Вы находитесь на странице: 1из 18

A paratre dans les Actes du 9e Colloque de linguistique romane et slave "Le

paradoxe du sujet: les constructions impersonnelles dans les langues slaves et


romanes", Lausanne, 11-13 juin 1998

Des clauses impersonnelles aux constituants phrastiques: quelques


axes de grammaticalisation

Marie-Jos Bguelin
Universits de Neuchtel et de Fribourg, projet FNRS 1214-046950.96

Dans cette brve tude, je m'interrogerai sur la destine de certaines


constructions impersonnelles (dsormais: CI) qui font l'objet en franais d'une
lexicalisation ou d'un figement. Le cas est plus frquent qu'il n'y parat: par
exemple, un nonc comme n'empche qu'il y avait n'importe qui contient
trois CI plus anciennes (n'empche, il y avait et n'importe), dont chacune a
subi une spcialisation grammaticale bien particulire. Le problme de la
structure actancielle sous-jacente aux CI sera donc abord ici de manire
indirecte, par le biais des volutions diachroniques qui les affectent jusqu'
entraner, le cas chant, d'intressantes rorganisations du matriau
syntaxique des clauses 1 .
Avant d'entrer dans le vif du sujet, il convient de rappeler que la notion de CI
est relativement mal dlimite, et recouvre des phnomnes de nature
htrogne (Gaatone 1991). Dans le cas du franais, on a coutume de
regrouper sous cette bannire des propositions o le verbe est accompagn
d'un il (ou d'un lment zro) "neutre", dont la proprit est d'tre non
rfrentiel et smantiquement vide (il/ faut finir demain) 2 . Dans une vision
largie (p. ex. Maillard 1985), on y inclut galement des constructions ayant
pour sujet un ce ou un a rfrence vague, et qui sont la source, en
franais moderne, de CI "nologiques" (a barde, a craint, a l'embte de
prendre l'avion, cf. infra sous II, AXE 1). Des contraintes syntaxiques
diverses s'exercent toutefois, selon les cas, sur la squence du verbe: celle-ci
peut tre obligatoire ou interdite (il arrive du monde vs *il arrive 3 ; mais a

1 Nous appelons du nom de clause les units syntaxiquement connexes de rang


maximal. Cf. Berrendonner et Reichler-Bguelin 1989.
2 Aprs d'autres, Creissels 1991, Berrendonner 1993, montrent toutefois que les

prtendus "pronoms clitiques sujets" du franais sont considrer comme des indices
personnels prfixs, en relation d'accord avec un SN occupant la fonction sujet; ce
SN peut tre exprim ou seulement accessible contextuellement .
3 Il arrive n'est grammatical qu'en emploi personnel.

1
arrivait de partout vs *a arrivait des gens de partout); elle peut aussi tre
phrastique ou non phrastique (il suffit qu'il soit d'accord vs il manque un
tournevis). Par ailleurs, les impersonnels "lexicaux" (il vente, il faut, a barde
etc.) se comportent autrement que les impersonnels occasionnels, qui
connaissent des emplois personnels en parallle (il arrive des gens vs des
gens arrivent), avec un rendement diffrent sur le plan de la thmatisation.
Berrendonner (1991) a montr que les CI comportant une squence sont
sujettes mtanalyse, c'est--dire un conflit de grammaires: des indices
divergents indiquent en effet que ces structures sont traites par les sujets
francophones tantt comme des variantes de phrases sujet invers (cf. les
accords rgressifs frquents, quoique censurs par la norme, du genre ils ne
restent que quelques personnes), tantt comme de vritables constructions
asubjectales suivies d'un complment (cf. les pronominalisations de la
squence l'accusatif: il me le reste faire; la posie qu'il s'en dgage 4 ).
L'incertitude qui pse sur un certain nombre de CI, dont les grammairiens se
demandent priodiquement si elles sont ou non rellement dpourvues de
sujet, ne relve donc pas seulement d'un dbat entre points de vue thoriques
antagonistes: elle semble trouver ses fondements dans le systme linguistique
lui-mme.
Les CI dont l'volution sera tudie ci-dessous sont en majorit de type
occasionnel. Parmi les phnomnes de lexicalisation qui les affectent, je
m'intresserai en particulier ceux qui comportent des incidences
syntaxiques, susceptibles de dboucher sur des changements de partie du
discours. Dans l'espace qui m'est imparti, il s'agira essentiellement:
I. de rappeler un certain nombre de critres de figement;
II. de dgager un certain nombre d'axes de grammaticalisation, pour
l'illustration desquels j'exploiterai chaque fois quelques exemples
privilgis.

I. Du SV librement construit la locution: indices de figement

La lexicalisation des expressions impersonnelles se reconnat notamment un


certain nombre d'indices qui touchent au lexique, la morpho-syntaxe, ou
encore certaines servitudes combinatoires. Sont en l'occurrence pertinents
les indices suivants:

(1) PRESENCE D'ARCHASMES LEXICAUX OU SYNTAXIQUES:


4 Voir Berrendonner 1991: 125 et 129, et ici mme.

2
peu me chaut
tant s'en faut

(2) EXISTENCE DE VARIANTES MORPHOLOGIQUES SIGNALANT UNE


DEMOTIVATION:

peut-tre [ptEt]
s'il te plat, s'il vous plat [sitplE], [siuplE]
n'est-ce pas [spa], [pa]

(3) TENDANCE A L'INVARIABILITE TEMPORELLE. A la diffrence de il (me)


semble, qui se conjugue librement, ce me semble n'apparat plus qu'au prsent
(3a); quant n'importe quel, il chappe la concordance des temps ( la
diffrence, par exemple, de qu'importe) et son emploi l'imparfait fait
aujourd'hui figure d'archasme (3b):

(3a) il (me) semble, (me) semble-t-il


il (me) semblait, (me) semblait-il
il (m') a sembl, (m') a-t-il sembl
Mais:
ce me semble / ?ce me semblait / ?ce m'a-t-il sembl

(3b) mais qu'importait Daniel? (Mauriac < Goosse-Grevisse 234)


un livre, n'importait quel (Rousseau < TLF)

(4) RESTRICTION SUR LES MODALITES. Ici encore, ce me semble refuse les
modalits ngative et interrogative, qu'admet sans problme il (me) semble
(4a); quant (il/a) n'empche, il n'existe pas, en tant que verbe impersonnel,
la forme positive (4b):

(4a) il te semble il ne t'a pas sembl


te semble-t-il ? ne t'a-t-il pas sembl?
Mais:
ce me semble
? ce ne me semble pas ? me semble-ce, etc.

(4b) n'empche, il n'empche, a n'empche

3
? empche, il empche, a empche (les formes positives
existent, mais ne sont pas impersonnelles)

(5) RESTRICTION SUR LA FORME DE LA NEGATION:

On peut dire sans difficult: a empche pas


Mais non: ? empche pas, ? il empche pas

(6) TENDANCE AU FIGEMENT DES ARGUMENTS PRONOMINAUX 5 :

(6a) il me / nous / te / vous/ lui / leur semble


ce qu'il me / nous / te / vous/ lui / leur semble
Mais:
ce me / nous semble vs ? ce te / vous/ lui / leur semble

(6b) S'il vous plat, dessine-moi un mouton.

(7) DIFFICULTE D'AJOUTER DES COMPLEMENTS REGIS:

me semble-t-il de nouveau, une fois de plus...


Mais:
? ce me semble de nouveau, une fois de plus
? s'il te plat demain

II. Les axes de grammaticalisation

Aprs avoir rpertori les indices du figement, portons l'accent sur ses causes
et ses consquences linguistiques: il existe en effet des changements "en
amont", qui vont du SV personnel au SV impersonnel 6 , et d'autres "en aval",
qui transforment une CI en locution fige. Les phnomnes de
grammaticalisation en cause se situent plusieurs niveaux d'analyse, selon
qu'ils concernent la dsmantisation du pronom sujet, le changement de statut

5 On peut se reporter, ce propos, aux comptages du TLF relatifs aux emplois


impersonnels de sembler.
6 Le cas inverse est attest galement, soit par emploi mtaphorique d'impersonnels

lexicaux (les coups pleuvent) soit la suite de reconfigurations de la valence verbale:


Chocheyras 1985: 35 sqq. examine ainsi comment on en est venu dire "je me
souviens" (usuel seulement partir du XVIe sicle) par analogie avec "je me
rappelle", alors que l'usage plus ancien est "il me souvient".

4
syntaxique du nucleus verbal, ou encore celui de la clause impersonnelle dans
son ensemble (cf. n. 1). Les axes de grammaticalisation suivants seront
envisags:

AXE 1: - du pronom rfrentiel ou pointeur au pronom vide;


AXE 2: - du recteur fort au recteur faible;
AXE 3: - du recteur faible au constituant micro-syntaxique;
AXE 4: - du V constructeur au V de dispositif 7 ;
AXE 5: - de la clause autonome au constituant micro-syntaxique.

Il va de soi qu'une expression quelconque peut tre engage simultanment


dans plusieurs types d'volution; en outre, elle peut donner lieu, en
synchronie, des emplois relevant de plusieurs des stades caractrisant un axe
de dveloppement donn.

AXE 1: DU PRONOM REFERENTIEL, OU POINTEUR, AU PRONOM VIDE

Un premier axe de grammaticalisation est la source mme de la cration


d'emplois impersonnels ou asubjectifs (Creissels 1991) pour de nombreux
verbes connaissant par ailleurs, en synchronie, des emplois personnels ou
subjectifs, "prsupposant un sujet nominal ou assimil" (Maillard 1985: 64).
L'mergence de l'emploi impersonnel s'appuie sur les situations relativement
frquentes o un sujet pronominal statut d'anaphorique-dictique libre, ou
de pointeur, tend perdre sa fonction rfrentielle.
Le phnomne est actuellement observable pour ce et a, qui connaissent la
fois des emplois rfrentiels et des emplois "impersonnels", avec une frange
notable de cas quivoques.

(8) le vestiaire / c'est l'ant(re) quoi \ (oral SLF, Herrero)

(9) vous dites un moment donn / c'(est) trs joli comme phrase /
vous dites | mon regard devint o- ovale \ (oral SLF, Herrero)

(10) Il est parti, c'est vident, contre la volont de sa famille (<


Goosse-Grevisse 371)

7Je me sers ici de la terminologie de C. Blanche-Benveniste et du GARS (Groupe


Aixois de Recherche en Syntaxe).

5
(11) Les trois ans sont morts d'une maladie qu'ils avaient dans les
os... Le dernier faisait mine de bien s'lever, mais depuis quelques
mois, a le tenait dans la hanche comme les autres (Daudet < Sandfeld
1965: 295)

Ainsi, (8) et (9) s'interprtent assez banalement comme des emplois ana- ou
cataphoriques du pronom dmonstratif; et (10) est cit par Goosse-Grevisse
pour appuyer l'ide que la phrase, ou une partie de la phrase, o est insre
une incidente impersonnelle est parfois "reprsente" dans l'incidente, ce qui
revient dire que le pronom y est encore ressenti comme dot de fonction
rfrentielle. Quant (11), il est expliqu par Sandfeld comme un cas o
l'"antcdent" de a est vague, d'o une tendance l'interprter de manire
indfinie, indtermine: quelque chose le tenait. Ailleurs, la
drfrentialisation de a prend appui sur des phnomnes de rfrence
dictique floue: a pique, a enfle, a gratte, a fait mal, a souffle... 8 Certes,
dans toutes ces expressions, a peut rester occasionnellement candidat un
statut rfrentiel: pour Corblin 1991, il assure une "rfrence indistincte".
Mais les exemples suivants montrent comment un processus d'abstraction
progressive du contexte peut aboutir une vritable "impersonnalisation" de
la construction verbale concerne:

(12) quand tu as le ballon dans les mains // | i(ls) sont quinze en face /
i(ls) ont tous les droits / quand mme-- le r- le choc va tre trs dur --
froce-- r- rude -- a va faire mal (oral SLF, Herrero)

(13) ah je dis moi fini ou pas fini j'ai trois semaines de congs il faut
que je les pose moi c'tait pour pcher le saumon je pche le saumon +
a avait a s'tait arrt de pleuvoir et puis l'eau commenait peine
baisser a a pchait tout juste bon (oral GARS, Mon premier saumon
7-8)

(14) de l'autre ct de l'Allier il y avait au moins soixante mtres faut


y arriver + oh la la alors bon j'essayais tant bien que mal d'y jeter mon
truc/ mais dis donc XXX / a faisait loin+ et puis mon pre me dit euh
ton truc a va pas il y a un plomb devant il y a le devon derrire a

8Voir les exemples relevs par Maillard 1985, Riegel et al.2 1996: 451: a
bouchonne, a cartonne, a baigne, a craint, a dgage...

6
gaze pas + il faut que tu mettes quelque chose de compact pour que a
parte bien (oral GARS, Mon premier saumon 10)

Dans (12), la comprhension spontane de a va faire mal n'est pas forcment


de type anaphorique, du genre le choc va faire mal. L'expression donne dj
lieu une interprtation impersonnelle, o elle est traite comme une
prdication dpourvue de terme initial: il va y avoir des coups. Le cas est plus
net encore dans (13), o a pchait tout juste s'interprte "asubjectivement":
la pche tait tout juste possible, avec une valeur proche de celle d'un passif
impersonnel latin 9 . La rfrence vague, non individue, assure par a dans
(14) a donc pour ultime consquence d'oblitrer, au plan smantique, la place
d'actant-agent du procs, alors mme que l'argument-sujet reste prsent au
plan syntaxique.
La drfrentialisation mise en lumire ci-dessus n'est pas uniquement propre
la position sujet: elle s'observe dans une srie de locutions comprenant des
pronoms rgimes rfrence vague, ou qui ont perdu toute fonction
rfrentielle (Creissels 1991: 56; Reichler-Bguelin 1997):

(15) on ne me la fait pas, il faut s'y prendre assez tt, elle ne s'en fait
pas

Le phnomne en cause dans cette srie d'exemples est fort instructif. Il


montre que le problme de l'identification d'un rfrent prcis et dnommable,
auquel la smantique rfrentielle confre une importance centrale, n'est pas
le premier souci des sujets parlants. Risquons-nous corrler cette
observation avec la problmatique du sujet, telle qu'elle est souleve dans le
prsent volume. Victimes d'un prjug logiciste dans l'analyse des pratiques
langagires, les linguistes ont sans doute t trop vite enclins penser que
tout prdicat exige un sujet (cf. Sriot, ici mme), et d'autre part que, pour la
russite d'une interaction verbale donne, ce sujet doit forcment tre
identifiable par le destinataire sous forme distincte, individue, et
verbalement paraphrasable (ce raisonnement valant, mutatis mutandis, pour
les autres actants du procs). Or les volutions grammaticales dont
tmoignent (12)-(15) sont l pour prouver que dans la communication
ordinaire, les sujets parlants se satisfont couramment d'actants vagues et de
procs sans origine.

9 Dans le mme document, on trouve aussi l'expression "c'tait pas pchable".

7
A l'poque mdivale, le pronom clitique il a connu une volution
comparable, quoique non identique en tout point celle qui est actuellement
observable pour ce/a (les aspects historiques de la question sont exposs
chez Maillard 1985). Certains linguistes comme Sandfeld 1965: 57 ont
soutenu l'ide que "Dans la langue crite, il neutre peut reprsenter ce qui
prcde au lieu de cela". Sandfeld oppose ainsi les deux exemples suivants,
o seul le second serait dpourvu d'"antcdent" prcis.

(16) Je suis trs gaie... - Bon, il n'y parat pas (Gyp < Sandfeld 1965:
58)

(17) Mon indisposition lui semble sans gravit -- Quelques jours de


repos et il n'y paratra plus (Bourget < Sandfeld 1965: 58)

On peut mettre en doute le bien-fond d'une telle interprtation. En franais


moderne, le pronom sujet il ne sert plus, du moins de faon vivante, rappeler
un contenu propositionnel; et dans (16), il n'a vraisemblablement plus le statut
d'un reprsentant, malgr les vellits de remotivation dont tmoignent ceux
qui soutiennent que dans il suffit, il est vrai, "il est mis pour cela". En effet, il
faut tre conscient que quand l'volution du pointeur au pronom vide est son
terme, la mise en relation de la clause impersonnelle avec les informations
contextuelles va se faire tout de mme, mais par des voies extralinguistiques,
sans que le il "neutre" ait -sous peine d'anachronisme- tre considr comme
dot d'une valeur rfrentielle. L'volution du pointeur au pronom vide est en
revanche clairement inacheve dans des exemples comme (10), (11), (12),
(14) supra, dont les pronoms dmonstratifs sont quivoques cet gard.
Comme l'a montr Maillard 1985, la grammaticalisation du il comme
impersonnel a entran un renouvellement formel dans l'emploi du pronom
rfrentiel non individu (il Vimps. -> a Vps.), ultrieurement suivi d'une
nouvelle perte de fonction rfrentielle (a Vps. -> a Vimps.), illustre plus
haut propos des exemples (11)-(14). Suite ce phnomne caractre
cyclique, il est intressant de relever la coexistence en synchronie de doublets
ou de triplets:

(18) suffit / il suffit / a suffit


ce me semble / il me semble
n'empche/ il n'empche/ a n'empche (pas)

8
Je cite ici les formes en emploi absolu, en tant que "mots-phrases" ou
"locutions-phrases" comme on dit parfois. Mais les variantes d'un mme
verbe impersonnel peuvent diffrer plus ou moins notablement par le sens, les
possibilits combinatoires et les connotations vhicules d'un point de vue
sociolinguistique. Sur de tels exemples, il y aurait une tude fine faire pour
savoir o se situent proprement parler et comment se structurent les faits de
variation.

AXE 2: DU STATUT DE RECTEUR FORT A CELUI DE RECTEUR FAIBLE

Un deuxime axe de grammaticalisation concerne les prfixes impersonnels


aptes rgir une que-P et notamment ceux qui jouent le rle de
modalisateurs, au mme titre que les verbes personnels je crois, je pense, ...
Par rapport ceux-ci, les impersonnels ont toutefois la particularit,
importante d'un point de vue pragmatique, de permettre d'luder au besoin
toute mention de l'nonciateur (cf. il semble, il parat vraisemblable que... vs
il me semble, il me parat vraisemblable que...)
Au chapitre VIII de la Logique de Port-Royal, on trouve exprime l'ide que
dans "je soutiens que la terre est ronde", je soutiens "n'est qu'une proposition
incidente, qui doit faire partie de quelque chose dans la proposition
principale". En effet, les auteurs font observer que la valeur d'assertion de la
proposition la terre est ronde n'est nullement modifie par l'ajout de je
soutiens, qui ne fait que redonder sur l'affirmation exprime par la proposition
simple: il y a donc ici, en quelque sorte, inversion de la hirarchie logique
entre ce que la grammaire traditionnelle appelle la principale et la
subordonne. Pour les auteurs de la Logique, la mme situation vaut pour je
nie, il est vrai, il n'est pas vrai., mais on pourrait ajouter leur liste d'autres
CI qui, d'un point de vue smantico-logique, jouent le rle de prfixes
modaux (p. ex. il est certain que, il est sr que), et qui ont en parallle des
expressions comprenant comme premier lment un "mot-phrase" (cf.
Goosse-Grevisse 1067: certainement que, srement que, bien sr que).
Dans deux articles intituls "Examen de la notion de subordination" (1983) et
"Constructions verbales 'en incise' et rection faible des verbes" (1989),
Blanche-Benveniste s'est penche en dtail sur la question de la rection
verbale. Rexaminant le concept de subordination qui, ses yeux, se rvle
trop pauvre et inapte recouvrir toutes les relations syntaxiques qui peuvent
exister entre deux constructions verbales, elle pose des critres en petit
nombre qui permettent de distinguer entre ce qu'elle appelle de vraies

9
subordinations et des subordinations apparentes, ainsi dans ces deux emplois
du verbe croire:

(19) Ces gens croient que la terre est plate. (= accorder sa croyance)
Je crois qu'il pleut (= il me semble bien, sens apprciatif;
Blanche-Benveniste 1983: 88-89)

Ils le croient.
?Je le crois.

Le second emploi de croire, au sens de il me semble bien, admet mal la


proportionnalit entre le second verbe (il pleut) et un pronom; en d'autres
termes, il n'y a pas d'quivalence entre Je crois qu'il pleut au sens apprciatif
et Je le crois. Cela indique qu'en pareil emploi, je crois ne subordonne pas
vraiment le second verbe. D'autre part, croire2 n'est pas libre de sa
conjugaison (?croyons qu'il pleut) et ne reoit pas de complment de rection
(Je crois sans peine qu'il pleut renverrait au premier sens de croire: "accorder
sa croyance"). Le sens apprciatif, en revanche, est seul compatible avec des
emplois en incise comme (20), et ne se caractrise donc pas purement par la
ngative:

(20) Il pleut, je crois / ce que je crois

Pour ma part, je serais porte voir dans cette opposition entre "verbe
constructeur" et "verbe de modalit" la consquence proprement linguistique
du phnomne que Port-Royal dcrivait, au seul niveau des proprits
assertives de l'nonc, comme un cas o la hirarchie entre V principal et V
syntaxiquement subordonn se trouve inverse au plan smantico-logique.
Or, il est manifeste que les CI valeur modalisatrice, qui figurent d'ailleurs en
bonne place dans les inventaires de Blanche-Benveniste, ont vocation au
statut de "recteurs faibles". Ainsi, il parat, il semble ont mme comportement
que je crois pour ce qui est du critre de l'incise et de la non quivalence de la
tournure avec pronom rgime:

(21) il parat qu'on a droit au dictionnaire


on a droit au dictionnaire, il parat/parat-il

il semble qu'on on a droit au dictionnaire

10
on a droit au dictionnaire, il semble/semble-t-il

? il le semble, il le parat; ? il semble cela, il parat cela

Certes, les exemples ci-dessus peuvent diverger sur d'autres plans, par
exemple l'usage du mode: alors que il parat n'est plus en franais moderne
que recteur faible, il semble fonctionne aussi comme recteur fort, du moins si
l'on admet avec Blanche-Benveniste que le verbe au subjonctif signale
forcment un cas de subordination:

(22) il semble qu'on puisse utiliser le dictionnaire

D'autre part, ces deux verbes premire vue proches smantiquement ne se


comportent pas de la mme manire du point de vue des modalits (cf. plus
haut): il ne parat pas est inattest, alors que il ne semble pas s'emploie sans
problme (il faut peut-tre y voir alors un recteur fort).
Voici un autre exemple de CI ravale au rang de recteur faible:

(23) a n'empche qu'on pouvait poser des questions


(< Blanche-Benveniste 1989: 62)
on pouvait poser des questions, a n'empche

? a ne l'empche
a n'empche pas cela (possible, mais sans quivalence)

Alors qu'il fonctionne comme recteur faible sous sa forme impersonnelle, ne


pas empcher peut aussi avoir, comme le montre d'ailleurs l'exemple (23)
dans une interprtation rfrentielle de a, un statut de recteur fort.
Pour d'autres CI, on peut souponner au moins un dbut d'volution vers la
rection faible:

(24) il / a va sans dire qu'on on a droit au dictionnaire


on a droit au dictionnaire, il/a va sans dire
(avec intonation d'incise sur la seconde clause)

? il/a va sans le dire

AXE 3: DU RECTEUR FAIBLE AU CONSTITUANT MICRO-SYNTAXIQUE

11
Le statut de recteur faible de certaines CI peut aller jusqu' entraner un
changement de catgorie syntaxique du prfixe impersonnel. Ainsi en est-il
pour a n'empche pas que, et plus nettement encore (il) n'empche que
construits avec l'indicatif ou le conditionnel: le TLF n'y voit plus aucune
valeur verbale, et les traite explicitement comme des locutions conjonctives
valeur oppositive-concessive, avec le sens de nanmoins, pourtant:

(25) Le grand matre-nageur! N'empche qu'hier soir, il n'a jamais


os traverser la rivire. (Martin du Gard < TLF)

Cette dernire interprtation suppose une restructuration fondamentale de la


structure de la clause, n'empche que cessant tout fait d'tre ressenti comme
un nucleus verbal pour accder au rang de connecteur argumentatif (cf. aussi
le cas de toujours est-il que).

AXE 4: DU V CONSTRUCTEUR AU V "DE DISPOSITIF"

Afin d'illustrer ce nouvel axe de grammaticalisation, je me servirai du cas de


il y a (tudi par Jeanjean 1979). Outre l'emploi "temporel" qui sera illustr
plus bas sous (40), le verbe il y a connat en effet deux usages remarquables,
l'un (I) o il est V constructeur, en valeur de "prsentatif" valeur locative ou
existentielle...

(26) il y a des cigognes noires (Riegel et al.: 455)


il y a un livre que je connais (Blanche-Benveniste 1983: 96)
il y a ceci

... et l'autre (II) o il n'est pas constructeur, mais sert installer un type
particulier de dispositif syntaxique. Ce dispositif permet l'extraposition d'un
sujet, ou, plus librement, de n'importe quel autre constituant s'il est combin
l'oprateur de restriction (ne)... que 10 :

(27) il y a des garons qui sont partis (Jeanjean 1979: 129)


allez dpche-toi y a une surprise qui nous attend (ibid. 131)

10Voir ce propos Jeanjean 1979, mais la situation a peut-tre volu depuis la date
de son tude: il y a ma mre que j'ai parl, qu'elle donne comme agrammatical, ne
me parat gure choquant (du moins avec une intonation d'incise sur que j'ai parl).

12
il y a quelqu'un qui n'est pas l (Blanche-Benveniste 1983: 96)

(28) y a qu' lui que je pense


y a qu'ici qu'on se runit (Jeanjean 1979: 133)

La diffrence de valeur entre les deux acceptions a pour effet remarquable


que la prdication simultane de il y a x au sens II et il n'y a pas x au sens I
ne produit pas d'effet de contradiction:

(29) il y a quand mme des livres qu'il n'y a pas dans ta bibliothque
(oral < Blanche-Benveniste 1983: 97)

Le problme serait ici de caractriser le type de filiation qui existe entre la


structure il y a + SN Prel. (sens I) et le dispositif d'extraposition il y a ...
qui/que (sens II), et de localiser avec prcision le "point de bascule" entre
deux.

(30) Il y a le facteur qui veut vous parler. (Riegel et al.: 455)

La question est dlicate. On peut en effet relever la polysmie d'une squence


comme (30), interprtable de plusieurs manires en fonction de l'tat de
l'information partage, et en fonction de critres intonatifs. Au sens I de il y a,
la relative de (30) peut tre reue comme smantiquement restrictive et
intgre au SN (<dans le sjour> il y a celui des facteurs qui veut te parler =
IA); mais il est aussi possible de comprendre cette relative comme une
enchanante, ayant un statut de clause part entire (<dans le sjour> il y a le
facteur, lequel veut te parler = IB). Au sens II en revanche, (30) n'est plus
reu que comme une organisation particulire d'un contenu propositionnel le
facteur veut vous parler: d'une part, le prfixe il y a n'a plus de valeur
locative concrte, d'autre part la squence qui veut vous parler cesse d'y tre
interprte comme une relative, ce que rvle l'absence de flexion casuelle du
que dans les exemples (28) (cf. le cas de c'est... qui, c'est... que: Rouget &
Salze 1986). Sur la base d'un vaste corpus, il conviendrait mon sens
d'examiner si l'mergence du verbe de dispositif ne rsulte pas en fait d'une
interprtation devenue "mono-clausale" d'emplois du type IB.

AXE 5: DE LA CLAUSE AUTONOME AU CONSTITUANT MICRO-SYNTAXIQUE

13
Les phnomnes de lexicalisation affectent parfois non seulement le prfixe,
mais la clause impersonnelle toute entire, par exemple dans le cas de s'il
vous plat, n'est-ce pas, soit, qui, de clauses verbales part entire, se sont
mis fonctionner comme des marqueurs de rites conversationnels ou des
adverbes d'affirmation. Une volution remarquable du statut de clause vers
celui d'adverbe, susceptible de fonctionner plusieurs rangs de la structure,
est fournie par peut-tre, attest en 1120 avec un pronom dmonstratif (put
cel estre), puis sous les formes puet estre (1160), et enfin peut-estre au dbut
du XVe sicle. Ds la fin du XIIe sicle, cette ancienne clause impersonnelle
a dgnr en adverbe de modalit, sans avoir perdu, toutefois, la possibilit
d'tre utilise en isolation en tant que "mot-phrase". Peut-tre partage ds lors
certaines proprits distributionnelles avec bien sr, sans doute,
vraisemblablement, heureusement. On rpertorie les emplois suivants (pour
plus de dtails, voir le TLF, s. v.):

(31) Je ne sais pas. Peut-tre.


il m'crira peut-tre
peut-tre a-t-elle oubli le rendez-vous
peut-tre un problme va se poser un trs gros problme (oral <
Jeanjean 1986:90)
Un mal peut-tre bnin, peut-tre mortel (Bremond < TLF)

La squence concurrente peut-tre que P signale clairement, quant elle, un


ancien emploi de peut-tre en recteur faible, tomb au rang de modalisateur et
relevant de l'Axe 2 supra:

(32) Peut-tre qu'il m'crira (Colette)

Un second exemple intressant est fourni par la drive syntaxique des


expressions impersonnelles comportant n'importe. Dans les exemples (33)-
(35) ci-dessous, n'importe + interrogative indirecte, complte ou elliptique, a
clairement un statut clausal. Comme notre actuel peu importe + interrogative
indirecte, il fonctionne au mme rang que les autres clauses avoisinantes
appartenant la mme priode, par rapport auxquelles il peut, tout au plus,
avoir le statut d'une incidente.

(33) N'importe de quel ct vient le vent, il est ncessaire d'en avoir


pour contenir les voiles. (Crvecoeur < TLF)

14
(34) Il ne sera jamais qu'un courtisan, n'importe de qui, pourvu que
ce soit un puissant du jour (Chateaubriand < Goosse-Grevisse 373)

(35) S'il y a des primeurs, tu les achteras, n'importe quel prix


(Erckmann-Chatrian < TLF)

Le cas est plus ambigu dans les exemples suivants, qui prsentent des
contextes o le changement d'interprtation de la locution a dj pu avoir lieu:

(36) Et Stephen rpondit n'importe quoi (...) (Karr < TLF)

(37) Pour entreprendre n'importe quoi, il faut de l'argent. (Flaubert <


Goosse-Grevisse 373)

(36a) Et Stephen rpondit , n'importe quoi

D'abord clause autonome, dans l'interprtation illustre par (36a), n'importe


quoi se met occuper une position de constituant intra-clausal ds le moment
o il supplante un lment zro dans la premire clause. L'entrinement de
cette espce de raccourci syntagmatique est prouv quand l'ancienne clause en
n'importe... se met fonctionner comme SN en position sujet (38) ou comme
rgime d'une prposition: (39) et (40), comparer (33-35).

(38) N'importe qui te l'aurait pris. (Mauriac < TLF)

(39) Il fait semblant de s'occuper n'importe quoi. (Mirbeau < TLF)

(40) par n'importe quels moyens (Flaubert < TLF)

Les exemples, rares jusqu' la seconde moiti du XIXe sicle, o la


prposition prcde toute l'expression attestent vritablement que n'importe
n'est plus ressenti comme verbe. Du point de vue catgoriel, les grammaires
traitent ds lors les formes composes du type n'importe o etc. comme des
locutions adverbiales, des pronoms ou des dterminants. Un mme
changement affecte en l'occurrence les clauses personnelles Dieu sait, je ne
sais, on ne sait.

15
Un autre phnomne, plus discret sans doute, de changement de rang
syntaxique concerne il y a, a fait lorsqu'il sont construits avec une squence
indiquant un laps de temps:

(41) Il est parti il y a deux minutes. (Riegel et al. 447)


Il est parti a fait deux minutes.

(41a) Il est parti , a fait deux minutes.

Au dpart, ces squences constituent vraisemblablement des priodes bi-


clausales o la seconde clause produit, par rapport la premire, un effet
d'pexgse: elle vient aprs-coup en gloser un complment zro. Cependant,
cette seconde clause tend intgrer la rection verbale de la premire, au titre
de complment circonstanciel, par un phnomne analogue celui qui a t
dcrit plus haut propos de (36), et avec, sans doute, une contrepartie
prosodique: l'arrive, l'nonc est intonativement li. Il en rsulte qu'en
pareil emploi, il y a est assez souvent trait dans les grammaires comme une
prposition. On peut rapprocher le cas de c'est--dire, dont l'emploi comme
connecteur de reformulation trouve galement sa source dans une rduction
de couples de clauses en clause simple: la seconde clause finit par pouvoir
jouer le rle d'une simple apposition statut micro-syntaxique 11 :

(42) J'ajoute le reste, c'est--dire trois francs (Robert mthodique)

Pour conclure tout provisoirement cette tude, insistons une fois encore sur
l'ampleur des volutions diachroniques qui affectent les CI: ces volutions
sont rvlatrices de leurs particularits smantiques et combinatoires, ainsi
que de leurs fonctions pragmatiques essentielles. Il est cependant remarquable
de constater que les drives grammaticales subies par les CI sont aussi lies
au changement de rang de structures initialement bi-clausales, lesquelles
tendent rgulirement constituer une clause unique. C'est d'ailleurs un
phnomne de ce genre que l'on peut imputer l'impersonnalisation de a dans
des tournures squence verbale comme a m'tonnerait qu'il vienne
(Corblin 1991: 146). Cessant d'tre systmatiquement ressenties comme des
"disloques" avec un a cataphorique, ces tournures remplacent, dans la
langue de tous les jours actuelle, la CI avec il (il m'tonnerait qu'il vienne).

11Quant c'est--dire que, il relve, comme peut-tre que, de la rection faible (cf.
Axe II).

16
Textes cits

ARNAULD A. & P. NICOLE, 1981 (1re d. 1662), La logique ou l'art de


penser, Paris, Vrin.
BERRENDONNER A., 1991, "Variations sur l'impersonnel", in MAILLARD M.
d., 125-131.
BERRENDONNER A., 1993, "Sujets zro", in KAROLAK S. & T. MURYN (ds),
Compltude et incompltude dans les langues romanes et slaves. Actes
du 6e Colloque international de Linguistique romane et slave (Cracovie,
29 sept.-3 oct. 1991), Cracovie, 1993, 17-43.
BERRENDONNER A. & M.-J. [REICHLER-]BEGUELIN, 1989, "Dcalages. Les
niveaux de l'analyse linguistique." Langue franaise 81, 110-135.
BLANCHE-BENVENISTE C., 1983, "Examen de la notion de subordination",
Recherches sur le franais parl 4, 71-115.
BLANCHE-BENVENISTE C., 1989, "Constructions verbales 'en incise' et
rection faible des verbes", Recherches sur le franais parl 9, 53-74.
CHOCHEYRAS J. et al., 1985, Autour de l'impersonnel, Universit de
Grenoble, ELLUG.
CORBLIN F., 1991, "Sujet impersonnel et sujet indistinct", in MAILLARD M.
(d.), 139-150.
CREISSELS D., 1991, "Approche des constructions asubjectales,
improprement dsignes comme impersonnelles", in MAILLARD M.
(d.), 47-57.
GAATONE D., 1991, "Il y a impersonnel et impersonnel: sur les contraintes et
les finalits de la construction impersonnelle", in MAILLARD M. (d.),
133-138.
GOOSSE-GREVISSE = GREVISSE M., Le bon usage, 13e d. refondue par A.
GOOSSE, Paris-Gembloux, Duculot.
JEANJEAN C., 1979, "Soit y avait le poisson soit y avait ce rti farci; tude de
la construction il y a dans la syntaxe du franais", Recherches sur le
franais parl 2, 121-162.
M AILLARD M., 1985, "L'impersonnel franais de il a", in CHOCHEYRAS J.
et al., 63-118.
MAILLARD M. (d.), 1991, L'impersonnel. Mcanismes linguistiques et
fonctionnements littraires, Grenoble, Ceditel.
SANDFELD KR., 1965, Syntaxe du franais contemporain. I. Les pronoms,
Paris, Champion.
[REICHLER-]BEGUELIN M.-J., 1997, "Stratgies rfrentielles et variation", in
Langue franaise 115, 101-110.
RIEGEL M. et al., 1996, Grammaire mthodique du franais, 2e d., Paris,
P.U.F.

17
ROUGET C. & SALZE L., 1986, " C'est... qui, c'est... que: le jeu des quatre
familles", Recherches sur le franais parl 7, 117-139.
TLF = Trsor de la langue franaise, 1971-1994, 16 volumes, Paris, CNRS et
Klincksieck, puis Gallimard.

18

Вам также может понравиться