Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Clasificaciones:
Kade dice que las equivalencias son las correspondencias potenciales entre los
signos de una lengua y los de otra. Considera que la traduccin debe tener intacto
el contenido y por tanto se establecen:
Pilar Elena Garca dice que el traductor realiza una seleccin de equivalencias, es
decir, determina las caractersticas del texto funcionalmente relevantes, despus
tendr que hacer una ordenacin de estas caractersticas y tomar sus decisiones
en consonancia con la funcin de la totalidad textual, con el contexto lingstico de
ambas lenguas y con el contexto situacional y socio-cultural.