cosa! Qu encanto! Qu delicia!
Mir. No le dije al seor? Es lo nico que H
hacer.
Cab. Lo nico? (ai criado.) Pon vino.
Mir. Despus de las natillas tiene que ser bueno.
CaB. (a! Criado.) Dame Borgoa. (El Criado lo sirve.)
Mir. Ah, Borgoa! Yo creo que es el mejor vino
de dulces.
Cab. Usted tiene buen gusto en todo.
Mir. Pues crea el seor que me engao muy po-
cas veces.
Cab. Ahora es una de ellas.
Mir. Qu me engao ahora?
Cab. S.
Mir. En qu?
Cab. En pensar que merezco yo tantas aten-
ciones.
Mir. (suspirando.) Ay, seor caballero!
Cab. (Alterado.) Cmo? Qu? Por qu suspira us-
ted, Mirandolina?
Mir. Por que ha dicho el seor de las atencio-
lo
1
nes. Yola tengo con muchos, y si viera us -
ted algunos qu ingratos son. (vuelve suspi-
rar.) Ay, Jess, qu vida esta!
Cab. (picidamerte.) Pues yo no ser ingrato.
Mir. Con el seor no va la cosa! Yo no intento
hacer mritos, sino cumplir con una perso-
na como el seor.
Cab. Ab, no, no! Usted tiene conmigo atencio-
nes... Yo le aseguro usted que... (vierte el
37 < -

vino enel mantel.) Caramba!... Pero, qu me

pasa m hoy?
Mir. El vino en el mantel? Alegra! Alegra!
Cab. A la salud de usted! (Bebiendo.)
Mir. Oh, muchas gracias!
Cab. Es un vino admirable.
Mir. A m es el que ms me gusta.
Cab. S? Pues beba usted un vaso.
Mir. Oh, nol Muchas gracias... Muchas gra-
cias...
Cab. Ha comido usted ya?
Mir. S, seor.
Cab. Pues entonces... De veras no toma un va-
sito?
Mir. No s qu hacer... No s qu decir.
Cab. (Al Criado.) Otl'0 VaSO.
Mir. No, no. Si el seor me permite, en este
mismo.
Cab. Lo he usado yo.
Mir. (Riendo.) Mejor... As sabr sus secretos...
(El Criado pone otro vaso en la bandeja.)
Cab. (Ah, Sabial) (Derrama otra vez el vino.) r

Mir. El caso es... Estoy pensando que hace dos


horas que almorc. No se me vaya subir
cabeza.
Cab.. C, hombre, c!
Mir. Si me diera el seor un bocado de pan, tal
vez....
Cab. Con mucho gusto. Tome
usted. (Le da pan,)
(Mirandolina, con el vaso en unamano y el pan en la
otra, queda un momento indecisa.) Sintese USted.

Mir. Oh, no seorl No soy digna de tanto!


Cab. Vamos, vamos... Si estamos solos, (ai criado.)
Trele una silla.
Criado (De esta hecha, revienta mi seor.)
Mir. Si lo supiesen el seor conde y el seor
marqus, pobre de m!
Cab. Por qu?
Mir. Porque me han invitado muchas veces y
nunca acept.
Cab. Vamos, sintese, sintese...
Mir. Por obedecer... (Se sienta y moja el pan en vino.)
Cab. (ai criado.) (De esto, cuidadito. Ni una pa-
labra!)
Criado (Descuide el seor.) Hay que creer en los
milagros!
8& ~
Mir. (Alzando el A la salud de todo lo que
vaso.)
ms quiera seor conde...
el
Gab. A la salud de todo lo que ms quiera Mi-
randolina.
Mir. De este brindis no toca nada las mujeres.
Cab. Por qu?
Mir. Porque como el seor no las puede ver...
Cab. Y no las puedo ver...
Mir. Que se conserve siempre as...
Cab. Bueno, pero es que ahora... (Temiendo ai
Criado.)
Mir. Ahora... ahora... Ahora, qu? seor caba-
llero...
Cab. Escuche ust, (ai odo.) Que no quisiera que
toe hiciese usted cambiar de propsito...
MlR. Yo? (Riendo.) Yo? (Suspirando.) Yo! ..
Cab. Anda y que cuezan los dos hue-
(ai criado.)
vos de costumbre... Estte all y treteloa
t mismo.
Criado Cmo los quiere el seor?
Cab. Como te parezca...
Criado Entendido. (Que no asome por aqu...) (eaie-
loro.)
Cab. Mirandolina... -
Mir. Qu, seor caballero?
Cab. Voy decir usted una cosa, de verdad, de-
verdad...
Mir. La oir con mucha atencin.
Cab. Que es usted la nica mujer con quien yo
estoy completamente gusto... Vamos, que
estoy... que... vamcs...
Mir. Le dir al seor caballero. No es que yo
valga nada, ni sea nada; pero veces se en-
cuentran dos personas y... debe de ser la
simpata, esa atraccin, esa cosa... Tambin
yo estoy sintiendo por el seor lo que no he
sentido por ningn hombre...
Cab. Mirandolina! Tengo miedo deque me haga
usted perder mi tranquilidad...
Mir. Vamos, seor! Cualquiera que le oyese, qu
dira? Tambin yo voy sintiendo... Pero no
quiero enloquecer por los hombres y menos
por uno que aborrece tanto las mujeres...
Quin sabe si el seor hace todo esto por
una prueba! Quiere darme un poquito do
Borgoa?
30
CaB. (Repentinamente malhumorado. j Ea!... Basta!. .

(Derrama el vino eii el mantel, j


Mir. (La ltima trinchera!) Qu le ocurre al se-
or?
GaB. (Llenando el vaso de Mirandolina.) Nada, beba US-
ted...
Mir. Pero, el seor no bebe?
Cab. S, beber... (Sera mejor que me emborra-
chase. Un clavo saca otro clavo!) (se nena el

vaso.)
MlR. (con vehemencia.) Choque! (Choca su vaso con el

del Caballero.)Por los buenos amigos!


Cab. (Algo mareado.) Por los buenos amigos!
Mir. Por las personas que simpatizan... Choque,
sin miedo!
Cab. (Gritando.) Por Mirandolina!
MaRQ, (Apareciendo al foro.) Y por m?
(Mirandolina, avergonzada, escapa un rincn. El Ca-
ballero adelanta al Marqus con ira.)

ESCENA III

DICHOS y el MARQUS

C b. Cmo es esto, marqus?


Makq. Pues muy sencillo, amigo mo. Ped permi-
so, no me respondan, vi la puerta abierta y
entr.
MlR. (intentando escapar.) Con permiso... VO}' ...

Cab. (a Mirandolina )
Qudese! (ai Marqus.) Yo con
usted no me permito estas confianzas...
Marq. Le pido Ubted mil perdones. Ya le he dado
una explicacin. Yo cre que estara usted
solo, como siempre... Me encuentro Mi-
randolina .. y me alegro... Porque ahora me
va usted decir si es verdad no lo que yo
he dicho taas veces; que Mirandolina es
una alhaja...
Mir. Yo estaba aqu sirviendo al seor caballero
un plato. Me dio un mareo y el seor caba-
llero, entonces, me hizo tomar un sorbo de
Buigoa...
Makq, A.b.1 pero eso es Borgoa?

Cab. Legtimo.
40
Marq. Legtimo? Ahora lo sabremos, (va beber y
entra el Criado, con dos huevos cocidos en la ban-
deja.)
Cab. (ai criado.) Pon un vaso al seor marqus.
Deja ah los huevos, que ya no tengo gana.

ESCENA IV
DICHOS y el OtIADO

Marq. (ai criado.) Claros duros?


Criado Claros, seor marqus... Clarsimos...
Marq. Ah, no, nol...
Mir. Seor marqus, con permiso del seor ca-
ballero... Pruebe esas natillas de chocolate,
que he hecho yo con mis manos.
MAkQ . Con bus manos? Venga una silla, (ss sienta
y come.)
Mir. Seor caballero, como ya estoy mejor, me
voy.
Cab. Dme usted gusto... Qudese un poco ms...
Marq. S,qudese, que quiero que pruebe usted un
vino de Chipre... [qu vino!
Cab, Vamos, por complacer al seor marqus...
Mir. El seor marqus me dispensar, pero...
Cab. Vaya, qudese...
Mir. Me lo manda el seor caballero?
Cab. La ruego que se espere un poco.
Mir. Obedezco, (se sienta.)
Cab. (Clarol Con estas cosas me obliga ms...)
Marq. (comiendo.) Qu natillas, Mirandolina! Qu
sabor, qu color, qu olor!
Mir. Muchas gracias, seor Marqus. (Es un car-
gante.)
Cab. 'jAh! Tambin es usted enemiga de los
nombres?)
Mir. (S...Como el seor lo es de las mujeres!)
Cab. (Mis enemigas comienzan vengarse.)
Mir. (Ah, s! Pues cmo es eso?)
Cab. (Canalla! No lo sabe usted?)
Marq. a la salud de mis amigos... (Bebe.) Es Borgo-
a. Firmo y rubrico que es Borgoa.
Cab. Pero, Marqus, y el Chipre?
MARQ. Aqu Conmigo, (saca una botella diminuta y Mi-
randolina y el Caballero ren.)
41
Mir. El seor marqus no quiere que su Chipre
se suba la cabeza!
Marq. Esto se bebe oliendo, ms qne bebiendo,
como la ambrosa. (Abre la boteiiita.) Trae va-
sos. (El Criado .'os lleva iguales los del vino.) Pero
qu vaaos traes? Ms pequeos!
Cab. Trae los del rosoli.
(f.I Criado trae unos vasos minsculos.)
MaRQ, (sirviendo como un dedo en cada uno de los vasos y
repartindolos.) Qu nctar! Qu gloria!
Cab. (a MirandoUna.) (Qu le parece esta porquera?)
Mir. (Agua de fregar!)
Marq. (ai caballero.) Qu tal, eh?
Cab. Oh, admirable! Verdaderamente maravi-
lloso!...
Marq. Y usted, Mirandolina?
Mir. A m, que yo no s fingir,- y que no me
gusta... El que sabe fingir una cosa, sabr
fingir muchas...
Cab. (No s qu viene este caonazo!)
Marq. Mirandolina, usted entiende de muchas co-
sas, pero lo que es de vinos... Decir de este
Chipre!... Qu herega!
Mir. (ai caballero.) (Qu manitico!)
Cab. (a Mirandolina.) (De una mana ridicula!)
Mir. (La mana del seor es despreciar todas
las mujeres )
Cab. (Y la de usted es humillar todos los hom-
bres.)
Mir. (A todos, no.)
Cab. (A todos, s.)
Marq. (ai criado.) Jon permiso de tu seor, v y
dile de mi parte al conde de Albaflorida
pero fuerte, que lo
oigan todos que le rue-
go que pruebe mi vino de Chipre...
Criado En seguida, excelencia.
Marq, Qu herega!
(Bebiendo otro vasito.)
Mir. Que no se maree el seor marqus!...
Marq- Sabe usted lo nico que me marea? Eso3
ojos...
Mir. De verdad?
Marq. (ai caballero.) Estoy enamorado perdido de
ella.
Cab. Muy bien...
Marq. Usted no sabe lo qae es esto. El da que lo
sepa usted!
42
Cab. Lo comprendo, marqus, lo comprendo!
Marq . Yo soy celoso como un turco. La dejo estar
al lado de usted, por ser usted. Si fuera otro,.
ni un minuto.
Cab. (Ya me va m cargando lo de por ser
usted.)
(Entra el Criado con una bandeja y una gran botella-
de vino.)

ESCENA V
DICHOS y el CRIADO

Criado (ai Marqus.) El seor conde, que muchas


gracias, y que haga vuecencia el honor de
probar su vino de Canarias.
Marq. Qu necio! Pues no va comparar su vino
de Canarias con mi vino de Chipre! A. ver?
(Toma y examina la botella.) Pobre hombre!
(oliendo.) Es una porquera... Lo noto en el
e

olor!
Cab. Pero prubelo antes...
Marq. Qu he de probar! Esta es una impertinen-
cia ms de ese estpido. Me lleva hechas
muchas! Pero, fe de marqus de Padua,
que como yo me harte!... Mirandolina, como
siga ese idiota aqu, van a ocurrir cosas muy
grandes! Muy grandes! (Avanzando la puerta.)
Muy grandes! (Saliendo con la botella en la-
mano.)

ESCENA VI
MIRANDOLINA, el CABALLERO y el CRIADO

Cab, Pero este pobre marqus est loco...


Mir. Por si acaso, se lleva la botella.
Cab. Est loco... Y usted tiene la culpa...
Mih. /.Es que yo enloquezco los hombres?
Cab. Usted, s. Usted! (con vehemencia.) Usted! j

M**. (Levantndose,) Seor caballero, con su licen-


cia...
Cab. Esprese...
Mir. Perdn. No quiero enloquecer nadie...
43 -

Cab. (con imperio.) Esprese, digo.


MlR. (Volvindose el resueltamente.)Qu?
Cab. (Desconcertado.) Nada... Bebaino3 otro vaso de
Borgoa.
Mir. Vamos, vamos, que tengo prisa...
Cab. El ltimo. Sintese.
Mik. Vaya, el ltimo; pero en pie.
CaB. (Dndola el vaso con emocin visible.) Tome Us-
ted...
Mir. Un brindis y me voy en seguida. Un brin-
dis que me ense mi abuela.
Por el vino y el amor
que despiertan los antojos...
El vino, alegra los ojos;
el amor, quita el rubor...
Por el vino y amor, pues,
este brindis imagino...
Primero me bebo el vino, (Bebe.)
y con los ojos, despus,
hago lo que t no ves...
(Guiando picarescamente prepara el mutis.)
Lo ves? No lo ves!
Lo ves? No lo ves! (sale.)
Cab. admirable! Admirable! Se va? Ah, hip-
crita, embustera! Embustera! (Sale detrs enar-
decido.)

ESCENA VII

El CRIADO, luego el CONDE

Criado Seores!... Por supuesto, que yo lo estaba


viendo... Mi amo, que si las mujeres son esto
y lo otro. Mientras ms deca, ms pensaba
yo en estas Es lo que pasa. (Remedando
cosasl
Mirandolina.)Lo ves? No lo Ves! Qu
ha de ver, ei va como un loco! Esto nos cues-
ta irnos de aqu, porque lo que es Mirando-
lina nos pone en la calle... Qu mujer! Y l
deca que era como las dems... S, s! Como
las dems es la nial
Conde (ai criado.) Di tu seor que tenga la bon-
dad de...
Criado Mi seor no est, excelencia.
Conde Ya s que no est aqu. Lo he visto entrar
44
en la cocina. Pero v la cocina y dile de
mi parte que necesito que nos veamos.
Criado En seguida, seor conde. (Ir yo buscar
mi seor la cocina!)
CONDE (Yendo al ropero y alzando el tapiz.) Admirable!
(Asomando la puerta y llamando en voz baja.)
Chist! Venid! Venid!
(Entran risueas y de puntillas Deyanira y Hortensia.)

ESCENA VIII

El CONDE, DEYANIRA, HORTENSIA

Conde Despacio, eh? Os escondis all, (indicando el


ropero.) Y cuando yo d la seal, listas.... es-
tamos?,
Hort. Bueno, pero que conste que m no me
fausta... Que es esta.
Deyan. A m, ni me gusta ni me disgusta. Pero las
circunstancias...
Conde El caso es que lo enredis y lo convenzis.
Como consigamos que venga, es nuestro.
Es decir, vuestro.
Conde No, mo no; de esta.
Hort. Bueno, de esta. Ya sabis; adularlo y adu-
larlo. Chist! (Las dos corren precipitadamente y se
ocultan. El Conde va la puerta y vuelve.) Cre
que vena...
(Las actrices asoman tras el tapiz*).

Hort. Viene?
Deyan. Es l?
Conde No, pero estaros quietas, que ya no debe
tardar.
Hort. Que nos ba ofrecido un premio de cien es
cudosl
Conde Como os acompae la fiesta, os doy dos
cientos. Yo quiero demostrarle cumplida-
mente que un hombre, por gustar dlas
mujeres, no es, como l dice, un ser inferior.
En todo caso, necesito verle tan inferior
como los dems. Estoy ya harto de que
me compadezca Pues estara bueno!
(Se oye al Caballero decirle su criado: Est aqu el

seor conde?*)
45
(Las actrices se ocultan. El Conde, adoptando una acti
tud solemne, se sita junto la mesa. Entra, con gesto
agrio, Caballero.)

ESCENA IX

DICHOS y el CABALLERO

Cab Me ha llamado usted, conde?


Conde Me he tomado esa libertad, s seor. Pero,.
Qu es esto? Qu le ocurre? Parece que
viene usted as...
Cab. Vengo as. Peor que as! Pero, en fin, qu
me quiere usted?
Conde Amigo mo, yo no s si procedo bien mal.
En todo caso, mi propsito es absolutamen-
te noble.
Cab. Qu propsito?
Conde Se trata de gran cuestin; de las mujeres.
la
Yo s muy bien que usted es su enemigo
declarado. Pero como parece que esta afirma-
cin de usted es completamente gratuita...
Cab. No comprendo ni una palabra.
Conde Me explicar mejor. Hay dos damas, con
quienes hablando de estas cosas he concer-
tado una proposicin que harn usted. Se
trata de invitarle una mascarada. Ve us-
ted la fiesta, trata con las damas y podr
hablar en adelante con conocimiento de
causa. Adems para respetar sus escrpu-
los, usted va disfrazado. De manera que...
Cab. (irnico.) Hombrel Hombre! Se trata de ca-
tequizarme. Pero usted no comprende que
es intil? Yo no soy enemigo de las muje-
res por capricho, sino por reflexin. Lo que
no entiendo bien es que esas damas...
Conde Ahora se lo dirn ellas mismas. (Llamando.)
Ya! Ya!
(d escoreseel tapiz y aparecen Hortensia y Deyanira,

que fingen un rubor discreto. El Caballero, dominan-


do su disgusto, las saluda con una reverencia.)
Hort. Supongo que nos perdonar usted... Porque
enemigo de las mujeres no es serlo
el ser
del perdn.
- 46
Cab. (irnico.) ustedes son las que tienen que per-
donarme.
Deyan. Yo, por mi parte, le perdono. Ah va la
absolucin. Ahora, besar la mano al con-
fesor. (Alargaudo la mano que el Caballero, tras de
titubear unos segundos, besa.) As. DOS le haga
un santo!
Donde Muy bienl Esto camina. Como ustedes ten-
drn que hablar con el seor... Hasta lue-
go. (Sale.)
Cab. Pero Conde... Conde!
Hort. Djelo. No nos hace falta.
Deyan, (a Hortensia.) Pero t ves cmo han calum-
niado este hombre? No he visto hombre
ms galante que este enemigo de las mu-
jeres.
HoRT. (Acercndose al Caballero.)Pero S ese es un tru-
cocomo otro cualquiera, verdad?
Deyan. Todo eso lo dices por decir. Lo que tiene
que eres discreto... Que no te gustan los es-
cndalos.
-Hort. Como que las mujeres nos revientan los
exhibicionistas... Qu te crees t, que l no
lo sabe?
(Las dos se van acercando al Caballero, el cual, como
abstrado, disimula su preocupacin sonrindolai de
vez en cuando.)
Cab. De modo que vosotras creis que yo soy lo
que soy por conveniencia, porque saco as
ms provecho?
Hort. Claro!
Deyan. Naturalmente!
Cab. Luego creis que conozco bien las mu-
jeres...
Hort. Huy'
Deyan. Ya lo creo! Como el que ms! Por eso ten-
go la seguridad de que vendrs la masca-
rada de esta noche.
Hort. Figrate. Bocaccio puro! Una villa como
la de Fiammeta. El jardn iluminado, nos-
otras y otras diez amigas con trajes del De-
cameron. Orquestas, pajes, barcas en el ro...
T debas ir de Pedro de Aragn; eres el
tipo. Yo har de Carmosina enfermita en el
lecho y llamndote: Seor, seor, murien-
do estoy de amor.
47

Oab. Lo malo es que A esa hora el que esten el


lecho soy yo. Vamos ver, hijas de mi
alma...
Deyan, A.y, mira este! Cuando yo deca!,..
HORT. Hijas de su alma! Pues s que somos hijas
de su alma. Y de lo que l quiera!
Cab. Vamos ver* La verdad, la verdad. Todo
esto es COSa del Conde, no? (Advirtiendo que
se consulta con la mirada.) Vaya, no Ser tontas.
Aqu nos hemos conocido... Todo esto es
cosa del conde. Qu os ha prometido el
conde? La verdad... Mirad que soy ms
rico que l y os conozco ms que l. La
verdad!
Deyan (a Hortensia) Se lo decimos?
Hort. Bueno, se lo decimos, si l guarda el se-
creto.
C*b. No hay que hablar, hijas de mi alma! El
conde os ha encargado que me llevis esa
fiesta, no?
Hort Y nos da cien escudos... La verdad!
Cab. Bueno, nosotras le decs que s, que ir.
Le sacis los cien escudos y yo por no ir y
porque el conde quede en ridculo os doy
otro tanto. Conformes?
Hort . Admirable! Admirable!
Deyan. Qu lstima que seas nuestro enemigol
Cab. Pues andando. (Saca un bolso y les entrega unas
monedas.) Tomad, hijitas. Y ahora, llevadle la
noticia al conde.
Hort. Viva el enemigo de las mujeres!
Oab. Chist! Callad!
Destan. Viva el enemigo de las mujeres!
(Salen las dos tirndole besos.)

ESCENA X
El CABALLERO, luego el CRIADO

Cab. Aja! Ahora id al conde, que luego yo me


las entender con l. Pero ese hombre, qu
se ha credo? Ya nos veremos!
Criado (Entrando azorado.) Seor! Seor!
Cab. Qu hay?
48
Criado No sabe el s eor? La que se ha armado! M-
randolina est furiosa. Fabricio est furio-
so. Todos estn furiosos. |Todos!
Cab. Bueno, mira. Lo que tienes que hacer es-
arreglar los bales, volando!
Criado Pero nos vamos?
Cab. Inmediatamente. Pide la cuenta, dame la
espada y el sombreroy arregla los bales en
un amn. V por la cuenta antes de todo.
(Sale el Criado.)

ESCENA XI
El CABALLERO y FABRICIO

Cab. S. Es lomejor. Seguir aqu una hora ms


sera humillante. Mientras ms pronto sal-
ga, ms pronto volver ser yo. Ahora
mismo no soy yo. Soy un pobre hombre
torturado por las coqueteras de una mujer,
(pausa corta.) Y sin embargo... Sin embargo!
(como en una honda lucha interior.) Aquella VOzf
Aquellos ojos! Aquel brindis! (Recordando
el de Mirandolina.) Lo Ves? No lo 'vesl Lo

ve?? ;Nolo ves!*


Fab, Se puede?
Cab. Adelante.
Fab. Ha pedido el seor la cuenta?
Cab, S.
Fab. '
Entonces la traer Mirandolina.
Cab. Es que ella hace las cuentas?
Fab. Siempre. Hasta cuando viva su padre!
Pero el seor pregunta unas cosas!...
Cab, Cmo es eso? Pregunto lo que se me anto-
ja. No faltaba ms!
Fab. El seor me maltrata. Claro! Se comprende.
Cab. Pero qu ests diciendo, bergante? Yo no
maltrato. Eres t que te insolentas.
Fab. Claro! Como Mirandolina va eer mi mu-
jer. Claro! Claro! (sale.)
ESCENA XII

El CABALLERO y MIRANDOLINA

Cab Pero este imbcil! Hse visto? Que te casas


con Mirandolina. Csate, mamarracho, c-
sate! A m qu? Qu me importa Miran-
dolina? Ni estol
Mik. (con la cuenta.) Puedo entrar, seor caballero?
Car. (speramente.) S. Adelante. Trae usted la
cuenta?
MlR. (Con voz trmula.) Aqu est. (Se enjuga los ojos
con el delantal.)

Cab. (Mirndola por encima del papel.) Pero, qu es


eso? Llora usted?
Mir. No seor. Es que me ha entrado humo en
los ojos.
Cab, Humo en los ojos? Humo en los ojos?...
Ea, se acab. Qu le debo?
MlR. (Casi sollozando.) Ah. lo dir..

Cab Seis escudos? En diez das seis escudos?


Seis escudos por un hospedaje como ste?
Mir. S, seor. Seis... escudos.

Cab Imposible! Completamente imposible... Ade-


ms, aqu no estn puestos los extraordina-
Los platos especiales que me ha hecho
rios...
usted
Mir. Lo que yo hago no lo cobro, seor caballero...
(Se enjuga los ojos con la mano.)
Cab, Pero qu tiene usted?"
Mir. Ya lo dije: que me ha entrado humo en los
ojos...
Cab. No sera cuando estuvo usted haciendo la
salsa, aquella sal^a...? Ni cuando las nati-
llas, aquellas natillas...?
Mir. Ojal! (sollozando.) Ojal que hubiera sido
entonces!
Cab. (Si no me voy, soy hombre al agua!) Bueno,
aqu tiene usted. Veinte escudos para algn
regalo los criados. Adis, Mirandolina...
Yo soy... yo fui... Compadzcame usted!
MlR. (Desmayndose.) Ay! (Cayendo en la silla.)
CAB. (Azorado, contristado, balbuciente.) Mirandolinal
Mirandolina! (Contemplndola desmayada.) Y S
estuvieseenamorada de m? Por qu no?
Por qu no? Mirandolina! (va y viene por la
escena en lamentable confusin. Mirandolina, al verlo
de espaldas, le hace una mueca.)
Mir. (Salvaje! |Anda, que ya vers!) (vuelve ai
desmayo.)
CaB. (Atribulado.) No s que hacer, Dios mo! (Acer-
cndosela.) Pobrecilla! Sufres por m! Qu
nagO? (Rebuscando en la mesa, toma un vaso de
agua y salpica la cara de Mirandolina.) Mirandoli-
na! Animo, nimo! Estoy aqu! No me ir!
Tranquilzate, que no me ir! (Asoma, jadean-
te, con la espada y sombiero de su amo, el Criado, que
trae tambin sogf>s para los bales.)

ESCENA XIII

DICHOS y el CRIADO

Criado Gracias Dios! El sombrero, la espada,


sogas para... Mirandolina!
Cab. Chistl
Criado (Bajando la voz.) El sombrero, la espada...
Cab. Animal, que calles!
Crudo (Bajando an ms la voz.) Arreglo los bales?
CaB, (Amenazndole con el vaso.) O
te vas ... (Sale el
Criado.)

ESCENA ULTIMA
MIRANDOLINA, el CABALLERO, el MARQUS y el CONDf

Cab. Mirandolina! Por amor de Dios, vuelve en


t! Lleva ya mucho tiempo... Dios mo, si
estar enferma! Este pulso... Este sudor
fro... Mirandolina! Que soy yo! Que estoy
aqu! (Desesperado.) Est enferma, Dios mo,
enfermal [Y por mi Culpa! (Cayendo de rodillas.)
Mirandolina!
(Van entrando de puntillas el Marqus y el Conde.)
Marq. Qu es esto?
Conde El enemigo de las mujeres!
MlR. (Al sentir que hay testigos de su triunfo, finge desper-
tar.) Ay!
51
Cab. (Emocionado.) Mirandolina!
Marq. Mirandolina!
Conde (ai caballero.)Se ha cado usted, amigo mo?
CaB, (Corrido y levantndose.) Ya nOS veremos! Nos
veremos! (Sale escapado y como loco.)
MlR. Pero, qu ha sido? Ese hombre va loco!
Conde La derrota del enemigo de las mujeresl
Mir. Va loco, inflamado, ardiendo. Pero aun me
falta algo para castigo de hombres presumi-
dos y honor de mi sexo.
Marq. Algo ms?
Mir. Algo ms!... Algo ms!... Algo ms! (Teln.)

FIN DEL ACTO SEGUNDO


(a* _^fS!htes&t^ *A
VULgJUULJLJLEJULiLAJLILfLiyitJLMJIUtLJ^^

ACTO TERCERO

JI1 cuarto de planchar de Mirando-lina. Mesa con ropa blanca de va-


rias clases. Sillas donde tambin hay ropa almidonada. En la
mesa dos planchas de hierro con agarradores.
Al levantarse el teln, Mirandolina, tomando bocanadas de
agua, espurrea las ropas que ha de planchar. Fabricio, melancli-
co, la contempla.

ESCENA PRIMERA
MIRANDOLINA y FABRICIO

Mir. Ea. Se acabaron las diversiones! A trabajar


tocan. Qu barbaridad de ropa tengo hoy!
Jesusj Ue aqu que acabe... (prueba con el
dedo mojado las dos planchas.) Vaya! Pues es-
tamos bien. Fabricio!
Fab. Qu, Mirandolina!
Mir. Hazme un favor. Treme una plancha muy
caliente.
Fab (Resignado.) La traer.
Mir. (Amable.) Perdname... Pero como tengo tan-
ta prisa..*
Fab No tengo que perdonar. Para eso soy tu
criado, pava que me mandes, (va salir.)

Mir. Espera, hombre, espera. No te lo mando; te


lo pido por favor. Me parece que ya ru en-
tiendes!...
Fab Te entiendo y no te entiendo. Pero creo
que... en n.
64
Mir. Ven ac, hijo, ven ac. Qu quieres decir
que soy una ingrata?
Fab. No. Eres... lo quereres. Y despus de todo,
es natural.
Mir. Qu es lo que es natural?
Fab. Que no quieres nada con los pobres... Que
te gusta la nobleza...
Mir. Lo que son las cosas! Si una pudiera decir-
lo todo.
Fab, Pero si lo estoy viendo por mis ojos...
Mir. Vamos, vamos... Treme la plancha... y d-
jate de historias...
I?AB (Yendo hacia la puerta.) Voy! VOy! Pero me
parece que esto va durar poco tiempo.
MlR. (Fingiendo que habla consigo misma, pero alzando la
voz para que la oiga Fabricio.) Cuanto Ds Se los
quiere, peor...
Fab, (Desde el dintel.) Qu has dicho?
Mir. (spera.) Que me traigas la plancha en se-
guida ..

Fab. (Desconcertado.) No s, no s... Antes amable,


ahora enojada. No s, no sel (sale.)

ESCENA II

MIRANDOL1NA y el CRIADO

Mir. Pobre! Pero los hombres son as. Hay que


tener el pan en una mano y el palo en la
otra. Si no estamos perdidas.
Criado Seora Mirandolina...
Mir. Hola, amigo! Qu ocurre?
Criado Ocurre que mi. seor 'me manda ver cmo'
est usted.
Mir. Dile que bien y que muchas gracias.
Criado Tambin me en-
(sacando un frasquito de oro.)
.

carga que beba usted un poco de esta meli^


sa, que le calmar mucho los nervios.
Mr. 'Ea de, oro este frasquito?
Criado De oro, s seora.
Mir. Y por qu me enva ahora la melisa y no
cundo re desmay?
'

Criado Porque entonces no la tenia. La ha compra-


do hoy. Fui yo al joyero por el frasco y lue-
go la botica que l llenasen.
58
Mir. (Riendo.) Ja! ja! Ja! ja! ja!...

Criado Se usted?
re
Mir. No me he de rer? Si rne manda el reme :
dio despus de la enfermedad!
Criado Bueno; pero por si le ocurre usted otra
vez...
Mir. Vaya! Lo probaremos. (Bebe un poco y le de-

vuelve el frasco.) Dile que muchas gracias,


eh?
Criado Pero si el frasco es para usted.
Mir. Cmo para m?... No, no, no!
Criado Si lo ha comprado para usted exclusiva-
mente.
Mir. Bueno, pues no. Dile que no. Que no lo
tomo.
Criado Pero, le va usted hacer ese desprecio?
Despus que se ha gastado veinte escudos
con tanta ilusin.
Mir. Pues que se deje de ilusiones. Digo que no
lo tomo y no lo tomo.
Criado Es que como me dijo...
Mir. Se acab! Ya le ests devolviendo el frasco.
Criado Bueno, bueno. (En mi vida he visto otra.
Una mujer que no quiere regalos! Bueno!)
(Sale.)

ESCENA III

MIRANDOLINA y FABRICTO

Mir. Claro, hombre, claro! Es preciso que l crea


que lo quiero por l, por l exclusivamente.
Amigo, ya vers lo que es bueno! Todava
no sabes t lo que es una mujerl
F/.B. (con una plancha.) Aqu est la plancha.
MlK. Bien caliente?
Fab Achicharrando. Como yo!
Mir. Como t, por qu?
Fab. Por qu? Qu te crees, que no s lo del
frasquito de oro? Pues lo s. M lo ha dicho
el criado.
Mir. Te habr dicho que se lo he devuelto.
Fab. Que se lo has devuelto? Se lo has devuelto?
Mir. Naturalmente! '

Fab. Por qu se lo has devuelto?


56 ~*
Mir. Porque... Mira, Fabricio, hablemos de otra
cosa.
F b Pero, mujer... Si yo cre... De modo que se
lohas devuelto? Pues perdname... Ya sa-
bes que me pongo... Perdname...
Mir. (secamente.) Mira, djame planchar.
Fab. (Humildemente.) Claro, como uno es un cama-
rero...
Mir. Pon la otra plancha calentar.
Fab. Voy. Pero pobre no es deshonra. Bien
el ser
sabes t...
Mi,i. (Fingiendoira.) Fabricio! Fabricio! Fabricio!
FaB. (Atemorizado y yendo la puerta.) Voy, mujer,
VOyl (Sale.)
Mir. No hay ms remedio! Si no se la comen
una por sopas.

ESCENA IV
MIRANDOLINA y el CABALLERO

Mirandolina se pone planchar y asoma, melanclico, el Caballero.


Lo ve Mirandolina de reojo y sigue planchando, sin alzar la cabeza
ni cuando el Caballero la habla

Cab. (Aqu est... No quera venir y, sin embar-


go, qu voy hacer? Venir... Venir mil
veces...)
Mir. (Aqu est el hombre. Te aseguro!...) (Plan-
chando.)
Cab Mirandolina!
MlR. (Planchando y sin alzar la cabeza.) Quin?
Ge. Soy yo, Mirandolina.
Mir. (dem Ah, el seor caballero! Servidora!
d.)
Cab. Cmo est usted?
Mir. M^uy bien, para servirle...
Cab. Vengo ... Tengo motivos para quejarme de...
MlR. (Echndole una ojeada.) S? Motivos, moti-
vos?....
Cab. Por qu me ha rechazado usted el fras-
quito?
Mir. (planchando.) Pero, qu quera usted que hi-
ciese con l?
Cab. Tuardarlo. Utilizarlo!
Mir. Gracias Dios no m desmayo tan fcil-
57
mente. Lo que me pas esta maana no me
ha pasado nunca, nunca.
Cab. Mirandolina... Yo no tuve la culpa... Digo,
me parece!
Mir. Quin sabe!...
Cab. (con pasin.) Que yo tuve la culpa? Que fu
por mi? Que se desmay u-ted por m?
MlR. (Planchando con fuertes golpes.) Me hizo UBted
beber aquel ma'dito Borg.>a!...
Cab (Desalentado.) Ab, vamos! No fui yo, fu el
t

vino
Mir. Sea lo que sea, su cuarto no vuelvo ms...
Cab. (ecobiaudo la esperanza.) Ah! Comprendido!
Comprendido! No quiere usted ir ms
mi cuarto? Pero vaaQOS ver... (Acercndosele.)
Mir. Fabricio! (a la puerta.) Si est ya la otra
plancha, venga en seguida! (ai colocar la que
tiene en las manos, deja caer el agarradero. El Caba
iero lo recoge.) No, no se moleste. Muchas
gracias!
Cab. (sacando un estuche.) Mirandolina...
Mik. (Despectivamente.) Ms regalos? He dicho que
no tomo regalos...
Cab. Pues del conde los toma usted...
Mir. (Planchando furiosa.) A la fuerza. Por no des-
preciarlo.
Cab Ah! Y me desprecia usted m?
Mir. Y qu le importa el desprecio de una mu-
jer? No es enemigo de las mujeres?
Cab. Mirandolina! Demasiado sabe usted que eso
ora ante3...
Mir. Seor caballero. Cundo sale la luna nueva?
Cab No soy ningn luntico. Soy un convencido
ante el milagro de unos ojos...
Mir. (Riendo.) Ja! ja! ja! ja!
Cab. Budona! Burlona! Vamos, tome usted...
(Por el estuche.)

Mir. (planchando) Gracias, gracias ..


Cab. (Repentinamente imperativo.) lmelo USted...
Mir. (Gritando.) Fabricio! A ver la plancba!
Cab. (Alterado.) Lo toma usted no?
MlR. (Dominando su ira.) Lo tomo... (Enrgica) y lo
tiro...
Cab. (Excitado )
Que lo tira usted?
Mir. (^corriendo la puerta.) Fabricio! Fabricio!
FaB. (Asomando.) Qu?
58

ESCENA V
DICHOS y FABRICIO

MlR. (Tomando la plancha que trae Fabricio.) Est bien


caliente?
FAB. (Tristemente.) S.
Mir. (a Fabricio, con ternura.) Qu tienes, que pa-
reces triste?
Fab. Nada, Mirandolina, no es nada...
Mir. Eets malo'?
FaB. (Disimulando, frente al Caballero.) Yo? Por qu?
De qu? Si necesitas ms planchas calien-
tes, dame.
Mir. Mira, si ests malo, dime la verdad, (con ter-
nura acentuada.) Ya sabes que si t te pones
malo...
Cab. (con visible enojo ) Vamos, dle la plancha y
que se la lleve...
Mir. Lo quiero mucho .. Es muy bueno... Muy
leal... Muy
hombre... Sabe el seor?
Cab. Esto es peor que tragar quina.
MlR. (Dndole Fabricio otra plancha.) Anda, Fabricio,.
hazme el favor... Ya sabes que te quiero-
bien. Ya me entiendes.
Fab. (con ternura.) Mirandolina!
MlR. Vamos, VamOS, ligero!... (Mirndole picaresca-
mente.) Ligero!
Fab. Uy, Dios mo, qu ojos! (sale.)

ESCENA VI

MIRANDOLINA y el CABALLERO

'
Vaya un camarero mimado! No
!

Cab. ] se quejar,

no! '';'" ;
'

Mir. Qu quiere decir ese tono?


Cab^ Quiere decir... lo que est la vista... M
Mir. Que etoy enamorada de l? Ay, qu gra-
cia! Yo, enamorada de n camarero!... P-us ?

si que es tercer de m una gran idea... N,


seur caballero, no!. No tengo tan mal gus-
59
Cuando yo me enamore ser de alguien
to.
ms alto... Pero de un camarero... Yo?
Cab, Usted se merece el amor de un rey.
Mir. (planchando.) Del de copas del de bastos?'
Cab. Mirandolina, hablemos en serio...
Mir. Hablemos en serio, s seor
Cab. No podra usted d^jar de planchar?
MtR. Oh, no! Perdneme, pero necesito esta ropa
para maana...
Cab. Tiene ms importancia esa ropa que yo?
Mir. (planchando.) Seguramente.
Cab. Y usted as?
lo dice
Mir. Claro! Esta ropa me sirve; mientras el ca-
ballero...
Cab. Cmo que no le sirvo yo? Mndeme usted
alguna cosa y lo ver.
Mir. Pero qu le voy mandar un hombre que
aborrece las mujeres?
Oab. No me atormente ms, Mirandolina, bas-
tante se ha vengado val Las mujeres que
son como usted...
Mir. (planchando) Muy bien. Se lo dir... Se lo
dir...
Cab. (Acercndosele.) No sea usted as... No me trate-
con aspereza... Venga usted ac... Venga us-
ted ac...
MlR. (a1 acercarse el Caballero extiende la mano y lo quema
con la plancha.)
Cab. Ay!
Mir. Qu ha sido?
Cab. Que me ha quemado usted.., que me ha
achicharrado!
Mir. Perdneme... Fu sin querer... Usted se
acerc...
Cab. No, si-no me importa... Ay! Me ha hecho
ufted otra quemadura ms grande...
Mir. Dnde?
Cab. En el coraznl
Mir. (Riendo.) Ja, ja, ja! (a la puerta.) Fabricio!
Cab. (celoso.) No llame
usted Fabricio...
Mir. (Bur ona.) Peronecesito otra plancha...
si
Cab. Espere, espere. Llamar mi criado...
MlR. (Vuelve llamar ) Fabco!
Cab. (irritado.) Llame usted otro. Fabricio no.A
Qu no venga, que no lo puedo ver. (Acercn-
dose Mirandolina.)
60
MlR. ('Esgrimiendo la plancha.) |Que Se va usted
quemar otra vez! No se acerque, no se acer-
que!
Oae. Es que estoy loco, Mirandolina...
MlK. Bueno, pues me
ir... (Va ala puerta.)

AB. No, qudese! (Detrs de Mirandolina.) Qudese!


MlR. Me sigue COIIIO Un perro, (taitanlo en voz baja
el llamar un perro.) Chipi, sultn! Chipi, sul-

tn!
Cab. Es la primer vez que me he enamorado.
MlR. (Huyendo en torno de la mesa.) S, S! Como que

yo soy tonta...
Cab. ms excitado cada vez.) Pero va Usted
(Detrs,
jugar conmigo? Agurdese! He dicho que
se espere!
MlR. (Se detiene cen gesto enrgico.) En m no manda
nadie! Nadie!
Cab. tenga usted compasin,
(Desconcertado.) Pero...
Mirandolina!
Mir. Esta maana no poda ver las mujeres y
ahora las pide compasin? la, ja! Quin

va creer semejante cosa? Ja, ja, jal


Cab. (Excitado.) [Mirandolina!
MlR. (Dando uta escapada y situndose en la puerta.) jJa,
ja, ja, ja.
(El Caballero, furioso, corre. Mirandolina da un por-
tazo y se oye echar la llave por fuera.)

ESCENA VII

El CABALLERO. Luego FABRICIO, el CONDE y el MARQUS .

Cab. (Golpeando la puerta, en gran excitacin nerviosa.)


Ha echado la llave] Me ha dejado encerra-
do como un loco! Mirandolina, abra usted!
(con furia.) Abra u&ted echo la puerta aba-
jo! (Desalentado y trmulo )
Perdn, Mirandoli-
na, perdn! (Pausa. Poniendo el odo en la puerta.)
- Qu, se ha ido?... Yo me tengo
la culpa;
Imbcil! Imbcil! (otra pausa.) Perome quie-
re no me quiere? Mequiere! Ya lo creo!
Si no me quisiera no hara estas cosas... (otra
pausa.) Pero qu ha de quererme, haciendo
lo que hace? Esto es una burla, una indigni-
61
dad .. (Golpeando furiosamente la puerta.) Abrid!
Abrid echo la puerta abajo!
(Se abie la puerta y aparecen Fabricio, al Conde y el

Marqus.)
Fab. (Soearronamente,) Llamaba el Seor?
Marq. Pero qu es esto?
Conde Qu le ocurre usted?
Cab. fn poco mohno por la sorpresa pero excitado toda-
va.) Y Mirandolina? Dnde est Mirando-
lina?
FaB. Para. qu la quiere el seor?
Cab. No te pregunto t, botarate.
Marq. Vamos, sernese...
Conde Calma, calma!
Cab. Y Mirandolina?
Fab. He dicho, que para qu la quiere el seor.
Cab. He dicho que para lo que me d la gana.
Cuando yo pago es para que me sirvan...
Uab. El seor paga para que le sirvan en Cosas l-
citas y honestas... En lo dems...
Cab. (ai Marqus y al conde) Pero ustedes ven qu
insolencia? O te vas te rompo el alma, es-
tpido...
Fab. A m estpido?
Marq. (interponindose.) Vamos, vamos. Vete, Fabri-
cio.
Conde (dem.) VamOS, Vete... (Sale Fabricio.)

ESCENA VIII

El CABALLERO, el MARQUS y el CONDE

Conde Vamos, calma... Est usted viendo lo que


yo deca? Cuando se tiene el tejado de vi-
le
drio no se pueden tirar chinitas al del veci-
no... Se expone uno todas estas cosas...
Cab. (Alterado,al Marqus.) Usted sabe de lo que

habla conde?
el
Conde S de lo que hablo, s seor. Hablo de su
mana contra las mujeres Y para qu?
Para venir parar esto? Con pretexto de
no poder sufrir las mujeres intenta usted
robarme Mirandolina... Ah, no! Pues eso,.
no...
62
Mabq Ca, hombre, ca! Robarme Mirandolina!.,.
>4B. (ai Marqus.) Pero usted sabe lo que dice?
Marq. (Acobardado.) Que si s lo que me digo? Se-
gn! Segn!
Cond (ai Caballero.) Hbleme usted m. A m!
No se avergenza u^ted de su conducta?
Cab. De lo que me avergenzo es de oirle usted
sin decirle que miente como un bellaco...
Marq. (Adis) (interponindose.) Seores! Seores!
Que no se digal (Son capaces de matarse
aqu mismo.) Seorea!
Conde El bellaco y ms que bellaco lo es usted...
Marq. (intentando escapar.) Voy fVSar...
Cab. (sujetndole.) Usted no va ninguna parte...
Conde (dem.) Quieto aqu!
Marq. (Asustado.) Pero es que ahora la van tomar
los dos conmigo?
Cab. Usted me ha dicho m que el conde ..
Conde Usted me ha dicho m que el caballero ..
Marq.. (ai conde.) Y usted me ha dicho m. (ai .

Caballero.) Y
usted tambin me ha dicho ho-
rrores...Qu caramba!
Conde Aqu que el caballero..!
se trata de
Marq. Pero, querido conde, qu le importa us-
ted que el cahallero est enamoiado de Mi-
randolina? No me ve Uft^d m tan tran-
quilo? Me importa un rbano!
Cab. Yo no amo Mirandolina... Miente quien
lo diga!
Marq. Ah! Eso de mentir... Yo no lo he dicho...
Porque si lo hubiera dicho... Brrr!
Cab. Entonces quin lo ha dicho?
Conde Lo digo yo, y lo sostengo yo... (Echa mano la
espada.)
Cab. (ai Marqus.) Dme usted su espada, mar-
qus...
Marq. Yo qu he de dar?
CaB. Que no? (Afianzudose al Marqus.)No ve USted
que estoy indefenso y que me insultan? (Qui-
tndole al Marqus la espada y yendo al Conde.) En
guardia!
Marq. (a gritos.) Nol No! Que se sale el puo! Que
se sale el puol
CaB. (Comprobndolo y tirando un lado el acero y al otro
el puo.) Esto no es una espada. lCsto es un

asador!
63

Marq. (Recogiendo acero y puo y volviendo armarlos.)


Asador, pero da su avo. As estoy libre da
matar nadie. Porque coa el genio que
tengo yo!... BrrI
ab. Dme usted unos minutos para ir
(ai conde.)
por mi espada. Espero que no huir usted...
'"ONDE Huir yo? Huir yo, miserable?
ab. Miserable? (Echando otra vez mano la espada del
Marqus.) Aun cuando tenga el puo roto...
Bellaco!
Mir. (Desde la puerta.)
Alto! Alto! (Entra seguida de
Fabrieio y se interpone entre el Conde y el Caballero.)

ESCENA IX

DICHOS, JIRANDOLINA y FAERICIO

Marq. Por culpa de usted nos bamos matar...


Mir. Pobre de m! Por mi culpa?
Conde El seor est enamorado de usted.
-Cab. Yo enamorado? No es verdad... Miente
quien lo diera!
Mir. El seor caballero enamorado de m? No,
seor conde! Cmo haba de enamorarse
de m?
Conde Claro! Usted que va decir?
Marq. Esas cosas se ven, se saben...
Cab. .Qu se ve? Qu se sabe?
Marq. Hombre .. que se ve! Cuando no
Se sabe lo
no se v, no se sabe.
Mir. Enamorado de m? Negndolo en presencia
ma, hace bien. Porque me mortifica, me
humilla, me envilece y me hace ver su fir-
meza y mi debilidad...
Marq. Firmeza?
t>ONDE Debilidad?
Mir. S, seores. Yo
aborrezco la hipocresa. Con-
fieso quehubiera logrado que se enamo-
si
rase de m estara orgullosa de mi triunfo.
[Un hombre que no puede ver las muje-
res, que las desprecia, que las aborrece, es
la mejor conquista que una mujer puede
intentar. Seores, yo he intentado enamorar
al seor caballero y no lo he conseguido. La
64
verdad es sta, (ai caballero.) Es verdad no,,
seor caballero? Lo intent y no lo conse-
gu... Es verdad no?
Cab. (Que tenga que callarme!)
Conde (a Mirandoiiwa.) Lo ve usted? Calla!
Marq (dem.) No tiene valor para decir que no...
Cab. (ai Marqus) Usted qu sabe!
Marq. Pero por qu la toma usted conmigo?
Mir. Oh! El seor caballero no se enamora. Co-
noce el arte, los engaos de las mujeres. No
cree en las palabras, ni en los suspiros, ni
en las lgrimas, ni en los desmayos...
Cab. Es que son mentira las lgrimas y los des-
mayos?
Mir. Cmo! Pero no lo sabe el seor finge no
saberlo? Claro que son mentira!
Cab. Pues mentiras as, merecan la muerte...
Mir. Seor caballero, no se excite, que vana
creer estos seores que est enamorado de-
veras...
Conde Como que no lo puede ocultar!
Marq. Si se leve en los ojos!
Cab. No lo estoy! No lo estoy!
Mir. No lo est, seores, no lo est. La seal m&
cierta de amor son los celos: quien no sien-
te los celos, no ama de veras. Si el seor es-
tuviese enamorado de m, sufrira, como
lo sufrir, que yo sea de otro hombre?
Cab. (Excitado )
De quin?
MaRQ. De quin?
(Pavonendose.)
Conde (dem De quin?
)

Mir. De quin va ser? Del hombre quien me-


destin mi padre.
Marq. De Fabricio?
Conde De Fabricio?
Fab. De Fahricio, s, de Fabricio. Naturalmente!
Mir. De Fabricio, quien en presencia del se-
or doy la mano de esposa, (Da la mano Fa-
bricio, que alborozado la estrecha.)

Cab. (Oh!)
Conde (Cuando con Fabricio es que no
se casa
ama Bueno, pues qu le he-
al caballero.)
mos de hacer! Csese usted y le dar un
dote de trescientos escudos...
Marq. (Est visto que no quiere al conde.) Yo la
doto...
~ 65
Mip . Gracias, seores, pero no tengo necesidad"
de dote. Soy una pobrecita mujer, sin gra-
cia y sin bro para enamorar persona de
rango Pero como Fabricio me quiere bien,
con l me caso. Cada oveja con su pareja.
Cab. (Excitado.) S; mejor es... Yo s que te he ser-
vido de ensayo para tus artes, engaos y
ficciones. Me has hecho conocer el poder
infausto que tiene la mujer sobre el hom-
- bre. Me has convencido, costa de mi repo-
so, de que no basta despreciar las muje-
res, sino que es menester huirlas. Csate
con quien quieras! Todo ser mentira y
farsa, como tus lgrimas, como tus suspiros!
(Sale alterado entre el asombro general.)

ESCENA ULTIMA
MIRANDOLINA, el MARQUS, el CONUE y FABklCIO

Fab. Bueno, pero... Caramba, pero...


MlR. (Engatusando Fabricio.) Pero qu?
Fab. (Receloso, pero dejndose convencer.) Que... Mu-
jer, que...
Mir . (Mimosamente.) Mrame, tonto, mrame...
Fab. Si te miro... Ya ves si te miro! Ya ves cmo
me pongo! Pero, caramba... Es que tam-
bin... Hay cosas...
Mir. (Rnrgica.) Ni hay ni deja de haber. Ea! O
mi mano lapuerta tCscoge!
Fab. Claro est! Ponindote as. (cogindola de la

mano.) Pero despus...


Mir. Despus, despus! Despus te querr mu-
cho y se acab. El tonto ste! Pues no va
tener celos! (Ya cay!) Tonto!
Marq. Mirandolina, usted hace de los hombres lo
que quiere...
Mir . Ahora lo veremos, porque les voy pedir
ustedes un favor.
Conde Concedido! No faltaba mb!
Marq. No faltaba ms! Qu es?
Mir . Que desde hoy cambien de hospedaje...
Fab. Ahora es cuando me convenzo, ahora!
Conde Qu le vamos hacer? Me ir!
66
M-ARQv Y yo tambiD, qu remedio queda?
Mir. Ahora, ms que mi conveniencia, he de cui-
dar mi honestidad Cambiando estado, cam-
bio de costumbre. Y cuando los seores sos-
pechen de una mujer por las apariencias,
piensen que la sospecha no es la verdad y
acurdense de Mirandolina...

TELN
Precio: DOS pesetas

Вам также может понравиться