Вы находитесь на странице: 1из 1

EL MEMORIAL DE SOLOL -tambin conocido como Anales de los Cakchiqueles, Anales de los Xahil o

Memorial de Tecpn Atitln es una crnica cakchiquel. Sus autores fueron Francisco Hernndez Arana y
Francisco Daz, miembros de la parcialidad xahil, quienes residan en Solol. El primero relat los
acontecimientos anteriores a la llegada de los espaoles a Amrica en 1492, la Conquista de Guatemala y los
principales eventos de la poca colonial, hasta 1581. El resto fue escrito por Daz, pero es posible que hayan
participado otros autores. El relato est presentado en estricto orden cronolgico, es decir, en forma de anales,
lo que explica uno de sus nombres. El manuscrito alude al origen de los cakchiqueles, su presencia en Tuln -
desde donde fueron guiados por Gagagts y Zactecauj-, las migraciones y conquistas kiches, los conflictos que
aquellos tuvieron con stos, el abandono de Chuil Chichicastenango y el asentamiento de los migrantes en
Iximch. Tambin se refiere a la Conquista de Guatemala, a una peste que precedi a sta y que diezm a la
poblacin, a la insurreccin cakchiquel, a la reduccin de este seoro a poblados y al desarrollo de la vida
colonial. Los autores del Memorial de Solol consideraban que Pedro de Alvarado, al que llamaban Tonatiuh,
no tena compasin por los indgenas y que Alonso de Maldonado y Alonso Lpez de Cerrato , primeros
presidentes de la Audiencia de los Confines , aliviaron los sufrimientos del pueblo. A finales del siglo XVII, fray
Francisco Vsquez utiliz el contenido del documento en la redaccin de la Crnica de la Provincia del Santsimo
Nombre de Jess. El manuscrito fue encontrado por Juan Gavarrete, en 1844, en el Palacio Arzobispal, cuando
revisaba documentacin que haba pertenecido al convento franciscano de la ciudad de Guatemala. En 1855
se lo prest al abate Charles tienne Brasseur de Bourbourg, para que lo estudiara y tradujera al francs. ste
dej sin traducir la parte final, desde 1583 a 1604. Posteriormente, Brasseur de Bourbourg se llev a Europa el
manuscrito original, al que denomin Memorial de Tecpn Atitln, y lo utiliz ampliamente en su Histoire des
nations civilises du Mxique et de lAmrique- Centrale. Ms tarde, Gavarrete, a partir de la versin francesa,
realiz una traduccin al espaol, la cual fue publicada entre 1873 y 1874, en el Boletn de la Sociedad
Econmica de Amigos del Pas. El nombre Memorial de Tecpn Atitln no aparece en el manuscrito y,
probablemente, se lo dio Brasseur de Bourbourg -el cual usaron, adems de ste ltimo, Gavarrete y J. Antonio
Villacorta, en sus respectivas traducciones-, porque la parte que corresponde a la poca colonial fue escrita por
indgenas de la parcialidad xahil de Solol, conocida como Tecpn Atitln durante la Colonizacin de
Guatemala. En 1885, Daniel Garrison Brinton compr el manuscrito original y la traduccin de Brasseur de
Bourbourg, y public una versin inglesa que titul The Annals of the Cakchiquels, porque consider que era
una historia de los cakchiqueles. Brinton, adems, don los documentos a la Universidad de Pennsylvania -
Filadelfia, Estados Unidos-, donde se encuentran en la actualidad. George Raynaud le dio el nombre de Anales
de los Xahiles, en su traduccin al francs, la cual, a su vez, fue traducida al espaol, en 1927, por Miguel ngel
Asturias y J. M. Gonzlez de Mendoza. En 1934, J. Antonio Villacorta public una versin cakchiquel- espaol,
que abarca tambin hasta 1583, y la acompa de un estudio sobre lingstica guatemalteca. En 1946, Celso
Narciso Teletor Tecum tradujo y public la parte final del Memorial de Solol. La traduccin ms cuidadosa y
mejor anotada es al la Adrin Recinos, publicada en Mxico, en 1950.

Вам также может понравиться