Вы находитесь на странице: 1из 46

Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet

Annamayya in Alphabet
u: wxyz
Annamayya First Published
Jan 2012

in
Alphabet Published by
Amaravadi Subrahmanya Deekshitulu
M.Tech
Plot No. 61, Flat No. 5,
Siddartha Apts., Siddartha Nagar
Hyderabad - 500 038.
Annamacharya's Sankeerthanas in Cell : 09393021360
alphabetical order
[keertanas in Devanagari Script]
(Bhavamruta in English) Price :

DTP & Printing


By
Devanagari : M.V.S.V. Nagendra
Amaravadi Subrahmanya Deekshitulu 09700062223
M.Tech
English : K. Murali Krishna
9848515109

I II
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
ABOUT THIS BOOK

Tallapaka Annamacharya (Annamayya) is one of the


early Vaggeyakaras in Telugu. He is well known as Pada Kavita
Pitamaha. His Sankeertanas contained the essence of Vedas,
Itihasas and Puranas. They were sung by him with great
Vishnu Bhakti and Saranagati Bhava. They came out from
the deapth of his heart and hence are of great interest to the
sadhakas of the Bhakti cult. Hearing them rendered musically
is a great feast to the ears. They bring happiness to the
mind. It is therefore no wonder, they are very popular.

His keertanas are mostly in Telugu and some in


Sanskrit. Lord Sri Venkateswara of Tirumala is his "Ishta
Daiva". He praised him by singing more than 32,000
sankeertanas. They were recorded on copper plates and
preserved in Tirumala. However most of them are not readily
available. According to some sources about 12000 of them
are available in print.

Annamayya used Venkata as a his Makuta (Stamp of


identity) in all his keertanas. His keertanas are pregnant with
Bhakti Bhava. They were classified under 1. Sringara Bhakti,
2. Adhyatmika Bhakti 3. Viragya Bhakti etc., by some scholars.

III IV
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
During his life time he visited a large number of temples and presentation. As the present day generation even amongst
praised the gods installed in those temples with different telugu people do not know telugu alphabet and language,
names describing their Avatara Leelas in these keertanas. the keertanas are given in 'Devanagari' script and the meaning
He identified all those gods as none other than Sri (explanatory note) of the keertanas in english. Before giving
Venkateswara himself. the explanatory note of sankeertana a brief description of
the content and its significance is given.
He participated in many festivals celebrated in a large
number of temples and sang keertanas in praise of the It is not always easy to translate the telugu idiom
respective gods. To mention a few, he praised Lord Narsimha, used in the keertanas into english. However every attempt
Lord Vishnu, Lord Sri Rama, Sri Krishna - Chennakesava, has been made to express the meaning of the idiom in english
Vittala, Anjaneya and other gods. as near to the original as possible.

Annamayya criticised and chided religious fanatics and It is hoped that this would create interest in learning
condemned social in justice in his keertanas. He used many these telugu keertanas and get a knowledge of telugu
similies and popular proverbs in Rayalaseema dialect. language and alphabet.

His son Peda Tirumalayya and his grandson China In this endeavour keertanas starting with the follow-
Tirumalayya also followed his foot steps and sang many ing letters could not be found in the source books.
keertanas praising Sri Venkateswara using same Venkata J (|), J (|) Lz (S), E: (J) , Q (Y), W (V),
Makuta of Annamayya. ^ (~), a (&), b (@), e (~),
j (_), m (}), s (^), p ().
The sankeertanas presented in this book are chosen
from out of more than 700 from different collections. They
Z
Telugu alphabet has short ' ' pronounced as 'a' in

are arranged in telugu alphabetical order as the theme of


X
word 'any'; and short ' ' pronounce as 'o' in word 'original'.

V VI
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
These letters do not exist in 'devanagari alphabet'. In 'KOREA'. Like wise in the word ' zt'z in the same keertana
Z
Annamayya's telugu keertanas words having short ' ' and line 3 ' ' should be pronounced as 'va' in the word 'vacant'.
z
X U F
short ' ' long ' ' and long ' ' both as vowels and in ' ' as 'la' in 'lane'. In the word '
z ututz' (in the last line of
combination with consonents are used. So, reading such the same keertana) ' z' should be pronounce as 'Vo' in word
words from 'devanagari script' leeds to mistakes in 'vocal'.

pronounciation. This difficulty can be appreciated from the


In the same way, other consonent vowel combinations
following examples. Devanagari letter ' ' used in the word
L printed in normal and thick or bold letters should be
'Lg' in keertana number '7' has to be pronounced as 'a' in pronounced appropriately as indicated above. This method
word 'any'. Similarly 'Ez' in 'EzNu' in sankeertana
of printing letters helps the readers to pronounce the Telugu
number '9' shall be pronounced as 'o' in word 'original'. 'L'
words correctly without confusion.
in the word 'Lu' in keertana number '8' shall be pronunced
as 'a' is the word 'angel'. Like wise 'Ez' in the word 'Ez I consider myself very fortunate to become an ardent

n\' in keertana number 10 has to be pronounced lover of Annamacharya's sankeertanas. I owe it to the

as long 'o' in word 'owner'. blessings of Lord Sri Venkateswara. Every day I religiously
attend to writing 'Bhavamritam' to Annamayya keertanas in
In the consonent owel combination also the short and
Telugu. So far I have completed such work for 600 keertanas.
long sounds have to be pronounced correctly at appropriate
However the present book is meant to serve the lovers of
places.
Annamayya's keertanas, who do not know Telugu language.

For example in the Vowel consonant combinations : It contains 38 keertanas.

in the word ' zuut Ng' in keertana number In this endeavour, many of my friends helped me. I

'13', line 3 ' ' should be pronounced as 've' in the word


z owe my grateful thanks to Dr. B.V.S.R. Murty for the help

'very' and 'Nz' should be pronoued as 'ko' in the word given to me in preparing this book, Annamayya in Alphabet

VII VIII
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
in the present form. My sincere thanks are also to Sri M.V.S.V. PREFACE
Nagendra for doing the perfect D.T.P. work in Devanagari Sri Annamacharya is famous as the Pada Kavita
script and to Sri Murali Krishna for his DTP work in english. I Pitamaha. His Sankeertanas in praise of his personal God
fail to do justice if I do not thank Sri M.V.S.L.N. Murty and Sri Venkateswara in both Telugu and Sanskrit run into Tens
of thousands. More than 30,000 of them are preserved on
Chandra Pavan for their valuable suggestions in preparing
Tamra Patras (Copper sheets) in Tirumala.
this book.
In this context I mention here the inspiring words of
I pray to Lord Venkateswara to bless all of them. I Prof. Sri Pingali Lakshmi Kantam garu, a great Telugu Scholar
have no words to say except "Lord! you have given me much of all times - a poet, academician and a literary critic - to
more than I deserve. Even if you give me thousand births I appreciate the heartening effect of Telugu Bhakti Songs. In
should not leave you even in one". his book Parvatarohanam (1934) he visualised in his poetic
fancy that Lord Venkateswara chose to settle on Seshagiri
(Tirumala) so that he can hear the songs at close quarters
Eru tzz uuo z and enjoy their sweetness in a pleasent mood. How well
qn qn z{ uQmz these words look right for Annamacharya's Keertanas!

Sri Amaravadi Subrahmanya Deekshitulu garu, a


Technologist by training and an innovative instrumentation
Engineer by profession turned a full-time writer in Telugu on
different bhakti traditions.

At present he is engaged in writing commentaries in


Telugu on Annamacharya's Sankeertanas which stimulated
much interest in the minds of his friends. He has allready
covered more than 600 keertanas and compiled 400 of them
in 4 volumes. His latest book on telugu commentary is on
some of the keertanas arranged in alphabetical order. Now

IX X
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
this book is being rendered into english for the benefit of the Dedicated to the memory of
non telugu-knowing people. In this book the original
sankeertanas are presented in devanagari Script (as most of
the people in India know that script) and the commentary in
english language. To the best of my knowledge no such book
is available on this subject.

Sri Annamacharya's Sankeertanaas contain many


telugu words used in 16th Century Rayalaseema dialect.
Many of those words are not in vogue in current telugu
literature. In view of this difficulty an attempt is being made
by scholars to compile those rare words and phrases with
appropriate explanatory notes. Further it is difficult to find
suitable words and expressions in english for some of the S r i Ta l l a pa k a A n n a m a c h a r y a
telugu and sanskrit expressions present in these keertanas, Devanagari Alphabet
in order to convey the Bhakti and Tatwa Jnana aspects in
them. E (J) E (P) F (W) F| (D) G (L)
I understand how difficult it would have been for H (T) J (|) J (|) L (U) Lz (S)
Deekshitulu garu in this endevour to give appropriate english Ez (F) E{ (B) E (JO) E: (J)
commentary. A reading of this book reveals the sincere efforts N (H) Q (Y) T (Q) V () W (VV )
made by him to adhere to the text of the song and express
the contents in English in the best possible way inspite of
Y (K) Z (K) \ ([) ^ (~) a (&) b (@)
the above limitations. It is hoped that this endeavour of the e (~) g (_) j (_) m (}) o (`) s (^)
author will bring to the readers the greatness of t (^) (^) (#) () () (|)
Annamacharya as a Bhakta and Tattvavetta of all times.
() (=) () (~) () p ()
HYDERABAD (B.V.S.R. MURTY) (=) () (+) () () q (H)
Date : 01-12-2011. fi (`) r ([)
XI XII
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
17. Zy Zy 33
u uYN 18. \ufl ufl 35
About this book 19. g
gzY 37

Foreword 20. oT u yN 39
21. t\ Tuu 41
Prayer
22. umztzu 43
N. Nyo| 23.
z VNN
z z 45
1. z Eutz
Eutz z 1
24. ng{ u 47
2. ENub zp 3
25. zfi
z 49
3. Fugb NTub 5
26. ug uuuY 51
4. F|og z V 7
27. uO Nzut gz 53
5. GSTzc z 9
28. \g{ uc 55
6. HNz tzzN 11
29. ruo| rNo| 57
7. Lug \ 13
30. \y zfi 59
8. L u zTg 15
31. flyNm yoz oz 61
9. EzNuNzNu 17
32. z EzzT 63
10. Ez n\ 19
33. m m
o 65
11. E{ \g 21
34.
zg NpuuuN 67
12. ETyz Eo 23
35. \ {mY 69
13. Nczt {Ne 25
36. u z Ng EtN 71
14. Tou uQ{ 27
37. qyu NNN 73
15. Vuug uo 29
38. rryTuo zq 75
16. YN u YN 31

XIII XIV
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
s| PRAYER

T: - {u Oh! Srimannarayana, Srimannarayana,


ym ym Srimannarayana
ym y ytz m @@ ym @@
We seek the protection of your auspicious Feet.
N oyQN Nuo
N u Nzqm For the lotus face of Kamala (The Goddes Lakshmi)
Nuo TgT y-
z m
N y tNz @@ ym @@ You are like SUN (who blossoms lotus). You are her
beloved. You are lotus eyed. You are benevolent to
zuT \Tz y-
n BRAHMA seated in the lotus. You travel on 'GARUDA'
n m y- (the kite). Oh! KAMALANABHA! (who has lotus in the
uoNbuTutztz m @@ ym @@
Navel!) we seek the protection of your lotus feet.
~#
~QO : o Oh! the benevolent to great Yogis! (the ascetics!) Oh!
N=<fl~} N=<fl~} unreachable even to gods! Oh! Paramatma! (the supreme
N=<fl~} h N^" ~} IIN =<fl~}II
soul!) Oh! Paramanu roopa! (the smallest of the smallest!)
H= f=YH= H=`
H= H=H} Oh! the God of TIRUMALA Hills! we seek your
H=#` Q~_Q=# N- auspicious blessings.
H=< h ^H=" ~} IIN =<fl~}II
~=y [# Q^ N-
~=~+ ~`~
~=` ~=}~ N-
u~"OH@yi^" ~} II N =<fl~}II

XV XVI
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
1 E KOQ@ #k" K=
T: - uo xOy##fl ^=` x["=
=Oy@ #k" =##fl ^#=
Eutz Eutz yu
utzz z gT @@ Eutz @@ |OQ~ tY~ | |== IIJk"II
Etz NbY uQzo H=^= "OH@ #Q=k"
Eutz t N N"OH@uH ~#k
Eutz unuuQ N qO H O^~=k"
Etz Yggtz zMNgt @@ Eutz @@ =#=H =# == IIJk"II
YTb utz zY E Eutz z
z Eutz
uuT tzo u\
uTb utz (This keertana is in the praise of Venkatachala and
T uQ @@ Eutz @@ Seshachala)
Lo! look there! That is the abode of SRIHARI. It appears
N{t Nb Tutz as though it is full of innumerable hoods of 'ADISESHA' (the
yNbuouN u{ut sarpent bed of Srihari).
u N tutz The VENKATACHALA is the highest peak in this
Nz @@ Eutz @@ mountain range. This is unattainable even for BRAHMA and
other Gods. That is the permanent residence of all the
J 'MUNIS' (Ascetics). Look at it. Bow to it. It gives eternal
happiness (ANANDA).
~QO : =^==u
This is SESHACHALA nearby. It is the permanent
Jk" Jk" Ni "= residence of all Devatas (ANGELS). It is the hidden treasure
k" + _Q== IIJk"II in front of you, with golden peaks reminding you of
PARABRAHMA.
J^ "OH\K =d#fl`= VENKATACHALA is the place of MOKSHA (salvation).
Jk" |^ H~= This is full of VENKATACHALAPATI's splendour. The
fullfilment of the SOULS has taken the shape of this
Jk" x`x"=d =# mountain. It is the sanctity of all the senctities.
J^ K__^ "_#O^== IIJk"II

1 2
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
2 E P^=z# " P_ |_#"
" _# "
T: - Qu
F#O` i<="H> QuQH
ENubzp - { zp = ^H ~e#=^ `Q IIPHeII
ozN uz - utMN u zt @@ ENub @@
OH\ # " KO aez#"
Nzuzp - N Yzugzp
Yzug zYz - u\uMNzp JOHeQ #C"~y# "
Ez{ u - zMNbz TuoTN "OH> <=" q_OK QuQH
uY ou{ - u zt ozT @@ ENub @@ =O |k ~e# =^ `Q IIPHeII
EtuXYzp - Eug ugzp E ENub zp
zp - ug zp
Ezuo u - zMNbz TuoTN (Hari's name only will give strength and it saves one
tN zu - uzt ozT @@ ENub @@ passing through troubles)
Nzzuc zp - Y uuuYzp
While suffering from hunger, or when tired after
EuNuT - uT zp strenuous work, the name of Lord Hari only gives strength.
Nbz z - uuguY TuoTN There is no other way to overcome such sufferings.
N u zu - uzt ozT @@ ENub @@
In a helpless situation or when family prestige is at stake
P or when caught by others and imprisoned for some alleged
misdeads, there is no other way than to depend on the name
~QO : =Mi of Lord Hari to gain strength.
PHe"## "# While in danger or in distress or at times when
`= i<=" k =i ^ IIPHeII frightened by the adverse situations or sin, remembering the
name of Lord Hari by making special effort is the only way
H=q#fl"= K_#" out. There is no safety by delaying in making such efforts.
K=_ ~KlH#"
When hand-cuffed and taken for beheading or when
X# i<="H> QuQH creditors stand at the doorstep demanding the debt money,
=z `#<#= ^ `Q IIPHeII praying to Lord Venkateswara that he only can save one
from these dangers is the only thing to do. Indulging in foolish
thinking doesnot help.

3 4
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
3 F H#H~`fl H"@ HO` e~Q_ QO\
#"# nO= QO\
T: - {u J#= =}==Q Hs@= QO\
Fugb NTub z zNN- H#HO|~= QO\ Q# "HO\ IIWC_@II
gT uoNby Tub @@ Fugb @@ J~^# OYKH^ e~Q_ QO\
Euo{ zu uQ Tub ix J =# QO\
u~ "OH\Kkx E_Q QO\
uozu Tz Tub
iQO\ Q~QO\ #O`@ "HO\ IIWC_@II
oNzub |oz\ zTT Tub
Yo zgTub Y zNub @@ Fugb @@ F Fugb NTub
NNn Nb NouTg Tub
(In this Keertana Annamayya describes his happiness
V{ tyV Tub when he had the darshan of the Lord and his splendour in
E umT uNyb Tub his dream)
NN Tub TMN zNub @@ Fugb @@ Lo! Just now I had a dream. In that dream I had the
"darshan" of Sri Venkateswara, the father of "all the worlds"
Et{ QYNt uTg Tub (the universe). I am very happy because he gave his
uzu E o Tub "darshan".
uo NbYuu \gT Tub I saw the pre-eminent peak of the Seshadri mountain
uTub TTub ob zNub @@ Fugb @@ and the dazzling light of the incomparable "Gopuram". I saw
Lord Venkateswara as brightly shining light of hundreds of
crores of Suns. I also saw the four-headed Lord Brahma. All
W this made me to wake up suddenly.
~QO : o I saw the bright light emanating from the Jewel-studded
golden doors on either side of the Lord and innumerable
WC_@ HQO\ < H= lamps shining all round. I also saw the incomparable dimond
#_Q u~"OH\n QO\ IIWC_@II studded crown of the Lord. I saw the "Pitambara" worn by
JuO# k tY~= QO\ Him. All this made me to wake up suddenly.
ux Q~ QO\ I saw the rarely visible conch and the discuss (of Lord
Vishnu) on either side of Lord. I also saw the Lord's hand
`H\ ~`[= "QQ QO\ expressing the "Abhaya Mudra" (protection from fear). Thus
K`~ _QO\ K# "HO\ IIWC_@II I witnessed the Tiru Venkatachalapathi, the Hari, the Guru.
All this made me to wake up suddenly.

5 6
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
_ > "#~, OH~k ^`
4 F| `_< ~=} [O ^~= Q
T: - b "_H` `^q Q_# +H "H
~_ *_ O# " #^# IID`_II
F|ogz VgyogzNTyg
F|og Yzu Yzozu{ T @@ F|ogz @@ _q O` QK O^Q ^#O`
Qtmt Qgog zz H_QOK# =
_H N"OH>_ =~=eK
EtT uzMN zz J_i `~H |" W^ ". IID`_II
u Ng Yzo uYz
F{ uymuuNXYz N[ @@ F|ogz @@ F| F|og z V
Ng zcz , NNm|ut t{n
(Lord Rama is none other than Sri Venkateswara.
ozgz m \z t TzYz Annamayya describes Lord's several valourous acts extoled
zgNoz yotzu Tgz N zMNz in Ramayana)
F|g \zg{ u zz zz @@ F|ogz @@ This Lord Venkateswara is Raghu Rama himself, the
gu o TYz tT tozu undaunted warrior. His heroic deeds are innumerable.
NzgNTYz N He made the demons KHARA, DOOSHANA and their
followers into minced meat in the DANDAKA forest. His
zgN yNbzg{ uXYz marvelous skill in killing valiant VALI (who defeated Ravana)
Egu oN { Ftz zz @@ F|ogz @@ with a single arrow is a miracle. He got the cause-way built
across the Sea to enable his army of monkeys to reach
D LANKA. He gave VIBHEESHANA the kingdom of LANKA to
rule permanently.
~QO : <@
He organised the great army of the monkeys. He killed
D`_ ~~=_` _HOQ g~_ RAVANA, KUMBHAKARNA and all other demons to win the
~`_ K# K`xfl< Q= IID`_II war. Happily united with Sita Devi, he merrily travelled to
AYODHYA on PUSHPAKA and ruled the Kingdom of
Y~^+}^# YO_`O_= KOSALA.
J~^Q "e<H =# << He protected the whole world with his benevolent rule.
~q HO_ K` =^= |OkOK He had two sons KUSA and LAVA who were equal to him in
all respects. He continues to protect us even now as Lord
W~" qc+}xHK OH~[= IID`_II Venkateswara from Tirumala giving us countless boons. As
Taraka Brahma he bestows on us the MOKSHA.

7 8
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
5 G ` e@ K` #yOKH
= x_~ "=
T: - Q H=@# HO_ u=x
GST zcz z Yz- <# u@~~= IILQ "@~II
zSTyutz uz @@ GST zcz @@
Ng zu zN Tty-
zgYNz z
G GSTzc z
ozugNzug T ozT tyz (Upto the early days in the twentieth century, mothers
ugNzug uu z @@ GST zcz @@ used to give to the babies a the mixture of brest milk, casteroil
and some other medicinal powders in the mornings for some
Y cN u- months to help improving their digestion. This is called
zN z "UGGU" in Telugu. The babies generally refuse to swallow
Egz N utyzz it, because of its taste and odour. Yasoda's efforts to make
zt uoz z @@ GST zcz @@ Krishna drink Uggu is described in this Keertana.
oz ub Yzo uTYN Annamacharya describes in this Sankeertana the
ugz z feelings of YASHODA while giving Uggu to Krishna)
Nzb Ng uou
z uocNz @@ GST zcz @@ YASHODA is urging her associates to hold the baby
KRISHNA when he was pushing off her hands to drink UGGU.
L All the Brahmandas are in the womb of this baby
~QO : Y= krishna. Hold him so that he will not move otherwise the
LQ "@~ "= K Brahmandas in his womb may get disturbed. The hot "UGGU"
wx^ t "= IILQ "@~II will spill on him when he moves forward and backwards so
H_x H= Q^b rapidly. So hold him tightly to prevent the mishap.
<_K~ "= Do not lift him. He is a small baby. His mouth is not big
`_H_ ~Q# `Q n~ like yours to swallow all that "UGGU" in one gulp.
=_H_ eq "= IILQ "@~II
Girls! please do not handle him so roughly. Please put
K =@H #fl x
#~ "`~= him in the cradle and gently swing it. Do not call him with
JC_ H= #kg<~< harsh words, even with love, because he is none other than
"^ u~ "= IILQ "@~II "KONDALA TIMMA" (Lord of Seven Hills)

9 10
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
H~O| H@"H_y#C_ Q^
6 H x~*#O|<~"~@
T: - T{ =~O| Nix=Q *z#Q^
i `# [#"_ H_@ IIT~HII
HNz tzN Gozo Q `# O` =`^Qe#C_ Q^
tzuuN \ YzNzb @@ HNz @@ xQ#fl `# K^=e~OK@
ozu uYo-tubg Tt Z#x N"OH>fi~x ^O|
Eut{- nq{b `# #a# Q^^i*i =#@ IIT~HII
N t|t - TguYg Tt
oNz zq - oN \zgb @@ HNz @@ H HNz tzzN
N Nbz - NuguTg Tt (Sadhana required to obtain Moksha is described in
u|r - zzb this Keertana.
yuu - T \zuTt Can any one get the eternal bliss (Ananda of Moksha)
Nu| o \zMNg NzMNg{b @@ HNz @@ without hardwork (Sadhana). One has to understand first,
the implications of such "Sadhana" and work hard. Then only
o onz - tTug Tt one achieves success (MOKSHA).
uTz o Yt - uuYb Only when the mind ceases to pursue the worldly
Lzu y Nbzu t thoughts, "The God Almighty" appears in his vision. Only
oN u Tt - tu\zu b @@ HNz @@ when one is free from the contamination of arrogance in
mind, he is capable of obtaining the most desired fruit of
T MOKSHA.
~QO : Q Only when one washes off his mind free from desires,
T~H ^~< L#fl`#fl` Y= the "Pure Wisdom" (sacred knowledge) dawns. Only when
one learns the secret of getting the protection of Lord Hari,
~O| ^eH [= KH#@ IIT~HII he achieves the highest reward of his birth, namely the Love
`e zO`^\#C_ Q^ for God.
Ji^=O|`H=@ Only when peace of mind touches one's heart, one gets
the fruit of his learning and the uncomparable "SEVA"
H+O ^~^=Q_z#C_ Q^ (service) of Sri Venkateswara becomes his nature; then he
`H#fl "HO|`# * _@ IIT~HII lives at the feet of the Lord.

11 12
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
7 L `y^ | O@= `y^ | |O^O|
T: - {u `Q# "H =~= `# O`<
JQ_ N "OH>fi~ JO`~q"
LMNug \zu zut #y#y ## h"eu <H ~= IIZH_II
uMN uz uuo yuYuN @@ LMNug @@
E Q L Lug \
FuzT y (Several pitfalls in Sadhana are narrated in this Keertana)
Yzt r Yzt o What is the benefit of being born as a human being?
Yzt T t{ y @@ LMNug @@ Oh Lord! It is true that I depend on your benevolence. You
do whatever you like to protect me.
ug l ug tT|m I do not forget the attraction for good food and worldly
ug uuMNu umg y pleasures. I also do not forget to indulge in the pleasures of
uugYzt bN uugYzt {S senses. Oh! Madhava! I am trapped in the illusion created
uugYzt Y umg y @@ LMNug @@ by your MAYA in this world. I am devoid of the wisdom of
knowing the secret of the real nature of human Soul and
ouTzt b ouTzt PARAMATMA. I also forget about the benevolence shown
oT zq T| o o{ to me by the 'GURU' in the illusion created by your MAYA in
ETug y Nbz Eo|u{ this world. I do not leave the activities which result in sins or
righteousness. I also do not leave the bad habits and my
uTuT yzuuo N F| @@ LMNug @@ aspirations. Oh! Vishnu! all this is the result of illusion created

~QO : o
Z by your MAYA in this world. I fail to perform the
SHATKARMAS, (Six duties... namely YAJNA, YAAJANA,
ZH_ =#+[#O u# "=#flk ADHYAYANA, ADHYAPANA, DANA and PRATIGRAHA) I fail
xH= x<fl#qu hz`OaH# IIZH_II to develope disinterest in worldly activities. I also fail to follow
the spiritual precepts. Oh! Vishnu! all this is the result of
=~=# P~O|# =~=# O~Y= illusion created by your MAYA in this world.
=~=# WOkQ= =^= h= I am attracted by countless lustful pleasures and
=~K^ *#O|# =~K^ `` fi~= innumerable bondages of the world. Even for once I do not
=~K^ Q~=# ^== =^= h= IIZH_II attempt to follow the path to free myself from the above
q_=# = }= q_=# <^~}= distractions. Oh! Lord Venkateswara! You are ANTARYAMI
q_=# qHe q+_ h= (all pervading). You gave me your DARSHAN. You laughed
q_K^ +@~O| q_K^ "~QO|# at me to make me understand my faults. You are my protector.
q_K^ <K~O|# q+_ h= IIZH_II So I pray to you to free me from the influence of MAYA.

13 14
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
8 Lz =<^_@ == =zOK>O`
T: - utz _ ^q+_@ ~~"O`
H N "OH\k u =~=eK
Lu zTgXYyou "~~ "_@ q~"O` IIU=xII
zz l uz yNo @@ Lu @@
Eo |oz\gb Nuo Yzo Lz L u zTg
t\oNgb oo (The undescribable greatness of Lord are narrated in
u\Tgb uYMNto this Keertana)
\\ Tuuc gb Voo @@ Lu @@ Can anyone express in words the undescribable
TT\Ngb Ng Yzz lo grandeur of this Lord? Oh! Pious people! You can understand
YTb Nogb uTo it only by hearing stories describing the virtues of divinity
and the 'Leelas' (sportive, playful and charming 'acts') of the
TT flygb \ Yo Lord.
ETuY z|gb to @@ Lu @@ His brilliance exells that of countless suns. He destroyed
sgb u uYYbo unconquerable demons by his overwhelming valour. His
z zgtumgb uo excelling beauty is matchless because he himself is the father
z
N y Nbu uo{ uz of the most handsome Manmatha. He is the creator and
zu gb uoo @@ Lu @@ father of Brahma Deva himself. Then, can anyone describe
his greatness?

~QO : O^
U His toe is the birth place of the most sacred river
GANGA. Can anyone describe his sanctity? He is the devine
Lord of the Earth decorated with beautiful nature. Then, how
U=x Q_=Kh`x == handsome he must be! He is the Lord of LAKSHMI, the
"=~" } q#~ ~H` IIU=xII Godess of wealth. Then what to say of his regal splendour.
J#O` ~`A_@ HOu K<O` He is the "paramatma", the Lord of Brahmanda. Who can
excel him in supremacy?
^#*O`O_@ `"O`
=#[Q~_@ =iKH^#"O` He is known as "Mayanatha". Then who can describe
=#[A Qx#\ "_@ #`O` IIU=xII his glory? He is all pervading 'VISHNU'. Can anyone locate
his residence (the place where he stays)? This Lord has
QOQ[#_@ H_ K }"O` innumerable forms. Can anyone imagine the extent of his
KOQ@ HO`_@ OQ~"O` spread in space and forms? That is the greatness of
~OQQ H _@ ~[= OK<O` Venkateswara, the Lord of Venkatadri who bestows unlimited
JOQqOK ~fi_@ O^O` IIU=xII boons on his devotees.

15 16
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
9 Ez " N"OH> "# OQ~=Q#
`K# = ^i~OKQ
T: - Qu
"Q } J" =OQ `#
EzNu NzNu Nz{ " "= Q_ "#@O_ IIXHiII
zN Nz zuYbgz @@ EzNu @@
\TtzNuozz Yu N| u
u\uTNzu N uYtT
Ez EzNuNzNu
zuT YuQ uuzT (In this sankeertana Annamacharya describes the
zT zz utTzu bgz @@ EzNu @@ splendour and beauty of the bright figure of Lord Sri
zu zT YzMN u ocT Venkateswara).
NuuT Ftz NT
NuT ug TN zt The charismatic appearence of the Lord's beauty is
ozuuT \ uu ozuuNbgz @@ EzNu @@ excelling moment to moment. His spell-bound splendour
z y Nbzbz z uTT appears to be springing up from his face.
oY{ z uuYT Goddess Sri Lakshmi is resting in his 'heart'. The
zT zmy Ez z T o camphor dust sprinked extensively on his body and the grace
z zV Tug zubgz @@ EzNu @@
emanating from the Goddess Lakshmi, the "Chandramukhi"

~QO : Y~~
X (having face shining like moon) is spreading like moonlight
all around.
XHi HHi H~" The perfume of the civet applied on his face was flowing
"H=# H "z#@O_ IIXHiII down his cheeks. This appearence and his graceful gait
[Q^Hu"# Ke# H~~ ^o reminds one of an amorous elephent from whose cheeks
lyHx #=OH zO^Q# flows the "Mada Jala" (Liquid oozing from the forehead of
"y KO^=d #~=# xeQ# mighty elephant).
Q~ "<fl kQ #@O_ IIXHiII
Lord Venkateswara wore invaluable glittering jewelery.
i "Q K # `@#Q The beauty of the Lord with sparkling Jewellery is a marvelous
Hiy W~^ H~Q# site. His consort "Alamelmanga" by his side was like a
HiQ=# q_ Q#H "=^= lightening on a dark cloud. (Sri Venkateswara's body is dark
`iy =[ i `eH#@O_ IIXHiII coloured and Lakshmi is shining like a bright lightening).

17 18
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
10 Ez F ~q Q} F ^#*O`H
T: - yT =~H =u =uQ
^~} q#` `#^
Ez n\ Ez Vg Q~qOx@ HeyuQ IIF =<`[II
T uTuoT @@ Ez n\ @@ F ^=Y~ F "OH@u
Ez og GtY u- ^~~ _
|N u\| D ^=` WxflH=
h ^"H xezQ IIF =<`[II
tz zuY ozTN ubz
ubz YubuoT @@ Ez n\ @@ Ez Ez n\
Ez u Tm Ez t\oN (The valour and wisdom of Hanuman, a great Rama
zN uo uuoT Bhatka is described in this Keertana)
tm uo ot Oh! Vayuputra! Oh! Invincible warrior! Your super natural
Tuub NuuTuoT @@ Ez n\ @@ powers and wisdom astonished each and everyone.
Ez tQ Ez zNbuo- Oh! Hanumanta! you have set one of your feet on
Udayachala (the mountain where the SUN rises) and the
tz Ng other on Astachala (the mountain where the sun sets) and
F| tzoz FuzN raised your body to the height of the path of the sun to learn
y tzzMN uuuYuoT @@ Ez n\ @@ "VEDAS" from him. By this act, you exhibited your courage
and (the extent of) your guts.
F Oh! Ravigrahana! In your child-hood, mistaking the
~QO : N~QO 'SUN' for a fruit, you jumped into the sky to grab and eat the
SUN. You killed numerous demons in Lanka and elsewhere,
F =<`[ F #_ while discharging your duties in the service of Sri Rama.
#Q ~yuQ IIF =<`[II Your unimaginable valourous acts (such as burnning Lanka
F #=O`_ L^K x and warning Ravana) are unparallel. Seeing your valour,
strength, speed and wisdom, "Garuda" and others accepted
~fiH x[~fi| your superiority and respected you.
^= "z# `Q= x@= Oh! the destroyer of pride of Ravana! Oh! adorer of the
q@= K\uQ IIF =<`[II lotus feet of Venkatapati! you made your body as the Lord's
chariot.

19 20
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
11 E{ #O@# `_g^# #e<H <HOKH
JO>= Q ^=~^
T: - uoT
QO@H U ^# H H HeOKH
E{ \mg t t JO@" =k" ^ =~^ IIB#II
E zcN t t @@ E{ @@
HO^=` HyeOz H== HO\
zN yuooz zgN y =O^=Q hH# ^ =~^
E Yz t t Ok N"OH>=# Oz B=#
z zuc Yzo YzTuc oyz JOk =~eK= ^ =~^ IIB#II
E Yzz t t @@ E{ @@
b ozgyt uuq zuMNYN E{ E{ \g
Ebz uST tt
(Annamayya praises Venkateswara as Prahlada varada
TbN L z Nz Nz NyuYN
(Narasimha) in this Keertana)
Eb utz t t @@ E{ @@
Oh! Prahlada Varada! (Benefactor of Prahlada) You are
Ntoz NuTuuY N{ zNub very ingeneous. Can I or any one meet with the conditions
tT yNz t t of your commands? So please do not impose any conditions
ut yNb uY E{pz z on me.
Eut uXYz t t @@ E{ @@ Oh! Prahlada Varada! I describe the story of your killing

B the demon Hiranyakasipa. You held him with the same hands
you used to cajole your consort Lakshmi.
~QO : uOQ Oh! Prahlada Varada! cajoling your consort Lakshmi
B# *}_= ^ =~^ sitting on your Lap with love, you made her blush feeling shy
P# "@= ^ =~^ IIB#II with your acts. Holding her hands, you did not leave her from
"~H Nu` "_H #=fi #gfi your embrace.
P K= ^ =~^ Oh! Prahlada Varada! embrasing her in exclusive
privacy, you held her (Lakshmi) gracefully in your hands.
"\ # K` K~Q=\ f=
Acquiring Sri Venkatachala as your abode you have also
P ^ K# ^ =~^ IIB#II shown your gracious presence at Ahobalam to grant boons
to Prahlada.

21 22
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
12 E ~ #=$`= ik <Oy#
T: - ub iHk " _~`
ET yz o `~qk ^+ ^#A #_z#
ET\ TN o @@ ET @@ JiOH~# H~ IIJOQ#II
y tzu ozgo YzTY z
z xK H} xk Q\
Eut u No JK`# x" ~`
zuty um z gzub Kz N "OH>_ #"OQ
Eutn oz\ No @@ ET @@ KQ xezi ~` IIJOQ#II
N wo zuut zuT E ETyz Eo
uuNut z ugo
ouut tb t\ guY ('This is an "Arati, (Nirjanam) song in praise of the Lord')
EuN No @@ ET @@ Oh! Women folk! wave the arati (lights) before our Lord,
u Nm uu{ zTzub- the father of Manmatha with adoration (showing
EoN uz o "NIRAJANAM").
Yzu y Nbzg zT Let us offer Nirajanam to this Purushottama, jovially
T uuuYu o @@ ET @@ playing and smiling with Lakshmi. We offer Nirajanam to this
Lord shining like the Sun and Jesting in playful mood with
JO 'Bhudevi' the Goddess of Earth.
Let us offer Nirajanam in a golden plate to our Lord
~QO : ~\
Hari who gave the 'Nectar' skilfully to Devas (Gods). Let us
JOQ# b~ ~` offer Nirajanam to the Lord who repeatedly Vanquished the
JOQ[ Q~# <~` IIJOQ#II terrible demons and established fear (terror) in his enemies.

N ^q `_` KQK #"fi We offer Nirajanam to our Lord Achyuta who is being
Pk= ~+x H~` taken in procession. He is the Lord to whom we perform
'Nitya Kalyanam' every day in his honour. This Nirajanam is
"kh ~=} "= _\
infact to Sri Venkateswara and his consort Alamel Manga.
Pk` `A# H~` IIJOQ#II

23 24
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
13 N ~fi^=` =$Q*` KiOK HO_
x~fiOz [^ x@K~# HO_
T: - utz =ifi` `~= xez# HO_
~fi @O[<k ~ _"\ HO_ IIH>^~II
Nczt {Ne NmYu Ng
=~= H\~Q =H}Oz OK HO_
ozczz uz uo Ng @@ Nczt @@ ~Q H HO` |# HO_
i# O^ Q xO_# HO_
ztz u{ zuut Ng qi"# kk" N"OH@ HO_ IIH>^~II
ztz lz z{ut Ng
Tutu ut zN Nz Ng N Nczt {Ne
y tzggzub zu F| Ng @@ Nczt @@ ('In this Keertana Annamayya describes "Tirumala" as
Vaikuntha itself and all the things present there represent
|tzo wT\o{ YuYz Ng his devotees)
u|uuY \z ucY{ Ng Look at that mountain which is "Vaikuntha", the
u|oz o{ uuuY Ng permanent abode of Sri Hari. His "Aiswarya" (divine
|b\u y zgub Ng @@ Nczt @@ affluence) has solidified into this hill.
The Vedic Mantras turned into rocks of this mountain.
NzbT umuY Yz Ng The virtues of the saints became the Watersprings and the
T flyNo z Ng streams on this mountain. The boundaries of various worlds
(Lokas) including 'Brahma Loka' took the shape of the peaks
Nuu tz T uug Ng of this mountain. This is Seshadri which is the abode of Sri
uu{ ututz yNb Ng @@ Nczt @@ Hari, the Devadeva.

H The various kinds of animals moving on this mountain


are different Divine beings like Gandharvas, kinneras and
others. The different oceans turned into streams on this
~QO : O^=
mountain. This long mountain is the anicient 'Anjanadri'.
H>^~ "O~= H}K~# HO_
`> == u~= HO_ IIH>^~II The endless boons the Lord grants to his devotees are
present in this "Godown" packed with these boons. This
"^= t "#k HO_ auspicious mountain appears full with riches of Lakshmi-
^ }~ ~#k HO_ Kanta, (the husband of Goddess Lakshmi). These riches
Qkq |k H= H# HO_ showering from different sources filled to the brim in the caves
N ^=_O_\ k ~HO_ IIH>^~II of this mountain. This is the vast Venkatadri.

25 26
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
14 T "~OKh`_H "^ ~=
T: - z Kq h`_ K ~}Qu
xe<_`_H x[=^ ^~}=
Tou uQ{ NuTt = ~=#A =\_ ^== IIQ`xflII
Tuo F|ogz Yz VTt{ @@ Tou @@ x== D`_H xe #fl
F|ou NmzN F{m{uo- ^` "H= K`Qh`_
you z Nuby uoum #" N "OH> #Q"H "H@#
F|ogz Gtzuz Ebqu fi ^Kz ==x> `e^O_ ^== IIQ`xflII
F|ogz \ut{ @@ Tou @@ T Tou uQ{
zuYz yogzN zt (The great and noble qualities of Guru Sri
Yu yogz Yz mTuo Ramanujacharya are extold in this Keertana)
uuugyogzN u\ m All the paths of Dharma are full of obstructions and are
damaged completely in this Kaliyuga. In these circumstances,
u \ bgz t{ @@ Tou @@ the God in the form of this great Guru (Ramanujacharya)
showed the virtuous path.
u F|ogzN uuz N
We became 'Vaishnavas' (who sought the refuge in
toz zq YzoTyogz vishnu) because of the compassion of this Guru. We also
{ y NbzTzz uNb obtained the initiation into "Vaishnavism" and this precious
tYuY ucz outug~t{ @@ Tou @@ jewel 'Ashtakshari Mantra', from him only. He is none other
than Ramanujacharya.
Q This great Guru revealed the secrets of 'Vedas'. He
also showed compassion on us by showing the path of
~QO : "# Saranagati (Surrender). He also made us aware of the
importance of wearing 'Vaishnava Mudras'. This Guru
Q`xfl d"# HeQ=O^# Ramanuja is none other than God talking with us.
Qu D`_ K #Q~^== IIQ`xflII This Guru only stipulated the code of conduct for those
who took refuge in the God. He only showed us the
D`x H~}<H W"+= "u significance of MOKSHA. He stands at the threshold of the
g`x =< HO\ g u~=} mountain path blessing and guiding us (Bhaktas) to the Lord
D`_ L^qK# JHi =O`= Venkateswara's "Sannidhi". He looks after us with all his
compassion. He is the father, the mother and Guru of us. He
D`_ ~=#A e~^== IIQ`xflII is Ramanujacharya.

27 28
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
15 V =O^~^~_x =^=_x Q
T: - u| Num qO^x _~ "^e^
#O^ =[=# #Q_ <=
Vuzug wuo NgT =O^ =Oz~== II=xII
Nu zo NTT YzTz @@ Vu @@ "OH@ux "^x_x
ym|gu y\qgu OH[<x _~
u uo gzz JO K`# J~ ~=O|
utNY NT aOH =@ |$O^=#=# II=xII
zu zT fiXYY YzzTz @@ Vu @@
tgu gu Tz- V Vuug uo
utu gzgz ztutz (This Keertana describes the grandeur of "Nanda Vraja"
t \ Tg where Sri Krishna spent his childhood)
t z uY @@ Vu @@
The butter heated in big vessels in every house
Nbuou ztugu produced a unique boiling sound like that of 'SRUTI' in music.
N\u gzgz
EN Yzo E The Gopikas sang melodiously describing dark
uN b wt @@ Vu @@ complexioned (Neela Varna) and Lotus-eyed (Neerajaksha)
Bala Krishnas milking the cows, collecting milk in big vessels.
Churning curds, the Gopikas sang engrossed in thoughts of
~QO : ifi H} Krishna, unaware of the surroundings.

=x_ $u _Q# The Gopikas sang the songs describing krishna as


H=x <` HQQ KQ II=xII Mandaradhara, Madhava and Govinda, and his going behind
the herds of cows and calves in the forests of Nandavraja.
h =~_x h~*_x
x #u= _~ Producing captivating sounds producing captivating
^K# # HQ sounds of the ornaments worn by them, Gopikas sang
e ~Q `KK K~Q II=xII describing kirshna as Venkatapati, the Veda Nilaya (treasure
of Vedas) and Pankajanabha.

29 30
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
16 Y #Hx ^#A |Hs@ =}
# fi# F KH=
T: - b << r== }= Qz ^~
YN u YN =x xQ^" F KH= IIKH=II
N{ t uYz @@ YN @@ "~z |^ "^=O`= h
Yuc Yuc o YzuXY ulqu =~@Hx_ ~ KH=
Yc Yyu Ez YN J= u~"OH\n g^
uc yuYzo N F| \T X~ "~^" F KH= IIKH=II
EzcNzu NTtz Ez YN @@ YN @@
Nzu t\ uNyb m Y YN u YN
oyu Ez YN (The prowess of the Sudarsana Chakra in the hands
\y m TuY |- of Sri Hari is described in this Keertana)
u uTtz Ez YN @@ YN @@
Oh! Sudarshana! the discuss of Lord Hari! kill the
zuY t ztfi y crooked demons and save us.
b Nzugz z YN
Euu uoNby y Oh! Sudarshana! entering 'Patala Loka' in search of
Ez ztz Ez YN @@ YN @@ demon Hiranyaksha you killed him. Oh! Sudarshana! you
have taken oath to protect all the worlds by constantly

K remaining in the hands of Sri Hari.

Oh! Sudarshana! by your swift rotations you have killed


~QO : <@
the demons and incidentally polished the diamonds in their
KH= i KH= crowns. Oh! Sudarshana! you have protected many lives by
=H"# ^#= =HeOK" IIKH=II killing the evil and thus established the path of 'Dharma'.
K\ K\ `= Kz ~}x Oh! Sudarshana! when Brahma and other Gods are in
K@ pi# F KH= fright, did they not praise you with Vedic Chantings? Oh!
\ # NiK` H D [Q= Sudarshana! when the Lord of Venkatachalapathi goes
X@Hx H=Q^" F KH= IIKH=II around "TIRU VEEDHIS" (Sacred streets of Tirumala) you
spread your glow around.

31 32
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
17 Z ~" "`x @ _=K QH
H@" <~ Q_Q =K<
T: - YNN =~ =< \=O_<# =KQH
Zy Zy tzub \y q=H gi"i "iOK=K< IIp pII
NYN yu yz NumoTN @@ Zy Zy @@
" |} ~ =KQH
Eguz wT\uo{ TXYTN Hq i^_ Q=K<
ug uo TzT XY ? <=k N"OH> hz`" HH
ugzu uq{ g{ XYTN ^= H~=eq `=K< IIp pII
ugNzu{ zgXY ? @@ Zy Zy @@
{ zozu b gXY TN Z Zy Zy
Nbz z zTgT XY ?
(In this Keertana Annamayya advises all to serve Lord
{ ucg{ XYTN instead of serving conceitful, selfish and corrupt people)
uN yuu zuYXY ? @@ Zy Zy @@
What a pity!! what a pity!! what a life the human beings
zz l zu F zXYTN are leading! Oh! Sri Hari! with your compassion you have to
Nu utg TXY ? protect these humanbeings.
zut yNbz y uYz NN Why should people constantly serve the conceitful
tz N|uu ozXY ? @@ Zy Zy @@ superiors? It is better, one is born as a wild animal in a forest.
What a pity for anyone to request such people for favours
K unendingly. It is better to be a captive bird in a nest.
Why should one praise the corrupt and selfish people?
~QO : KH"HO Is it not better to be born as an animal undergoing endless
p p #~^\ r=#= troubles? What is the good of serving this or that master? It
is better to live as a tree in the forest even though it cannot
HKH Ni h" H~}O`QH IIp pII be put to any use.
J_q =$Q*u< Q=KQH One may perform meritorious sacred deeds and
become an emperor but is it possible for him to become a
=_ x`~ Q=Q =K< blessed Hari Bhakta? Oh! Sri Venkateswara! everything in
=_x H =O_<< =KQH this world happens according to your mandate (direction).
Can anyone surpass the result of one's own karma
q_=H=fii<< "_=K< IIp pII (Prarabdha)?

33 34
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
18 \ KO^~`_ |\# O^ "Q"
T: - uo HO^= |QK H=e"
JOk# QqO^xH JO_< `_h_
\ufl ufl T yufl =O^#= =~O@< =O_== II[H II
u{ uuN zuuo @@ \fly @@
k~ =<fl |OQ~ u=
\uuzu { yTg K^~x "^= zQ~_
zuu ozzu uY Z^@ N"OH> x" h=
ym|{ uug u{ x^ xeK `e h "~== II[H II
z zN z
Lz @@ \fly @@
Ytozguc t zTz \ \ufl ufl
Nt TYz Nuz (In this Keertana Annamayya praises various forms of
Eut TzutuuN Eg{ ozgyg{ Godess Lakshmi)
t ubz g @@ \fly @@ Oh! Jaya Lakshmi! Varalakshmi! Brave Lakshmi! You
ut z T uo joined Sri Hari as his consort.
Yztu zt uYTzug You are born in Kshirasagara (Ocean of Milk) as the
Lztb yNbz u{ y tasty cream. You have the pleasent fragrance of the Lotus
flower. You made Sri Hari's heart as your abode and ruled all
u uuYz ou y @@ \fly @@ the worlds. Oh! Mother! Please look after us also.
[ Oh! Lakshmi! born along with Moon (in Kshirasagara )
you are the source of lusterous riches. You have the ability
~QO : e` to protect even Brahmadeva. You approached Lord Govinda
[H =~H OQ= g~H and remaind with him all the time. Oh! Mother Lakshmi!
~" iH ~u== II[H II Please stay in our house with us.

[xkx <# gQ_ Oh! Lakshmi! you are like the purest form of Gold (24
carat Gold). Your qualities were praised in unequivocal terms
"eq `"~x qOK "#
by the vedas. You are the source of all the wealth. You are in
h=~#~= xO_# x^#=" front of us as the consort of Sri Venkateswara. Oh! Mother!
U= H= ="== II[H II we are your children.

35 36
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
19 g g g
gzY
T: - Q (In this cradle song the Lord's Dasavataras are
described)
gzY gz z gz @@ gzY @@
y N| wTuo Eo Oh! Sri Hari! Let me move (swing) your cradle. Let me
swing your cradle.
tz Tm{z my \N @@ gzY @@
Oh! the enemy of demons! The source of valour! The
Nwm Eo
protector of mother earth! The Father of cupid (Manmatha)!
T T T \t m @@ gzY @@
You have taken the incarnation of the Fish (Matsyavatara) to
tm(om) NuuN tu Eo take back 'Vedas' stolen by 'somaka' demon; the Tortoise
y(y)mz Tzmz y NbuTu Nb u (Koormavatara) to lift Mandhara mountain to facilitate
@@ gzY @@ churning the ocean for Nector (the Amruta); the Boar
(Varahavatara) to restore earth after killing demon
_ Hiranyaksha; the narasimhavatara to kill Hiranyakasipu and
~QO : Y= protect his son Prahlada.
_OK _O ~ _O II_OKII Oh! Syamalanga! Ranganatha! Protector of Gajendra!
g# ~=~ =$Qu J=`~ Murari! You have taken the incarnation of Vamana to punish
'Bali'; Parasurama to kill evil kings; Dasaratha Rama to protect
^#"~ Q}~ ^~} ^~ =~[#H II_OKII
sages by killing demons like Ravana; Sri Krishna to free the
"=# ~= ~= =~H$+ J=`~ earth from evil acts of proud kings.
=OQ ~OQ ~OQ =[=~^ =~~} II_OKII
Oh! seerapani! (Balarama), Gosamane! (Protector of
^~}(`~}) |^ HeH ^q^ J=`~ Cows), Lord of Venkatagiri! You have taken the incarnation
j ( )~} Q=} N "OH@yi @ x II_OKII of Bhagavan Buddha to establish peace; Kalki to put an end
to the evil acts of crooks. Thus you protected dharma on this
earth by taking Dasavataras.

37 38
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
o #~H~ #_z #=fi` K~"uq
iQ `" OQ=H
T: - Num ~}HQ\ ~O^^ hK
oT u yN t tzXYNzu =~qOz# H =~H II`Q#II
\Tz No {Sufl @@ oT @@ xO_# =~= g^ xd O^`
uN uu TzuuY YzNubuT JO_#O_ H PkH
"O_Q N"OH\k g^ h ~ <Q
uouY uMum \ufl
Ez \uguY N uuY QO_g~ H` H}H II`Q#II
NYzNz yoz V yufl @@ oT @@ o oT u yN 20
N guY o Yzuzuuou (In this Keertana Lord Sri Venkateswara's "Vaibhav" in
uT nz z Tufl the company of his consort Soubhagya Lakshmi etc are
described)
ulNuTzuc FtN y Yz Oh! Sri Hari! only you deserve the praise. You took as
uuuY Nz ufl @@ oT @@ a gift three feet of space from 'Bali', measured the entire
Earth with one foot and made that Earth (Bhookanta) your
uug yt uuQ toz "Soubhagya Lakshmi".
Eggz Nz z Eutufl You defeatd malicious 'Sisupala' in the battle, took away
gT yNbu yt y zTz 'Rukmini' and married her. This significant victory brought to
Tgyz Npoz Nmufl @@ oT @@ you, Rukmini as Jayalakshmi. You walked over to 'Lanka'
bridging the sea with stones and brought back "Sita" after
killing "Ravanasura". This is demonstrated as your valour
` and that is why Sita is your 'Veera Lakshmi'.
When your consort Satyabhama killed "Narakasura" in
~QO : H} battle, you patted her back for her prowess and for her
success in the battle. She is your "Sangraama Lakshmi".
`Q# i h ^#= ^KHx# Taking the form of "Narasimha" you killed demon
[Q= HO` QH II`Q#II "Hiranyakasipu" and granted boons to the 'Devas', at the
behest of your consort "Varalakshmi".
H= tx Qez KHO\qQ Oh! Lord! you gave Lakshmi your heart to stay all the
=uOz ~H} [H time with you and she did so with all her riches as
J="## [k#_z OH kOz "Adilakshmi". You please reside in my heart with full splendour
and prosperity along with your consort, your 'Kalyana
H=~KH#fl ` # g~H II`Q#II Lakshmi'.

39 40
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
21 t "^O` q^_ q+_ H$+_
N^qH |u Y~_
T: - Nm k |~u }=HO>
t\ Tuu ouut ^Q i k> = "! II^#AII
\qu Nw uYz @@ t\ @@ <~} _#fl` _K`_
u ngut g H~_ N"OH@q_
N N g Ki ~`_ tHOK ~HOK
=~ ^~== "y x`x ~! II^#AII
u Nzoz
uT YT \Tz @@ t\ @@ t t\ Tuu
zto utg umg Nwmg (This Keertana reveals that the 'Danujas' know fully well
ytzuuN uo zQg the prowess and benevolance of Lord Vishnu. They seem to
understand that they would gain the Moksha if they die in his
zut ouo lNbz hands. So, they chose the path of enmity).
tT u utcz z @@ t\ @@ Danujas know Vishnu Tatva. So, they chose not to stay
mgogXog- with him and serve him. (They preferred to fight with him
and be killed by him so that benevolent Vishnu would grant
Ng yNbug them moksha)
Yzu yogz uuqY uqY Hari is 'Paramatma'; 'Anaadi Purusha' (one whose origin
tu zuT uou @@ t\ @@ is not known). He is easily accessible to both humans and
Devas. Because of enmity of danujas towards him, he would
^ kill them nullifying the boons given by other Gods.
Krishna is known to philosophers as Vishnu himself.
~QO : OH~~}O He is the loving husband of Sridevi. Knowing all this the
Danujas preffered to abuse him and get killed by him rather
^#A Qxi `` fiqk than pouring repeated praises on him (If they praise him
=#*x H$ =OK <! II^#AII they will be denied early Moksha)
Narayana is the highest God. He is 'Achyuta'.
i ~=` _<k ~+_ (Undestructible). He helps everyone (whthout discrimination)
~ #~ _ with his favours. He is none other than the Lord Venkateswara
i H=` ## =~= capable of punishing enemies and protecting the helpless.
Is any other God worshipped by others equal to
iQ "OKQ [Q=#! II^#AII Venkateswara?

41 42
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
22 _ #~xfl @|_ Hez<
<eH K\ # "_ _ |O@
T: - tz =<O` ^#=<fl =Oz ^# ^~=
umtzu - o Yzu `eq` xz#^ ^~" x# II^~}II
uNw Tgz - Eub [g @@ um @@ ZxflH Q_ O^~ Qey<#
Wxfl\ ^~~_ ~_~#
uuozu uzu - zutu{ \u L#flu [^=xfl =O_< N"OH>
ouooz uuz - oTg #fluOz# =O`" `" eOK# II^~}II
Fo No u - t TuuT
uo uuYtz - c tz @@ um @@ umztzu
ug zu - bug NzuuY (In this Keertana Annamacharya gives many examples
zuuN Yzuc gz - zg b of futile activities in this world to suggest that no sadhana
other than God's Bhakti helps man to reach him)
o - uY t | However much penance one might have done in this
ouuoz uutz - t{ uY @@ um @@ world only that person blessed by Sri Hari is the most revered
peson but none.
LuNN TzgN - t TuuT Annamacharya gives many examples in the following
Fub |gz - ygz stanzas.
Guo \tzu - ug yNbz However many seeds one may sow in fields, only those
uouY fiz - o{ uY @@ um @@ sown at the appropriate time will sprout, grow, and yield crop.
However many wives a king may have, only she whom the
^ king recognises as the queen, will be the one who will be
previleged.
~QO : ^O However many people struggle to serve the king, only
the person whom the king trusts will be his confidential aide.
^~}<O^~xfl `= K<# However much money is kept in the treasury, only that money
liberally given away to the needy and deserved will give credit
iH$ Q"_ Jxfl\ |A_ II^~}II to the person.
qux q`xfl "kx [e<# However many sons a person may have, the son with
`u` qu#" `Q |O_# noble character will bring credit to the parents. However much
knowledgeable a person may be, only if he sings in praise of
W`~ HO` = O^~ Qey<# Lord Sri Venkateswara as "OM NAMO VENKATESAYA". he
u =xflOz#^ @ ^= II^~}II will be the 'own person' of the Lord.

43 44
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
23 ~H^O_ ~ `OQ< =
Y~^+}i "e Q~fi
T: - b `~} `#*k `~K~ H
z z VN N utu\ ~k O# H$` qu "` II#" #"II
z z N T\o @@ z z @@
z z a~^ ~=} t~^H qc+}
uuo |N yts =~k H`i" ~=
x~= N"OH@ x q[#Q~
T uy obNt| ~ q~ O_sHH II#" #"II
E uzY EN \
\ uufi qN z @@
z z
@@ z
z VNN
z z
(In this Keertana Annamayya prays to Sri Vijaya
Nztg yoT Raghava of Vijayanagara who is none other than Sri
Qtmu u T| Venkateswara. He refers to many events in Ramayana)
oum o\ut oY N Oh! Raghukula Nayaka! oblations to you again and
again. You are worshipped by the Devas. Siva and Parvati
u Nwo {uufi zo @@ z z @@
z z sing your glory all the time.
ut m uzztN uym Oh! the valorous son of Dasaratha! You are the protector
of the Vedic Dharma. You have killed devil Tataka who lived
t Nzou V in a dense forest. You saved Ahalya from the curse of her
u yNb u u\T husband. Oh! the destroyer of the demons! you have
u gyNq @@ z z @@
z z protected Viswamitra's "Yajna" (sacrifice).
You broke Lord Siva's bow. You are the beloved
# husband of "Sita Devi". You are the destroyer of Khara and
Dooshana. You killed the proudest and valient "Vali" of Vanara
~QO : <@ race. You have protected 'Sugreeva' the son of Sun God
and the ruler of monkey race and others.
#" #" ~ <H kq[=O^ You have crossed the sea along with Lakshmana and
#" #" OH~ #Q*#` II#" #"II other Vanaras to reach "Lanka". You hold the noble title of
"Ravana Siro Bhedaka" for cutting down the ten head's of
q` ^~H g~^~^ ~= Ravana and Killing him. You granted several boons to
Q# "h `@H =~# Vibheeshana. Oh! Saketapuravasa! Pundarikaksha!
Resident of Vijayanagarapuri! Vijaya Raghava! now you
J q"K# J~ O[# reside as Lord Venkateswara on the uncomparable
[ qfiq` =# ~HH II#" #"II Venkatachala.

45 46
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
24 H=^# `|@Q HH= `|@Q
^=\ Kx KO^ `|@Q
T: - u h =Qx O## x[~ezux
ng{ u c umu y <= q`~}= hH `Q#= II~=`II
uYuYtT yN @@ n @@ [k H#= ^xq h=
O_ "OH@u ^qq
N\ Tou Nu Tou e# W`x |O@ W~ez =
E Tou Eut ufl Qeyuq O|O^= "= II~=`II
u yuouN u zu
zuN zuuo t yNz oT @@ n @@ ng{ u
Nz ozcT NN ozcT (In this Keertana Annamayya praises Almelmanga, the
tzub Yu Y ozcT consort of Lord Venkateswara)
y Tu u\uuuuou Mother Alamel Manga! You are the consort of Lord Sri
z uom yNz oT @@ n @@ Hari (Paramatma). Oh Mother! you only have to look after
our welfare.
\u N tuu y Oh! Mother of Brahma! Oh! Mother of cupid
gz Nbuo tzuu (Manmatha)! Oh! Mother of all Devas! Oh! Lakshmi! You are
the pre-eminent of all mothers. You are the only person who
zu Fou bN Fuu can represent to our benevolent father Sri Hari our request
TuuTuou z @@ n @@ to make us his dear ones.

You are born in the ocean along with "Kamadhenu"


(the devine cow), "Kalpavruksha" (the devine tree) which
provide all the things as per the desires of people. You are
~QO : ^^< the younger sister of "Chandra" (the Moon God) whose light
helps for the best production of crops. You grant plentiful
~=`_# i @ ~}q h= riches to us on the behest of Lord Sri Hari. It is only you who
^~ == qKiOK^Q h #= II~=`II can distribute wealth to us liberally.

H#A Q#fl`e H=x Q#fl`e You are the daughter of Palajaladhi (the ocean of Milk
or Ksheerasagara). Lotus is your thrown. Above all, you are
J=~ Q#fl`e Pk= H the consort of skilful Sri Venkateswara. We are his servents.
q= huH q#fl= == You protect us. You provide us the best of this and the other
<=H eu ^ hH `Q#= II~=`II worlds. Oh! Mother! be with us and protect us.

47 48
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
25 q=~# =^# ^ifik# xfl`
=k= =~+ @#
T: - yT
zfi uo- qq^ [O`"` =# =wflH~}
Nzy u flyu @@ zfi @@ #=#= Q}~= <~O II<`II
o Vz uN nN- ^~}[fi ^Q^y` ^O# q
H~eOQ OQH_
uo u gz Y "i^#= ~ =O H~}
N{ Nuy Ntuo u TT- H~} H@ "OH@ <~O II<`II
Y uu um u u @@ zfi @@
uV t tu|u uUo- z
zfi
(Annamacharya praises Lord Sri Hari's incarnation as
ut Vb Narasimha (with ferocious lion-cum-man's body) the protector of
uu \oo SyNm Prahlada from the cruel torture given by his father, Hiranyakasipa.
The fear creating appearence of Narasimha is described vivdly in
u Tmm| u @@ zfi @@ this Keertana.
Oh! Lord! In the incarnation of Narasimha you surprisingly
tmz TuTo tb~ u- appeared from out of a pillar. You had an eye on your forehead.
NuT TNyg You blindfolded every one as a dazzling lightening in a dark cloud.
{ut Vz yNm Oh! Nischala Narasimha! By yourself, you effortlessly and
skillfully created the mountains, the Earth and the entire universe.
Nm Nb Nb u @@ zfi @@ You aslo regulated the movements of the Sun and the Moon in the
sky. All this is done while exhaling and inhaling - as if it is a
movement of a swing, - without any movement of your body.
However when you appeared as Narasimha everybody felt your
presence as "Pralaya Maruta" (the destructing noisy winds) which
~QO : N~QO annihilate the universe.
Oh! Lord Narasimha! you appeared displaying your ferocious
<`# | q^` broad face with boisterous laughter and a little saliva flowing from
your mouth foreboding the cruel death of "Hiranya Kasipa". Your
Hb q~ H <~O II<`II appearence created fear of burning everything into ashes, in all
the living beings in this world. However, Oh! Lord! contrary to your
=~` ~ H `~ ferocious appearance you possess (ever new) endearing qualities
e` xfi _ ~K# and bless your devotees.
Oh! Lord! your ferocious brightly shining teeth reminded the
Och =^` ~q QQ# sparkles of fire. In a playful way you destroyed the frightful enemy,
K# qk x} x <~O II<`II the demon Hiranyakasipa and his clan (except Prahlada). Oh!
Venkateswara! for protecting 'Prahlada' you incarnated as Lakshmi
Narasimha.

49 50
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
26 _K Q` ~ H
=_ HOQ x^ =O##
T: - u _` (?) =^ =oOz #\
ug uuuY u oz ug `_^OQ =K ^|z II|O_ qizII
tgTyg z tzuY @@ ug uuuY @@ Q We Kz
zT z u z- H_# H_Q_
uXYuY Ng ~< "OH>_ W^
z t u tYNu `e\ ^OQ =K ^|z II|O_ qizII
tztT z tzuY @@ ug uuuY @@
gY Tzo { zN- ug uuuY
ug NT u (In this Keertana Annamacharya describes how the
ug o uuY uc Gopis sang praising Krishna's smart childish acts in covert
ozgNtT XYz tzuY @@ ug uuuY @@ and suggestive language)
Tzzz Fu Yzu Oh! Gopis! beware of this mischievous "devil". He broke
Nzug NzgzTg the 'cart' when he was just a baby. He did countless
mischievous deeds while playing with other children.
zu Nbzg Ftz
ozuub tT z tzuY @@ ug uuuY @@ This trickster stealthily ate butter and curds in our
houses, acompanied by his friends. This "Chief of Thieves"
| never gave scope for anyone to know about his acts while
playing this mischief. So beware of this mischievous "devil".
~QO : ^<
This mischievous boy approaches sleeping damsels,
|O_ qiz #fl ` <_ lies in their bed and opens the knots of their saries. Beware
^O_w_ =K ^|z II|O_ qizII of this cunning 'devil'.
~Q "#fl =# " This passionate boy enters the houses and indulges in
=~=zeOK =H_ amorous acts with the young girls. This mischievous boy is
"~=# ^# q^= ^KHx none other than Lord Sri Venkateswara, in the incarnation of
krishna. This God is known for stealing the hearts of "Bhaktas"
^~^OQ =K ^|z II|O_ qizII from times immemorial. That is why beware of this
mischievous 'devil'.

51 52
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
27 zx "#fl~=`_
T: - uN |K# "# ~~=`_
|K Ku"~Q~=`_
uMo Nzut gz - ng WKHk "_ ~ ~=`_ IIHII
uMo uMo tz u - u ng @@ uMo @@
uc u Yz uh - ng x `@~=`_
c ub - ng e~OK xO^iH ~=`_
cTub zT - ng |eq N"OH\k ~=`_
Lcztbz - ugtz ng @@ uMo @@ Zq r= }g~=`_ IIHII
uXYzu z - ng
XYz u - ng uO Nzut gz
XY YzuozT - ng (In this Keertana Annamacharya describes the
FXYNzut g z - y ng @@ uMo @@ greatness of Paramatma and identifies Sri Venkateswara
with Paramatma)
Nzu ozb - ng Paramatma is attainable only by uncompromising,
uuY utuuN - ng persisting and undivided "Bhakti". In this world, paramatma
uu y Nbu - ng only can grant us prosperity the Bhakti as well as redemption
(the Mukti) from samsara.
Lu \y m - y ng @@ uMo @@
For Bhaktas, Paramatma becomes a child for showing
their affection. For them, he only is the worldly prosperity
and the bright day light. He is always before them. That is
~QO : ~=H Paramatma, the Almighty.
H Hk "_~=`_ Paramatma is all pervading like the Butter in fresh (Raw)
H =H ^< ~K q ~=`_ IIHII Milk. He has no form. He knows everyone's devotion to him,
just as a touchstone judges the quality of Gold. He exists as
\ # "i K a_~=`_ Antaryami and reveals himself as per his wish in any form.
|@ |\ ^#=~=`_ Paramatma is the essence of the wisdom expressed in
Vedas. He grants the wishes to his Bhaktas according to
@Q\ "Q~=`_ their deservedness. This Paramatma is none other than Sri
Z@^@< =<fl_^ ~=`_ IIHII Venkateswara who is the 'Supreme Power'. He exists in all
living beings. This is paramatma, the Almighty.

53 54
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
28 JO^i \ JO^i iy
JO^i ~= @ `<
T: - EzuT
JO^"# N"OH\n qOz
\g{ uc \u zuuY JO^~x ^= JO^#@ Q# II=#A_II
Eut t:Q tz @@ \g{ @@
\czg NgN{ Yzu Yzb Yzu \g{ uc
czg NubN{ uou
uc YzubNz zu zuc (In this Keertana Annamacharya advises man-kind to
serve Lord of Venkatadri instead of indulging in futile activity
uc b tzg T @@ \g{ @@ and serving men)
Etuz uc Etuz zuuT A man who serves another man for his livelyhood
Etu b o{ undergoes great suffering all the time. Having born as a man,
Et{ y Nby zuuY what is the good in leading such a life.
Etu t Etzb T @@ \g{ @@
Just to fill his 'stomach' man indulges in many
= undesirable activities or beg for his food. He spends all the
~QO : Jy time thinking about the worldly ways to achieve his goal.
Hankering after such ways of live, he finds it impossible to
=#A_ \ =#Ax qOz
J#k#=# ^Y =O^< II=#A_II get out of them. Such is the life of the unfortunate man.

A>_ H_H K~x K@ Kz Man repeatedly takes birth in several wombs in different
>_ \H |u=e bodies and grows and perishes. In stead why not he serve
\# K\H ~e =# \ the charming Lord Venkateswara. By serving him, one will
=\ O@= =^<~_ Q# II=#A_II be free from this mess and confusion and obtain the
unattainable Moksha.

55 56
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
29 [QuH h ^ [" OH}
lyh OH} "~=
T: - Q Q@# ##fl <_ =#= @
ruo| rNo| rzMo uub JQ }f~= Ja+H =O^" II[II
rut ub y{ gz @@ r @@ "^= `z# N"OH> <= h
"^ =O`= *qk =
uuNY \yN m{ yN ~ ^ h ^"# ==QK@ H~
uuo m uoe z zz "^=i" ~O^ qK LO_" II[II
uuT \ut TYzug NzN ruo| rNo|
u y uo| muYz @@ r @@ (There are many forms of worship of God in the HINDU
RELIGION. Some of the religious rituals performed in worship of
\TuouN y t \z zqm Lord Venkateswara are described by Annamayya in this Keertana.
u\uTyN zqm z The paradox in performing the rituals in yajnas and in puja-vidhi
are deftly pointed out by him in the following stanzas)
Tb zg zbN
At the outset he praises Lord of Tirumala, who takes several
ET loys| EuzNtz @@ r @@ forms connected with performance of "Yajna" (Ritual of sacrifice).
Oh! Venkateswara! you are the "Yajna Murty" (Personification
zt ozuXY yNbz z yN of Yajna). You are the "Yajna Karta" (Performer of Yajna). You are
ztfi \uu zz the "Yajna Bhokta" (the one who enjoys the fruits derived from
"Yajna", you are also the "Yajna-phala Roopa" (the form in which
y tz y t{ TYb NzN the fruits of Yajna are received by the performers). Is it not that
ztuo|{ utz uXYzu Ggz @@ r @@ you only take all these forms connected with "Yajna"!
A carefull scrutiny of the "Sastras" reveals that you are the
life (chaitanya) in all the living beings (Jeevas). So, we do
"Pranapratishtha" to activate your presence in the idol so that you
~QO : Y= accept our 'puja' with love and protect us.
Gangajal (the water of River Ganga) which emanates from
[=i [H~ [H qxfl\# your feet is sprinkled on the "Jeevas" in this world to cleanse them
*k ~ q@ h" =O_" II[II from their sins. However we bring sacred water from several
teerthas (places), to perform "Abhishek" to you, with great pomp
iHOK r= }=# h and sprinkle that water on us as Ganga water itself.
x~u } u+ <= = Oh! Sri Venkateswara! you only gave us the vedas. We,
your servants, perform your Pooja invoking those "vedic mantras",
=iy = [Ok == QK_ H~ and pray to you to protect us. You are the "veda murty" who is
ih =i }==OK" II[II present here in front of us. What a paradox!

57 58
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
30 i` ^~ ~}MOQ ~}
Y~^+}k i YO_<
T: - b{u `~} O=# ^HH
\y zfi V z x~= = "ik |O^< II~r=II
{\ u \Ny @@ \y @@ `~=} Oq<^ =~^
J`e` J^ ~k
ts o\ obN t `H~ N"OH>fi~ #"
NuN r Tz q`` "qe\ g~~= II~r=II
uo \ z \y zfi
ut T| u\Nm @@ \y @@ (This Sankeertana is in the praise of Lord "Veera Raghava"
uo | |mQT m of Vavilipadu presently located in Kadapa district. In this Keertana
Annamacharya praises Lord Rama who performed different acts
Qtmut u Qg of valour narrated in "Ramayana" from his childhood to coronation
oum {tqN z as the King of Ayodhya. For Annamayya Sri Rama is no other
than Sri Venkateswara)
u uu @@ \y @@ Oh Raghava! I repeatedly bow to you. You are the Lord of
om us t Sita Devi. You are well known as the personification of generosity
and kindness.
Eouo Ez u Oh! Rama! you are the son of king Dasaratha. You are the
uoN yNbz z killer of "Tataka" and protector of Viswamitra's yajna. You have
uoo uuub y @@ \y @@ broken the matchless great bow of Lord Siva and later won over
"Parasu Rama" who challenged you for the above act. I repeately
~ bow to you.
Oh! Lord! you are Dharma personified. You have caused to
cut the 'nose' of 'Soorpanakha'. You have destroyed all alone 'khara'
~QO : #@~q and "Dooshana" along with their army of demons. You have
~r= <` ~" #" marshalled the army of vaanaras headed by 'sugreeva' and also
caused to construct an unparallel bridge of stones by the army of
[# x *#H II~r=II monkies across the sea to reach "Lanka". Oh! Lord Rama! I
repeatedly bow to you.
^~^ `#* `@H ^=<
Oh! Raghava! you have killed the unconquerable demon
tH O= [ Q< "Ravana". As protector of sages you have bestowed peace to them
u =^#~O[< #" by killing all the demons. After these great deeds and restoring
q^ ~= ~= q[H~} II~r=II order, you became the sovereign king of 'Ayodhya'. Oh! Lord
Venkateswara! graced by your presence as "Vavilipati Veera Rama"
you are bestowing favours to your devotees. Oh! Lord! I repeatedly
bow to you.

59 60
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
31 =@ gH^iH =^#=O`=
"\` g qOK#=fi
T: - Euu Q@"# H HC~=O`
ozgz utz zg
flyNm yoz h@#O__~ <~"~ g# IIH;II
flymz y @@ fly @@ Hye Hye g HO^# O_ KqH
y#HiH =H
Yz Y yN N uN Py# N"OH> J"=OQ h=
Y Tuu \Tg gQH O___ "_H g IIH;II
oyzuozz oyu N| oz
flyNm yoz
tTuggz oTtT yN @@ fly @@ (Annamacharya describes in this Sankeertana some of the
emotional expressions reflecting the glamour and facination of a youthful
b yuNuuN tfi bridegroom towards his beautiful bride. Sri Alamelmanga and Lord
Venkateswara are referred here as the bride and bridegroom. The
zubo yz uY expressions of the bridegroom are appropriately compared with several
ceremonial functions performed in a Hindu marriage)
Tb{ N No Today we sing your playful sport in the "Lakshmi Kalyana
Mahotsavam". In this ceremony Oh! Sri Venkateswara! Devi Alamelmanga
ybgg zzz yN @@ fly @@ is Lakshmi and you are Narayana.
Your expressive looks at each other (the "First sight") are binding
N{uTu N{uTu yN Nt ug YuNz both of you. The jewel worn in "papidi" (separation of hair as a straight
line on the head) of Alamelmanga is "Basikam" (an ornament tied up on
uTNzuNz Nz the forehead of the bride / bridegroom). The swinging breasts of devi
Alamelmanga are comparable to the "Booja Kundalu" (small pots used in
EuT yNbz EzT y marriage ceremony). The sweetness of lucious lips of bride are compared
to the "madhu parkam" (mixture of curd, honey and other sweet
yTN ggg zgNz yN @@ fly @@ substances). Oh! Lord! you both have come together and married with
grandeour.
Oh! Lord! the amorous dialogue between you and Alamelmanga
are suggestive of "Madana Mantras". The exchange of smiles between
~QO : Pi you is like pouring "Talambralu" (Turmeric coated rice) on each others
head, a playful act in the course of Hindu marriage. While playing
H;H}= b`_ q^ <_ "Karpoora Vasantam" during the ceremony, the comphor dust spread on
your bodies caused "Goose pimples" to both of you. Oh! Lord! you married
H;<~} # h=# IIH;II Devi Alamelmanga in this way.
K K g #H= H= Oh! Lord! your act of embracing each other gave beauty to the
"Kalyana Mandapa". The accomplished desires for each other are like
=K#fl Q|eq |[QO_ "Pavukollu" (the wooden foot wear) of the bridegroom. Oh! Lord
Venkateswara! you married Devi Alamelmanga with great pomp and fun
f"q`< f~x =^~= in this way.
^QO__~ `Q^Q g# IIH;II
61 62
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
32 `x H KO`
zH HH H ~=
T: - utz y = =^ QH "\
XYz Ez T F| HeH K "# `Hx zH II=K#II
XY Nug muo YzT @@ XYz @@ ~Ok ` Ki Z^@
T Yzutuby u QOc~ Q`# g~ #@<
wTo zz z T ~O=# " Hi H=
T{ u\ y JO*_ "OH><i II=K#II
T y T \ @@ XYz @@ zT
z Ez
N ozu zN Yo
uYN NN N (This Sankeertana describes the grace with which Devi
Alamelmanga approached Lord Venkateswara.)
uTN TN zub
NuuN Y z oNu uYN @@ XYz @@ Wearing the pretty emerald studded golden Bangles
Devi Alamelmanga was approaching Venkateswara
ut oz Yzu Ltb gracefully.
Ty To y b- Many beautiful damsels carrying golden torches in their
z Nzu Nz hands acompanied her. Some damsels were wearing
Ez\qg{ Nbzzu @@ XYz @@ "Vinjamaras" (Fans made of long bushy white tail of an animal
called "Chamara"). Her "Mangalyam" oscillating in an
= attractive manner on her breasts appeared charmingly when
she was approaching the Lord.
~QO : O^O On her way to meet the lord, the parrots made sounds
=K# J" =OQ D imitating human speach and the ornaments worn on her feet
K H_ }u KOQ II=K#II made synchronous sounds. Her shyful glances towards the
Lord Venkateswara were like lightening expressing her
|OQ~ Kkq\ x eagerness to meet the Lord.
$OQ~=` "" ~Q "Rambha" and other Apsaras assembled in her
~OQ# qO*=~ g= presence and began to dance making complicated
=OQ b OQ [=~ II=K#II movements gracefully wishing the best to Devi Alamelmanga,
the graceful consort of Lord Sri Venkateswara.

63 64
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
33 Jxq+O^ =# kH`
=~ H<fl~ ^,
T: - \^ub #`` ~Ok HO`
m m o - m yuo Hz< ~KiH II~}II
m q T| - m NbN @@ m @@ Z#flQ ^ =Y
x#fl H=Q =zi
Ng - N ufig q#fl= q#= u~u
N fig fig, "OH\K <H II~}II
Noz y NzuNg
NuY zuN @@ m @@ m m
o
Euu utMo- (In this sankeertana, Annamacharya describes the
uNz u, supremacy of Lord Venkateswara over all the Devatas. So
Vooz ut No he seeks Sri Venkateswara's protection - SARANU).
NuY zuN @@ m @@ Oh! Lord! Devendra praises your greatness. You are
the beloved Lord of Lakshmi, who gives wealth to her
LT t P devotees. You are the destroyer of demon's pride. I seek
your ptotection (SARANU). Oh! Lord Venkateswara! I pray
u NzT uu to you to give me protection.
u u uouo Oh! Lord! you are the Parabrahma (God Almighty). Lord
NbY N @@ m @@ Vishnu who holds Lotus (kamala) in his hands, the Sun God
(Kamala Mitra), the Moon God (Kamala Satru), Brahma Deva
(the God bron in Lotus) and Kamala putra Manmatha have
all come. All of them are waiting in 'Que' to serve you one by
~QO : [O~\ one. I make announcement about their waiting to serve you.
~} ~} ~O^ #fl`~} Nu= The chiefs among Devatas, the sages, the Dikpatis
~} ~H Q~fiO~~} "OH@<H II~}II (protectors of all the Directions), Devatas, Kinneras, Siddhas
and famous Rambha and other Apsaras are waiting to have
H=^~_#H= q`_ your audience (Darshan). Oh! Lord! I make announcement
H= `_ `_, about their awaiting to serve you.
H==` g H=HC_ Prahlada and other well known Bhaktas are waiting here
to serve you. Oh! Tirupati venkatachala Nayaka! Please hear
Hz < ~KiH II~}II my submissions about these matters. Oh! Lord! I bow to you
to give me protection.

65 66
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
34 J=$` =^## #k" <"^=
QqKO^ <`# HC~q_=
T: - uo
zg NpuuuN zgzY J=i# N"OH\k gk ^=#
`q` |^H} ^O_= xqQ II_II
\gozg u |u @@ zg @@
E unN Eutz |-
zg NpuuuN
uN E zuutz (According to "Vedic" Tradition God is full (purna) in all aspects.
He is considered to have sixteen noble qualities "Kalas" and therefore
E TT \NN EU|Y called "shodasa kalanidhi". As per tradition God is worshipped by
\uuuN uutz @@ zg @@ performing Sixteen kinds of rituals, called "Shodasa Upacharas (Sevas).
Annamacharya mentions in this sankeertana these "Sixteen upacharas"
yoN fiNutz regularly performed in worshiping Lord of Tirumala, Sri Venkateswara).
I perform the "Shodasa upacharas" to the "Shodasa Kalanidhi",
u yoN muz Lord Venkateswara, regularly with full devotion with worldly objects.
myN T Oh! Sri venkateswara! you are the "Viswatma", present in the entire
uoutz Nzub |oz\N ty @@ zg @@ universe. But still I invoke you in this idol to be present to receive my
offerings. Oh! Lord! you reside in every thing (Sarvanilaya). However I
Ewo sN utz {z offer you this throne to sit and accept my worship. "Ganga" emanates
from your toes. Inspite of that I offer to you "Arghya" (Cleaning hands
TuY zfiN Nugz with water), "Padya" (cleaning the feet) and "Achamana" (Rinsing the
Eu yNbu yut tzN mouth) with water. Though you are "Jaladhi Sayana" (lying in the ocean)
I perform the ritual of giving you a bath.
ouoz tuqm tg uuTz @@ zg @@
You wear the choisest "Pitambara" (Yellow silk garment) but I offer

~QO : e`
+ vastram (clothes) to you. You are the Lord of all the wealth in the universe.
However I offer these worldly ornaments to you. You are the "Dharani
dhara" (Lord of Earth). I offer to you "Gandha" (Sandal Paste), Pushpa
(flowers), and insense (Dhoopa) in the form of rituals. I offer to you a
_ HxkH _K~= "deepam" (ordinary light), although your eternal shining is more than that
*_`_ xK# =~q II_II of crores of suns put together. Still I offer a "deepam" (Ordinary light) as
a ritual.
J~ qfi`# P"#q^ ~fi
x# P#= <qx^ Oh! Lord! you caused to churn ksheera samudra (ocean of milk)
and offered life protecting "Amruta" (Necter) to Devatas. However I now
J QOQ [## J~ ^K=< offer to you as "Naivedyam" food we consume for living. I offer to you
[k~H x=[#q^ II_II whose eyes are the sun and the moon, the "Karpoora Tambulam" as
"Mukhavasa" (Mouth Freshner). Oh! Lord residing on Venkatachala! we
=~`O|~# =OH~q^ offer to you with love and respect "Pradakshina Namaskara" (Salutations
i N=O`# +}=e" to God moving around the diety). and also sashtanga namaskar (salutation
^~}^~# QO^=+ ^= lying on floor with eight parts of body touching it) to show the humility
before God's greatness).
u~q^ H\ ~`A# n= II_II

67 68
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
35 ~=Q=` ^=#"
~q<#fl = O^
T: - o i=~ == K"O^Q "
\ {mY o| ~H q#> = O^ II[II
z @@ \ @@ =O`HH u~=O` ~#"
O``=# = O^
EuoT yu Nyo| HO` Q~_ "OH@yi ~x
oo O`~}" = O^ II[II
uo \oz N
Yoozu @@ \ @@
\ {mY
(A brahmin is ordained to perform "Trikala Sandhya Vandana"
To tzz (worship to God three times a day, that is early in the morning, at
uz noon and in the evening). In this keertana Annamacharya refers
to it as "SANDHYA". However great saints engaged in "Bhagavat
uu u YztT z- Seva" (In the service of God) all the time may miss to perform the
N ubz @@ \ @@ ritual of Sandhya. Annamacharya has described different ways of
Bhagavat Seva in this Keertana and emphatically states that the
oNzMN uofi ez sevas performed in the three specific times mentioned above as
performance of Sandhya Vandana)
oo To be in the company of "Sahaja Vaishnava Achara -
No Tg NbuTu u Vartanas" (people who by nature constantly engage themselves
o|mz @@ \ @@ in the service to Lord Vishnu) is my sandhya.
To be immerced all the time pre-eminently in singing the
praise of Lord Sri Hari is my sandhya. Keeping in mind the principles
enunciated by Sri Ramanujacharya and do Bhagavatseva is to
~QO : =O` me the skillful way of performing sandhya.
To me, serving "Parama Bhagavataas" (saints who consider
[ "+"K~ =~# Sri Hari as every thing and live a truely religious life) and sitting at
"" = O^ II[II their feet leading a pious life is nothing but Sandhya Vandana.
Hearing the glory of the Lord Sri Hari with love and attention without
Ju=Q Ni OH~# respite is Sandhya to me.
``O|# = O^ To me, reciting all the time the famous "Tirumantra" (the
=u ~=#[=`" =# Ashtakshari Mantra, namely "OM NAMONARAYANAYA") is
Sandhya. Above all serving the most beautiful Lord of Venkatagiri
K`~`"~# O^ II[II and the Father of Manmatha with full devotion (to my entire
satisfaction) is sandhya to me.

69 70
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
36 H_y N "OH@u <==
|_ |_< O`~=
T: - \zu J_Oa #u Y==
uz Ng EtN `_=" `_=" `_=" =# IIi <="II
Tz Tz Tz @@ u z @@
uqu y
Nutz N{
u z Ng EtN
zY (Annamacharya expresses his love and longing for
oYz oYz oYz @@ u z @@ "Sri Hari nama". He describes in this Keertana the fruitful
benefits of chanting "Hari Nama" and the happiness one
T Nm gets in this process. Mind is very fickle. Therefore he
\TtzN uo o persuades the mind to get addicted to the Lord's name and
Tm uT|m qnN contemplate on it, with Love. He advises us to make all
zTgz zTgz zTgz @@ u z @@ these "Sadhanas" (efforts) a natural habit.
NguT y Nbuo Oh! manasa! chanting the name of Hari makes you
ugugz nN very happy. So you get adicted to chant this name.
Eugu uo Q Oh! Manasa! chanting the auspicious name of the
ogz ogz ogz @@ u z @@ Lotus eyed Lord Sri Hari purifies one from all the
"Kalidoshas" (the inherent faults in human behaviour in
"Kaliyuga"). Not only this, it grants one "Vairagya" the
detachment of the 'self' from the materialistic world. Oh!
~QO *<i Manasa! get adicted to the Lord's name.
i<=" H_ P#O^H~=
Oh! Manasa! chanting the sacred name of the Lord
=~Q" =~Q" =~Q" =# IIi <="II who held the "Govardhanagiri" prevents one from going to
#o<x N<== "naraka" (The Hell). This name is considered and accepted
He^+~= H== as beneficial to all in every way. Oh! Manasa! contemplate
~= ||O^"K#= well on this. Chanting the name of the Lord in "Saguna"
`K" `K" `K" =# IIi <="II and "Nirguna" forms brings the lord to one's presence. So
Oh! Manasa! praise the Lord heartfully.
#Q^~<== #~H~}=
[Q^H `= =`= Oh! Manasa! sing the name of Sri Venkatapati with all
effort for obtaining his grace. Chanting his "Sacred Name"
Q} x~}= H`~= is the root for obtaining his grace and eternal happiness.
Q_" Q_" Q_" =# IIi <="II Oh! Manasa! contemplate on his name all the time.

71 72
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
37 q K~} H= H ~O~
x~`=Q =` h~[#O
T: - z Jik [#O|# Ju= x[<aHx
qyu NNN y ufluNu x~u <<=~ h~[#O IIH~aII
y\N y\ @@ qyu @@ Q@ N"OH> @ ~}
<Q_ uH# h~[#O
\\uq zN \ NYN [Qu #"OQ KH^#=H
zNz N y\ xQ_ x[ # h~[#O IIH~aII
zum oN oNN
Euz
u umM y\ @@ qyu @@ q qyu NNN
Ym uNN uN zN (In this Sankeertana Annamacharya praises Devi
Alamelmanga's beauty while offering her the "Nirajanam"
uoT z y\ (adoration by waving lights before her idol). Alamelmanga is
Euut \VN Euo u\uuNu the incarnation of Sri Mahalakshmi, the consort of 'Vishnu'
whose incarnation is venkateswara on earth in Kaliyuga).
uuo m| y\ @@ qyu @@
I offer 'Neerajanam' to Devi Alamelmanga, none other
Tb yNbz c um{ than 'Sri Mahalakshmi' who is born to the "Ksheerabdhi"
(ocean of milk) and occupied the heart of 'Sri Mahavishnu'.
zTg uoNppN y\
I offer NIrajanam with camphor light to lotus eyed
\Tuo zT YtNz Alamelmanga's face and shapely bosom. I also offer
uTg u\ z y\ @@ qyu @@ Nirajanam in a plate studded with diamonds to her dark
coloured braided hair beautifully tied up into a knot and to
H her delicate "anjali" (joined hands resembling a Lotus).
I offer Nirajanam in a plate decorated with pearls to her
~QO : "#
feet as delicate as "twigs" of a tree and to her 'thighs'
H~a H#H N=H Hx resembling the trunks of plantain trees, regularly. I offer
'Nirajanam' of different colours of light to her 'waist' and
h~*=# h~[#O IIH~aII 'Navel'.
[*H "=# [= KO| I offer "Nirajanam" to the brightly shining ornaments
<H#fl H~ h~[#O and all the grace present in Almelmanga, the queen of Sri
Je"} `~=# H=O|# Venkateswara. There is no beauty in this world which she
does not posses. I finally offer this auspicious "Nirajanam"
x= =}H= h~[#O IIH~aII to her splendid grace.

73 74
Annamayya in Alphabet Annamayya in Alphabet
38 r `n Q~^~_ qz
H^n~ ^fi=#O_O| "\
T: - u
rr yTuo zq ^ N "OH>x@ `H= K
Wk" fi~ nH~K# =Q~_ II*#[II
s| uz - gz Tg @@ rr @@
Eu tzzub - Tz r rryTuo zq
(Yajna is a "ritual" prescribed in the "vedas" to propiciate a
{ Er - uuY "Devata" to obtain some worldly (Iha) and other-worldly (para)
Nu {S - N TzuNzu benefits. Different "Yajnas" are performed in favour of different
z ruTz - zuYz Tg @@ rr @@ Devatas. Animals are sacrificed in these rituals some times. The
benefits accrued by performing these sacrifices are temporary in
zMNY {mz - u Tgzuc nature. However there is another kind of "Yajna" called
"Jnanayajna". In that Yajna, a person receives Jnana (knowledge)
YzMNY y toys| - z uuY by the benevolance of his "Guru". Singing the names of God with
YMNT Nyo| - T Yzu devotion will result in attaining 'Moksha'. In this Sankeertana
uMNoz rz z - uYzz Tg @@ rr @@ Annamacharya offers his oblations to the Vaishnava Guru "Sri
Ramanujaacharya" for the guidence received from him in this
oty Tt - zguuXY connection.)
My Guru taught me the secrets in performing my duties to
Nztty - Ng zuc acquire the four-fold purusharthas with 'Moksha' as final goal.
ztz y Nbz - ub nq Yzz My Guru has taught me to consider this physical body as
Futz tyq - uXYz Tg @@ rr @@ the 'Yagasala' (the place of sacrifice) and the ignorance as the
sacrificial animal. This animal of ignorance should be cut into pieces
[ with the sword of detachment and sacrificed in "Jnana-Agni".
Our Guru made me to perform "Jnana Yajna" systematically
~QO : ^< taking interest in it as follows. He advised me to pay my respects
*#[ gQu "H ^#= to the assemblies of "Vaishnava Saints". He made me to take "Sri
<<~= x<fl #_ =Q~_ II*#[II Pada Teertha" (the water purified by washing the feet of God or
saints) as "Somarasa" (the Juice of 'soma' plant offered to Devatas
Ji ^=<\ Q# in sacrifices). He made me to sing heartily the sankeertanas in
|" *#= |OkOz praise of the Lord.
H "~QH` QH He blessed me with the "Jnana Prasada" as "Purodasa"
(Food offered to Gods in sacrifices). He blessed me by giving his
" *<yfl"eK= Q~_ II*#[II "Upadesa" in my ears (initiation to the Two Sacred mantras-
"K "+=<=x Q_ \ Srimannarayana Charanam Saranam Prapadye" and "Srimate
Narayanaya Namaha") - as Two "Kundalas" (Ear Rings). He has
KK N ^f~=#= xOz also blessed me by giving the "Swaroopa Deeksha" (knowledge
KHQ OH~#=Q#= K of God in his entirety) so that I could have the Darshan of my
~=` [=~OK = Q~_ II*#[II beloved Lord "Sri Venkateswara" in my heart.

75 76

Вам также может понравиться