Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Reductores industriales
de la serie MC..
Edicin 11/2005
11357703 / ES Instrucciones de funcionamiento
ndice
Uso indicado
El uso indicado incluye los procedimientos segn las instrucciones de funcionamiento.
Los reductores industriales de la serie MC.. son reductores accionados por motor para
sistemas comerciales e industriales. Las cargas de reductor diferentes de las
admisibles y los campos de aplicacin distintos de los sistemas industriales podrn
aplicarse slo previa consulta a SEW-EURODRIVE.
En los trminos de la Directiva sobre mquinas 98/37/CE, los reductores industriales de
la serie MC son componentes para su instalacin en mquinas y sistemas. En el
mbito de aplicacin de la Directiva CE queda prohibido el inicio del funcionamiento
indicado antes de haber sido declarada la conformidad del producto final con la
Directiva sobre mquinas 98/37/CE.
Personal cualificado
Los reductores industriales de la serie MC.. pueden causar riesgos para personas y
bienes materiales. Por este motivo, todas las tareas de montaje, instalacin, puesta en
marcha y servicio deben ser efectuados slo por personal cualificado que conoce los
posibles peligros.
El personal debe estar correctamente cualificado para la tarea que vaya a realizar y
estar familiarizado con el montaje, la instalacin, la puesta en marcha y el manejo del
producto. Para ello se deben leer atentamente, comprender y observar las
instrucciones de funcionamiento y, especialmente, las indicaciones de seguridad.
Peligro inminente
Le advierte de un posible peligro inminente que puede provocar lesiones graves o
incluso muerte.
Advertencia
Le advierte de un posible peligro inminente que puede provocar lesiones graves o
incluso muerte. Puede encontrar este smbolo tambin como advertencia ante daos
materiales.
Atencin
Le advierte de una posible situacin inminente de peligro que puede provocar daos en
el producto o en el entorno.
Nota
Le ofrece informacin til, por ejemplo, sobre la puesta en marcha.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Introduccin
Las siguientes indicaciones de seguridad tratan principalmente sobre el uso de
reductores industriales de la serie MC...
Si se usan motorreductores, consulte tambin las indicaciones de seguridad de las
instrucciones de funcionamiento relativas a los motores.
Tenga en cuenta tambin las indicaciones de seguridad suplementarias de cada
uno de los captulos de estas instrucciones de funcionamiento.
Puesta en marcha
y funcionamiento
Fije las chavetas del eje para realizar las pruebas sin elementos de salida. No desactive
el equipo de vigilancia y proteccin durante las pruebas.
En caso de duda, desconecte el motor principal si se aprecian cambios respecto al
funcionamiento normal (por ejemplo, incrementos de temperatura, ruidos, vibraciones).
Determine la causa; si fuera preciso, contacte con SEW-EURODRIVE.
[1]
[1]
[1]
[1]
51375AXX
Fig. 1: Disposicin de los cncamos de suspensin
52086AXX
Fig. 2: No utilice los cncamos del motor para el transporte
52112AXX
Fig. 3: No utilice los cncamos del motor para el transporte
Si es necesario, use medios de transporte adecuados. Antes de la puesta en
marcha, retire todos los amarres del transporte.
Transporte de Reductores industriales de la serie MC.P.. / MC.R.. con adaptador de motor ( figura
reductores siguiente) slo se pueden transportar con cables o cadenas de elevacin [2] o con
industriales MC.. correas elevadoras [1] y que formen un ngulo de 90 (respecto a la vertical) a 70.
con adaptador
de motor
[1] 90-70
[2] [1] [2]
<70
52110AXX
Fig. 4: Transporte de reductores industriales con adaptador de motor no utilizar los cncamos del motor
Transporte de Los reductores industriales de la serie MC.. sobre bancada ( figura siguiente) slo
reductores se pueden transportar con los cables o cadenas de elevacin amarradas [1] (ngulo
industriales MC.. de 90) en posicin vertical respecto a la bancada:
sobre bancada
[1] [1]
90
90
51376AXX
Fig. 5: Transporte de reductores industriales MC.. sobre bancada
Transporte de Los reductores industriales de la serie MC.. sobre bancada flotante ( figura
reductores siguiente) slo se pueden transportar con correas [1] y cables de elevacin [2] que
industriales MC.. formen un ngulo de 90 (respecto a la vertical) a 70.
sobre una
bancada flotante [1] [2] [1] [2]
90-70
<70
52081AXX
Fig. 6: Transporte de reductores industriales MC.. sobre una bancada flotante
Transporte de Los reductores industriales de la serie MC.. con accionamiento por correas slo se
reductores pueden transportar con correas [1] y cables de elevacin [2] que formen un ngulo
industriales de 90 (respecto a la vertical). No utilice los cncamos del motor para el transporte.
MC.. con
accionamiento
[1] [1]
por correas
90
[2]
90
[1]
[1]
[2]
52111AXX
Fig. 7: Transporte de reductores industriales MC.. con accionamiento por correas
Introduccin La proteccin anticorrosin y de la superficie de los reductores est compuesta por tres
elementos bsicos:
1. Pintura
Pintura estndar K7 E160/2
Pintura ultrarresistente K7 E260/3 opcional
Cubiertas Con las cubiertas protectoras se utiliza pintura epoxy en polvo (EP).
protectoras Grosor de la capa: 65 m
Color: TM 1310 PK, advertencia en amarillo
Utilizacin del
sistema de
pintura
Impacto
Ninguno Bajo Medio Alto Muy alto
medioambiental
Salas de produccin Edificios o zonas
Edificios sin
con alto nivel de con condensacin
calefaccin en los
humedad y pequeas prcticamente
que puede
impurezas en el aire. continua y con
formarse Zonas industriales
muchas
condensacin. y costeras con alta
Condiciones Atmsferas impurezas.
presencia salina.
ambientales tpicas industriales y urbanas,
Atmsferas con
nivel medio de Zonas industriales
pequeas Plantas qumicas
impurezas por dixido con alto nivel de
impurezas.
de azufre. Zonas humedad y
Principalmente
costeras con baja atmsferas
zonas rurales.
presencia salina. agresivas.
Montaje Interior Interior Interior o exterior Interior o exterior Interior o exterior
Humedad relativa < 90 % hasta el 95 % hasta el 100 % hasta el 100 % hasta el 100 %
Sistema de pintura Sistema de pintura Sistema de pintura Sistema de pintura
Sistema de pintura Consulte con
estndar estndar estndar ultrarresistente
recomendado SEW-EURODRIVE
K7 E160/2 K7 E160/2 K7 E160/2 K7 E260/3
Proteccin Las juntas de aceite y las superficies de obturacin se protegen mediante una grasa
estndar / para rodamientos adecuada.
exterior Las superficies no lacadas (incluyendo piezas de repuesto) presentan un
recubrimiento protector. Elimine este recubrimiento con disolvente antes de montar
otros elementos sobre las superficies.
Las piezas sueltas y las piezas de repuesto pequeas, como tornillos, tuercas, etc.,
se entregan en bolsas de plstico protegidas contra corrosin (bolsas anticorrosin
VCI).
Los agujeros roscados y los agujeros ciegos estn cubiertos con tapones de
plstico.
El tapn de salida de gases (posicin captulo "Posiciones de montaje") ya est
montado de fbrica.
Proteccin Si se utiliza el embalaje estndar, el reductor se fija en un palet y se suministra sin
estndar / cubierta.
embalaje
55871AXX
Fig. 8: Proteccin estndar / embalaje
Proteccin Los retenes y las superficies de sellado estn protegidas con una grasa adecuada.
para el Las superficies no lacadas (incluyendo piezas de repuesto) presentan un
almacenamiento recubrimiento protector. Elimine este recubrimiento con disolvente antes de montar
prolongado / otros elementos sobre estas superficies.
exterior
Las piezas sueltas y las piezas de repuesto pequeas, como tornillos, tuercas, etc.,
se entregan en bolsas de plstico protegidas contra corrosin (bolsas anticorrosin
VCI).
Los agujeros roscados y los agujeros ciegos estn cubiertos con tapones de
plstico.
El tapn de salida de gases (posicin captulo "Posiciones de montaje") ya est
montado de fbrica.
57585AXX
Fig. 9: Proteccin para el almacenamiento prolongado /
embalaje
Embalaje De forma opcional, el reductor tambin se puede suministrar en una caja de madera con
alternativo proteccin estndar.
[070]
[010]
[180]
[199]
[195]
[110]
[025]
[299] [243]
[295]
[725] [210]
[130]
[331]
[725] [342]
[131]
[100] [395]
[310]
[301]
[110]
[195]
[231] [399] [443]
[015]
[201] [495 ]
[210] [410]
[295]
[242]
[401] MC2P..
[430]
[040] [411]
[495]
[001]
[340] [480] [075]
[434] [310] [438]
[395]
[342]
51718AXX
Fig. 10: Estructura general del reductor industrial de la serie MC..P..
[070]
[010]
[180]
[199]
[195]
[110]
[131]
[100]
[243]
[110] [299] [295]
[195] [725]
[015] [210]
[331]
[342] [25]
[725]
[395]
[310]
[301]
[341]
[231] [399]
[340]
[201] [430]
[210] [410]
[295]
[242]
[495]
[401]
[001]
[310] [422]
[395]
[080]
[342]
[025]
[423]
[480]
[040]
[411]
[470]
[436]
51399AXX
Fig. 11: Estructura general del reductor industrial de la serie MC..R..
MC 2 R L S F 05
Tamao: 02 ... 09
Posicin de montaje:
L = horizontal
V = vertical
E = ejes superpuestos
Tipo de reductor:
R = reductor de par cnico
P = reductor cilndrico
57523AXX
Bruchsal/Germany
Typ MC3RLHF07
Nr. 1 01.3115835301.0001.02 Nr. 2 T34567
Pe kW 55 MN2 kNm 35.6
Fs 1.6 kg 780
i 1: 61.883 : 1 Year 2004
57524AXX
Ejemplo: Placa de caractersticas del reductor industrial de la serie MC, SEW-EURODRIVE China
SEW-EURODRIVE
Type -EURODRIVE
MC3PLHF04
S.O. 351012345 . 01 . 35001 IM13
Pe PK1 = 55 KW Ma 6 . 65 KNM Nm
ne 1500 r / min na 65 r / min
i 23 . 2042 kg
1831208.10
ISO VG460
Refer to lubrication schedule
51965AXX
Ejemplo: Placa de caractersticas del reductor industrial de la serie MC, SEW-EURODRIVE Singapur
ISO VG460
Refer to lubrication schedule Assembled in Singapore
51351AXX
Ejemplo: Placa de caractersticas del reductor industrial de la serie MC.., SEW-EURODRIVE Brasil
-EURODRIVE
C.G.C. 46.648.061/0001-99
Typo MC3PLS07
No 7001.11383446/301.001 IM 13
Pe 148 KW Ma 19.100 Nm
ne 1780 rpm na 70.6 rpm
i 25.2024 kg
fs 1.45
1831151.10
Ejemplo: Placa de caractersticas del reductor industrial de la serie MC, SEW-EURODRIVE EE.UU.
F
Position
Lubrication SYN. ISOV6460-7EP: 8 GALS
See Operating Instructions
51349AXX
Ejemplo: Placa de caractersticas del reductor industrial de la serie MC, SEW-EURODRIVE Chile
56624AXX
Designaciones Hay definidas seis superficies de montaje distintas (designaciones "F1" a "F6"):
F4
F1
F2
F5
F6
F3
54498AXX
Fig. 12: Superficie de montaje
Asignacin
estndar de tipo
de reductor y MC..PL: M1, F1
posicin de
la carcasa
MC..PV: M5, F3
MC..PE: M4, F6
MC..RL: M1, F1
MC..RV: M5, F3
MC..RE: M4, F6
En el caso de reductores con brida de montaje en el eje de salida, salvo que se indique
lo contrario, la posicin estndar de la brida depende de la posicin del eje de salida:
Posicin de eje 3 brida de montaje del eje de salida F3
Posicin de eje 4 brida de montaje del eje de salida F4
Posicin de
la carcasa y
superficie de
montaje estndar
M1
M1 MC..PL
MC..PL M6 2
MC..PV
2
1 4 M2
F3 3 MC..PE
M6 4
M2
MC..PV 1 MC..PE 1 4
1
F1 F6
3 3
F3 3 4
3
2 F3
2
2
3 4
1 F3
2 M4
1 MC..PE
4
2
M4 4 2
MC..PE 2 1
4 4
2
4 1
3 1
1 F3 F3
3 4 3
F1 4
3 M5 F3
F6 3 MC..PV M5
2
MC..PV
2 3
3
M3 1
MC..PL
2 1 M3 F3
MC..PL
M1 M2 M1
MC..RL MC..RE MC..RL
0
F6 4
F3 4 M6 4 0
M6 0
MC..RV M2
MC..RV F3 MC..RE
3 0 4
3 3
3 F3
F1
3
0
4
F3 F3
4 4
0 0 0
M4 M4
MC..RE 0 4
MC..RE 0
4
4
M5
F6 3 MC..RV 4
3
F1 4 F3
3
4 3 F3
M5
M3 MC..RV
3
MC..RL F3
0 M3 3
MC..RL 0
2
2 4
2
4
1
4 1
3 1
3 3
2
4
3
2
2
4
1
4 1
3
1
3
3 3
3
4
0 0
4 0
4
3
3
3
4
3
4 0 0
0
4
3
3
3 3
3
A la
derecha
(CW)
52036AXX 51383AXX
A la
izquierda
(CCW)
52037AXX 51386AXX
Posiciones de eje Las figuras siguientes describen las posiciones de eje y las dependencias del sentido
y dependencias de giro para los reductores industriales de la serie MC2P..
del sentido de
2 trenes
giro en MC2P..
1-4 2-4
CCW
CW
CW CW
CCW CW
CCW
CCW
51391AXX
CCW
CCW
2-3 CW 1-3
CW
CCW
CW
CW
CCW
51392AXX
Posiciones de eje Las figuras siguientes describen las posiciones de eje y las dependencias del sentido
y dependencias de giro para los reductores industriales de la serie MC3P..
del sentido de
3 trenes
giro en MC3P..
1-4
2-4
CCW
CW
CW
CW
CCW
CW CCW
CCW
52038AXX
2-3 1-3
CCW CCW
CW
CW
CW CCW
CW
CCW
52039AXX
Posiciones de eje Las figuras siguientes describen las posiciones de eje y las dependencias del sentido
y dependencias de giro para los reductores industriales de la serie MC.R.. del modelo de 2 y 3 trenes
del sentido de sin antirretorno.
giro de MC.R..
2 y 3 trenes
sin antirretorno
0-4
CW CW
51389AXX
0-3 CCW
CCW
CW
CW
CCW CCW
CW CW
51390AXX
Posiciones de eje Las siguientes figuras muestras las posiciones de eje y las dependencias del sentido de
y dependencias giro para los reductores de dos trenes con antirretorno MC.RS.. y MC.RH.. con
del sentido de chavetero.
giro en MC2RS.. / 2 trenes
MC2RH..
Chavetero con CW 0-4 CW
antirretorno
CCW CCW
CW CW
CCW CCW
55950AXX
CCW
0-3 CCW
CW CW
CCW CCW
CW CW
55951AXX
Slo es posible un sentido de giro. ste debe indicarse en el pedido del reductor.
El sentido de giro permitido aparecer indicado en la carcasa.
Posiciones de eje Las siguientes figuras muestras las posiciones de eje y las dependencias del sentido de
y dependencias giro para los reductores de dos trenes con antirretorno MC.RS.. y anillo de contraccin.
del sentido de 2 trenes
giro en MC2RH.. /
Reductor SD con 0-4
anillo de
contraccin y
antirretorno
CW
CCW
CCW
CW
55952AXX
0-3
CCW
CW
CW
CCW
55953AXX
Slo es posible un sentido de giro. ste debe indicarse en el pedido del reductor.
El sentido de giro permitido aparecer indicado en la carcasa.
Posiciones de eje Las siguientes figuras muestras las posiciones de eje y las dependencias del sentido de
y dependencias giro para los reductores de tres trenes con antirretorno MC.3R..
del sentido de
3 trenes
giro de MC3R..
con antirretorno
en el lado de la
0-4
mquina.
CW CW
CCW CCW
CCW CW CCW
CW
55954AXX
0-3
CW CCW CW
CCW CW
CW
CCW CCW
55956AXX
Slo es posible un sentido de giro. ste debe indicarse en el pedido del reductor.
El sentido de giro permitido aparecer indicado en la carcasa.
Posiciones de eje Las siguientes figuras muestras las posiciones de eje y las dependencias del sentido de
y dependencias giro para los reductores con antirretorno MC3R..
del sentido de
3 trenes
giro en MC3R..
Antirretorno en
el lado opuesto a CW 0-4 CW
la mquina
CCW CCW
CW CW
CCW CCW
55957AXX
0-3 CCW
CCW
CW CW
CCW CCW
CW
CW
55958AXX
Slo es posible un sentido de giro. ste debe indicarse en el pedido del reductor.
El sentido de giro permitido aparecer indicado en la carcasa.
Lubricacin por Esta clase de lubricacin se utiliza, de forma estndar, en los reductores industriales de
barboteo la serie MC.. en posicin de montaje horizontal (designacin del modelo MC..L..). En la
lubricacin por barboteo, el nivel de aceite es bajo. El engranaje y el rodamiento se
lubrican con el aceite que se les salpica.
Lubricacin por La lubricacin por bao de aceite se utiliza en los reductores industriales de la serie
bao de aceite MC.. en posicin de montaje vertical (designacin del modelo MC..V..) y de ejes
superpuestos (designacin MC..E..). En la lubricacin por bao de aceite, el nivel de
aceite es tan elevado que los engranajes y los rodamientos quedan totalmente
sumergidos en el lubricante.
En los reductores industriales de las serie M.PV.., M.RV.. y MC.RE.. con lubricacin
por bao de aceite se utilizan siempre depsitos de expansin para el aceite. En
caso de que el reductor se caliente durante el funcionamiento, estos depsitos actan
como una cmara de expansin para el aceite lubricante.
Independientemente de la posicin de montaje, si se emplaza al aire libre y bajo
unas condiciones ambientales de humedad elevada, se utilizar un depsito de
expansin de acero para el aceite. Es compatible con el diseo de eje macizo, as como
con el de eje hueco. El aceite del reductor se asla del aire exterior hmedo mediante
una membrana situada en el depsito de expansin. Esto garantiza que no se genere
ningn tipo de humedad en el reductor.
Smbolos La siguiente tabla presenta los smbolos utilizados en las figuras siguientes y su
utilizados significado:
Smbolo Significado
Apertura de inspeccin
Mirilla de aceite
Lubricacin por El depsito de expansin para el aceite de acero [6] se utiliza en accionamientos
bao de aceite en industriales de la serie MC.. en posicin de montaje de pie (designacin de modelo
posicin de MC.PE.. o MC.RE..).
montaje de ejes
superpuestos
[6]
[2] [1]
[5]
[4]
[3]
51586AXX
Fig. 13: Reductor industrial MC.PE../MC.RE.. con depsito de expansin para el aceite de acero
Lubricacin por El depsito de expansin para el aceite de acero [6] utilizado en accionamientos
bao de aceite industriales de la serie MC.. en posicin de montaje vertical (designacin de modelo
en montaje MC.PV.. o MC.RV..) se encuentra en el lateral de la tapa de montaje.
vertical
[3]
51588AXX
Fig. 14: Reductor industrial MC.PV../MC.RV.. con depsito de expansin para
el aceite de acero
[2]
[1]
[3]
[4]
51589AXX
Fig. 15: Reductores industriales MC.PVSF../MC.RVSF.. con depsito de expansin
para el aceite de fundicin gris
4 Instalacin mecnica
4.1 Herramientas y material necesario
El volumen de suministro no incluye los elementos siguientes:
Juego de llaves
Llave dinamomtrica (para anillos de contraccin)
Acoplamiento de motor para el adaptador
Dispositivo de montaje
Distanciadores y anillos separadores, en caso de que sean necesarios
Dispositivos de fijacin para los elementos de entrada y salida
Lubricante (por ejemplo, NOCO-Fluid de SEW-EURODRIVE)
Para reductores de eje hueco ( captulo "Montaje/desmontaje de reductores de eje
hueco con unin por chaveta"): vstago roscado, tuerca (DIN 934), tornillo de
fijacin, tornillo estrangulador
Monte las piezas siguiendo las indicaciones que aparecen en el captulo "Base del
reductor".
Tolerancias de
instalacin
Extremo del eje Bridas
Tolerancia diametral de conformidad con DIN 748 Tolerancia de pestaa de centraje:
ISO k6 para ejes macizos con 50 mm ISO js7 / H8
ISO m6 para ejes macizos con > 50 mm
ISO H7 para ejes huecos con anillo de contraccin
ISO H8 para ejes huecos con chavetero
Orificio central en conformidad con DIN 332, forma DS..
Ejemplo 1
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[9]
A A
51403AXX
Fig. 16: Base de hormign armado para reductores industriales MC.PL.. / MC.RL..
Pos. "A" Apartado "Base de hormign"
[1] Tornillo de cabeza hexagonal o esprrago
[2] Tuerca hexagonal, en caso de que [1] sea un esprrago o un tornillo con la cabeza abajo
[3] Arandelas de ajuste (aprox. 3 mm de espacio disponible)
[4] Tuerca de ajuste
[5] Bloque de la base
[6] Tuerca de ajuste
[7] Tuerca hexagonal y tornillo de asiento
[9] Viga de soporte
Ejemplo 2
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[9]
A A
51406AXX
Fig. 17: Base de hormign armado para reductores industriales MC.PE.. / MC.RE..
Pos. "A" Apartado "Base de hormign"
[1] Tornillo de cabeza hexagonal o esprrago
[2] Tuerca hexagonal, en caso de que [1] sea un esprrago o un tornillo con la cabeza abajo
[3] Arandelas de ajuste (aprox. 3 mm de espacio disponible)
[4] Tuerca de ajuste
[5] Bloque de la base
[6] Tuerca de ajuste
[7] Tuerca hexagonal y tornillo de asiento
[9] Viga de soporte
Ejemplo 3
[1]
40 mm 40 mm [2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[9]
[10] [10]
A A
51413AXX
Fig. 18: Base de hormign armado para reductores industriales MC.PV.. / MC.RV..
Pos. "A" Apartado "Base de hormign"
[1] Tornillo de cabeza hexagonal o esprrago
[2] Tuerca hexagonal, en caso de que [1] sea un esprrago o un tornillo con la cabeza abajo
[3] Arandelas de ajuste (aprox. 3 mm de espacio disponible)
[4] Tuerca de ajuste
[5] Bloque de la base
[6] Tuerca de ajuste
[7] Tuerca hexagonal y tornillo de asiento
[9] Viga de soporte
[10] Bomba mecnica (opcional)
Tenga en cuenta las indicaciones siguientes en los reductores del tipo MC.PV.. /
MC.RV..:
La distancia mnima entre la tapa del rodamiento y la base de montaje deber
ser de 40 mm en el lugar de montaje.
El lugar de montaje se deber haber diseado con las medidas adecuadas si
el reductor est equipado con una bomba mecnica [10] ( captulo "Bomba
mecnica").
Base de La base de hormign para el reductor deber estar reforzada y bien unida al hormign
hormign mediante sujeciones, tornillos y otros elementos de acero. nicamente las vigas de
soporte se incrustan en la base (Pos. "A" figura siguiente).
TB
[1]
[2]
[3]
TM KG
m
S
[4]
U
[5]
P
[6]
[7]
L
8 8 [8] d [8]
[9]
B s
P
C
51404AXX
Fig. 19: Refuerzo de la base de hormign (Pos. "A")
Medidas
Esprrago Estructura base Tornillos de Viga de soporte
Tamao asiento
del
TB TM KG m P U A S d L P B C s
reductor
[mm]
02
M20 24 28
03
120 20 M24 120 100 10
04
M24 28 34
05
3 120 120 120
06
M30 33 40
07
150 30 M30 150 140 12
08
M36 39 52
09
Base final La densidad de la capa superior de hormign (lechada) deber coincidir con la de la
hormign capa base de hormign. La capa superior queda incorporada a la base de
hormignmediante acero de armadura.
Las soldaduras [9] no se debern efectuar hasta que:
la base de hormign que rodea a la viga de soporte est seca;
el reductor se haya instalado en su ubicacin definitiva, junto con todos sus
componentes adicionales.
Pares de apriete
Par de apriete tornillo / tuerca
Tornillo / tuerca
[Nm]
M8 19
M10 38
M12 67
M16 160
M20 315
M24 540
M30 1090
M36 1900
Contrabrida para Los reductores se pueden suministrar con una brida de montaje en el eje de salida.
reductores en el Segn la estructura del cojinete, estos dos tipos de brida se designarn como
modelo con brida "brida de montaje"
"brida de montaje EBD"
En general, ambos tipos resultan adecuados para todos los reductores y posiciones de
montaje:
MC.L..
MC.V..
MC.E..
Brida de montaje
56611AXX
Fig. 20: Brida de montaje
Brida de montaje EBD
56609AXX
Fig. 21: Brida de montaje EBD
El eje de salida del reductor debe quedar lo ms alineado posible con respecto a la
contrabrida. Esta alineacin afecta a la duracin de los rodamientos, ejes y
acoplamientos.
El error de ajuste admitido para el acoplamiento del eje de salida se puede consultar en
el captulo 5.2 o en el manual independiente del acoplamiento.
Utilice tornillos de la clase 8.8 (resistencia a la traccin de 640 N/mm2)
Tamao del reductor
Brida de montaje Brida de montaje EBD
MC..
02 8 x M16 16 x M16
03 8 x M16 16 x M16
04 8 x M16 16 x M16
05 8 x M20 16 x M16
06 8 x M20 16 x M20
07 8 x M20 16 x M20
08 8 x M24 16 x M24
09 8 x M24 16 x M24
Precisin de
montaje en la
alineacin
[3]
Y
JE JE
51590AXX
Fig. 22: Tolerancias de montaje de la base
Reductores con
brida
En el caso del tornillo estrangulador, el tamao de rosca viene determinado por la tapa
posterior [4]:
Tamao del reductor Tamao de rosca para el tornillo estrangulador
[8]
02 06 M30
07 09 M36
Montaje del
reductor de eje
hueco en el eje de [8] [7] [1] [2] [3] [4]
la mquina
[5]
56813AXX
Fig. 23: Montaje de reductores de eje hueco con unin por chaveta
En el orificio del eje hueco, coloque los circlips [3] y la tapa posterior [4] para instalar
y sujetar el reductor.
[6]
56814AXX
Fig. 24: Reductor de eje hueco montado con chavetero
Desmontaje del
reductor de eje
hueco del eje de [1] [6] [3] [4]
la mquina
[8]
56815AXX
Fig. 25: Desmontaje del reductor de eje hueco con chavetero
En el caso del tornillo estrangulador, el tamao de rosca viene determinado por la tapa
posterior [4]:
Tamao del reductor Tamao de rosca para el tornillo estrangulador [8]
02 06 M30
07 09 M36
Determinacin El anillo de contraccin suele ser del tipo RLK608. Es de color metlico. Tiene grabadas
del tipo de anillo las letras "RLK 608-":
de contraccin
[11]
[10]
56612AXX
Fig. 26: Anillo de contraccin tipo RLK608
Segn el pedido tambin podrn utilizarse otros tipos de anillos de contraccin. Lea a
este respecto las instrucciones de funcionamiento independientes del anillo de
contraccin correspondiente.
Montaje del anillo No apriete los tornillos de bloqueo [10] sin tener instalado el eje de la mquina [1];
de contraccin podra deformarse el eje hueco.
56817AXX
Fig. 27: Tornillos de bloqueo del anillo de contraccin antes de montar el eje de la mquina
Desplace el anillo de contraccin [9] con los tornillos sin apretar hacia el orificio del
eje hueco. Coloque el eje de la mquina [1] en el orificio del eje hueco. A
continuacin, desplace el anillo de contraccin [9] la distancia A ( figura siguiente,
apartado "Distancia A") del extremo del eje hueco:
[1]
[10]
[9]
51986AXX
Fig. 28: Montaje del anillo de contraccin
Bajo ningn concepto debe haber grasa en la zona de sujecin del anillo de
contraccin.
Distancia A
Tamao del reductor Anillo de contraccin tipo RLK608
MC.. Distancia A [mm]
02 39
03 45
04 44
05 42
06 44
07 50
08 51
09 49
Montaje del Antes del montaje del reductor, desengrase el orificio del eje hueco y el eje del
reductor de eje cliente [1].
hueco en el eje de
la mquina [1]
[1]
[7] [7]
56820AXX
Fig. 29: Aplique grasa en el orificio del eje hueco y el eje de la mquina.
Aplique un poco de NOCO-Fluid en la zona del casquillo del eje de la mquina [11].
[11]
[7]
[1]
56811AXX
Fig. 30: Aplicacin de NOCO-Fluid en el eje de la mquina
[5]
56816AXX
Fig. 31: Montaje de reductores de eje hueco con anillo de contraccin
En el orificio del eje hueco, coloque los circlips [3] y la tapa posterior [4] para instalar
y sujetar el reductor.
Desplace el reductor hasta el eje de la mquina [1]. Atornille el vstago roscado [2]
en el eje de la mquina [1]. Apriete el eje de la mquina [1] con la tuerca [5] hasta
que el extremo del eje [1] y la placa terminal [4] entren en contacto.
Afloje de nuevo la tuerca [5] y desatornille el vstago roscado [2]. Tras el montaje,
asegure el eje de la mquina [1] con el tornillo de fijacin [6].
[10]
[6]
56817AXX
Fig. 32: Reductor instalado en el eje hueco con anillo de contraccin, anillo sin apretar
Apriete del anillo Apriete manualmente los tornillos de sujecin mientras orienta el anillo de contraccin.
de contraccin de Apriete 1/4 de vuelta los tornillos en el sentido de las agujas del reloj (no en cruz) uno
tipo RLK608 a uno.
56812AXX
Fig. 33: Orden en que se deben apretar los tornillos de sujecin
Los tornillos de los anillos de contraccin deben apretarse con el casquillo ranurado de
modo que comience con un lado de la ranura y siga con el tornillo al otro lado de la
ranura.
Apriete los tornillos 1/4 de vuelta en varios pasos hasta que las superficies de los
tornillos del anillo exterior e interior queden alineadas (vase 34).
El montaje se determina con el movimiento axial del casquillo cnico y puede realizarse
sin necesidad de llave dinamomtrica.
[L1] [L2]
S>0 S=0
[9a]
[9b]
[7]
[1]
[10]
56886AXX
Fig. 34: Apriete del anillo de contraccin de tipo RLK608
Desmontaje Suelte uno a uno los tornillos de bloqueo [10] 1/4 de vuelta de forma que no se ladee la
del anillo de superficie de contacto sea uniforme.
contraccin
Desmontaje del
reductor de eje
[1] [6] [3] [4]
hueco del eje de
la mquina
[8]
56818AXX
Fig. 35: Desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contraccin
Aplique el lubricante hasta que la capa alcance el grosor adecuado para cubrir la
superficie (en este caso, el grosor ser de aprox. 0,01 ... 0,02 mm).
[1]
[2]
51594AXX
Fig. 36: Adaptador de motor para reductores industriales
MC.P..
[1] [2]
51593AXX
Fig. 37: Adaptador de motor para reductores industriales MC.R..
Para montar los acoplamientos [2], tenga en cuenta las indicaciones del captulo
"Montaje de acoplamientos".
Tipo de sujecin
MC.PL.. MC.RL..
Montaje con patas GM GG GM GG
Montaje flotante GM 0,5GG GM GG
Montaje con brida GM 0,5GG GM GG
Tipo de sujecin
MC.RV..
MC.PV..
Montaje con patas GM 1,5GG GM GG
Montaje flotante GM GG GM GG
Montaje con brida GM GG GM 0,75GG
Tipo de sujecin
MC.PE..
MC.RE..
Montaje con patas GM GG GM 1,5GG
Montaje flotante GM GG GM GG
Montaje con brida GM GG GM GG
[1]
X
Fq
56753AXX
Si la distancia del centro de gravedad "x" se aumenta, el peso mximo admitido del
motor montado Fq deber reducirse de manera lineal, Fq mx no puede aumentar
aunque la distancia del centro de gravedad disminuya.
Indicaciones Para instalar los elementos de entrada y de salida, utilice siempre un dispositivo de
importantes para montaje. Para posicionarlo, utilice el orificio roscado de centraje situado en el
el montaje extremo del eje.
Para introducirlos en el extremo del eje, no golpee nunca con un martillo los
acoplamientos, los piones, etc. (los rodamientos, la carcasa y el eje podran
sufrir daos).
Respete la tensin correcta establecida para las correas de las poleas
(de conformidad con las indicaciones del fabricante).
Los elementos de la transmisin instalados deben estar equilibrados y no deben
generar ninguna fuerza radial o axial inadmisible.
Nota:
El montaje es ms fcil si se aplica antes lubricante a la pieza o si se calienta sta
durante un breve espacio de tiempo (a 80 ... 100 C).
03356AXX
Fig. 38: Distancia y desalineamiento en el montaje de los acoplamientos
Los elementos de entrada y salida, como los acoplamientos, etc., deben estar
equipados con una cubierta protectora.
Nota:
Los mtodos descritos en los apartados siguientes para medir el desalinea-
miento angular y axial son muy importantes para conservar las tolerancias de
montaje indicadas en el captulo "Montaje de acoplamientos".
Medicin del La figura siguiente muestra la medicin del desalineamiento angular () utilizando una
desalineamiento galga de espesores. Este mtodo de medicin slo proporciona un resultado exacto si
angular con galga se elimina la desviacin entre las partes frontales del acoplamiento girando las dos
de espesores mitades del acoplamiento 180 y, despus, se calcula el promedio de la diferencia
(a1 a2).
a1
a2
52063AXX
Fig. 39: Medicin del desalineamiento angular con galga de espesores
Medicin del des- La figura siguiente muestra la medicin del desalineamiento angular utilizando un
alineamiento micrmetro con indicador. Este mtodo de medicin proporciona el mismo resultado
angular mediante que el de la seccin "Medicin del desalineamiento angular con galga de espesores" si
micrmetro con se giran simultneamente las dos mitades del acoplamiento (por ejemplo, mediante
indicador un perno de acoplamiento) de modo que la punta de medida del micrmetro
prcticamente no se mueva sobre la superficie de medicin.
a1
f2 f1
a2
52064AXX
Fig. 40: Medicin del desalineamiento angular mediante micrmetro con indicador
El requisito para utilizar este mtodo es que los rodamientos del ejeno tengan ningn
juego axial mientras el eje gire. Si esta condicin no se cumple, primero se deber
eliminar el juego axial entre las partes frontales de las dos mitades del acoplamiento.
Otra opcin consiste en utilizar dos micrmetros con indicador en los lados opuestos
del acoplamiento (para calcular la diferencia de ambos cuando el eje gira).
Medicin del La figura siguiente muestra la medicin del desalineamiento del eje utilizando una regla
desalineamiento de calado. Normalmente, los valores admisibles para el desalineamiento del eje son tan
del eje con regla pequeos que se recomienda utilizar un micrmetro con cuadrante indicador. Si se gira
de calado y una de las mitades del acoplamiento junto con el micrmetro y se dividen entre dos
micrmetro con las desviaciones de medida, la divergencia visualizada en el micrmetro indica el
indicador desplazamiento (magnitud "b"), en el que se incluye el desalineamiento del eje de la
otra mitad del acoplamiento.
f2 f1
52065AXX
Fig. 41: Medicin del desalineamiento del eje con regla de calado y micrmetro con indicador
Medicin del La figura siguiente muestra la medicin del desalineamiento del eje utilizando un
desalineamiento mtodo de medicin ms exacto. Las dos mitades del acoplamiento se giran a la
del eje mediante vez, sin que la punta del micrmetro se desplace por la superficie de medicin.
micrmetro con Dividiendo entre dos la divergencia indicada en el micrmetro se obtiene el
indicador desalineamiento del eje (magnitud "b").
f2 f1
52066AXX
Fig. 42: Medicin del desalineamiento del eje mediante micrmetro con indicador
[1]
[2]
[1]
51663AXX
Fig. 43: Estructura del acoplamiento ROTEX
Montaje de las
mitades del
L1
acoplamiento en
el eje
dW
dH
s s
E
51689AXX
Fig. 44: Dimensiones de montaje para el acoplamiento ROTEX
Magnitudes de Sujete firmemente los tornillos prisioneros (A) para evitar el juego axal del
montaje del acoplamiento.
acoplamiento
ROTEX en el E
adaptador del
motor
A A
L1
L2
L3
51696AXX
Fig. 45: Magnitudes de montaje del acoplamiento ROTEX en el eje de entrada (HSS) adaptador
del motor
[1]
[5]
[4]
[3]
[2]
[1]
51667AXX
Fig. 46: Estructura de los acoplamientos Nor-Mex E / Nor-Mex G
Indicaciones de Despus de montar las mitades del acoplamiento, asegrese de que se cumple el juego
montaje, recomendado (dimensin S2 en el modelo G, dimensin S1 en el modelo E) yla longitud
dimensiones de total (dimensin LG en el modelo G y dimensin LE en el modelo E) conforme a los datos
montaje del de las tablas siguientes. La alineacin exacta del acoplamiento ( apartado
acoplamiento "Tolerancias de montaje") garantiza una vida de servicio prolongada.
Nor-Mex G
IE S2 IG
LG
51674AXX
Fig. 47: Dimensiones de montaje del acoplamiento Nor-Mex G
Dimensiones de
montaje del
acoplamiento
Nor-Mex E
IE S1 IE
LE
51674AXX
Fig. 48: Dimensiones de montaje del acoplamiento Nor-Mex E
Ddimensiones de Sujete firmemente los tornillos prisioneros (A) para evitar el juego axial del
montaje del acoplamiento.
acoplamiento
Nor-Mex G en el S2
adaptador del
motor A A
L2
L1
L3
51672AXX
Fig. 49: Dimensiones de montaje del acoplamiento Nor-Mex en el eje de entrada (HSS)
adaptador del motor
NOR-MEX G.. Tamao del 97 97 112 128 148 168 194 214
acoplamiento
Tamao de 132 160 160/180 200 225 250/280 280/315 315
motor IEC
Tamao del
reductor Cota de montaje [mm]
Transmisin i
Todos S2 14 14 15 16 18 21 24 26
Todos L3 3 25 25 25 25 25 25 25
MC3R02 L2 5 5 5 10 2 1 0
i = 14 ... 63
L1 6 5 4 3 2 0 1
MC3R05 L2 5 5 5 4 2 5 0
i = 14 ... 63
L1 6 5 4 3 2 4 1
MC3R08 L2 5 5 5 4 2 1 5
i = 14 ... 63
L1 6 5 4 3 2 1 6
Otros MC.. L2 5 5 5 5 4 2 1 0
i = 7,1 ... 112
L1 6 6 5 4 3 2 0 1
[9,8] [1] [6] [3] [11] [12] [2] [1] [1] [6] [17] [9,8] [4] [11] [10] [13,14] [5] [7]
[15,16]
[1]
57599AEN
Antes de montar los moys [1] en los ejes, stos deben calentarse a mx. 110 C.
No utilice para ello sopletes.
5. Los moys [1] se colocan en los ejes correspondientes alineando la parte inclinada
ms larga con la mquina (vase Detalle A). El extremo del moy debe terminar en
el resalte del eje.
Detail A
A
57602AEN
6. Alinee los ejes que se vayan a acoplar con los moys de acoplamiento y compruebe
la distancia de separacin "a" entre los moys (vase Detalle B). En la tabla de la
pgina 74 encontrar los valores correspondientes.
Detail B
Ma
57604AEN
7. Alinee los dos ejes. Compruebe los valores permitidos con un micrmetro. La
tolerancia de alineacin depende de la velocidad de acoplamiento.
8. Deje que se enfren los moys [1] antes de atornillar los manguitos [2, 3 o 4, 5].
Engrase el engranaje [1] antes de atornillar los manguitos [2, 3 o 4, 5].
9. Coloque la junta [10] y, a continuacin, atornille las mitades de los manguitos con el
par de apriete especificado (vase Detalle B). Se recomienda aplicar algo de grasa
en la junta. Asegrese de que los orificios de lubricacin se encuentran a 90 los
unos de los otros.
10.Desatornille los dos tapones [9] del manguito [2, 3 o 4, 5]. Para el rellenado del
lubricante, siga el procedimiento siguiente:
Gire el acoplamiento de forma que los orificios de lubricacin queden verticales en
las posiciones 1:30, 4:30, 7:30, 10:30 de las agujas del reloj. Retire los tapones de
lubricacin de las posiciones 1:30 y 7:30 [9] y a travs del orificio de la posicin 1:30
rellene el acoplamiento con grasa hasta que salga por el orificio situado en la
posicin 7:30 (vase Detalle C). Se recomienda retirar igualmente los tapones de
lubricacin de la posicin 10:30 con fines de aireacin. Para conocer los datos sobre
el lubricante y la cantidad de grasa necesarios, consulte el captulo Lubricantes y
cantidades recomendados. Si las condiciones de funcionamiento no se describen en
el captulo Lubricantes y cantidades recomendados, pngase en contacto con
SEW-EURODRIVE. Si se trabaja con los tipos de acoplamiento HAD, MTD, MSD,
MTX, MTXL, MSXL, HAXL, MTCO y MSCO cada mitad del acoplamiento se debe
lubricar por separado. Si se utilizan los tipos MSVS, MTV, pngase en contacto con
SEW-EURODRIVE.
Detail C
10
30 B
in 45 130 A in
30
7 A out 4
30
90 B out
57589AEN
Tolerancia de
montaje
57587AEN
Ma
57586AXX
Tipos MT y MS-MTN
Par de apriete MA Par de apriete MA Par de apriete
Tamao Tamao Tamao
[Nm] [Nm] MA [Nm]
MT-42 8 MT-205 325 MT-460, MS-MN-5250 760
MT-55 20 MT-230 325 MT-500, MS-MN-6500 1140
MT-70 68 MT-26 565 MT-550, MS-MN-9500 1140
MT-90 108 MT-280, MS-MN-1150 375 MT-590, MS-MN-11000 1140
MT-100 108 MT-310, MS-MN-1500 375 MT-620, MS-MN-13500 1800
MT-125 230 MT-345, MS-MN-2100 660 MT-650, MS-MN-17000 1800
MT-145 230 MT-370, MS-MN-2650 660 MT-680, MS-MN-19000 1800
MT-165 230 MT-390, MS-MN-3400 760 MT-730, MS-MN-22500 1800
MT-185 325 MT-420, MS-MN-4200 760 MT-800, MS-MN-27000 1800
Tipos MS-MTN
Tamao Par de apriete MA [Nm] Tamao Par de apriete MA [Nm]
MS-5, MTN-42 20 MS-150, MTN-145 108
MS-10, MTN-55 39 MS-210, MTN-165 108
MS-20, MTN-70 39 MS-325, MTN-185 325
MS-35, MTN-90 68 MS-430, MTN-205 325
MS-60, MTN-100 68 MS-600, MTN-230 325
MS-105, MTN-125 68 MS-800, MTN-260 375
Lubricantes y
cantidades
Proveedor Aceite
recomendados
Amoco Grasa para acoplamientos Amoco
Castrol Spheerol BN 1
Cepsa-Krafft KEP 1
Esso-Exxon Unirex RS 460, Pen-0- Led EP
Fina Ceran EP-0
Funcionamiento normal Klber Klberplex GE 11-680
Mobilgrease XTC,
Mobil
Mobiltemp SHC 460 especial
Shell Shell Albida GC1
Texaco Grasa para acoplamientos KP 0/1 K-30
Verkol Verkol 320-1 Grado 1
Velocidad normal y Klber Klberplex GE 11-680
funcionamiento con
cargas pesadas Texaco Grasa para acoplamientos KP 0/1 K-30
Tipo MT
Tamao Cantidad1) [kg] Tamao Cantidad1) [kg] Tamao Cantidad1) [kg]
MT-42 0.04 MT-205 2.20 MT-460 11.50
MT-55 0.06 MT-2300 2.80 MT-500 11.50
MT-70 0.17 MT-260 4.50 MT-550 14.50
MT-90 0.24 MT-280 3.00 MT-590 23.00
MT-100 0.36 MT-310 3.60 MT-620 23.00
MT-125 0.50 MT-345 4.50 MT-650 30.00
MT-145 0.70 MT-370 5.00 MT-680 36.00
MT-165 1.30 MT-390 9.00 MT-730 38.00
MT-185 1.75 MT-420 9.80 MT-800 46.00
1) Cantidad para los acoplamientos completos MT, MTCL, MTL, MSL, MTK, MSK, MTBR, MSBR, MTFD, MSFD, MTFS, MSFS, MTFE,
MSFE, MTF, MSF, MTB, MTST-B, MTN.
Tipos MS y MN
Tamao Cantidad1) [kg] Tamao Cantidad1) [kg] Tamao Cantidad1) [kg]
MS-5, MTN-42 0.07 MS-430, MTN-205 1.60 MS-MN-5250 10.50
MS-10, MTN-55 0.10 MS-600, MTN-230 2.00 MS-MN-6500 11.40
MS-20, MTN-70 0.12 MS-800, MTN-260 2.00 MS-MN-9500 14.00
MS-35, MTN-90 0.22 MS-MN-1150 3.40 MS-MN-11000 21.00
MS-60, MTN-100 0.30 MS-MN-1500 3.66 MS-MN-13500 22.00
MS-105, MTN-125 0.40 MS-MN-2100 4.60 MS-MN-17000 28.00
MS-150, MTN-145 0.60 MS-MN-2650 5.30 MS-MN-19000 34.00
MS-210, MTN-165 1.00 MS-MN-3400 8.20 MS-MN-22500 40.00
MS-325, MTN-185 1.10 MS-MN-4200 8.60 MS-MN-27000 45.00
1) Cantidad para los acoplamientos completos MT, MTCL, MTL, MSL, MTK, MSK, MTBR, MSBR, MTFD, MSFD, MTFS, MSFS, MTFE,
MSFE, MTF, MSF, MTB, MTST-B, MTN.
Para los tipos MTD, MSD, HAD, MTX, MSX, HAX, MSXL, MTXL, MTBRX, MSBRX y
MTSR-P debe aplicarse la mitad de la cantidad total en cada mitad del acoplamiento.
Ejemplo con el modelo MTX-125: 0,25 kg en cada lado. En cuanto a los tipos MSS,
MTS, MSC, MTCO, MSCO o MTES, as como en el caso de acoplamientos verticales
y con embragague, pngase en contacto con nuestro departamento tcnico.
Precisin de alineacin
X (T.I.R)
57588AXX
[1]
51639AXX
Fig. 50: Identificacin del sentido de giro adecuado en la carcasa del reductor
Modificacin del El sentido de giro se modifica girando el anillo interior con los soportes 180. Para ello
sentido de giro debe extraerse el anillo con los soportes utilizando un dispositivo de desmontaje (no
incluido en el suministro) y volver a montarse girado 180.
... Si el antirretorno
est montado
fuera del reductor
[7]
[1]
[4]
[2]
[3]
51640AXX
Fig. 51: Cambio del sentido de giro con el antirretorno montado fuera del reductor
... Si el antirretorno
est montado en
el reductor
[9] [4] [1] [2]
[7] [6]
[5]
[3] [8]
51645AXX
Fig. 52: Cambio del sentido de giro con el antirretorno montado en el reductor
Posicin de La bomba se monta fuera del reductor y se acciona directamente desde el eje de
la bomba entrada o intermedio del reductor. De esta forma se garantiza una alta fiabilidad de
funcionamiento de la bomba. La posicin de la bomba depende de los siguientes
factores:
Cantidad de escalonamientos del reductor
Tipo de reductor (reductor de engranajes cilndricos o de par cnico)
Posicin de eje del reductor
Tipo de eje de salida
MC2P
Eje macizo
Eje hueco con
chavetero
Eje hueco con
anillo de
contraccin
MC3P
Eje macizo
Eje hueco con
chavetero
Eje hueco con
anillo de
contraccin
MC2R
Eje macizo
MC2R
Eje hueco con
chavetero
MC2R
Eje hueco con
anillo de
contraccin
MC3R
Eje macizo
Eje hueco con
chavetero
Eje hueco con
anillo de
contraccin
Aspiracin de
la bomba
Compruebe que el reductor est suficientemente lubricado desde el principio.
No modifique la conexin de la manguera y del tubo.
No abra la tubera de presin [PRE].
Si 10 segundos despus de la puesta en marcha del reductor la bomba
mecnica no forma presin, pngase en contacto con SEW-EURODRIVE.
Bomba mecnica
montada en la
parte superior del
reductor MC.V..
[1] [1]
[2]
57683AXX
Fig. 53: Bomba mecnica montada sobre el reductor
Bancada Es una estructura de acero [1] que aloja conjuntamente el reductor, el (hidro)
acoplamiento y el motor (dado el caso, tambin el freno). Por norma general, suele estar
formada por
el reductor de eje hueco o
el reductor de eje macizo con acoplamiento fijo con bridas en el eje de salida.
El soporte de esta estructura de acero [1] se soporta mediante el brazo de par [2]
( captulo "Brazo de par").
[1]
[2]
51691AXX
Fig. 54: Reductor industrial de la serie MC.. sobre bancada con brazo de par
[1] Bancada
[2] Brazo de par
Tenga en cuenta
que la estructura deber dimensionarse de modo que pueda absorber el par
del brazo ( captulo "Base del reductor")
que la bancada no se fuerce durante el montaje (riesgo de daar el reductor y
el acoplamiento)
Si el reductor se mueve lateralmente durante el funcionamiento o si se alcanzan
con frecuencia pares muy altos, no deber utilizarse el brazo de par esttico. En
este caso, utilice un brazo de par con un casquillo de cojinete flexible. Consulte
con SEW-EURODRIVE.
Bancada Es una estructura de acero [1] que aloja conjuntamente el reductor, el (hidro)
acoplamiento y el motor (dado el caso, tambin el freno). El soporte de esta estructura
se consigue mediante varios montajes con pata [2]. Normalmente, se trata de un
reductor de eje macizo con acoplamiento elstico en el eje de salida.
[1] [2]
51692AXX
Fig. 55: Reductor industrial MC.. sobre una bancada con montaje de patas
[1] Bancada
[2] Montaje con pata
Tenga en cuenta
que la infraestructura de los montajes con pata deber ser lo suficientemente
rgida ( captulo "Base del reductor")
que la bancada no se fuerce debido a una alineacin incorrecta (riesgo de
daar el reductor y el acoplamiento).
Opciones de Otra opcin es el brazo de par, que se encuentra disponible para montarlo directamente
montaje en el reductor o bien en la bancada.
51703AXX
Fig. 56: Posibilidades de montaje del brazo de par
El brazo de par se puede instalar directamente en el reductor con carga de traccin o
con carga por compresin. Las cargas adicionales por traccin o compresin pueden
deberse a:
una desviacin de la marcha concntrica durante el funcionamiento
una expansin por calor de la mquina accionada
Para evitarlo se ha incorporado un buln de anclaje [5418] con elementos de unin
dobles, que permiten que exista un juego [1] suficiente, tanto lateral como radialmente.
0 1
1
-5
+5
[1]
90
[5418]
[5416]
[5416]
51705AXX
Fig. 57: Montaje directo del brazo de par en el reductor
Ante todo, asegrese de que entre el brazo de par y la placa de anclaje de la base
[5416] y entre el brazo de par y el reductor haya un juego suficiente [1]. En este
caso no se aplica ninguna fuerza de flexin al brazo de par y los rodamientos del
eje de salida no se ven sometidos a ninguna carga adicional.
Base para brazo Para formar la base para el brazo de par y montarlo directamente en el reductor o en la
de par bancada, proceda del modo siguiente:
Coloque los travesaos de soporte horizontalmente en los puntos medidos con
anterioridad. Empotre los travesaos de soporte en la placa base [A].
Refuerce la placa base [A] mezclndola con acero de armadura. La base de
hormign [A] deber soportar, como mnimo, la misma carga que la unin por
soldadura de los tornillos de la base.
Despus de instalar el brazo de par, aplique la placa posterior [B] y asegrela en la
placa base [A] mediante acero de armadura.
[5412]
[5422]
[5410]
[5420]
[5414]
HA
[5424]
[5418]
[5416]
MT
B
A
JS JT
51694AXX
Fig. 58: Base del brazo de par para el montaje en la bancada
MC2P/MC3P MC2R/MC3R
Posicin de montaje de pie:
54046AXX 54047AXX
54052AXX
d1 [5214]
[5260]
[5210]
[5110]
[5218]
[5112] [5262]
[5114]
[5212]
[5216]
51695AXX
Fig. 59: Accionamiento por correa trapezoidal
[5110, 5112] Consola del motor [5214, 5216] Poleas para correa
[5114] ngulo de fijacin [5218] Correa trapezoidal
[5210, 5212] Casquillo cnico [5260] Cubierta de las correas
Montaje Instale el motor sobre la consola del motor (los tornillos de fijacin no se incluyen en
el volumen de suministro).
Fije la placa posterior de la cubierta de las correas [5260] con tornillos en la consola
del motor [5112, 5114] del reductor. Compruebe que la cubierta de las correas
[5260] se abre en la direccin deseada. Para regular el tensado de las correas es
necesario aflojar el tornillo superior [5262] de la placa posterior de la cubierta de las
correas.
Instalacin de los casquillos cnicos [5210, 5212]:
Monte las poleas [5214, 5216] en los ejes del motor y del reductor, lo ms cerca
posible del resalte del eje.
Desengrase los casquillos cnicos [5210, 5212] y las poleas [5214, 5216].
Coloque los casquillos cnicos en las poleas [5214, 5216]. Asegrese de que los
agujeros estn alineados correctamente.
Engrase los tornillos de fijacin y enrsquelos en la rosca del moy de las poleas.
Limpie los ejes del motor y del reductor y coloque las poleas [5214, 5216]
completas.
Apriete los tornillos. Golpee suavemente el manguito y vuelva a apretar los
tornillos. Repita esta operacin varias veces.
Asegrese de que las poleas [5214, 5216] estn alineadas correctamente.
Compruebe la alineacin con una regla de acero apoyada en cuatro puntos (
figura siguiente).
51697AXX
Llene los orificios con grasa para evitar que entre suciedad.
Pase las correas [5218] por las poleas [5214, 5216] y tnselas con los tornillos de
ajuste de la consola del motor ( apartado Sujecin de las correas).
El error mximo permitido es de 1 mm por cada 1000 mm de correa tensada. Slo
as se puede garantizar una transmisin de fuerza mxima y evitar la carga excesiva
de los ejes del reductor y del motor.
Compruebe el tensado de la correa con un aparato de medicin de tensin de
correas:
Mida la longitud de la correa ( = longitud de correa disponible).
Mida la fuerza perpendicular que provoca una deflexin de 16 mm por cada
1000 mm de la correa. Compare los valores medidos con los valores del
apartado "Sujecin de las correas".
Vuelva a apretar los tapones roscados de la cremallera del motor y de la placa
posterior de la cubierta de las correas.
Monte la tapa de dicha cubierta utilizando los pernos de bisagra. Asegure los pernos
de bisagra.
Sujecin de
las correas
Fuerza necesaria para desplazar la correa en
Perfil de correa d1 [mm] 16 mm por cada 1000 mm de distancia entre
poleas [N]
56 95 13 20
SPZ
100 140 20 25
80 132 25 35
SPA
140 200 35 45
112 224 45 65
SPB
236 315 65 85
224 355 85 115
SPC
375 560 115 150
[3]
[2] [1]
50530AXX
Fig. 60: Calefaccin del aceite para reductores industriales de la serie MC..
[3]
[2]
[1]
50538AXX
Fig. 61: Posicin de la sonda trmica en los tamaos de reductor 04 06
[3]
[1]
[2]
50539AXX
Fig. 62: Posicin de la sonda trmica en los tamaos de reductor 07 09
Comportamiento La calefaccin del aceite se activa con cuando se alcanza la temperatura ajustada
de conexin y de fbrica. Este punto de ajuste depende de los factores siguientes:
desconexin en caso de lubricacin por inmersin o por bao de aceite: del punto de
congelacin del aceite utilizado
en reductores lubricados por presin: de la temperatura en la que la
viscosidad del aceite alcanza 2000 cSt como mximo
Punto de ajuste en lubricacin por barboteo/bao de aceite [C]
ISO VG 680 460 320 220 150 100
Aceite mineral 7 10 15 20 25 28
Aceite sinttico 30 35 40 40 45
Datos tcnicos
Consumo de corriente de la Alimentacin de tensin
Tamao del reductor calefaccin del aceite
[W] [VCA]
04 06 600 Vase la hoja de datos
07 09 1200 separada1)
N L1
L1
57610AXX
Monofsico
Tensin 230 V
Tensin de fase 230 V
Tensin de red 400 V
Tensin del resistor 230 V
N
L1
L1
N L2
L3
L3
L2
57611AXX
Trifsico/conexin en estrella
Tensin 230/400 V
Tensin de fase 230 V
Tensin de red 400 V
Tensin del resistor 230 V
L3 L1
L1
L2
L3
L2
57612AXX
Trifsico/conexin en tringulo
Tensin 400 V
Tensin de red 400 V
Tensin del resistor 400 V
Estructura
general del
termostato [1]
[2]
[7]
[3]
[4]
[6]
[5]
53993AXX
Fig. 63: Estructura general del termostato (ejemplo)
Estructura
general del
termostato
Termostato RT
Temperatura ambiente 50 C a +70 C
[2]
4
[1]
1
Esquema de conexin
2
[1] Conductor
[2] SPDT
Corriente alterna:
CA-1: 10 A, 400 V
Datos de conexin CA-3: 4 A, 400 V A
CA-15: 3 A, 400 V
0.5
0.48
Corriente continua: 0.4
CC-13: 12 W, 230 V
0.3
0.2
12 W
Material de contacto:
AgCdO 0.1
0.055
Ajuste del valor Normalmente, el valor de consigna viene ajustado de fbrica. Para cambiarlo, siga el
de consigna procedimiento siguiente:
El intervalo se ajusta utilizando el botn de ajuste [1] mientras se lee el valor de la escala
principal [2]. Si el termostato lleva una tapadera abatible, deber utilizarse una
herramienta. El diferencial se ajusta mediante el disco diferencial [3].
El valor del diferencial obtenido para el termostato se calcula comparando el valor
ajustado en la escala principal y el valor de escala del disco diferencial con la ayuda de
un nomograma
[1]
[2]
2
1 4
[3]
53994AXX
Fig. 64: Estructura del termostato
30 2
C C
2
25 3
3
4
4
20
5
5
15
6
6
7
10
8
7
9
5
8
10
0 [C] 9
-5 [A] [B] 10
53992AXX
Fig. 65: Nomograma del diferencial obtenido
Medidas
34
R1/2
50533AXX
Conexin
elctrica
3
2 1
50534AXX
Datos tcnicos Tolerancia de la sonda (0,3 + 0,005 t), (conforme a DIN IEC 751 clase B),
t = temperatura del aceite
Conector enchufable DIN 43650 PG9 (IP65)
Par de apriete para el tornillo de fijacin de la parte posterior del conector enchufable
para la conexin elctrica = 25 Nm
Posicin de
montaje
MC.R..: Si se utiliza una MC.R..: Los adaptadores SPM [1] y [2] se colocan MC.P..: Los adaptadores SPM [1] y [2]
brida del motor o ventilador a los lados del reductor; el adaptador SPM [3], se colocan a los lados del reductor.
se necesitar un adaptador se coloca en el lado de entrada del reductor.
SPM [3] ms largo.
51884AXX
Fig. 66: Posiciones de montaje de los adaptadores SPM
[1]
[2]
51885AXX
Fig. 67: Montaje del sensor de impulsos de choque al adaptador SPM
Montaje del Retire la carcasa protectora del adaptador SPM [1]. Compruebe que el adaptador
sensor de SPM [1] est limpio y bien apretado.
impulsos de Fije el sensor de impulsos de choque [2] al adaptador SPM [1].
choque
5.11 Ventilador
Si se sobrepasa la potencia trmica lmite prevista para el reductor, se puede utilizar un
ventilador. Si las condiciones ambientales han cambiado desde la primera puesta en
marcha del reductor, puede agregarse un ventilador. El sentido de giro del reductor no
influye en el funcionamiento del ventilador.
B1 B1
A1
d3
A1
30
Y4
Y1
50529AXX
Fig. 68: Dimensiones de montaje del ventilador
Funcin El caudal hace presin contra una plancha redonda fijada a un pndulo. Este pndulo
regulado por medio de un resorte se mueve alrededor de un eje. Un imn fijado en el
extremo del pndulo acciona un rel de lminas mvil. La unidad de conmutacin en s
est separada del aceite.
El sensor de caudal presenta dos puntos de conmutacin:
1. Punto de conmutacin HIGH (lmite inferior del caudal de aceite) Contacto
cerrado ACTIVADO
2. Punto de conmutacin LOW (lmite superior del caudal de aceite) Contacto
cerrado DESACTIVADO
Medidas
M-SW 32
60.0 1
SW
d
I I
50.0
55964AXX
Fig. 69: Medidas
d NW
Rosca (anchura I SW Z Z L H Z
interior nominal)
[mm]
Material A+B+C A+B C D D D
Medida R" 20 11 30 50 50 19 109 66
Abreviaturas de materiales:
A = Latn
B = Latn niquelado
C = Acero inoxidable
D = Acero inoxidable/PVC
Conexin
elctrica
56027AXX
Fig. 70: Conexin elctrica
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
56028AXX
Fig. 71: Conexin elctrica
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
56029AXX
Fig. 72: Conexin elctrica
[2]
[3]
[2] [1]
[2]
57682AXX
Fig. 73: Indicador ptico de caudal
Funcin El caudal de aceite se ve a travs de una mirilla [2]. Si no fluye aceite o hay bolsas de
aire, deber comprobar el funcionamiento de la bomba y el canal de aspiracin con sus
correspondientes conexiones.
Una mirilla limpia [2] y una luz clara por detrs del distribuidor de aceite facilitan la
comprobacin del flujo de aceite.
6 Puesta en marcha
6.1 Puesta en marcha de reductores de la serie MC..
Es imprescindible seguir las indicaciones de seguridad del captulo
"Indicaciones de seguridad".
No realice ninguna tarea en el reductor que pueda provocar llamas o chispas.
Aplique todas las medidas de seguridad necesarias para proteger al personal
de los vapores de los disolventes que desprenden los inhibidores de la fase
de vapor.
Antes de la puesta en marcha, compruebe que el nivel de aceite sea correcto.
Las cantidades de llenado del lubricante se especifican en el captulo
"Lubricantes".
En reductores con proteccin para almacenamiento prolongado: Reemplace
el tapn roscado en el punto marcado del reductor por un tapn de salida de
gases (posicin captulo "Posiciones de montaje").
Compruebe la temperatura de las superficies antes de llevar a cabo los
trabajos de mantenimiento o de rellenar el aceite del reductor. Peligro de
sufrir quemaduras (por el aceite caliente en el reductor)!
Asegrese de que los ejes y los acoplamientos giratorios disponen de las cubiertas
protectoras adecuadas.
En un reductor con motobomba, compruebe el funcionamiento del sistema de
lubricacin a presin. Asegrese de que la conexin de los dispositivos de vigilancia
sea correcta.
Despus de un perodo de almacenamiento prolongado (mx. aprox. 2 aos), ponga
el reductor en marcha sin ninguna carga y con el llenado de aceite correcto
( captulo "Placa de caractersticas"). As se garantiza que el sistema de
lubricacin y, sobre todo, la bomba de aceite funcionan perfectamente.
En un reductor con ventilador incorporado en el eje de entrada, compruebe que el
aire entre sin obstculos en el ngulo indicado ( captulo "Ventilador").
[3]
[2] [1]
52727AXX
[6]
[2] [1]
[5]
[4]
[7]
[3]
57695AXX
Fig. 74: Reductor industrial MC.PE../MC.RE.. con depsito de compensacin para el aceite
de acero
[3]
51588AXX
Fig. 75: Reductor industrial MC.PV../MC.RV.. con depsito de compensacin para el aceite de
acero
[6]
[4]
56617AXX
[6]
[5]
56616AXX
Antes de volverlo a poner en marcha, respete las indicaciones del captulo "Puesta en
marcha".
7 Inspeccin y mantenimiento
7.1 Intervalos de inspeccin y de mantenimiento
Para la lubricacin se utilizan lubricantes minerales CLP y lubricantes sintticos con una
base PAO (polialfaolefina). El lubricante sinttico CLP HC (conforme a DIN 51502) que
se representa en el diagrama siguiente corresponde a los aceites PAO.
04640AXX
Fig. 76: Intervalos de cambio de lubricantes en reductores MC bajo condiciones ambientales
normales
Cambio de aceite Cuando cambie el aceite, limpie la carcasa del reductor de cualquier resto de aceite o
material desgastado. Para hacerlo, utilice el mismo tipo de aceite que el reductor
emplea durante el servicio.
1. Desconecte el motor y protjalo frente a un posible arranque accidental.
Espere hasta que el reductor se enfre para evitar el riesgo de sufrir
quemaduras. En los reductores con depsitos de expansin, primero deje que
el reductor se enfre hasta alcanzar la temperatura ambiente, ya que es posible
que an haya aceite en el depsito y saldra por el orificio de llenado de aceite.
Nota: el reductor debe seguir caliente; de lo contrario, la falta de fluidez debida
a un aceite excesivamente fro puede dificultar el vaciado.
2. Coloque un recipiente debajo del tapn de drenaje de aceite.
3. Retire el tapn de llenado de aceite, el tapn de salida de gases y los tapones de
drenaje. En los reductores con depsitos de compensacin de acero, tambin
deber retirar el tapn de salida del aire, ubicado en el depsito. Para vaciarlo del
todo, llene el depsito de compensacin con aire a travs del tubo de ventilacin.
Esto provoca que la membrana de caucho descienda y se eliminen todos los restos
de aceite. Este descenso produce una compensacin de presin, lo que facilita el
llenado posterior de aceite.
4. Vace por completo cualquier resto de aceite.
5. Monte los tapones de drenaje de aceite.
6. Para llenarlo de aceite, utilice un filtro especial de llenado (finura mx. filtro 25 m).
Introduzca por el tapn de llenado aceite nuevo del mismo tipo (o consulte al servicio
de atencin al cliente).
Llnelo con la cantidad indicada en la placa de caractersticas ( captulo "Placa
de caractersticas"). La cantidad de aceite que aparece en la placa de
MAX caractersticas es un valor orientativo. Las marcas en la varilla de nivel de
MIN
aceite son determinantes.
Compruebe el nivel correcto de aceite con la varilla.
7. Enrosque el tapn de nivel de aceite. En los reductores con depsitos de
compensacin de acero, tambin deber montar el tapn de salida del aire.
8. Coloque en su sitio el tapn de salida de gases.
9. Limpie el filtro de aceite y, dado el caso, sustituya el elemento filtrante (si se utiliza
un sistema de refrigeracin externo de aire o de agua para el aceite).
Limpieza de Deben eliminarse las incrustaciones que se hayan formado en la calefaccin del aceite.
la calefaccin Para ello, desmonte la calefaccin y lmpiela.
del aceite
Desmontaje de
la calefaccin del
aceite
[3]
[2] [1]
50530AXX
Fig. 77: Calefaccin del aceite para reductores industriales de la serie MC..
Preste mucha atencin para no daar los elementos calefactores, ya sea con
rayones o araazos.
Montaje de la Monte la calefaccin del aceite [1] y la junta en el reductor. Los elementos
calefaccin del calefactores en forma de tubo siempre debern estar envueltos por lquido.
aceite Instale el zcalo de la caja de bornas mediante un anillo de sujecin en la barra
calefactora.
Asegrese de que la junta quede colocada correctamente entre la caja de bornas y
el extremo superior del elemento calefactor.
Introduzca la sonda trmica [2] en el crter de aceite. Compruebe la temperatura de
conexin deseada en el termostato [3].
Aplicacin de Para lubricar la tapa protectora contra polvo o las juntas de laberinto ("Taconite")
grasa para juntas opcionales en el eje de entrada y salida y reengrasables, se puede utilizar grasa de litio
(consulte los ejemplos del captulo 10.3) ( captulo "Lubricantes", seccin "Grasa para
juntas").
La posicin de los puntos de lubricacin posterior se encuentra en los diagramas
especficos de pedido. Aplique aprox. 30 g de grasa lubricante en cada lubricador
posterior, independientemente de la posicin de los puntos de lubricacin posterior y
del tamao del reductor.
La grasa vieja sale a presin junto con arena y suciedad entre el eje y el borde de la
tapa del rodamiento. La zona alrededor de la junta debe estar limpia. Retire la grasa
vieja de la tapa del rodamiento o del eje. Inyecte nueva grasa con cuidado y sin ejercer
demasiada presin. No utilice ms de 30 gramos por tapa de rodamiento.
Reductores En los modelos con sistema Drywell, se lubrican con grasa los rodamientos inferiores
verticales con del eje de salida.
sistema de La etiqueta adhesiva con los intervalos de lubricacin posterior pegada en el reductor
estanqueidad informa sobre la cantidad de grasa de lubricacin necesaria en los rodamientos. Utilice
Drywell en el eje la grasa adecuada para cada lubricador segn la etiqueta; consulte para ello la tabla de
de salida lubricantes captulo 10.2.
Utilizar slo para la lubricacin posterior.
Tras el almacenamiento prolongado del reductor, se debe cambiar la grasa de los
rodamientos antes de ponerlo en marcha.
Los rodamientos se deben lubricar peridicamente. La etiqueta adhesiva pegada en el
reductor ofrece informacin sobre las cantidades de grasa y los intervalos de
lubricacin posterior.
Se distinguen dos formas de reductores con sistema Drywell:
Con EBD (Extended Bearing Distance), tipos E...G
Con rodamientos estndar
Con EBD/E...G y
sistema Drywell
[1] [2]
02,03 60 gram / 2 oz
04,05 90 gram / 3 oz
06,07 120 gram / 4 oz
08,09 150 gram / 5 oz
07 120
08 150
09 150
Con rodamientos
estndar y sistema
Drywell
every 4000 hours / EP-grease NLGI 2
[1] [2]
02,03 30 gram / 1 oz
04,05 50 gram / 2 oz
06,07 65 gram / 2.5oz
08,09 80 gram / 3 oz
57681AEN
Fig. 79: Cantidad de lubricacin posterior en modelos con rodamientos estndar
07 65
08 80
09 80
[3] [1]
02,03 60 gram / 2 oz
04,05 90 gram / 3 oz
06,07 120 gram / 4 oz
08,09 150 gram / 5 oz
every 4000 hours/EP-grease NLGI 2
[2]
57378AXX
Fig. 80: Lubricacin posterior de reductores Drywell (en la figura se muestra la versin EBD)
8 Fallos
8.1 Fallos en el reductor
Fallo Causa posible Solucin
Ruidos de funcionamiento A. Ruido de roces o chirridos: Rodamiento A. Compruebe el aceite ( captulo "Inspeccin y
inusuales y continuos daado mantenimiento"), sustituya el rodamiento
B. Ruido de golpeteo: Irregularidad en los B. Contacte con el servicio de atencin al cliente
engranajes
Ruidos de funcionamiento Cuerpos extraos en el aceite Compruebe el aceite (consulte el captulo "Inspeccin y
inusuales y discontinuos Mantenimiento")
Pare el accionamiento, llame al servicio de atencin al
cliente
Ruidos inusuales en el rea La sujecin del reductor se ha aflojado Apriete los tornillos / tuercas de sujecin con el par
de sujecin del reductor especificado
Sustituya las tuercas / tornillos de sujecin daados o
defectuosos
Temperatura de A. Exceso de aceite A. Compruebe el nivel de aceite y, dado el caso,
funcionamiento demasiado B. Aceite muy antiguo rectifquelo ( captulo "Inspeccin y mantenimiento")
alta C. El aceite est muy sucio B. Compruebe la ltima vez que se cambi el aceite y,
D. En reductores con ventilador: Orificio de dado el caso, cambie el aceite ( captulo "Inspeccin
entrada de aire o carcasa del reductor con y mantenimiento")
mucha suciedad C. Cambie el aceite ( captulo "Inspeccin y
E. Bomba mecnica defectuosa mantenimiento")
F. Fallos en el sistema de refrigeracin de D. Compruebe el orificio de entrada de aire y, dado el
agua o aire caso, lmpielo; limpie la carcasa del reductor
E. Compruebe la bomba mecnica y, en caso necesario,
sustityala
F. Consulte las instrucciones de funcionamiento
especficas del sistema de refrigeracin de agua o aire
Temperatura demasiado alta A. Aceite insuficiente A. Compruebe el nivel de aceite y, dado el caso,
en los puntos de rodamiento B. Aceite muy antiguo rectifquelo ( captulo "Inspeccin y mantenimiento")
C. Bomba mecnica defectuosa B. Compruebe la ltima vez que se cambi el aceite y,
D. Rodamiento daado dado el caso, cambie el aceite ( captulo "Inspeccin
y mantenimiento")
C. Compruebe la bomba mecnica y, en caso necesario,
sustityala
D. Compruebe el rodamiento y, en caso necesario,
pngase en contacto con el servicio de atencin al
cliente
Fuga de aceite1) A. Junta no estanca en la tapa de montaje A. Apriete la tapa correspondiente y observe el reductor. Si
por la tapa de montaje (MC2P) / tapa del reductor / tapa del continan las fugas de aceite, contacte con el servicio
por la tapa del reductor rodamiento / brida de montaje de atencin al cliente
por la tapa del rodamiento B. Borde de cierre del retn invertido B. Airee el reductor (consulte "Posiciones de montaje").
por la brida de montaje C. Retn daado o desgastado Observe el reductor. Si continan las fugas de aceite,
por el retn del eje de contacte con el servicio de atencin al cliente
entrada o salida C. Contacte con el servicio de atencin al cliente
Fuga de aceite A. Exceso de aceite A. Rectifique la cantidad de aceite (consulte el captulo
por el tapn de drenaje de B. Accionamiento en posicin de montaje "Inspeccin y mantenimiento")
aceite incorrecta B. Coloque el tapn de salida de gases correctamente
por el tapn de salida de C. Arranques en fro frecuentes (espuma en el (consulte el captulo "Posiciones de montaje") y
gases aceite) y/o nivel de aceite elevado rectifique el nivel de aceite (consulte la placa de
caractersticas, captulo "Lubricantes")
Fallos en el sistema de Consulte las instrucciones de funcionamiento especficas
refrigeracin de agua o aire del sistema de refrigeracin de agua o aire.
Temperatura de servicio Antirretorno daado o defectuoso Compruebe el antirretorno y, en caso necesario,
elevada en el antirretorno sustityalo
contacte con el servicio de atencin al cliente
1) Durante la fase de rodaje inicial (24 horas de rodaje), es normal que escapen pequeas cantidades de aceite o grasa por el retn (vase
tambin DIN 3761).
Servicio de
atencin al Cuando requiera la asistencia de nuestro servicio de atencin al cliente, deber
cliente proporcionarle los siguientes datos:
Datos completos de la placa de caractersticas
Tipo y gravedad del fallo
Momento y circunstancias del fallo
Causa posible
9 Posiciones de montaje
9.1 Smbolos utilizados
La siguiente tabla presenta los smbolos utilizados en las figuras siguientes y su
significado:
Smbolo Significado
Apertura de inspeccin
Mirilla de aceite
M4 M2*
MC..PE.. MC..PE..
3
2 1
4 3
2
M5
MC..PVH.. MC..PVS.. MC..PV... /SEP
A A 4 A
2 2
C C C
3
B 3 B 3 B
A B C
55477AXX
M4
MC..RE..
4 0
M2*
MC..RE..
4
MC..RE... /SEP
M3*
MC..RL..
4
M5
MC..RVH.. MC..RVS.. MC..RV... /SEP
0 0
3
3 3
55480AXX
Si, debido a las temperaturas de servicio o a los intervalos de cambio del aceite, se elige
aceite sinttico, SEW-EURODRIVE recomienda aceite a base de polialfaolefina (PAO).
Aceite mineral
Normas Los aceites lubricantes se clasifican en clases de viscosidad ISO VG conforme a ISO
3448 y DIN 51519.
ISO ISO 6743-6 DIN 51517-3 AGMA 9005-D94
Clase Denominacin Denominacin Denominacin
220 ISO-L-CKC 220 DIN 51517-CLP 220 AGMA 5 EP
460 ISO-L-CKC 460 DIN 51517-CLP 460 AGMA 7 EP
Seleccin de
la viscosidad al
utilizar aceite
mineral
Tipo de engrase Temperatura ambiente ISO VG mineral
Lubricacin por bao de aceite
Lubricacin por inmersin 15...+20 C 220
Lubricacin por presin con calefaccin del aceite y refrigerador
Lubricacin por bao de aceite
Lubricacin por inmersin 5...+40 C 460
Lubricacin por presin con calefaccin del aceite y refrigerador
Lubricacin por presin con refrigerador +10...+20 C 220
Lubricacin por presin sin refrigerador +20...+40 C 460
500
[3] 200
150
100
40
10
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
[C]
[2]
55052AXX
Seleccin de tipos Escoja los tipos de aceite de acuerdo con la viscosidad necesaria indicada en la tabla
de aceite entre los del captulo 10.2.
aceites minerales
Aceite sinttico
Estndar Los aceites lubricantes se clasifican en clases de viscosidad ISO VG conforme a
ISO 3448 y DIN 51519.
ISO-L-CKT 460 Denominacin ISO 6743-6
220 ISO-L-CKT 220
320 ISO-L-CKT 320
460 ISO-L-CKT 460
Se aplican los mismos requisitos mnimos que en el caso del aceite mineral.
Seleccin de
la clase de
viscosidad al
utilizar aceite
sinttico
Tipo de engrase Temperatura ambiente ISO VG sinttico
Lubricacin por bao de aceite
Lubricacin por inmersin 35...+30 C 220
Lubricacin por presin con calefaccin del aceite y refrigerador
Lubricacin por bao de aceite
Lubricacin por inmersin 30...+40 C 320
Lubricacin por presin con calefaccin del aceite y refrigerador
Lubricacin por bao de aceite
Lubricacin por inmersin 25...+50 C 460
Lubricacin por presin con calefaccin del aceite y sin refrigerador
Lubricacin por presin con refrigerador +5...+30 C 220
Lubricacin por presin con refrigerador +10...+40 C 320
Lubricacin por presin sin refrigerador +15...+50 C 460
[1]
[cSt] -40 -35 -30 [6]
3000
[5] 220 460
2000
320
[4]
1000
500
[3]
200
150
100
40
10
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
[2] [C]
55051AXX
Seleccin de tipos Escoja los tipos de aceite de acuerdo con la viscosidad necesaria indicada en la tabla
de aceite entre los del captulo 10.2 "Lubricantes".
aceites sintticos
= Lubricacin y refrigeracin
0
C -50
0
C -50
Oil ISO VG Mobil Q8
C -40 0 +50
class TO T A L
DIN (ISO)
Degol Enersyn
Klbersynth PAS 150 EP-XF 150 Renolin Q8 ELGRECO Carter
CLP PAO VG 150 GEM4-150N Unisyn CLP 150 150 SH 150
Degol Enersyn
Tabla de lubricantes
Alphamax
220
+15 +20 Mobilgear Omala KLBER Degol BG BP Energol Renolin Q8 Goya Tribol
CLP VG 220 Meropa 220
XMP220 Oil F220 GEM 1-220N Plus 220 GX-XF 220 CLP220Plus NT 220 1710/ 220
+ +
Optigear
+10 +20 BM 220
+
Alphamax
Mobilgear Omala KLBER Degol BG BP Energol Renolin Q8 Goya 320
CLP VG 320 Meropa 320
XMP320 Oil F320 GEM 1-320N Plus 320 GX-XF 320 CLP320Plus NT 320 Tribol Optigear
1100 / 320 BM 320
MC..R Tribol
1510/ 320
Degol Enersyn Tribol
-30 +40 Mobilgear Carter
Omala Klbersynth PAS 320 EP-XF 320 Pinnacle Renolin Q8 ELGRECO
Alphamax
460
-5 +40
Mobilgear Omala KLBER Degol BG BP Energol Renolin Q8 Goya Tribol
CLP VG 460 Oil F460 Meropa 460 CLP460Plus
XMP460 GEM 1-460N Plus 460 GX-XF 460 NT 460 1100 / 460
+ +
Optigear
+20 +40 BM 460
+
Lubricantes para MC.. reductores industriales
Indicaciones de diseo y funcionamiento
Tribol
1510/ 460
Mobilgear Degol Enersyn Tribol
-20 +50
i
SHC XMP460 Omala Klbersynth PAS 460 EP -XF 460 Pinnacle Renolin 1710/ 460
CLP PAO VG 460 Q8 ELGRECO Carter
Mobil Oil HD 460 GEM4-460N Enersyn EP 460 Unisyn CLP 460 Optigear
Degol 460 SH 460
kVA
Optigear
+15 +50 + Synthetic X 460
P Hz
n
127
10
kVA n Indicaciones de diseo y funcionamiento
10 f
Grasas
i
P Hz
10.3 Grasas
Las grasas para juntas enumeradas ms abajo se pueden utilizar tal y como se indica
a continuacin:
como grasa para juntas de cierre
como grasa para rodamientos para los rodamientos inferiores del LSS en el caso de
reductores con el sistema de juntas Drywell
MC.R.
Cantidad de aceite [l]
Tamao del 2 escalonamientos 3 escalonamientos
Tipo de lubricacin
reductor Posicin de montaje
L V E L V E
Barboteo 10 10
02
Bao 19 18 19 19
Barboteo 14 13
03
Bao 27 29 27 28
Barboteo 19 18
04
Bao 34 34 34 35
Barboteo 22 24
05
Bao 47 47 47 47
Barboteo 26 28
06
Bao 59 60 59 61
Barboteo 32 33
07
Bao 89 91 88 89
Barboteo 58 56
08
Bao 111 119 111 116
Barboteo 84 79
09
Bao 137 133 137 137
11 ndice de modificaciones
11.1 Modificaciones frente a la versin anterior
Los apartados
"Posiciones de montaje"
"Superficie de montaje"
"Posicin de la carcasa"
"Posicin de eje"
se han aadido por primera vez.
En el apartado "Base del reductor" se han aadido por primera vez "Brida de unin"
y "Brida de unin EBD".
D M
Depsito de compensacin para el aceite Montaje de acoplamientos ................................. 63
de acero ..............................................................35 Acoplamiento Nor-Mex (modelos G, E) ....... 66
Depsito de compensacin para el aceite Acoplamiento ROTEX ................................. 63
de fundicin gris ..................................................37
Montaje de reductores con eje macizo .............. 47
Designacin de modelo ......................................19
Montaje de reductores de eje hueco con
E anillo de contraccin .......................................... 51
Estructura de acero .............................................84 Montaje de reductores de eje hueco con
Estructura del reductor ........................................17 unin por chaveta .............................................. 49
Estructura del reductor MC..P .............................17 Montaje de un motor con adaptador .................. 57
Estructura del reductor MC..R ............................18 Montaje del accionamiento con correas
trapezoidales ...................................................... 88
F
N
Fallos
Notas importantes ................................................ 5
Causa posible .............................................118
Solucin ......................................................118 O
Fallos en el reductor .........................................118 Opciones de la instalacin mecnica ................. 60
P S
Sensor de caudal ............................................. 100
Placa de caractersticas ............................... 19, 21
Sentido de giro ................................................... 31
Posicin de la carcasa ........................................27 Sistema de refrigeracin del aceite por agua ... 104
Posiciones de montaje .......................26, 119, 120 Sistema de refrigeracin del aceite por aire ..... 104
Sonda trmica PT100 ........................................ 97
Posiciones del eje ...............................................29
Sujecin de las correas ...................................... 90
Programa de sustitucin de lubricantes ............111 Superficie de montaje ........................................ 26
Proteccin anticorrosin .....................................13 T
Proteccin de la superficie ..................................13 Tabla de lubricantes ......................................... 127
Tolerancias de instalacin ................................. 39
Puesta en marcha .............................................105
Transporte ............................................................ 9
Perodo de rodaje .......................................106 Transporte sobre bancada ................................. 12
Reductores con antirretorno .......................106 Transporte sobre un bastidor base .................... 11
ndice de direcciones
Alemania
Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Telfono +49 7251 75-0
Fabricacin Ernst-Blickle-Strae 42 Telefax +49 7251 75 1970
Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de
Direccin de apartado postal sew@sew-eurodrive.de
Postfach 3023 D-76642 Bruchsal
Servicio Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Telfono +49 7251 75-1710
Competence Center Reductores/ Ernst-Blickle-Strae 1 Telefax +49 7251 75 1711
Motores D-76676 Graben-Neudorf sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de
Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Telfono +49 7251 75-1780
Electrnica Ernst-Blickle-Strae 42 Telefax +49 7251 75 1769
D-76646 Bruchsal sc-mitte-e@sew-eurodrive.de
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Telfono +49 5137 8798-30
Alte Ricklinger Strae 40-42 Telefax +49 5137 8798 55
D-30823 Garbsen (cerca de Hannover) sc-nord@sew-eurodrive.de
Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Telfono +49 3764 7606-0
Dnkritzer Weg 1 Telefax +49 3764 7606 30
D-08393 Meerane (cerca de Zwickau) sc-ost@sew-eurodrive.de
Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Telfono +49 89 909552-10
Domagkstrae 5 Telefax +49 89 909552 50
D-85551 Kirchheim (cerca de Munich) sc-sued@sew-eurodrive.de
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Telfono +49 2173 8507-30
Siemensstrae 1 Telefax +49 2173 8507 55
D-40764 Langenfeld (cerca de Dsseldorf) sc-west@sew-eurodrive.de
Drive Service Hotline/Servicio de asistencia 24 h +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en Alemania pngase en contacto con nosotros.
Francia
Fabricacin Haguenau SEW-USOCOME Telfono +33 3 88 73 67 00
Ventas 48-54, route de Soufflenheim Telefax +33 3 88 73 66 00
Servicio B. P. 20185 http://www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex sew@usocome.com
Montaje Burdeos SEW-USOCOME Telfono +33 5 57 26 39 00
Ventas Parc dactivits de Magellan Telefax +33 5 57 26 39 09
Servicio 62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME Telfono +33 4 72 15 37 00
Parc dAffaires Roosevelt Telefax +33 4 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Pars SEW-USOCOME Telfono +33 1 64 42 40 80
Zone industrielle Telefax +33 1 64 42 40 88
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil IEtang
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en Francia pngase en contacto con nosotros.
Algeria
Ventas Alger Rducom Telfono +213 21 8222-84
16, rue des Frres Zaghnoun Telefax +213 21 8222 84
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Argentina
Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Telfono +54 3327 4572-84
Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax +54 3327 4572 21
Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar
1619 Garin
134 11/2006
ndice de direcciones
Australia
Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Telfono +61 3 9933-1000
Ventas 27 Beverage Drive Telefax +61 3 9933 1003
Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Telfono +61 2 9725-9900
9, Sleigh Place, Wetherill Park Telefax +61 2 9725 9905
New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au
Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 7 4779 4333
12 Leyland Street Fax +61 7 4779 5333
Garbutt, QLD 4814 enquires@sew-eurodrive.com.au
Austria
Montaje Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Telfono +43 1 617 55 00-0
Ventas Richard-Strauss-Strasse 24 Telefax +43 1 617 55 00 30
Servicio A-1230 Viena http://sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at
Blgica
Montaje Bruselas SEW Caron-Vector S.A. Telfono +32 10 231-311
Ventas Avenue Eiffel 5 Telefax +32 10 231 336
Servicio B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Brasil
Fabricacin Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Telfono +55 11 6489-9133
Ventas Avenida Amncio Gaiolli, 50 Telefax +55 11 6480 3328
Servicio Caixa Postal: 201-07111-970 http://www.sew.com.br
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en Brasil pngase en contacto con nosotros.
Bulgaria
Ventas Sofia BEVER-DRIVE GMBH Telfono +359 2 9151160
Bogdanovetz Str.1 Telefax +359 2 9151166
BG-1606 Sofia bever@mbox.infotel.bg
Camern
Ventas Douala Electro-Services Telfono +237 4322-99
Rue Drouot Akwa Telefax +237 4277-03
B.P. 2024
Douala
Canad
Montaje Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Telfono +1 905 791-1553
Ventas 210 Walker Drive Telefax +1 905 791 2999
Servicio Bramalea, Ontario L6T3W1 http://www.sew-eurodrive.ca
l.reynolds@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Telfono +1 604 946-5535
7188 Honeyman Street Telefax +1 604 946 2513
Delta. B.C. V4G 1 E2 b.wake@sew-eurodrive.ca
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Telfono +1 514 367-1124
2555 Rue Leger Street Telefax +1 514 367 3677
LaSalle, Quebec H8N 2V9 a.peluso@sew-eurodrive.ca
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en Canad pngase en contacto con nosotros.
Chile
Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Telfono +56 2 75770-00
Ventas Chile Las Encinas 1295 Telefax +56 2 75770 01
Servicio Parque Industrial Valle Grande www.sew-eurodrive.cl
LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl
RCH-Santiago de Chile
Direccin de apartado postal
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
11/2006 135
ndice de direcciones
China
Fabricacin Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Telfono +86 22 25322612
Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Telefax +86 22 25322611
Ventas Tianjin 300457 victor.zhang@sew-eurodrive.cn
Servicio http://www.sew-eurodrive.com.cn
Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Telfono +86 512 62581781
Ventas 333, Suhong Middle Road Telefax +86 512 62581783
Servicio Suzhou Industrial Park suzhou@sew.com.cn
Jiangsu Province, 215021
P. R. China
Colombia
Montaje Bogot SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Telfono +57 1 54750-50
Ventas Calle 22 No. 132-60 Telefax +57 1 54750 44
Servicio Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co
Santaf de Bogot sewcol@sew-eurodrive.com.co
Corea
Montaje Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Telfono +82 31 492-8051
Ventas B 601-4, Banweol Industrial Estate Telefax +82 31 492 8056
Servicio Unit 1048-4, Shingil-Dong http://www.sew-korea.co.kr
Ansan 425-120 master@sew-korea.co.kr
Costa de Marfil
Ventas Abidjan SICA Telfono +225 2579-44
Ste industrielle et commerciale pour lAfrique Telefax +225 2584-36
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Croacia
Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Telfono +385 1 4613-158
Servicio PIT Erddy 4 II Telefax +385 1 4613 158
HR 10 000 Zagreb kompeks@net.hr
Dinamarca
Montaje Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Telfono +45 43 9585-00
Ventas Geminivej 28-30, P.O. Box 100 Telefax +45 43 9585 09
Servicio DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk
EE.UU.
Fabricacin Greenville SEW-EURODRIVE INC. Telfono +1 864 439-7537
Montaje 1295 Old Spartanburg Highway Telefax Sales +1 864 439-7830
Ventas P.O. Box 518 Fax Manuf. +1 864 439-9948
Servicio Lyman, S.C. 29365 Telefax Ass. +1 864 439-0566
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Montaje San Francisco SEW-EURODRIVE INC. Telfono +1 510 487-3560
Ventas 30599 San Antonio St. Telefax +1 510 487 6381
Servicio Hayward, California 94544-7101 cshayward@seweurodrive.com
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Telfono +1 856 467-2277
Pureland Ind. Complex Telefax +1 856 467 3792
2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com
Bridgeport, New Jersey 08014
Dayton SEW-EURODRIVE INC. Telfono +1 937 335-0036
2001 West Main Street Telefax +1 937 440 3799
Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com
Dallas SEW-EURODRIVE INC. Telfono +1 214 330-4824
3950 Platinum Way Telefax +1 214 330 4724
Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en EE.UU. pngase en contacto con nosotros.
136 11/2006
ndice de direcciones
El Lbano
Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Telfono +961 1 4947-86
B. P. 80484 +961 1 4982-72
Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39
Telefax +961 1 4949 71
gacar@beirut.com
Eslovaquia
Ventas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Telfono +421 2 49595201
Rybnicna 40 Telefax +421 2 49595200
SK-83107 Bratislava http://www.sew.sk
sew@sew-eurodrive.sk
Zilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Telfono +421 41 700 2513
ul. Vojtecha Spanyola 33 Telefax +421 41 700 2514
SK-010 01 Zilina sew@sew-eurodrive.sk
Bansk Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Telfono +421 48 414 6564
Rudlovsk cesta 85 Telefax +421 48 414 6566
SK-97411 Bansk Bystrica sew@sew-eurodrive.sk
Eslovenia
Ventas Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Telfono +386 3 490 83-20
Servicio UI. XIV. divizije 14 Telefax +386 3 490 83-21
SLO 3000 Celje pakman@siol.net
Espaa
Montaje Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAA, S.L. Telfono +34 9 4431 84-70
Ventas Parque Tecnolgico, Edificio, 302 Telefax +34 9 4431 84 71
Servicio E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es
sew.spain@sew-eurodrive.es
Estonia
Ventas Tallinn ALAS-KUUL AS Telfono +372 6593230
Mustame tee 24 Telefax +372 6593231
EE-10620 Tallin
Finlandia
Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Telfono +358 201 589-300
Ventas Vesimentie 4 Telefax +358 201 7806 211
Servicio FIN-15860 Hollola 2 sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi
Gabn
Ventas Libreville Electro-Services Telfono +241 7340-11
B.P. 1889 Telefax +241 7340-12
Libreville
Gran Bretaa
Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Telfono +44 1924 893-855
Ventas Beckbridge Industrial Estate Telefax +44 1924 893 702
Servicio P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk
Grecia
Ventas Atenas Christ. Boznos & Son S.A. Telfono +30 2 1042 251-34
Servicio 12, Mavromichali Street Telefax + 30 2 1042 251-59
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr
info@boznos.gr
Hong Kong
Montaje Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Telfono +852 2 7960477 + 79604654
Ventas Unit No. 801-806, 8th Floor Telefax +852 2 7959129
Servicio Hong Leong Industrial Complex sew@sewhk.com
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
11/2006 137
ndice de direcciones
Hungra
Ventas Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Telfono +36 1 437 06-58
Servicio H-1037 Budapest Telefax +36 1 437 06-50
Kunigunda u. 18 office@sew-eurodrive.hu
India
Montaje Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Telfono +91 265 2831021
Ventas Plot No. 4, Gidc Telefax +91 265 2831087
Servicio Por Ramangamdi Baroda - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com
Gujarat mdoffice@seweurodriveindia.com
Oficinas tcnicas Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Telfono +91 80 22266565
308, Prestige Centre Point Telefax +91 80 22266569
7, Edward Road salesbang@seweurodriveindia.com
Bangalore
Irlanda
Ventas Dublin Alperton Engineering Ltd. Telfono +353 1 830-6277
Servicio 48 Moyle Road Telefax +353 1 830 6458
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Israel
Ventas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Telfono +972 3 5599511
Ahofer Str 34B / 228 Telefax +972 3 5599512
58858 Holon lirazhandasa@barak-online.net
Italia
Montaje Miln SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Telfono +39 2 96 9801
Ventas Via Bernini,14 Telefax +39 2 96 799781
Servicio I-20020 Solaro (Miln) http://www.sew-eurodrive.it
sewit@sew-eurodrive.it
Japn
Montaje Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Telfono +81 538 373811
Ventas 250-1, Shimoman-no, Telefax +81 538 373814
Servicio Iwata sewjapan@sew-eurodrive.co.jp
Shizuoka 438-0818
Letonia
Ventas Riga SIA Alas-Kuul Telfono +371 7139253
Katlakalna 11C Telefax +371 7139386
LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com
info@alas-kuul.com
Lituania
Ventas Alytus UAB Irseva Telfono +370 315 79204
Naujoji 19 Telefax +370 315 56175
LT-62175 Alytus info@irseva.lt
Luxemburgo
Montaje Bruselas CARON-VECTOR S.A. Telfono +32 10 231-311
Ventas Avenue Eiffel 5 Telefax +32 10 231 336
Servicio B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Malasia
Montaje Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Telfono +60 7 3549409
Ventas No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Telefax +60 7 3541404
Servicio 81000 Johor Bahru, Johor kchtan@pd.jaring.my
West Malaysia
138 11/2006
ndice de direcciones
Marruecos
Ventas Casablanca Afit Telfono +212 22618372
5, rue Emir Abdelkader Telefax +212 2 6215 88
05 Casablanca richard.miekisiak@premium.net.ma
Mxico
Montaje Quertaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV Telfono +52 442 1030-300
Ventas SEM-981118-M93 Telefax +52 442 1030-301
Servicio Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx
Parque Industrail Queretaro scmexico@seweurodrive.com.mx
C.P. 76220
Queretaro, Mexico
Noruega
Montaje Moss SEW-EURODRIVE A/S Telfono +47 69 241-020
Ventas Solgaard skog 71 Telefax +47 69 241 040
Servicio N-1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no
sew@sew-eurodrive.no
Nueva Zelanda
Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Telfono +64 9 2745627
Ventas P.O. Box 58-428 Telefax +64 9 2740165
Servicio 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz
East Tamaki Auckland sales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Telfono +64 3 384-6251
10 Settlers Crescent, Ferrymead Telefax +64 3 384 6455
Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz
Pases Bajos
Montaje Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Telfono +31 10 4463-700
Ventas Industrieweg 175 Telefax +31 10 4155 552
Servicio NL-3044 AS Rotterdam http://www.vector.nu
Postbus 10085 info@vector.nu
NL-3004 AB Rotterdam
Per
Montaje Lima SEW DEL PERU Telfono +51 1 3495280
Ventas MOTORES REDUCTORES S.A.C. Telefax +51 1 3493002
Servicio Los Calderos # 120-124 http://www.sew-eurodrive.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe
Polonia
Montaje Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Telfono +48 42 67710-90
Ventas ul. Techniczna 5 Telefax +48 42 67710 99
Servicio PL-92-518 Lodz http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Portugal
Montaje Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Telfono +351 231 20 9670
Ventas Apartado 15 Telefax +351 231 20 3685
Servicio P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt
11/2006 139
ndice de direcciones
Rep. Sudafricana
Montaje Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Telfono +27 11 248-7000
Ventas Eurodrive House Telefax +27 11 494 3104
Servicio Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za
Aeroton Ext. 2 dross@sew.co.za
Johannesburg 2013
P.O. Box 90004
Bertsham 2013
Ciudad del Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Telfono +27 21 552-9820
Rainbow Park Telefax +27 21 552 9830
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062
Montague Gardens dswanepoel@sew.co.za
Cape Town
P.O. Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Telfono +27 31 700-3451
2 Monaceo Place Telefax +27 31 700 3847
Pinetown dtait@sew.co.za
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Repblica Checa
Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Telfono +420 220121234
Business Centrum Praha Telefax +420 220121237
Lun 591 http://www.sew-eurodrive.cz
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice sew@sew-eurodrive.cz
Rumana
Ventas Bucuresti Sialco Trading SRL Telfono +40 21 230-1328
Servicio str. Madrid nr.4 Telefax +40 21 230 7170
011785 Bucuresti sialco@sialco.ro
Rusia
Ventas S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE Telfono +7 812 3332522
P.O. Box 36 +7 812 5357142
195220 St. Petersburg Russia Telefax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
sew@sew-eurodrive.ru
Senegal
Ventas Dakar SENEMECA Telfono +221 849 47-70
Mcanique Gnrale Telefax +221 849 47 71
Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn
B.P. 3251, Dakar
Serbia y Montenegro
Ventas Beograd DIPAR d.o.o. Telfono +381 11 347 3244 +
Ustanicka 128a 11 288 0393
PC Koum, IV floor Telefax +381 11 347 1337
SCG-11000 Beograd dipar@yubc.net
Singapur
Montaje Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Telfono +65 68621701 ... 1705
Ventas No 9, Tuas Drive 2 Telefax +65 68612827
Servicio Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg
Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com
Suecia
Montaje Jnkping SEW-EURODRIVE AB Telfono +46 36 3442-00
Ventas Gnejsvgen 6-8 Telefax +46 36 3442 80
Servicio S-55303 Jnkping http://www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jnkping info@sew-eurodrive.se
140 11/2006
ndice de direcciones
Suiza
Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Telfono +41 61 41717-17
Ventas Jurastrasse 10 Telefax +41 61 41717 00
Servicio CH-4142 Mnchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch
Tailandia
Montaje Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Telfono +66 38 454281
Ventas Bangpakong Industrial Park 2 Telefax +66 38 454288
Servicio 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh sewthailand@sew-eurodrive.com
Muang District
Chon Buri 20000
Tnez
Ventas Tnez T. M.S. Technic Marketing Service Telfono +216 1 4340-64 + 1 4320-29
7, rue Ibn EI Heithem Telefax +216 1 4329-76
Z.I. SMMT tms@tms.com.tn
2014 Mgrine Erriadh
Turqua
Montaje Estambul SEW-EURODRIVE Telfono +90 216 4419163/164 +
Ventas Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. 216 3838014/15
Servicio Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 Telefax +90 216 3055867
TR-81540 Maltepe ESTAMBUL sew@sew-eurodrive.com.tr
Ucrania
Ventas Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Telfono +380 56 370 3211
Servicio Str. Rabochaja 23-B, Office 409 Telefax +380 56 372 2078
49008 Dnepropetrovsk http://www.sew-eurodrive.ua
sew@sew-eurodrive.ua
Venezuela
Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A. Telfono +58 241 832-9804
Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Telefax +58 241 838 6275
Servicio Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve
Valencia, Estado Carabobo sewventas@cantv.net
sewfinanzas@cantv.net
11/2006 141
SEW-EURODRIVE Driving the world
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrnica de accionamiento \ Automatizacin de accionamiento \ Servicios
SEW-EURODRIVE
Guiando al mundo
Con una presencia global Con ideas innovadoras Con presencia en internet
para soluciones rpidas y en las que podr donde le ser posible
convincentes: encontrar soluciones acceder a la informacin y
en cualquier rincn del para el maana. a actualizaciones de
mundo. software las 24 horas del
da.