Вы находитесь на странице: 1из 11

COMUNIDADES DE TRADUCCIN ARBIGO-

LATINA EN LA HISPANIA DE LOS SIGLOS XII Y XIII

DE ARABICO IN LATINUM
DE ARABICO IN LATINUM

DELIMITACIN
La actividad traductora arbigo-latina en la pennsula ibrica
durante los siglos XII y XIII se puede dividir en tres etapas:

La desarrollada en el valle del Ebro durante la


primera mitad del siglo XII

La desarrollada en la ciudad de Toledo durante la


segunda mitad del siglo XII

La desarrollada en la ciudad de Toledo durante el


siglo XIII
DE ARABICO IN LATINUM

ACTIVIDAD DEL VALLE DEL EBRO


Hugo de Santalla (fl. ca. 1145)

Produjo sus traducciones para el obispo Miguel de Tarazona (m. 1151).

Traductores del corpus Islamolatinum: Robert de Ketton (fl. 11411157), Herman de


Carintia (fl. post 1138) y Pedro de Toledo (fl. 11421143)

Produjeron sus traducciones para el abad de Cluny, Pedro el Venerable (m.


1156). De Robert de Ketton y de Herman de Carintia se reporta otra
actividad.

Platn de Tvoli (fl. 11321146) y Abraham bar Hiyya (m. 1136/1145)***

Platn de Tvoli produjo algunas de sus traducciones en la dcada de 1130 y


aparece relacionado con el alumno de Herman de Carintia, Rodolfo de
Brujas, por medio de un tal Juan David, a quien ambos dedicaron tratados
acerca del astrolabio.
DE ARABICO IN LATINUM

ACTIVIDAD EN TOLEDO DURANTE EL SIGLO XII


Domingo Gundisalvo (m. ca. 1196), Juan Hispano (fl. ca. 11401150) y Avendaud (fl. 1160)
Domingo Gundisalvo produjo sus traducciones junto con Juan Hispano y con
Avendaud.

Gerardo de Cremona (11141187)


Produjo sus traducciones quiz asociado con intrpretes rabes, segn el
testimonio de Daniel de Morley.

Juan de Sevilla (fl. ca. 1135)***


Es el nico traductor que dedic apenas una traduccin al arzobispo Raimundo
de Toledo (m. 1152). Estuvo relacionado con la nobleza de Portugal.

Robert de Chester (fl. 11451150)***


Produjo la traduccin del lgebra de al-Jwrizm en Segovia en 1145.
DE ARABICO IN LATINUM

ACTIVIDAD INDEPENDIENTE

A pesar de que estos traductores se relacionaron


tenuemente con el valle del Ebro o Toledo, su actividad se
desarroll sobre todo de manera aislada.

Platn de Tvoli y Abraham bar Hiyya

Juan de Sevilla

Robert de Chester
DE ARABICO IN LATINUM

ACTIVIDAD EN TOLEDO DURANTE EL SIGLO XIII


Miguel Escoto (ca. 1175m. ca. 1235)

Marcos de Toledo (fl. 11931216)


Miguel Escoto y Marcos de Toledo se relacionaron con el
arzobispo de Toledo Rodrigo Jimnez de Rada (m. 1247).

Salio de Padua (fl. 12181239)


Es probablemente el traductor menos conocido de esta poca.
Se reportan dos traducciones suyas con fecha del ao 1218.

Herman el Alemn (fl. 12401258)


Miembro del cabildo toledano
DE ARABICO IN LATINUM

TRADUCCIN A CUATRO MANOS

Un procedimiento de traduccin muy comn en este


mbito fue el de la traduccin a cuatro manos.
El mtodo consista en que un traductor versado en
el rabe verta, quiz de manera oral, los documentos
del rabe literario a la lengua coloquial (probablemente
mozrabe o a algn romance hispnico) y un segundo
traductor, que frecuentemente pasaba por el autor
de la versin, el cual verta nuevamente el documento
al latn.
DE ARABICO IN LATINUM

TRADUCCIN A CUATRO MANOS


Equipos de traduccin:
Platn de Tvoli con el judo Abraham bar Hiyya

Robert de Ketton y Herman de Carintia con un tal


Muammad (?)

Pedro de Toledo con Pedro de Poitiers

Domingo Gundisalvo con Juan Hispano o con Avendaud

Gerardo de Cremona con un tal Galipo (?)

Salio de Padua con un judo de nombre David


DE ARABICO IN LATINUM

QU COMUNIDADES ENCONTRAMOS?
Las comunidades del Ebro y toledana estuvieron
conformadas por comunidades ms pequeas que entraron
en contacto entre s.

En el valle del Ebro encontramos un contacto entre tres


comunidades: el equipo que formaban Robert de Ketton y
Herman de Carintia; el grupo de clrigos cluniacenses que se
puede identificar en Pedro el Venerable, Pedro de Toledo y
Pedro de Poitiers; el grupo compuesto por Hugo de Santalla y
el obispo Miguel de Tarazona; y el equipo conformado por
Platn de Tvoli y Abraham bar Hiyya.
DE ARABICO IN LATINUM

QU COMUNIDADES ENCONTRAMOS? (2)

La Escuela de Traductores de Toledo probablemente no


existi en los trminos propuestos por Valentin Rose
desde finales del siglo XIX.

En la comunidad de Toledo del siglo XII encontramos a un


grupo de clrigos, probablemente reunidos alrededor de
la Catedral, los cuales trabajaron algunas veces en equipo,
aunque los traductores ms notables Domingo
Gundisalvo y Gerardo de Cremona no demuestran
contacto documental alguno.

Вам также может понравиться