Вы находитесь на странице: 1из 191
Minna no Nihongo II BND FA ae Dh TR ERR ANT a Traduccién y Notas Gramaticales AZU-I-4h9-2 © 1999 by 3A Corporation All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of the Publisher. Published by 3A Corporation Shoei Bldg., 6-3, Sarugaku-cho 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0064, Japan ISBN4-88319-139-7 C0081 First published 1999 Printed in Japan PREFACIO Tal como indica el titulo Minna no Nihongo este libro ha sido diseftado para que el aprendizaje del idioma japonés sea mas placentero y gozoso tanto para los alumnos como para quienes lo ensefian, Se dedicé més de tres afios para concebirlo y editarlo resultando en un libro de texto por si al mismo tiempo que es un libro hermano de Shin Nihongo no Kiso. Como es sabido, pese a que Shin Nihongo no Kiso que fue desarrollado para los entrenados técnicos que vienen a Japén, esté siendo utilizado hoy dia no sélo en este pais sino también en el extranjero ya que ofrece alta eficiencia para los que intentan aprender a conversar en japonés en pocc tiempo al ser de un contenido sustancial como material didactico del nivel elemental del japonés. Ahora bien, en los afios recientes la educacién del idioma japonés esté diversificdndose més y ms. A medida que se amplia el intercambio humano con diversos paises paralelo a la expansin de las relaciones internacionales, gente del exterior con antecedentes y objetivos varios empez6 a ser recibida en las comunidades locales de distintas regiones de Japén. Los cambios surgidos en el entorno social de la educacién del japonés debido al aumento de extranjeros recién mencionado ha repercutido en los foros pedagégicos del japonés, diversificdndose, en consecuecia, las exigencias de la formacién a las cuales se requiere atender de manera individual. En vista de las circunstancias arriba descritas 3A Corporation ha determinado publicar Minna no Nihongo en respuesta a las opiniones y requerimientos de muchas personas que han venido dedicdndose a la educacién del japonés durante muchos afios dentro y fuera de Japén, Minna no Nihongo aprovecha los elementos de aprendizaje y métodos ficiles de entender que caracterizan a Shin Nihongo no Kiso procurando perfeccionar el contenido ¢ incorporar ideas efectivas con el fin de lograr mayor universalidad y facilitar el aprendizaje sin ser obstruido por la diversidad y regionalidad de los alumnos con respecto a las escenas y personajes que aparecen en los didlogos prototipo. Minna no Nihongo fue editado para los extranjeros que tienen la necesidad inmediata de comunicacién en jeponés en el sitio de trabajo, hogar, escuela, comunidad local, etc. Pese a que se trata de un libro de texto de nivel elemental se procuré reflejar en lo posible la situacién corriente de Japén asi como la vida social y cotidiana de los japoneses en las escenas que representan el intercambio entre los extranjeros y japoneses. Se dirige principalmente a aquéllos que forma parte dz Ia fuerza laboral, pero es naturalmente recomendable como material de ensefianza en los cursos preuniversitarios o intensivos a corto plazo en escuelas profesionales o universidades. Nuestro editorial esté dispuesto a participar activamente en Ia realizacién futura de materiales didécticos nuevos con el fin de responder a la diversidad de estudiantes y exigencias en los lugares de uso, por lo que se les solicita a los lectores se nos brinde su valioso apoyo. Hacemos propicias estas lineas para expresar nuestro més profundo agradecimiento a todos aquéllos que nos apoyaron con sus opiniones y adopcién piloto de los textos provisionales durante el proceso de edicién del presente libro. 3A Coporation desea expandir la red que tina a la gente en el mundo entero por medio de actividades como la publicacién de materiales didécticos del japonés. Junio, 1998 Iwao Ogawa Presidente, 3A Corporation NOTAS ACLARATORIAS 1. Composicién del Libro [44% BAG 47H esta compuesto del Texto Principal, Traduccién y Notas Gramaticales y Cinta Cassette. Tenemos previsto publicar versiones en otros idiomas como el inglés, chino, coreano y francés. El principal objetivo del presente libro es ayudar a aprender a escuchar y hablar el japonés, por lo que no comprende ensefianza de lectura y escritura de hiragana, katakana y kanji. Il. Contenido y Modo de Uso del Libro 1. Texto Principal 1) Lecciones Son 25 lecciones, de la Leccién 26 a la Leccién $0, que siguen a [AA %O TL J, y cada una de las lecciones esté compuesta de la siguiente mane ® Patrones de frases Se exponen los patrones basicos de frases que se estudian en cada Leccién. ® Ejemplos ‘Se exponen en didlogos bisicos cortos consistentes en preguntas y respuestas con el fin de aclarar cémo se emplean las frases basicas en la practica. Se presentan ademés de frases bisicas otros elementos tales como adverbios, usos de conjugacién. ® Dialogo En el Didlogo se presentan extranjeros que viven en Japén en divesas situaciones. Se incorporan en el aprendizaje de cada Leccién expresiones habituales tales como aquéllas que se emplean en la vida cotidiana para saludar a la gente. Dado que son didlogos sencillos es deseable aprenderlos todos de memoria. Si hay espacio en la capacidad resulta efectivo hacer uso del vocabulario de referencia en la Traduccién y Notas Gramaticales para ampliar el didlogo y adquirir mayor habilidad de conversacién, @ Prictica La Practica se divide en tres partes: A, By C. A est4 dispuesta de manera visual con el fin de facilitar el entendimiento de la estructura gramatical. Este método ayuda a aprender sistematicamente los patrones basicos de frases por medio de ejercicios de sustitucién y aplicando formas y conjugaciones de verbos segiin el diagrama. B ofrece diversos ejercicios con el fin de procurar mejor dominio de patrones basicos de frases. Se ha de practicar esta parte de acuerdo con los ejemplos indicados. Las partidas con signos «7 son para practicar usando diagramas ilustrados. Ces prictica con didlogos cortos con el fin de aprender cémo funcionan los patrones de frases en escenas y situaciones reales y adquirir la capacidad de tomar la iniciativa en la conversacién. Se recomienda no limitarse a repetirlos sino reemplazarlos con alternativas ée frases, ampliar su contenido o desarrollar la situacién dada. ©® Ejercicios Hay Ejercicios de escuchar y entender (las partidas con el signo de (BB) ), de gramitica y de leer y entender. Los Ejercicios de escuchar y entender son para fomentar la capacidad de entender de ofdo y unos consisten en preguntas cortas mientras los otros exigen identificar los puntos mas importantes al escuchar un didlogo corto. Los de gramitica son para asegurar el entendimiento del vocabulario y gramética. Los ejercicios de leer y entender consisten en leer pequefios relatos que emplean vocabulario y elementos de gramética previamente aprendidos para fomentar la capacidad de entender. 2) Repaso Es para poner en orden los aspectos relevantes de la ensefianza expuestos en varias lecciones. ntesis Al final del libro se ofrece una sintesis con sus respectivas oraciones de ejemplo concernientes a particulas, uso de distintas formas de verbos, partidas gramaticales como adverbios, conjunciones, etc. 4) indice Indica el vocabulario y expresiones nuevas de todas las lecciones, de la Leccién 1 a la Leceién 50, sefialando la Leccién en que éstos aparecen por primera vez. 3) 2. Traduccién y Notas Gramaticales 1) Lecciones 26 a 50 ® Vocabulario nuevo y su traduccién ® Traduccién de Patrones de Frases, Ejemplos y Didlogos ® Vocabulario de referencia util para el aprendizaje de la leccién pertinente y presentacion breve de la situacién de Japon @ Explicacién gramatical de patrones de frases y expresiones 2) Traduccién de sintesis de particulas, uso de formas, adverbios y conjunciones expuesta al final del Texto Principal. 3. Cinta Cassette La Cinta Cassette lleva grabados el Vocabulario nuevo, Patrones de Frases, Ejemplos de cada Leceién, Practica C, Didlogo, Ejercicio de escuchar y entender. Se debe prestar atencién al acento y entonacién del Vocabulario, Patrones de Frases y Ejemplos para aprender la pronunciacién correcta y acostumbrarse a la velocidad natural del japonés en Prictica C y Didlogo adquiriendo la capacidad de entender de ofdo, 4, Uso de Kanji cgi anes cos 1) El uso de kanji se basa en principio en FAR #. ® De entre # Fall (palabras compuestas de dos o més kanji combinados, cuya lectura es ererearayy) excepcional) aquéllas que aparecen en el Apéndice de FAS® $F # se encuentran expuestas en kanji tee wie nae vg. R3€ amigo,amiga 3R4Y fruta BRS gatas, lentes, anteojos @® Con respecto a nombres propios de paises o lugares o términos propios de espectaculos, cultura, etc. se emplean kanji aunque sea de lectura excepcional. nae vg. APR Osaka aR Nara ak Kabuki cya nian vgs 2) Pese a que se emplean kanji segin % FAS F H y su apéndice algunos términos comprendidos en ellos estan expuestos en hiragana teniendo en cuenta la facilidad de lectura del estudiante. va.bS HB tener,poseer * 4% evisir, er, estar) i= : tk (BF) posiblemente, quizis OF (PFA) ayer 3) Las cifras empleadas se representan fundamentalmente con las arabicas. soos ve ‘ vg. 9 FF lasnuevehoras 44514 elprimerodeabril 1 uno (cosa) En los casos como los abajo descritos se emplean kanji. ves wae > we teee vg.—-AT solo —BE una vez —Z FAL billete de 10 mil yen 5. Otros 1) Los términos o letras entre [ ] representan aquéllos que se pueden omitir. vg Rid AGRI TH dre tiene 54 afios. 2)(__) presentan al:ernativas de la expresin precedente. vg. HM (C4) squien? 3) El signo ~ en Traduccién y Notas Gramaticales presenta las partes susttuibles por otras palabras vg. ~ld DOS TTS. eQué le parece ~ ? Cuando la parte sustituible es una cifta, la misma se saffala con el signo— ae bee vg. ~ JB —aiiosdeedad = —FA -yen —BERL —hora(s) rT QUERIDOS LECTORES Cémo Lograr Efectividad en el Aprendizaje 1. Aprender bien los términos Cada Leccién del libro presenta términos nuevos. Aprende bien cada término con su pronunciacién y acento correctos con la ayuda de la cinta. No dejes de practicar a hacer frases cortas empleando el término nuevo. Es importante aprender no sélo el término nuevo en sf sino también en frases. 2. Practicar los patrones de frases Repite los pasos A y B de la Practica hasta que logras captar el significado del patron de frases y dominar la forma. Tiene particular relevancia practicar B en voz alta. 3. Practicar el didlogo Después del patrén de frases se practica el didlogo. En el Didlogo se presentan situaciones en que un extranjero puede encontrarse al estar viviendo en Japén. Para acostumbrarse a tales dilogos se practica primero con el paso C, sin limitarse al patron en él sino continuando y ampliando el didlogo por tu cuenta. Aprende con esto el secreto de un Didlogo apto para la escena o circunstancia correspondiente. ersas 4. Escuchar la cinta varias veces ‘Al hacer la Practica C y practicar el Didlogo repitelo en voz alta siguiendo la cinta con el fin de aprender la pronunciacién y entonacién correctas. Se escucha la cinta varias veces con el fin de acostumbrarse al sonido y velocidad del japonés asi como de adquirir la capacidad de entender el contexto. 5. Repasar y preparar sin falta Has de repasar lo aprendido el mismo dia de la clase para no olvidarte. Al final del repaso, asegiirate de lo eprendido en el Ejercicio, y comprueba la capacidad de entender de oido. La Practica de lectura consiste en ejercicios de aplicacién para mejorar la capacidad de comprender cuentos, Léelos consultando con el Vocabulario. Si te queda tiempo lee la siguiente Leccién, su vocabulario y gramatica. La preparacién te brinda mayor eficiencia del estudio. 6. Hablar en practica Las aulas no son el tinico foro de aprendizaje. Habla con los japoneses usando lo aprendido. El camino répido al dominio del idioma es usarlo en préctica tan pronto se aprende. ‘Al completar lo bésico del presente libro siguiendo los métodos arriba indicados tendrés dominados el vocabulario esencial y expresiones bisicas necesarias para la vida cotidiana. i PERSONAJES EN LOS DIALOGOS p J Mike Miller Estadounidense, empleado de IMC i) fe S Yasuo Suzuki Japonés, empleado de IMC Tadashi Matsumoto Japonés, Gerente de Departamento Q de la firma IMC (Osaka) Akiko Nakamura Japonesa, Jefa de Seccién de Ventas de IMC Lee Jin Ju Thawaphon Coreana, investigadora de AKC Tailandés, estudiante de la Universidad Sakura Yone Ogawa Japonesa, madre de Hiroshi Ogawa Hiroshi Ogawa Sachiko Ogawa Japonés, vecino de Japonesa, ama de casa Mike Miller Karl Schmidt Klara Schmidt ‘Alemén, ingeniero de Power Electric Company Alemana, maestra de alemén Akemi Watanabe Toru Takahashi Makiko Hayashi Japonese, Japonés, Japonesa, empleada de empleado de cempleada de Power Electric Company Power Electric Company Power Electric Company John Watt Chiseko Ito Britinico, profesor de Japonesa, maestra encargada de la Universidad Sakura la clase de Hans Schmidt de Ja Escuela Primaria Himawari Otros Personajes (= 2, ‘Alemén, alumno de escuela primaria (12 afios), Indio, empleado de IMC hijo de Karl y Klara Schmidt 3 IMC (empresa ficticia de software de computadora) AKC (77TH EY 7 — : Instituto ficticio de Investigaciones de Asia) CONTENIDO Términos Empleados en las Aulas ---- Acrénimos Leccién 26 1. Vocabulario W, Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: ¢Dénde puedo dejar basuras? Wl, Palabras e Informaciones de Referencia Disposicién de Residuos Leccién 27 « 1. Vocabulario WL Traduceién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: Ud. sabe hacer cualquier cosa, ;verdad? Il, Palabras e Informaciones de Referencia Tiendas Locales Leceién 28 «------ 1. Vocabulario Ul. Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: ‘Tomando té lll, Palabras e Informaciones de Referencia Vivienda de Alquiler wv. Explicacién Gramatical LV adj-\ adj-%2 | forma ordinaria s ~Kon~e 2. Vforma-T WP: HIF ELA 3. Inerrogativo V forma-f= C4 4 4. Pe 3 o/s tT Stobjenit | bE CH / FETT HV ETF, etc. {oma ona Let Explicacién Gramatical 1. Verbos potenciales 2. Qraciones con verbos potenciales BRAT yMOAET aGs es st 6% Toe Explicacién Gramatical 1 Vidomad T)4°5 Vs 2.V format E+ 3. Forma ordinaria L. 4. EHS 5. ERT a 6b i 50 RRB ROL TIO Leceién 29 ---- coer 1. Vocabulario Ul, Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: Lo dejé olvidado. Palabras e Informaciones de Referencia Estado y Apariencia Leccién 30 - 1. Vocabulario W, Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos Dialogo: Le reservouna entrada. Palabras e Informaciones de Referencia Posiciones Leccién 31 -+ 1 Vocabulario I. Traduceién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: ienso empezar a usar la Internet. Palabras e Informaciones de Referencia Especialidades v. wv. Ww. Explicacién Gramatical 1.V forma T EF 2Vforma-T LEVELA/SLEVET 3.Vforma-T LEwd Lite 4S) ELE SCOPT/EI BIE Explicacién Gramatical L.VformaT 5) EF 2.Vforma-T BIET 3. & 2 V(afirmativo) 4, eHli~ Explicacién Gramatical 1, Forma volitiva 2. Uso de la forma volitiva 3. V forma diccionario | oEytt V (forma- 46‘) 406 4.V forma diccionario | 2 2. so 5.£ 2 Vforma-T WEA, 62~/E~ | Leccién 32 -- | 1. Vocabulari | | UL Traduceién Patrones de Frases y Ejemplos Dialogo: Es probable que esté enfermo. Ill, Palabras e Informaciones de Referencia Pronéstico del Tiempo Leccién 33 vs coe 1. Vocabulario Wl. Traduccién i Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: Qué significa esto? III. Palabras e Informaciones de Referencia | Sefiales | Leccién 34 - 1. Vocabulario W. Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: Hagalo Ud. como lo hago yo. II Palabras e Informaciones de Referencia Cocina +040 WV. Explicacién Gramatical 1. V forma- ; [EFA eH V (formate tes} '*? 2V ij forma ordinaria ee Thad adj-% | forma ordinaria s |~*« 3 vga 4 ondinaria a oe LHEEL adj-% | forma ordinaria s td 439 C/SRSA/SELELAB 5. Plo Shee oe 6. Cuanifcador IV. Explicacién Gramatical 1. Formas imperativasy prohbitvas 2. Uso de las formas imperativa y prohibitivas B~E RAED y~L BOT HUET axit ye 05 BaTT 5. “Oracién’ jx tor MELA Forma ordinaria WV. Explicacién Gramatical 1. Vi forma diccionario Vi formas? CBI ve sO 2 al . so bCT NV: 3. Vi forma-T | my Vi (forma-426 9) 44 4.Vi (forma) 409T, Va Leceién 35 «+--+ L. Vocabulario IV. Explicacién Gramatical I Traduccién 1. Formacién de la forma condicional Patrones de Frases y Ejemplos 2. Forma condicional, ~ Didlogo: a el Si vaalaagencia de viajes, podré enterarse. 4. Interogativo V forma contcional \t-44° IM Palabras e Informaciones de Referencia 5. Vf dai Proverbios adj- ©) forma condicional§ad-\ *(~\s) — ad te fate (4) Leccién 36 seen a 1. Vocabulario IV. Explicacion Gramatical I, Traduecién 1. Vi forma diccionario | Patrones de Frases y Ejemplos Vi formate. syisv ft 2 1G ¥ Dialogo: 2. V forma diccionario 3 | Intento usar la cabeza y el cuerpo. V formate») < Il Palabras e Informaciones de Referencla 3.V forma diccionario) Salud tometer] 7 ach Leccién 37 1. Vocabulario IV. Explicacién Gramatical N. Traduceién 1. Verbos pasivos Patrones de Frases y Ejemplos 2. Spersonai)|%. S:(persona:)I=_V pasivo Dialogo: 3. SipersonaI4 Ss(persona)I= $:% V pasivo Fue constuido sobre la tierra ganada al mar. 4, S(cosa)4*/ dV pasivo Il Palabras e Informaciones de Referencia 5.$ild Spersona)l< £2 Vpasivo Incidentes 6SHL/ST BY ETF Leccién 38 +--+ 1. Vocabulario I. Traduceién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: Me gusta ordenar las cosas. ll, Palabras e Informaciones de Referencia Acontecimientos Anuales Leccion 39 sss — es 1 Vocabulario I. Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: Siento haber llegado tarde, Il Palabras e Informaciones de Referencia Sentimientos Leccién 40 ----- 1. Vocabulario N. Traduceién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: Estoy preocupada por si mi hijo habré hecho amigos. lll, Palabras e Informaciones de Referencia Unidad, Linea, Forma y Dibujo IV. Explicacién Gramatical 1. V forma ordinaria) 2. V forma diccionarioM (4 adjetivo TT 3. V forma diccionario 4® adjetivo TF 4. V forma diccionario €, KAU L te 5.V forma dccionarioD & fa Eth 6v a ema i Dit set adj-*] forma ordinaria Ss |~Ko~te 1. ~EEE/~LER/~CED ~ESIS, te, WV. Explica 1. V forma-T V (formate jt ¢ T ade (~¥) -~ <7 ade HX] +t 2st 3 forma ordinaria adj-\* DT ~ adj-% | forma ordinaria Akane WV. Explicacién Gramatical 1 forma ordinaria ad #4 forma ordinaria Sele Interrogativo 2V i agus} adj-% | forma ordinaria | s |~*# 3.Vforma-T AEH 4.adj-\ \(~4)+~ & SNYRlt PRT LITLE ID forma ordinaria| a CUR ~ Leccién 41 see 1. Vocabulario Ul, Traduceién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: Por favor, podria Ud. guardarme un paquete? Palabras e Informaciones de Referencia Informaciones Utiles Leceién 42 1. Vocabulario I Traduceién Patrones de Frases y Ejemplos Diélogo: En qué vaa gastar la paga extraordinaria? Palabras e Informaciones de Referencia Articulos y Herramientas para Oficina Leccién 43, 1. Vocabulario I. Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos Dialogo: Parece amable, Palabras e Informaciones de Referencia Personalidad y Cardcter Leccion 44 1. Vocabulario I. Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: Arrégleme el pelo como en esta foto. Palabras e Informaciones de Referencia Sal6n de Belleza y Peluqueria WV. Explicacién Gramatical 1. Expresiones para dar y recibir 2. Dando y recibiendo acciones 3.Vforme-T < HEXVEtLA 4.sic Vv soseeeseeseesssssessesses+1 00) Explicacién Gramatical 1. V forma diccionario lc, sn a 2. V forma diccionario? s 3. Cuantificador! 4, Cuantificador & Explicacién Gramatical 1. V forma- £ 4 adj (VY EITH adj-% [4] 2.Vforma-T RET /, Explicacién Gramatical 1. forma ade (V9) FEET adj-“ [4] etocr 2. Veforma-EF)} eg Badj-v (~V~ ¢ adj-% [46] + I= Let asic Lat S.adj-6(~V) + ~ ¢ 7 adj-4e [44] +15 Leccién 45 |. Vocabulario Ww. Il. Traduceién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: A pesar de practicar muy duramente, Il, Palabras e Informaciones de Referencia Emergencia Leccién 46 +--+» 1. Vocabulario Ww. I, Traduceién Patrones de Frases y Ejemplos Dialogo: Debe de llegar pronto. Ill, Palabras e Informaciones de Reterenci Origen de Katakana Leccién 47 --- 1. Vocabulario wv. W, Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: Dicen que se ha prometido. Wl, Palabras e Informaciones de Reterencia Onomatopeya Explicacién Gramatical 1. V forma diccionario V forma-f= Verormates ye) eae adjevs(~1) — ade te [42] so 2 | toma ona adj-\ adj-0 s forma ordinaria Kane 124 Explicacién Gramati 1. V forma diccionario Viforma-T WS PLIATHE V forma-/= 2.V forma-f: IL!) CH 3. V forma diccionario V (format )t4 8 adj (~09) ayer adie (4) a) 130 Explicacién Gramatical 1, Forma ordinaria% 7 TH 2Vv forma ordinaria adj adj-7 forma ordinaria~ H-+~ ty S forma ondnariam --~O BAR Bue LET Litt Lecoién 48 sree 1. Vocabulario Wl, Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: @Podria darme unos dias de permiso? Ill, Palabras e Informaciones de Referencia Disciplina Leccién 49 1. Vocabulario I. Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos Didlogo: {@Podria dare un recado? Il, Palabras e Informaciones de Referencia Modo de Habiar por Teléfono Leccién 50 «-- 1. Vocabulario Ul, Traduccién Patrones de Frases y Ejemplos ialogo: Se lo agradezco de todo corazén. |. Palabras e Informaciones de Referencia Modo de Eseribir la Direccion Particulas - Uso de Formas ~~ Varios Usos de Verbos y Adjetivos Verbos Intransitivos y Transitivos Adverbios y Expresiones Adverbiales Conjunciones Varias WV. Explicacién Gramatical 1, Verbos causativos 2. Oraciones de verbos causativos 3. Uso de verbos causativos 4. V causativos forma S72 HIP Ett Ate WV. Explicacién Gramatical 1. EB (expresiones honorificas) a Tien de 3. HEEB (expresiones respetuosas) 4. BB y estilo de oracion 5, Nivel uniforme de 438 en una oracién aece saa, WV. Explicacién Gramatical 1. BR BR BB (expresiones humildes) 2. T ¥ 38 (expresiones corteses) Explicaciones Gramaticales y Palabras @ Informaciones de Referencia en ALORS 7 WI Leccién 1 --. 12 Leceién 5 - LSlt STH 1. Sugar) {TS EF/RETZ 2Silt SU% HY SEL wat 3. Oracién’> ZENE HERELS 4.8t HEEELTLE . 5.51) & 3. S(vehicule)C SET /RET/ 6.~8h WET Ref. Pais - Gente - Idioma 4. S(persona/animal) & V Leccién 2 ee Lon/tn/on Clo 2.20 S/E0 S/HOS Ref. Dias Feriados BEGTH/ TIE HVERL Leccién 6 ~ 4, Oraciéni#, oracién:® 1.8% V(transitivo) 5.S1D S 288 Lat 645 CHH 3.t Late Ref. Apellidos 4th y wie Leccién 3 5. S(lugar)T V WSLS /BES/ BBS ieee 4bb/bbD ne Gee 2, Silt. Sugar) TF coe UC /eEG Ref. Comida 4.51 Sr Leccién 7 -- ee sistema /%/5/ de demonstrativos 1. S(litiles/medios) TV L 6b 2. “Palabra/Oracién"lt ~88T FACT A Ref. Grandes Almacenes 3. S(persona)Ic HIF EF, ete. 4. S(persona)IZ & bts Et, ete. S.t3 VELE Ref. Familia B.VEF/VERLSVE LES VEHATLE 4, S(tiempo)I=_V 5.85 SET 65% S 7. Oracién#a Ref. Téléfono - Cartas E Leccién 8 1. Adjetivos 2.81% adj-2 (4) TH Slt adj-v(~o) TH 3.adj-% [4] S adj-\\(~\s) § 4 CTESHEY 5.8lk CF THH 6.Slt CLE STH 7. Oraciém4®, oracién: 8H Ref. Color - Sator Leccién 9 . Sat BVET/DHOVEF Sac Be THAME ESct/TEtt oe ot SERBS CELSIUS bE y /ER 4, Oraciéni4> 5.CFILT Ref. Musica - Deportes - Cine Leceién 10 --- LSA HYET/VET 2. Slugaryic SH HY EF/VET 3. Silt Sxlugals SYEP/ET 4, Si(objeto/perscna/lugar)® S:(posicién) 5.87? S 6. Palabra(s) C44 TLFIYI-AlE HY EAD Ref. En Casa Leccién 11 1. Manera de expresar cantidad 2. Cuantificador (periodo)I= - 2 V 3. Cuantificador?(} /S Ref. Carta de Mend oraciém 72 Leccién 12 -- 1. Pretérito de oracién de sustantivo y oracién de adj-#2 ‘ 2, Pretérito de oracién de adj-\ ¥ 3.8ilt St) adj CF 4.810 GE CHM ad CTH SUS, D (EFA adh CF | ssio He Hes STR | od OBIEK adj CT SA BIEL adj CF Ref. Festivales y Lugares de Interés Leccién 13 _ LSA RUTH 2. a KOet * sean ome Ms - Steet ET 4.SIc V/S# V 5 ESRC Garang Ref. En la Calle Leccién 14 1. Conjugacién de verbos 2. Grupos de verbos 3. V forma-T 4.V forma-T ¢ #20) 5. V forma-T WEF 6.V (forma =F) EL 94 7. Oraciéni4*, oraciém 8.84 V Ref. Estacién de Trenes Lecci6n 15 ~~ 1. Vforma-TE VWSTH 2.V forma- Tid wit FEL 3.V forma-T WET 4. V forma-T WEF SFO EAL Ref. Profesién Leccién 16 1. V forma-€. [V forma-T, 2adj-\(~W)~ ¢ T ~ 3.8 ic. adj-% [4] 4.Vi forma-T 4° i>, Ve 102 5. Sil4 Sx4° adj 6 CFP oT LEDS Ref. Modo de Uso de ATM (Cajero Automatico) Leccién 17 “108 1.V forma- 2.V (forma-te) HT CHESS 3. V (forma-%0») WIFMIE GY ECA 4.V (forma-#09) EK TE UO TH 5. S(objeto)l 6. S(tiempo) # TIS V Ref. Cuerpo « Enfermedad Leccién 18 “114 1. V forma diccionario 2s |e ceed V forma diccionario = & R | 'V forma dicionario= & | 4. Vi forma diccionario) so Cuantificador (periodo) Satay oO Ref. Acciones Leccién 19 - 1. V forma-7: 2.Vforma-# C&A HY ET 3 bos bt LO MRL Eee 3. V format: !), V forma-fz!) LE4 4.adj-\\ (~V~ ¢ ade tic jeu at sic S45THH Ref. Cultura Tradicional y Pasatiempos Leccién 20 - +126 1. Estilo cortés y estilo informal 2. Uso de estilos cortés ¢ informal 3. Conversacién al estilo informal Ref. Manera de Dirigirse ala Gente Lecci6n 21 - n 132 1, Forma ordinariat ive > 2. “Oracién” xs cheer Forma ordinarial — * 3.V forma ordinaria adj-\s ; Lad? adj-12 | forma ordinaria s |~x 4.Si(luganyT SO HY ET 5. S (ocasién) T 68TEV 7. V (format). Levee Ref. Denominacién de Puestos Leccién 22 -- 1. Modificacién de S 2. Modificacién de S con oracién oat bee te 4. V forma diccionario # NM /#%/ FA Ref. Ropa Leccién 23 1, V forma diccionario} V forma-*z\ adj-v(~\») va~ adj [42] 8 2. V forma diccionario V forma-7: 3. V forma diccionariot . ~ 4. 84% adj /V 5. S (lugar) V (verbo de movimiento) Ref. Carreteras - Trafico 138 Leccién 24 -- 1 net a ales V forma-T{ 85 ET Het 3. (persona)4* V 4, Interrogativod* V Ref. Costumbre de Regalos Leccién 25 -- 1, Pretérito de forma ordinaria 5. ~ 2. V forma-f- 3. V forma-T adj-s¥(~V)-~ ¢ T adj-7¢ [4+ st ablyods 5.848 Ref. La Vida 156 to~ iss Toth | Aybhovay | wore wow va ah ~% BIT lecciégn— patron de frase ejemplo didlogo prictica ejercicio respuesta prictica de lectura repaso némina de contenido indice gramatica oracién palabra frase cléusula pronunciacién vocal consonante mora acento entonacién fila - [>] Tinea - (‘¥] estilo cortés del habla estilo informal del habla conjugacién forma ~forma modificacién excepeién oe a © Bin Hee aE (Bie See hE Gs AY 4 He a ao a Feoi ge REN ‘ip: RK BK ae Términos Empleados en las Aulas sustantivo verbo verbo intransitive verbo transttivo adjetivo adjetivo-\» adjetivo-* particula adverbio conjuncién cuantificador contador interrogativo ‘oracin de sustantivo (predicado) coracién de verbo (predicado) oracién de adjetivo (predicado) sujeto predicado objetivo t6pico afirmativo negativo perfecto imperfecto pretérito no pasado potencial volitivo imperativo prohibitive condicional pasivo factitivo Tespetuoso, humilde ™ adj-\* adj-t2 Acronimos sustantivo (Béa) vg. oC ttU aka estudiante escritorio eas adjetivo-\ (\ 839) vg BULLY aw sabroso, delicioso alto, caro adjetivo-t: (2 Bia) ve SROLE] Uae] hermoso tranquilo verbo ($hi®) vg. 3ST ENEF escribir comer oracion (RX) vg. CML KTH. Esto es un libro. Lr Cr Mafiana voy a Tokio. Leccién 26 | I. Vocabulario AEF I REF, BEF revisar, inspeccionar, examinar THeLEF I RCSF. MLEF buscar | exer bintt I Bnet llegar tarde [a una cita, etc.) (26 (eacic~] (oN ~] oe zi SET I RAIS GVH Megara tiempo [a una cita, etc.] (Umdte~] (aR IS~] | PUEF I hacer xholet Smlet asistir [a una fiesta] 1 Ui-F4-K~] tt 1 PLAST subscribir, inscribirse en | Boa oy conveniente (referente a tiempo) | BOO Bee inconveniente (referente a tiempo) | RAW sentirse bien Raa By sentirse mal | aes compaitia periodistica | Ra judo 4 FKEFINY Ene fiesta deportiva (fle 3B lugar RIVFAT voluntario | ~NK ~# dialecto de ~ | | se OR a proxima vez, otra vez i FUSL muy, bastante | Brito ae directamente wote a cualquier hora, en cualquier tiempo vote en cualquier sitio, dondequiera ENTE cualquier persona CATE ITE cualquier cosa cht ~ como éste, como ésta, como esto (indicando algin objeto visible) tht ~ como ése, como ésa, como eso (indicando algun objeto visible que se encuentra cerca del oyente) | bLY ~ como aquél, como aquélla, como aquello (indicando algin objeto visible que se encuentra lejos tanto del hablante como del oyente) NHK HIvEO E RIELAbT ASBD Rosat (hen 1 aan uae (cae~1 1 ag (Tat) Nippon Hoso Kyokai (corporacién radiotelevisora NHK) Dia de los Nifios , tienda ficciosa [equipajes] ser puestos en orden 6 basura, desperdicios, desechos sacar [desperdicios] [desperdicios] quemarse lunes, miércoles y viernes depésito, lugar para poner algo lado botella lata agua caliente gas compafiia de ~ avisar, comunicar, ponerse en contacto se iQué problema!/,Qué podria hacer? (se dice para si al encontrarse en dificultades) correo electrénico universo, espacio tener miedo a nave espacial, astronave otro astronauta astronauta japonés (1955- ) Il. Traduccién Patrones de Frases 1 Voy a viajar desde mafiana, 2. Quisiera aprender ikebana (arreglo floral). ;Podrfa Ud. presentarme un buen maestro? Ejemplos 1. Srta. Watanabe, habla Ud. a veces el dialecto de Osaka, Ha vivido Ud. en Osaka? i, yo vivi en Osaka hasta la edad de quince afios. 2. El modelo de sus zapatos es interesante. ;Dénde los compré? ‘Los compré en la Tienda Edoya. Son de Espafia 3. qPor qué egé tarde? Porque no Hlegé el autobis. 4. ¢Participaré Ud. en el festival deportivo? +--No, no participaré. No me gustan mucho los deportes. 5. Escribi una carta en japonés. ;Podria hacer el favor de revisdrmela? "Si, como no. 6. — Quisiera visitar la NHK. {Cémo podria hacerlo? +“-Vaya directamente y solicitelo alli. Puede visitarla en cualquier tiempo. Didlogo iDénde puedo dejar basuras? Portero: Sr. Miller, ;ha puesto en orden su departamento? Miller: Si, esta casi en orden. Pues, quisiera botar la basura. ;Dénde puedo dejarla? Portero: Debe sacar la basura que se puede quemar los lunes, miércoles y viernes por la majiana. El depésito para recoleccién de basuras esta al lado del aparcamiento, Miller: {Cudndo puedo sacar botellas y latas? Portero: Debe sacar los desechos que no se queman los sabados. : Entendido. Y no hay agua caliente. Comuniquese con la compafifa de gas, e inmediatamente vendrin a solucionatlo. iQué problema! No tengo teléfono. Disculpe la molestia, peto ;podra Ud, hacerme el favor de comunicarlo? Portero: Si, como no. Miller: Gracias, muy amable. lll. Palabras e Informaciones de Referencia eat raok L%_ Disposicién de Residuos Con el fin de reducir residuos y promover su reciclaje, los residuos domésticos se clasifican y se recogen diferentes dias. Los sitios y fechas designados para la recoleccién de residuos varian segiin el érea. La siguiente es un ejemplo de las reglas de recoleccién de residuos. Lt las TARR AD SRD Informacién de Dias de Recoleccién de Residuos bas tgs & yay 4) RRA ROR. SB nee. ROA RA Residuos combustibles Dias de recoleccién: lunes, miércoles y viernes (residuos que se queman) RF papel “s Bon basura nme og LBRO (AGO TA) ' Residuos no combustibles \ 1 \ 1 1 \ 1 1 1 1 \ \ \ ' \ RAB: \ jueves ' \ (cesiduos que no se queman) Z { 19 2Be vidrio aA \ oe yx j \ TIRF 4 7BS — plastico Z 6 1 sees 1 \ at I : ' \ \ \ ' \ ' \ 1 \ 1 \ \ \ \ 1 \ RA mucbles _ RIBS aparatos electrodomésticos 7 er Bk. bicicletas RRO RRA: R2, BARRE Residuos reciclables los segundo y cuarto martes del mes latas & ue botellas Ba periodicos 26 IV. Explicacién Gramatical iV | —— gaps | fFma ordinaria adj-% | forma ordinaria S| ~Kane ~A.C es una expresin usada para explicar con fuerza causas, razones, motivos, ete. ~A TF se usa en lenguaje hablado, mientras que ~ T+ se usa en lenguaje escrito. ~ A. C+ se usa de la ‘manera siguiente. vl ~eetre Esta expresion se usa en los casos siguientes. (1) Cuando el hablante sugiere la razén o causa de lo que 61 ha visto u oido y Tuego confirma si él esta Let correcto O RASA He RIFE Bosra, EL Tt. Cth. AA, IRE T RBC ALT OE LAS Srta. Watanabe, habla Ud, a veces eldialecto de Osaka, {Hla vivido Ud. en Osaka? “Si, yo vivi en Osaka hasta la edad de quince afios. (2) Cuando et hablantesolicitainformacién més detallada sobre lo que él ha visto ofdo. @BLLAY F¥4 YO Heth, Cot Mo eL TTD, EEPRETC ROE LS E modelo de sus zapatos es interesante. ;Dénde los compré? --Yo compré este par en la Tienda Edoya. (3)Cuando el hablante solicita al oyente explicar la razén o la causa de lo que ha visto u ofdo. @ v5Lt Harrcro {Por qué llegé tarde? (4) Cuando se solicta una explicacin de una situacién, @e5 LAAT, {Qué Te pass? [Nota] “~ 4 T44°" a veces contiene la sorpresa, sospecha, curiosidad, etc. del hablante. El uso no apropiado puede por lo tanto ofender al oyente, de manera que es necesario ser cuidadoso con esta expresién. al ~A et Esta expresién se usa en los casos siguientes. (1) Cuando se dice ta razén o causa como una respuesta a preguntas tales como la de (3) y (4) anteriores © C5Lt HnnaTIN (Por qué llegé tarde? SAR RithothT$, Porque el autobis no legs. @© C3 LALTI éQué le pasé? beet Rho BOLT. ‘No me siento bien. (2) Cuando el hablante agrega la razén o la causa de lo que ha dicho. © #4 Hite Baste. {Lee Ud. el diario todas las mafianas? Ate RMS BOL TH. —--No,no tengo tiempo. ye iz [Nota] “~£ T+" no se usa s6lo para describir hechos, como se muestra en el ejemplo siguiente. - bi:Lit 747+ 25—Tt. —Yosoy Mike Miller. 2 x brit 747 BLT = a] ~A THA ~ ~A-C4 4% se usa para introducir un tépico, Sigue con una solicitud, una invitaciOn o una expresién ‘en busqueda de permiso. 4° se usa en este caso para conectar ligeramente oraciones ¢ indica indecision y reserva de parte del hablante, Como en @, las clausulas siguientes a ~ A. C+ 4¢ a menudo se omiten ‘cuando son evidentes por si mismas al hablante yal oyente. BRET HEE BOLL THA, Brot AT ULEUELLD. Escribi una carta en japonés. {Podria hacer el favor de revisérmela? @ NUKE BELAVATION UF LAB OUTTA Quisiera visitar la NHK. {Cémo podria hacerlo? 0 BAM hte e rte 2 = No hay agua caliente. 2) Vforma-T wt /Ité +44» | {Podria Ud. hacerme el favor de~? Esta es una expresién de solicitud que es mas cortés que~ TC < #256. @ ww HEe BRUT OAK LD ¢Podria Ud. presentarme una buena maestra? {Qué/Cuando/Dénde CustiComo/Quién 3, Interrogativo V forma-# > WT 4 podria yo~? @ Cit HAFt Kohkb wet, {Donde podria yo comprar una camara? B lar BE GOLTTA CF LEG OUTTA No tengo setcillo, ,Qué podria hacer? ~t& \\\T44» se usa cuando el hablante le solicita al oyente algiin consejo o instruccién sobre qué deberia hacer. En @ el hablante desea comprar una cémara pero no sabe dénde comprarla, por lo tanto le solicita al oyente que le recomiende una buena tienda. : ace My co | gustardisgutar S(Objeto)it {EF C4+/TFFTF | ser bueno en/ser malo en bY Et, etc tener, ete @ HHS: ELT. HAM Re RAAT HEY HICK POLTH. {Participard Ud. en el festival deportivo? +-*No, no me gustan mucho los deportes. Hemos aprendido en el Libro I (Lecciones 10 y 17) que los sujetos y los objetos indicados por % pasan ‘a ser los tépicos principales y a ser destacados mediante la particula It. Los objetos indicados por 4* pueden también ser destacados por la particula |2. |. Vocabulario DUET I AEF TI (fU9 84 1 [4be~] cuar [etae~] BART TO [eta~] caet (Be a~] xyh ey ca ted tao WLS USE bre vic CEFR 25 LAMAN Leccié6n 27 Moet ect Rat [8e~] RYT (hAE~] AEF (h4e~] MoAEt (#4~] (e28a<~] maser [KEt~] & ¥ x EX RE BR = wR BRR ERE oP ~he ~Kk tener (animales), criar (animales) construir correr [en el camino} tomar [las vacaciones] verse [una montafia] oirse [un sonido} fundarse, construirse [un aeropuerto} organizar, celebrar, abrir [clase] animal favorito pajaro, ave voz ola, onda fuegos artificiales paisaje, vista horas del dia tiempos pasados herramienta, instrumento, equipo maquina vendedora venta por correspondencia, pedidos por correo Tavado (en seco) condominio, casa de pisos cocina clase de ~ sala de fiestas, después de ~ (tiempo) ‘no més que ~ (empleado con negativo) otro to) ELAS ee RR ea APE Aas BAL z om ss R TIES LY vn RA FCEKE Ks (4) ci Eves ees RGM) Rook AIL Rites 1 claramente casi Aeropuerto Internacional de Kansai nombre de una zona comercial en Tokio con muchas tiendas eléctricas y electronicas peninsula ubicada en la Prefectura de Shizuoka carpinteria de domingo estanteria de libros sucfio(~& A# + : sofiar) algin dia casa maravilloso nifios favorito historieta cémica, dibujo cémico, dibujos animados ony protagonista, personaje principal forma robot fantastico, magico bolsillo por ejemplo poner (poner algiin objeto pequefio en algo mas grande ex. Poner un botén en la camisa.) libremente cielo volar mi mismo, mi misma, ti mismo, ti misma, si mismo, si misma futuro nombre de un personaje de historieta cémica Il. Traduccién Patrones de Frases | 1. Yo sé hablar un poco de japonés. | 2. Se ve un pueblo desde la cima de la montafia, i 3. Al frente de la estacién se ha construido un gran supermercado. Ejemplos 1, {Sabe leer periddicos en japonés? | “No, no sé leerlos. | 2. Cuintos dias de vacaciones de verano puede tomar Ud. en la Power Electric? +--Pues, unas tres semanas. Eso es bueno. En mi compaiiia no puedo tomar mas que una semana. 3. qPueden tener animales en este departamento? | “Si, podemos tener pajaros y peces, pero no perros o gatos. | 4. Se puede ver el Monte Fuji desde Tokio? “"°Si, en tiempos pasados se vefa bien, pero ahora casi no se ve. | 5. Se oyen pajaros cantando, zno es cierto? | Si, ya llega la primavera | 6. {Cuando se concluyé la construccién del Aeropuerto Internacional de Kansai? | “En el otofio de 1994, 7. Es bonito ese bolso. ;Dénde lo compré? "Lo compré por pedido por correo. | También se vende en grandes almacenes? “No, no creo que se venda en grandes almacenes, Didlogo ‘ Ud. sabe hacer cualquier cosa, zverdad? Suzuki: Es buena esta habitacién, en la que entra mucha luz. Miller: $i, se ve el mar cuando hace buen tiempo. Suzuki: Esta mesa es de disefio interesante, ;verdad? {Ud. la compré en los Estados Unidos? Miller: No, yo me la hice. Suzuki: Oh, gde veras? Si, la carpinteria es mi aficién. | Suzuki: Ah, entonces, ;Ud. hizo también esa estanteria? Miller: Si. | Suzuki: jEstupendo! Ud, sabe hacer cualquier cosa, ,verdad? Miller: Mi suefio es construir una casa por mi mismo algin dia Suzuki: Es maravilloso suefio. Ill. Palabras e Informaciones de Referencia be dat iff { OF Tiendas Locales Tienda de cémaras fotograficas revelado Tyvek copia SSH L copia extra als fh L ampliacién an negativo RIAK diapositiva 4—-EAH4 XK tamaiio econdmico +87 F244 K tamafio panoramico I= TR Tintoreria ie Sitiaeieeee lavado en seco i eS lavado Rath s desmanchado bykio. impermeabilizacién 44 XBL ajuste de medidas A fic one ensancharse RRA SRY A pago de tarifas de los servicios piblicos “4 Je-, 777A oe wT (d4°8, WFO venta de sellos de correo y 1/7] vag, NOR POSS LI DY H—hF Ty b ORE venta de entradas de conciertos/, Vy IV. Explicacién Gramatical 1. Verbos potenciales seis Formacién de verbos potenciales (Véase el Texto Principal, Leccién 27, p.12, #& A 1.) yerbos potenciales forma cortés forma ordinaria I REET oEF we ost maet __ has ENat ENBREF ENBAS at Thanet BRS lat teat TS Todos los verbos potenciales son verbos del Grupo I; ellos se conjugan en la forma diccionario, forma- 480 forma, etc Ejemplos: PTS, AEE), HFT 44°, que incluye l mismo el significado de posibilidad, no cambia a 4-45. 2. Oraciones con verbos potenciales 1)Los verbos potenciales no expresan acciones sino estados. Los objetos de los verbos transitivos se indiean mediante la particula %. Sin embargo, cuando ellos pasan a ser verbos potenciales, sus objetos. se indican normalmente mediante la particula 4° @ bet BRBE BLET. — Yorablo japonés. as Heat. Yo sé hablar japonés. No hay cambio de particula, excepto por CBRN TET. {Puede ir s6lo al hospital? @BPSLic SAE TL. Nopude veral Sr. Tanaka, 2)Los verbos potenciales tienen dos usos: expresar la habilidad de una persona haciendo algo (®) y expresar la posibilidad de una accién en cierta situacién (©). ® Shit REA BH ET. EL Sr. Miller sabe ler kanji © 20 RAT KIVA HA SHE. Ud. puede cambiar dares en este banco 2 Oo 3. AES y MORES El verbo potencial de 42 + es d+ AEF y elde %¥2F es $172 +- Ellos indican que se puede realizar la intencién de ver o escuchar. 4 2 + indica que cierto objeto esti dentro del campo visual de uno y 3 = 2 £ + que un sonido llega a nuestro ofdo independientemente de la voluntad de uno. En oraciones que usan 4% £4 y ¥°AZ, los objetos que se verin u oirin son los sujetos de las ‘oraciones y se indican por la partcula 4° ORB F BRO ROH Ronet. Us. puede ver ahora en Shinjuku las peliculas de Kurosawa, © tthe Silo Rast. Se ve el monte Fuji desde e! Shinkansen O Bie RAF HA met. Ud. puede escuchar el pronéstico del tiempo por teléfono. @ 7740 Hs MORE. Se oye el sonido de una radio 4 CET El verbo €¥ £4 que aprendemos aqui significa “realizarse”, “materializarse”, “ser completado”, “ser terminado", “ser hecho”, ete. ' DRO Hie KI AVA TH ELS A frente de Is estacién se ha construido un gran supermercado. @ Hin Het 7 CeETD {Cuando termina la reparacién de este reloj? 5. Ad 26 YTS NAP GIL E TIE, ete, + se usa para destacar un sustantivo como un t6pico. Como lo aprendimos en las Lecciones 10, 17 y 26, cuando 4* 0 siguen al sustantivo, son reemplazados por (2. Cuando otras particulas (por ejemplo, T, IE, 6, etc.) siguen al sustantivo, (4 se coloca después de ellas. @ bilo Frit TAYNLO KES oat. En mi escuets hay un profesor estadounidense, @ bro Fee Pee Baer. En mi escuela podemos aprender la lengua china, 2) [a se usa para hacer contrastes @ F512 lh RAZLAM Er Ft WASH. Ayer podiamos ver las montafias, pero no hoy dia. BIAYit ARTA, Coit hated, Yo tomo vino pero no cerveza. © Rov tease, Roni Fete. Iné a Kioto, pero no a Osaka. 1s 6b ‘Al igual que el uso de ( explicado antes, & reemplaza # o 4%, pero sigue a otras particulas. Sin embargo, en el casode la particula ~, puede ser omitida. B 797 8Khit Riso Best, 2ov ame Beer. Klara sabe hablar inglés. Ella también sabe hablar francés. @ BE TAY AN HEE Lie AEYIINIE HEEL Yo fui a Estados Unidos el afio pasado. También fui a México. @ biLO BOS Hi RAST. Bo HELL AAS. ‘Se puede ver el mar desde mi pieza y también desde la pieza de mi hermano. UP L#> se adjunta a sustantivos, cuantificadores, etc. y siempre se usa con predicados negativos. Destaca 1a palabra, hace limitaciones y niega todo excepto lo que se expresa por la palabra, Reemplaza 4° 0 , pero sigue a otras particulas. L 4 es un matiznegativo, mientras que 7:14 es positiv. @ o-vELe HEHL, Yo no puedo escribir nada mas que letras romanas. @ o-zEK BEF. Yo puedo escribir s6lo letras romanas. I. Vocabulario wnat BeyET I MYST PAET I ALUET I RUEt | Bowed I moet | HLOEF I Most 2 [r0vaed (2~] [Kt AeLET év[e) Ao LALe] Reslte] Peo RLY | Rb 4B. | Brava | Loiae Be | 6 Oita eR a BOD a i Khe AR ORE % WJ & aU LS wh | Bh | tae | fet oa Leccién 28 venderse [el pan] bailar masticar, morder elegir, escoger ser diferente ir y venir de [la universidad] (se emplea cuando se va regularmente a un sitio determinado) tomar notas serio entusiasmado carifioso, tierno respetable, admirable venir bien, venir justo, apropiado costumbre experiencia fuerza popularidad ((4°< vic] ~4° HY ET: ser popular [entre los estudiantes]) forma, figura color sabor chicle articulos, mercancfas, productos precio sueldo, salario gratificacién, prima, bonificacién programa drama novela Lijtom ADR novelista, le KF cantante SBA portero, conserje at (mi) hijo BFEL (tu/su) hijo w (mi) hija WEL (tu/su) hija ay (BO : de mi mismo, de mi misma, de ti mismo, de ti misma, de si mismo, de si misma) Lado FER futuro ren ‘un momento AUTO usualmente, casi siempre SHC ademés ENT por eso, por lo tanto ASK [625%] BRO SSLTHAS — Quisiera pedirle un favor. -L AFA vivir (permanecer) en una casa de familia Bi conversacién BLeNy lest 0 charlar u aviso, noticia fecha sébado gimnasio gratis | I. Traduc Patrones de Frases 1. Yo como escuchando miisica ; 2. Yo corro todas las mafianas. 3. El metro es rapido y barato, asi pues vamos a ir en metro. Ejemplos 1. Cuando tengo suefio, yo conduzco masticando chicle. ‘"Ah gsi? Yo paro el coche y duermo un momento. 2. Taro, no estudies viendo la televisién “Si, mamé. 3. El trabaja y estudia en la universidad. “Ah gsi? Es admirable. “Bueno, casi siempre me dedico a pintar. 5. El profesor Watt es diligente, serio y tiene experiencia. +-Es buen profesor, ,verdad? 6. Sr. Tanaka, Ud. viaja frecuentemente, pero no sale al exterior. ~~-Asi es. No entiendo idiomas extranjeros, y las costumbres son diferentes de las rnuestras, asi pues me cuesta mucho viajar al exterior. 7. Por qué eligié Ud. la Universidad Sakura? ~~-Debido a que mi padre se gradué de ella, hay muchos buenos profesores, y ademas esta cerca de mi casa. 4. {Qué suele hacer Ud. los dias de descanso? Didlogo Tomando té... Sachiko Ogawa: Sr. Miller, quisiera pedirle un favor. Miller: {Qué es? | Sachiko Ogawa: ;Podria Ud. ensefiarle inglés a mi hijo? El visitaré Australia y estard con una familia local en las vacaciones de verano, pero no sabe hablar inglés. Miller: Me gustaria ensefidrselo, pero no tengo tiempo.. | Sachiko Ogawa: {No podria charlar con él tomando té? Miller: Perdén, tengo que ausentarme a menudo por negocios, y pronto tengo un examen de japonés. ‘Ademés, no lo he ensefiado. Sachiko Ogawa: Bueno, Ud. no puede... Es una lastima... Miller: Lo siento mucho. lll. Palabras e Informaciones de Referencia * 46%¢#" 4 Vivienda de Alquiler Cémo interpretat la informacién sobre la vivienda en renta 28 @F#R 6000R @2LDK (@6-6-LDK8) Oia s, Outi To 8 OOTORHE A-N-#ET 400m 1803 - 1234 — 5678 19 © linea de tren @® estacién mas cercana @® 5 minutos a pie (de la estacién) @ casa de pisos de hormigén armado Tb edificio de apartamentos de madera de uno 0 dos niveles “PRT casa independeinte © 3 ajios de construccién © alquiler @® depésito 4K Depésito que se deja al propietario como fianza. En principio, el propietario devuelve al arrendataro una parte del depésito, al concluirse el arrendamiento. ® emolumento (derecho de llave) 3 Al iniciar el arrendamiento, se paga al propietario como donacién, ® costo de mantenimiento @ enfrentando al sur ® octavo piso del edificio de 10 pisos @ sala-comedor, cocina y 2 dormitorios ® Gesteras (= 6H) 3 es una unidad de medida utilizada para indicar la dimensin de habita én, 1 comresponde a la dimensién de una estera Tatami (aproximadamente 180 * 90cm). @ agencia inmobiliaria 28 20 IV. Explicacién Gramatical Vs (forma-& T)er4°5 Ve Este patrén de frases significa que una persona hace dos acciones diferentes (V1 y V) al mismo tiempo. La accién indicada por V: es la accién con mayor énfasis de las dos. O #¥e Macey RELIEF. Yo como escuchando miisica. Este patron de frases se usa también cuando las dos acciones tienen efecto durante un periodo de tiempo, OQWsxre> BREE MALT OST. Yo estoy trabajando y estudiando japonés. 2[ Vforma-T Oat ‘Una accién habitual de un individuo se expresa mediante este patrén de frases. Una accién habitual en el pasado se expresa usando V forma-T ++ # L 7: @ BH YaFv7E LT VET. Yo corro todas las mafanas, @ FCO CS. BR seb HT EL ‘Cuando era nifio me acostaba a las ocho de la noche. 3.| Forma ordinarial. ~ 1) Cuando las oraciones se expresan desde un cierto punto de vista, se pueden ligar usando esta estructura, Por ejemplo, sentencias que describen los méritos de un sujeto en particular se unen formando una sentencia usando este patron, © 7 bE RS i SHEL. EUDEL. BRE YET. El profesor Watt es diligente, serio y tiene experiencia. 2) Esta estructura se usa también para expresar causas o razones donde hay més de una causa o razén. El uso de esta estructura implica el significado de “ademas” o “encima de”, ¢ indica que hay varias causas O Rory vl. Hee ROHS. co Bi vce iesier. Esta tienda es muy convenient, ya que esté cerca dela estacién y ademas se puede venir en automévil Cuando el hablante expresa razones usando este patton, a veces no dice su conclusin cuando se entiende mediante el contexto. Véase ©. © BF ic RSE BAT OAKES Fh HHL BOL. LIF BRO RE BSL mm Podria Ud. ensefiarle inglés a mi hijo? ~Perdén, tengo que ausentarme a menudo por negocios, y pronto tengo un examen de japonés. Hay casos en los cuales tan solo se usa un ~ L en una oracién. Aunque la razén expresada explicitamente es sélo una, la existencia de otras razones esta implicita por el uso de ~ L. Observe que esto no es cierto en el caso de ~4* 5, nse © Et enon, co He Road Debido a que el color es bonito (y por alguna otra razén), compraré este par de zapatos. Como puede ver en @), ©, y ®, la particula % se usa a menudo en este patron de frases. Mediante ‘eluso de &, el hablante implica la existencia de otras razones para enfatizar su punto de vista. 4. thle ALC se usa cuando Ud. agrega otro hecho o situacién similar. OCILT ORES MLKL TIN, me COREE. Roe he REEL oo BEG Bou. cae Roe BOTT HS. {Por qué eligié Ud. la Universidad Sakura? *»-Debido a cue mi padre se gradué de ella, hay muchos buenos profesores y ademas esti cerca de mi casa, 5. ENT 44. T es una conjuncién usada para mostrar que lo que se dijo antes es la razén o causa de la sentencia ue sigue DIM VARA VIt MRE EOL. BOLOATH. ene he Borct a. En este restaurante la comida es barata y sabrosa. “Por eso hay mucha gente, oe 6&6 CO BRB ROATHP En esta oracién (véase #'%) C2), la particula (2, que indica el destino de uno, se usa en vez de la particula ~, que indica direccién, Verbos como W344, 324, PAV ETy Loobs ILE se usan con “lugar ~” 0 “lugar |=". 2 Leccion 29 |. Vocabulario bsEt 1 mMaset [ET a~] Leyes I Meet (ET 4~] 2stt I (TLE 4] (BERG ~] saat Maat (tA 4~] [BAA ~] Leet I WAET [ABA~] (4~] Feat 1 [Aba~] [ti4e~] cpnet I RET Qorar~] bret I anet (ay 74~] bHET I anes [¥4e~] [RA] eset 0 ane [hAa~] (hks<~] tcnet I net [3 < 4] Oi4e~] 28Et I Heat [tty y bae~] ened 0 DET (AF ya~] eeuat beyat [zL~-9—-a~] ebeat 0 BELEF I BeLEt apeyet 1 BOY ET [i¥se~] (B] 35 (Cb) m [B]bBebxL a7 abrirse [una puerta] ccerrarse [una puerta] encenderse [una luz] ise, apagarse [una luz] Henarse, congestionarse (un camino] vaciarse, estar menos congestionado [un camino] descomponerse, romperse [una silla] romperse [un vaso] romperse, quebrarse, fracturarse [un arbol] romperse, desgarrarse [el papel] ‘ensuciarse [la ropa] ser puesto [un bolsillo] salirse [un botén del ojal] pararse [un ascensor] equivocarse hacer caer, perder cerrarse [la llave] plato taza de arroz vaso HOR vidrio (material) & bolsa, bolso i cartera, monedero ' we rama REL RR empleado de estacién, oficial de estacién LO ~K por aqui aye alrededor de ~ TOL dw mas 0 menos de este tamafio BIC CIF Adelante, por favor. i [64] Look, {Qué bien! (se emplea para expresar el sentimiento de alivio) ISHD Bo 8 el tren que acaba de salir Bab objetos olvidados, objetos perdidos ~éi lado de ~ Hr yb bolsillo BAT OFth. No recuerdo, ia tejilla, parrilla, porta equipaje B Bi creo que, seguramente aS nombre de una estacién en Tokio. wo terremoto, seismo, sismo = pared i manecilla (de un reloj), aguja, puntero Let 1 apuntar, indicar Rit el drea frente a la estacién gnet 1 caerse B este direccién, rumbo nombre de un lugar en Kobe I. Traducci6n Patrones de Frases 1. La ventana esta cerrada, 2, Esta maquina vendedora esta descompuesta. 3. Dejé olvidado mi paraguas en el tren. Ejemplos 1, Esti cerrada con lave la sala de conferencias. “-Entonces, vamos a pedirle a la Srta. Watanabe que la abra. 2, {Me permite usar este facsimil? “Esta descompuesto, Use el otro que esté all 3. Donde esta el vino que trajo el Sr. Schmidt? *-Nos lo tomamos todo. 4. ¢Vamos a almorzar? “Lo siento, pero quiero terminar de escribir esta carta. Adelante, por favor. 5. gLlegé a tiempo para tomar el Shinkansen? "No, Como la calle estaba congestionada, llegué tarde. | 6. Seme perdié el boleto. {Qué debo hacer? “-Digaselo al empleado de la estacién que esté alli Didlogo | Lo dejé olvidado. 4 Lee: Perdén, dejé olvidada una cosa en el tren que acaba de salir. ~~ Empleado dela estacién: {Qué dejé olvidado? Lee: Un bolso azul. De este tamafo... / Tiene un bolsillo grande en el exterior. Empleado: (Mas 0 menos dénde lo dejé? Lee: No recuerdo exactamente, pero lo puse en la rejilla, Empleado: {Qué tiene adentro? Lee: A ver... sino recuerdo mal, libros y un paraguas. | Empleado: _ Bien, ya lo comunicaré. Espere un momento. | ~ | Empleado: Lo encontraron | Lee: Ah, iqué bien! | Empleado: Su bolso estd en la Estacion de Yotsuya. Qué hard Ud.? oA Lee: Ahora mismo voy alli a recuperarlo. Empleado: Entonces, vaya a la oficina de la Estacién de Yotsuya. Lee: Si, le agradezco mucho. Ill. Palabras e Informaciones de Referencia cee kat AK RB + HR Estado y Apariencia Kot PHETOS BeLcoe | Ramos gordo delgado abultado agujereado Ae ') OBLTOD ALLS BENTOS doblado deformado abollado torcido 2 eS 3° RUYTOS desporti oy lado | OUTS agrietado BoT% podrido a, My xaos BOTS se00 AMT mojado So J \t Q b ito TB congelado 2% IV. Explicacién Gramatical 1] Viorma-T 27 V forma ‘+E 4 expresa el estado que resulta como una consecuencia de la accién expresada por el verbo. D| $4 Vforma-T Wet © a net vat. La ventana esth quebrada. @ HAs out Et. La luz est encendida Como en el ejemplo anterior, cuando el hablante describe el estado que ve frente a si de la manera que lo ve, el sujeto de la accién se indica mediante la particula 4°, El ejemplo D muestra que “la ventana fue quebrada en el pasado y que la consecuencia permanece (= esta quebrada)”. Los verbos que se usan en esta expresién son verbos intransitivos y la mayorfa de ellos indican un acto o accién instantinea, Ejemplos de tales verbos incluyena “HEF, FRET, HEFT, CAE, ete. WP] VY ie a CLLLEELEZEZEE: LP Be $d Lk Be int oat Cuando se describen estados en el pasado, se usa V forma \*# Lt @ WSIt BH ALT VELA Esta mafiana la calle estaba congestionada 2| Sit Vforma-T et Cuando el sujeto de un acto 0 accién se toma como un t6pico, se indica con la particula I. En el ejemplo @, con el uso del demostrativo = 0, el hablante identifica con claridad la silla como el t6pico y describe el estado al oyente. @ 20 tle BAT ET, Esta silla esté quebrada, Viorma-C LE0E LA/LEVEF Vforma-T UE\°2 Uf es una expresion que enftiza que una aecién o evento fue completad. © val yhBht Hot Rt D4 it BH RAT LEOE LH Nos tomamos todo el vino que trajo el Sr. Schmidt. © BF0 Bilt 65 Pot LEOELA Yo ya hice mi tarea de kanji in, el uso de V forma-T LE ‘A pesar que V # Lf: puede también indicar Ia finalizacién de ta ac (0 Uf: enfatiza la finalizacién de la accién. Por lo tanto, esta tltima estructura se acompafia @ ‘menudo con advertios tales como % 7 ylo t#A.3. Debido a esta caracteristica de la expresién, el ejemplo © implica el estado resultante, esto es, no dejaron vino, y en el ejemplo ©, el estado mental T E+ implica que la decisién del hablante se hizo antes de empezar a hablar. @ Ri Be Ho5e Bot ves. Estoy pensando en ir a la playa el fin de semana. © Fy HiT Hoje Bost. Voy ahora al banco. [Nota] V forma volitivaé #4 > T \°E4 se puede usar para expresar un deseo o intencién de una tercera persona, © it ABT HOFE Bol vet. El esta pensando en trabajar en un pais extranjero. 3 Vforma diccionario | _ , ,, V (forma-zu ser» | oe V forma diccionario > & ) C+ se usa para expresar la intencién del hablante de hacer algo, y V (forma-t28*)*2\ 3% 4) CF se-usa para expresar la intencién del hablante de no hacerlo, OB Hote, Rake Hite oy cr. Aunque vuelva a mi pais, continuaré practicando judo. @ bLAPSIL AUSE Rtv Vb TH. No fumaré desde mafiana. [Nota] Comparada con Ia V forma volitivat # & > T (ET, la V forma diccionario > 4) TF se emplea més pars expresar Ia intencién determinada y la decisién tomada. 4] V forma diccionario} 2: so ae Usando este patron de frases, puede informar a la gente sobre programas de actividades. © THO Rhy KLIN HRS FECT. Estoy programado para ir en viaje de negocios a Alemania al fin de julio. O Rit AMC G00 FATT. El viaje esté programado para durar una semana, MLPA APLAAA: 8| 27 ViormaT WEeL 31 Este patron de frases significa que algo no ha ocurrido o que no ha sido hecho todavia = @ MTL EH MOT OFEL. Bl bancono esta abierto todavia, = Qutb 5 #ealtew HR, EE BOT OEL, No, no todavia 3 6 o~/t~ En forma escrita, se usa un demostrativo perteneciente a la serie € cuando una(s) palabra(s) o una(s) 4 oracin(es) se refere(n) a otra(s) mencionada(s) antes. A veces sin embargo, se usa un demostrativo . perteneciente a la serie < cuando el escritor desea describir algo al lector como si realmente existiera . en frente del lector. = kis gu tha Ton 64, eat Reo ae 2 = Hay una cosa que falta en Tokio. Y ella es la naturaleza, 3 @ brLO Wb ALO Hit [OTL ETI TH. co Fre MISE. = Cote HERO HN ET. = Lo que yo més deseo es una “puerta magica”, Cuando Ud. abre esta puerta, puede ir a donde . quiera que desee. (Leccién 27) ViPTeH STATOR nn ae = —- e 2 = I. Vocabulario jACGLET Hoc5 LET Ol Loitelat 0 [LitAIE~] Toe< lat 0 [Uitctc~] bcyar PAET I (bH4~] (inet 0 buat Seat 1 [otae~] eb Et I (Us 4 S4s~] (2 Us 94~] 2S8Et I (a2) vset 1 [oee~] BPLETI LALO] bei dA[¢] Bre FOE PUTS Wa 3 AYTIAZTY eb AVF (EL 2% me Leccién 32 mHLET BALEF RBRLEF (RIC ~] SBLET (RRIS~] Riyet [a4s~] ene t Byer KIT (a4°~] hacer ejercicios tener éxito fracasar (en el examen] pasar, aprobar [el examen] volver, regresar {la luvia) cesar despejarse nublarse [el viento] soplar BVEt. MYST (aR 4~] (acta ~] meet [akac~] ROLEF rote [a] tee] Bom fa ie recuperarse [de una enfermedad] repararse [una averia] [fiebre] continuar coger [un resfriado] enfriar preocupado suficiente extrafio ruidoso quemadura(~ & L #4 : quemarse) lesion (~% L #4 : lesionarse) tos (~#* TET : toser) influenza cielo sol estrella luna viento a wat Bt TAP OR wie a BA BEC BK lhe the AIS belaléb FHlt OIFEtLA. RAY YE 7 Age Lit ol ot) Lat 0 aay uses Bbw io RE ce But I Ag Foe Seyad (Bocse) 1 ye aR ve (ales norte sur oeste este agua corriente, acueducto, abastecimiento de agua motor equipo esta noche atardecer antes tarde como esto como eso (relativo a algo relacionado al oyente) como aquello (relativo a algo no relacionado al hablante ni oyente) posiblemente, probablemente, quizas Es una pena. juegos olimpicos 4a nimo cestomago trabajar excesivamente estrés, tensién trabajar més que su capacidad descansar horoscopio Tauro tener problemas, estar en un apuro loteria sacarse [la loteria] salud amor novio, novia rico (relativo a persona) 2 I. Traducci6n Patrones de Frases 1. _ Es mejor hacer ejercicios todos los dias. 2. Nevara mafiana. 3. Es posible que no llegue a la hora citada. Ejemplos 1. Los estudiantes de estos dias dedican mucho tiempo a las diversiones, ;verdad? “-Si. Pero creo que es mejor que tengan varias experiencias mientras son jovenes. 2. Quiero hacer una visita de turismo a Europa por un mes. {Sern suficiente 400.000 yenes? *"Creo que es suficiente. Pero es mejor que no los lleve en efectivo. {Cémo seguira la economia japonesa? “Bueno, todavia no se recuperard durante cierto tiempo. {Tendran éxitos los juegos olimpicos? -Seguramente si Han estado prepardndolos desde hace tiempo. 5. Doctor, {de qué esté enfermo Hans? “~-Tiene influenza. Probablemente tendri fiebre durante unos tres dias, pero no se preocupe. 6. {No cree que el motor hace un ruido extrafio? “Si, Es posible que tenga una averia, Volveremos al aeropuerto ahora mismo. Didlogo Es probable que esté enfermo. Watanabe: Sr. Schmidt, ,qué le pasa? No parece bien de salud Schmidt: Estos dfas no me siento bien. De vez en cuando me duelen la cabeza y el estémago. Watanabe: Es una pena. Es mejor que consulte a un médico en un hospital, porque es probable que Ud. esté enfermo. Schmidt: Si, creo que tiene razén. Schmidt: Doctor, gde qué estoy enfermo? Médico: De nada en particular. {Tiene mucho trabajo? Schmidt: Si, estos dias he trabajado muchas horas extras. Médico: Ud. debe haber estado trabajando excesivamente. Probablemente se siente mal por el estrés del trabajo. Schmidt: Ah Médico: Es mejor que no se esfuerce demasiado, Tome un poco de vacaciones para descansar. Si, de acuerdo, Schmidt Ill. Palabras e Informaciones de Referencia Thee bd RXFR Prondstico del Tiempo on ARE despejado prob: y oe cubierto BER Huvia 3 nieve iLO 6H) despejado, después cubierto By iee Capa cubierto, ocasionalmente Iluvia Hy wicL oh cubierto, parcialmente Iluvia 0280 oO Paley Area de 4. ae BES KONS Area de Shikoku 25: Area de Kyushu a ilidad de luvia temperatura maxima temperatura minima Seas Area de Hokkaido a7 o oak us Area de Tohoku a z 0) BREA Area de Kanto [bam / FH chubasco v tormenta Sa tifon x arco iris g viento = nube ok humedad RUBS bochomoso Soro] fresco 32 IV. Explicacién Gramatical 1, V forma-#: V (forma-% 0) © #8 MLA 290 Oct. Es mejor hacer ejercicios todos los dias. @ Ba bOLTH. Ce. BSS Robe GM OTHE. Tengo fiebre. Entonces, es mejor que no se bait Este patron de frases se usa para hacer sugerencias 0 aconsejar. Dependiendo de la situacién, esta expresién puede sonar como si Ud. esté imponiendo su opinién al oyente. Por lo tanto, antes de usarlo, tome cuidadosamente en cuenta el contexto de la conversacion. [Nota] Diferencia entre ~ ft: [39 4° Wry ~, @ BRO BEA REVAL T HO Ce. RES Hoke OOtTE Quisiera ver algunos templos japoneses. ~-Entonces,serfa una buena idea que fuera a Kioto. El ejemplo @ ilustra una situacién en la cual se hace una sugerencia general. En tales casos se usa ~ Bw ~, BA eH 254° 6» implica una comparacién y una eleccién entre dos cosas aunque no se exprese en palabras. v adj-v' adj-% | forma ordinaria s_\~« Este patrén de frases expresa la deduecién del hablante a partir de cierta informacién que éVella tiene. Cuando se usa en una pregunta como en @), el hablante solicita la deduccién del oyente ® SLA MA RSTLE IF. Lloverd mafiana, © PIRI EAE BBFSTL EO ¢Cree Ud. que el Thawaphon aprobaré el examen? | forma ordinaria Thad v adj-* adj-% | forma ordinaria s cic |forma ordinaria De LMEL ~tt L#é +X también expresa la deduccién del hablante y significa que hay la posibilidad que ocurrié/ocurra/ocurrird algiin acontecimiento o estado. El grado de certeza es mucho menos que con ~Tlhrd © BRO seh: hi: Abuse LAEEL. Es posible que no legue a la hora citada co i. eee A EDESERA/ELPLES Ne Este adverbio indica que el hablante esta bastante seguro de lo que esta diciendo. La gama de probabilidades es desde bastante al:a hasta el nivel de~ CL 9. © i9-Sht Foe RET. ‘Sin dudas vendra el Sr. Miller. SLAM f5e MTL AG. Mafiana llueve sin falta. DARA Este adverbio implica menos certeza que 37, y se usa principalmente con ~ L & 3. Como se muestra en @, f:.:°A. se usaamenudocon~& $ &\ +z + (véase la Leccién 21). EF-Shit RSTL ETDS {Cree Ud. que vendré el Sr. Mille”? BA RST Ge “Tal vez viene. @ shit Co Haat hk ORL Bost. CCreo que el Sr. Yamada no sabe esta noticia. HELHLES Este adverbio se usa con ~4°& L#LE-AEA en la mayoria de los casos. Comparada con una oracién sin & La L fe, una oracién con ¢ L 4 Lf: expresa que hay menos posibilidad de que ocurra alguna situacin o acontecimiento que se deduce (por ejemplo, “no poder graduarse” en ). OD tlLolks hic RR estOHS LKEHL Hay alguna posibilidad que no me grade en marzo. fe, ley 5. fe Dae CE @ He Sie cea bOLTIN Hay algo que le preocupa? Como se muestra en @, no puede decir LAIZ\»# 4124, sino que mas bien debe decir #12 4 Alf. SE. Otros ejemplos similares son #125 ~ 8, UIA ~ ELS, A ~ UL, WOH ~ ¥ Fete B AF HEAL TTA, Cob OU HU EELD Quiero ir a esquiar. ;Podria recomendarme un buen lugar? 6 | Cuantificador? & agregado a un cuantificador indica el Iimite de un precio, tiempo, cantidad, etc. necesario para un estado, accién 0 acontecimiento a realizar. @RET WFC A ETH. {Puedo llegar a la estacién en 30 minutos? @ 3FHe ertH RASTH. {Puedo comprar un video por 30.000 yenes? 45 I. Vocabulario et 0 Xb¥ET I b3boFt auet L0at 1 suet see oraET I beVLEF Tl ( es atro estilo imperative. Lo usan los padres con sus hijos o los pprofesores con sus alumnos y es un poco mas suave que la forma imperativa, Por lo tanto, las mujeres usan este estilo en vez de la forma imperativa de verbos. Aunque no es usado cuando se habla con un . superior. @BBLED. Estu ane Haety~e HOT HUET @ bo RFit Be REL TIN. 4Cémo se lee ese kanji? BHI UENIL BOT HVET. Alla esta escrito “tomare”. % en@y ® tiene la misma funcién que & de ~¥ FF (Leceién 21). 4) Xit Ye 05 RTH | x" significa“ Este patron se usa para definir el significado de la palabra representada por “X". & \*4 viene de & \0U02 4. El interogativo 73 \ 3 se usa para preguntar el significado, @ Aba Rave 09 BCT. “Tachiiri-Kinshi” significa no entrar. @ IM V-7it CIVF BATT MD bike Base oF BACT. {Que significa esta mara? +~-Significa que se puede lavar a maquina, 5.) “Oracién” Forma ordinaria SE WWE Uf: se usa cuando se citan las palabras de una tercera persona (Leccién 21), mientras que ~E 615 T OF Lie se usa cuando se transmite el mensaje de una tercera persona. @BPedit felt Hastie BoC ELA EI Sr. Tanaka dijo: “Mafana no vendré a trabajar” @ BPsLt HLt Kee oT ELH. E| Sr. Tanaka que él no vendria a trabajar mafiana. le HoT ELA st 6| “Oracién” Forma ordinaria Estas oraciones se usan cuando se le solicita a alguien cortésmente transmitir un mensaje. @ IEA (HLT BRE CEEOe BAT ORI EEL Podria Ud. por favor decirle al Sr. Wang que me llame més tarde. Dtasth, RBS BLO SFI Id OME DKE BAT UREIEELD Podria Ud. por favor decirle a la Srta. Watanabe que la fiesta serd mafiana a partir de las 6. chat or sitet ho 5 I. Vocabulario ANSEF I Ulte~] tiene la mayor gama de uso, como se muestra aqui, no se usa normalmente en articulos de diarios ni informes pues es coloquial. | orevereoveyenees 3) Sib. ~ . 'S% 5 se usa tambign cuando el hablante toma el topico introducido por la otra persona y da alguna informacién sobre él. @ BR TEVA THA CI OW HV EHLD hes, ERs ootrL. Yo deseo visitar un balneario de termas. ,Podria recomendarme algun buen lugar? “Siesta hablando de termas, Hakuba es un buen lugar 4[ Interrogativo V forma condicional «+4 Esta expresién se usa para preguntar por instrucciones 0 sugerencias sobre el mejor curso de accién. Se usa de Ia misma manera que ~#: ‘C44 que aprendimos en la Leccién 26. Por lo tanto, @ puede ser expresado como @ Ke RIAL TT CF THE OTTO Me gustaria pedir prestado algunos libros. {Qué tengo que hacer? Be RIK LTT CF Lb OUTT Me gustaria pedir prestado algunos libros. ;Qué tengo que hacer? (Leccién 26) V forma diccionario) adj-U(~s) ue~ adj-% [4] BAe CR ET 5] Vv adj-v' adj-% ®@ E-hnxo # forma condicional Mientras mas escucho la miisica de los Beatles, mas me gusta. By ayia ihe fies thie oct. Mientras mas facil es el uso, mejor es el ordenador. EI mismo verbo o adjetivo se usa en frente de ~I£/%b y ~lE© en la misma oracién, Este patron cexpresa que el grado descrito en la parte posterior de la oracién aumenta/disminuye con el cambio de grado descrito en el anterior. I. Vocabulario eesti (ie boen] cet CLawtc~] 353 1 (7-7oe~] Brailes 0 Seyat I ett v¥2d 0 (7t#~] ened CLs mais Bits ebb TAL~ Woko~ Cr WAG tKOF E0be9 £008 EE L(EOAL) Poe aie!) pet Hohe Leccién 36 Beet [isa94°~] wet (REI~] Test MELE KVET myer (7e~] met (eic~] a. Home EF~ RE~ Hegar [un paquete] participar [en un juego} escribir [en un procesador de textos] ahorrar dinero engordar adelgazar pasar [las siete] acostumbrarse a (las costumbres} duro, sdlido suave, blando ~ electrinico ~ portatil fabrica, factoria salud kendo (esgrima al estilo japonés) todas las semanas, semanal todos los meses, mensual todos los afios, anual por fin, finalmente bastante sin falta, de cualquier manera de ninguna manera (se usa con negativos) bien, hébilmente en lo posible estos dias, recientemente ~t> 4D lk9 0 ~ MY Ay AsBD Bek ile] UT Oba Leet ove Febv7let OD sats (alguna cantidad) por ~ Es més ~ Chopin (misico polaco) invitado, cliente especial estar haciendo (expresion respetuosa de LT Ss +) natacién ~~ sete, tango desafiar sentimiento, voluntad, entusiasmo vehiculo historia siglo~ lejos tren de vapor arco de vapor mucha (gente) evar, transportar volar seguro espacio, univers Tierra hermanos Wright, pioneros americanos de aviacién Wilbur Wright (1867-1912) Orville Wright (1871-1948) Il. Traducci6n Patrones de Frases 1. Practico diariamente para poder nadar més répido. 2. Por fin he llegado a ser capaz de montar en bicicleta. 3. Intento escribir mi diario todos los dias. Ejemplos 1, Eso es un diccionario electrénico? “Si. Lo Ilevo para poder consultar inmediatamente cuando oigo algunas palabras desconocidas. 2. {Qué significa el circulo rojo en el calendario? “Es el dia de recogida de basura. Lo marco para no olvidarme. } 3. Ya se ha acostumbrado al “futon”? 36 “Si. Al principio no conseguia dormir bien, pero ahora duermo estupendamente. 4. ¢Ha conseguido interpretar alguna pieza de Chopin? *"No, todavia no puedo. Me gustaria poder interpretarla pronto. 5. Desde que se construyé la fabrica, no podemos nadar en el mar cerca de alli. ++" 4De veras? Es una listima, ;verdad? 6. {No come Ud. dulces? *“"No. Trato de no comerlos en lo posible. : Asi es mejor para la salud, El concierto empieza a las seis. 3 Por favor, asegiirese de no llegar tarde. Si llega tarde, no podra entrar. i. De acuerdo. . Didlogo a Intento usar la cabeza y el cuerpo. Locutor: Buenos dias a todos. Es la hora de la salud. La invitada de hoy es la Sra, Yone Ogawa, que este afio va a cumplir 80 afios. Yone Ogawa: Buenos dias. Locutor: iene Ud. muy buen aspecto. Hace algo especial para la salud? Yone Ogawa: Hago deporte todos los dias, ¢ intento comer de todo. Locutor: éQué clase de deporte practica Ud.? Yone Ogawa: Baile, natacién y. 3 Recientemente he conseguido bailar el tango. E Locutor: iHombre! Maravilloso. {Qué nos dice Ud. respecto a la comida? - Yone Ogawa: Como cualquier cosa, pero me gusta més el pescado. Intento preparar platos diferentes todos los dias. Locutor: Utiliza Ud. mucho la cabeza y el cuerpo, gverdad? : Yone Ogawa: Si. Pienso viajar a Francia el afio que viene, y he empezado a estudiar el L francés. . Locutor: Es importante tener la voluntad de probar cualquier cosa, ,verdad? Muchas gracias por contarnos tantas cosas interesantes. Ill. Palabras e Informaciones de Referencia Wese #2 Salud WOKEL EBERK RHEL ERE TS REDLETS lleva una vida regular trasnocha Hk, Skaters bE) MH LO hace poco ejercicio fisico EE ROHS no come de todo SECA YRIY ER BERNE come muchas comidas instantaneas se acuesta temprano y se levanta temprano HTS / ARV ETS hace ejercicios fisicos/practica deportes ae ok RK anda mucho sa come de todo trad oa Of SRO VAEBATRENS come pensando en una nutricién equilibrada HRB Fe R17 6 tiene reconocimientos médicos ‘come muchas veces fuera oles ERI fuma oki paeky bebe mucho SOK GRRE nes bah Cinco Elementos Nutritivos Importantes y Alimentos que los Contienen & DY ite oO GB FG Bota a hidrato de we on dl carbono eB £53 Som Co) \.t patatas ‘pasta de soja Lo BAILS O') algas = WM. (ON AML eIiy cali vitaminé Sy Ber OL CB ae if 0 marinas i IV. Explicaci6n Gramatical 1.) V: forma diccionario | Vs (format ptr V1 indica un propésito o meta, mientras que V: indica una accién volitiva para legar mas cerca de tal . Va objetivo, © 8 Koto, BH RBUC Oss. i meta accién (volitiva) ; Yo practico diariamente para poder nadar rapido. @ Bass gt, ELT CHEW propésito. accisn (oltivay Por favor tome apuntes para no olvidar. La forma diccionario de ls verbos no volitves tales como verbos potenciales, 4°!) £4, 422+, SCARE, £ £4, etc, (D) oun verbo en su forma negativa (2) se debe usar antes de 2 3 V forma diccionario «71 V (forma-# yt ¢ : 1)% 9) F indica que un estado cambia a otro estado. Los verbos usados aqui expresan habilidad 0 a posibilidad: tal como verbos potenciales, 44°!) E+, 2 #4, ete. V forma diccionario £512 % | ') £4 indica un estado en el que algo que no puede ser hecho ha cambiado a un estado en el que puede ser hecho. V (forma-%\)% < 4%!) £4 indica lo inverso (es decir, un estado cambia y no puede = seguir haciéndose lo mismo) : © #o WP, Rises evar. | cy ‘Si Ud. practica diariamente, seré capaz de nadar. @ Poe Aba RASLIC TYELAL Por fin he Megado a ser capaz Oh montar en bicicleta. ® Et kav. hee So thon ( cues. eet 4 Al avanzar la edad, no pueden lerse leas pequetas | L ORE Amy. Het He Hones HELA. Subi de peso por lo que no puedo ponerme mi ropa favorita, - 2) A continuaciénaparoe la manera de dar una respuesta negativaa~ A 3(2 4°) Ltd a @ vatys MISLIE CYELAMD ma, aK BEE, {Hla conseguido interpreta alguna pieza de Chopin? -*"No, no todavia. [Nota] El Texto Principal no trata el uso mostrado en @ y @ de la pagina siguiente, En este caso, el ‘uso de un verbo que no refleja habilidad daré el resultado que un habito que no existia antes ha sido adquirido o que un habito que existia antes a pasado a ser obsoleto. ~~ ANAS © AKL WE CoVeAm, Fe MBE RXSLIE THELE Los japoneses comenzaron a comer carne de res y de cerdo desde hace alrededor de 100 afios. @ He Roto, HAL HEY Bow. ey are No camino mucho desde que compré un coche. Verbos tales como #4, it 4, ¥4t 4, etc., que indican cambio por si mismos no pueden usarse en este patron de oii V forma diccionari V (forma-Zeu ye. Este patron de frases se usa para expresar que uno habitualmente 0 continuamente hace esfuerzos para hacer algo o para ne hacer algo. yrds UT OET Esto expresa que uno habitual y continuamente trata de hacer algo. : @ Be MHL ee RKsLGe LT at. 36 Trato de hacer ejercicios diariamente y comer de todo. : O hie Boctes. Ho Be Remotes UT Et Debido a que es malo para los dientes trato de no comer dulces. rk LT ¢ ~T/~EUT {HEU son expresiones de solicitud directas, mientras que ~£ 512 LT <4 1 es expresiOn de solicitud indirecta y més cortés que la anterior. Este patrén se usa como se muestra abajo. (1) Cuando se solicita a alguien el tratar de hacer algo habitual y continuamente. @ bot FRE RNSLIIE LT CHEV. a Por favor, trate de comer mas vegetales. (2) Cuando se solic a alguien el tratar de hacer algo en una situacién tnica B SLA BA RMS Baek sie LT CHa. Por favor, asegiirese de no llegar tarde mafiana. [Nota] ~ £512 LT #20) no puede usarse cuando se solicita a alguien hacer algo inmediatamente £5 LET Be thot (HE Disculpe, pissme la sal. x FAA HE RSLIE LT CHEOS ake ~ 4° se usa para dar ejemplos tales como ~+°, pero ~ & #* es mas coloquial. A diferencia de ~*?, ~ © 4» a veces viene luego del ultimo sustantivo mencionado. BCG AR-TE LT ORTH EACH, FERED RCO {Qué tipo de deportes practica? «Bien, juego tenis, natacién, y otros. Leccién 37 i I. Vocabulario : 6st 0 Bost apreciar, elogiar E Loved 1 reprochar, refiir, regafiar SeURF 1 Bort invitar i BOLEF I ROLES levantar : LedeULET M Bel Et invitar hOwEF T RAT pedir, solicitar Bewlat Mo BELET advert, avisar euat robar, quitar dAEF 1 BEd pisar (el pie de alguien) : (ae, lat mLaT romper, destruit eet 0 lat censuciar canteen ee AOET celebrar, llevar a cabo, practicar Oleoled Ml wMRLET exportar oiei let Ml RALET importar GAP CLEt Ml MRLET traducir omulee MN BHLET inventar oth LEt Do RRLET descubrir Hoteles MHL ET disefiar, planear 70 a = x arroz, b z trigo, cebada tan Bib petréleo FAY EG cd materia prima : cita : CAITG Tee ladrén s tomer Se Policia LECH ERR arquitecto : Bak Le AEE cientifico Eo ELM Ro caricatura, dibujos animados E told wR en todo el mundo . ~teF ~?P en todo ~ ~I bot por ~ trokttn. ‘Qué bien, ;verdad? RE EaH Repiiblica Dominicana MY DITIET As isd ented ib Be MALat 0 TILA wm BAY -te Rik (4) faye ix Byes 1 grt 1 ‘erly 4D bE nye She veth. hermanos Wright, pioneros americanos de aviacién Wilbur Wright (1867-1912) Orville Wright (1871-1948) : “Los Cuentos de Genji” (novela japonesa) novelista japonesa (9737-1014?) de la era de Heian (siglo IX), que escribié “Los Cuentos de Genji” Alexander Graham Bell, inventor americano (1847-1922) santuario dedicado a Ieyasu Tokugawa en Nikko, Prefectura de Tochigi era de Edo (1603-1868) Arabia Saudita or ganar la tierra técnica, tecnologia tierra, terreno ruido usar, utilizar, aprovechar acceso n siglo~ ‘magnifico, maravilloso escultura, grabado dormir grabar, cincelar compafiero, amigo después de eso con toda la fuerza, con todo el esfuerzo rata, ratén No hay ni un (ratén), El Gato Durmiendo famoso escultor japonés de la era de Edo (1594-1651) Il. Traduccién Patrones de Frases L ‘Cuando era nifio fui reprendido muchas veces por mi madre. 2. Me pisaron los pies en el tren durante la hora punta. 3. El Templo Horyuji fue construido en el afio 608. Ejemplos 1, Esta maiiana fui llamado por el gerente, i | **4Ocurrié algo? ‘Se me hizo una advertencia sobre el modo de elaborar el informe del viaje de negocios. 2. {Qué le pasa? ““Alguien se llevé mis paraguas por equivocacién, 3. Otra vez ha sido descubierta una nueva estrella. | 37 “Devers? 4. gDénde se celebraré la Conferencia Mundial de los Nifios de este aio? *-Tendr lugar en Hiroshima, 5. ¢Cudles es el material del “sake”? “Es el aroz. Y gde la cerveza? “La cerveza se hace de cebada. 6. {Qué idioma se usa en la Repiiblica Dominicana? “Se usa el espafiol 7. Profesor, ;quién inventé el avin? —2 “El avi6n fue inventado por los hermanos Wright : Didlogo Fue construido sobre la tierra ganada al mar. i Matsumoto: Sr. Schmidt, es la primera vez que viene al Aeropuerto de Kansai? i Schmidt: Si. Esta construido sobre el mar, ;verdad? Matsumoto: Sf. Esta es una isla ganada al mar. 2 Schmidt: jQué tecnologia tan increible! : Pero, ;por qué lo construyeron sobre el mar? . Matsumoto: Pues, en Japén existe muy poco espacio y, ademés, en el mar no tenemos problema de los ruidos. Schmidt: Asi que se puede aprovechar durante las 24 horas, ;verdad? Matsumoto: Si. Schmidt: Este edificio tiene un disefio muy interesante, ,verdad? Matsumoto: Fue disefiado por un arquitecto italiano, - Schmidt: {El acceso es ficil? : Matsumoto: Esté més 0 menos a una hora en tren desde la Estacién de Osaka. Desde Kobe puede Ud. venir también en barco, Ill. Palabras e Informaciones de Referencia es EM Bk + SF Incidentes B+ ator W¢ - atropellar 5 disparar H+ apufalar | #2) morder 1k eda i G fap “| WS « lin HRS chocar | BRT S llevar por delante dar un golpe por a fim | BP EES cay 2 Bits secuestrar a una persona DAZE IIFS secuestrar un avion Bt rescatar oe “ ae METS explotar B IV. Explicacién Gramatical / 1. Verbos pasivos putas Formacién de verbos pasivos (Véase el Texto Principal, Leccién 37, p. 96, # WAI.) / verbos pasivos | forma cortes | forma ordinaria I eet POnEt DONS 0 limet (io baet lim bans | W eae TBnet TBH y lat anet ans | ‘Todos los verbos pasivos son Grupo Il; ellos conjugan en la forma diccionario, forma-%\*, forma-T, ete Ba Ejemplos: DHHS, HOCH), DOT | 37 ——— I 2. Si(persona,)iz Sa(persona:)(= V pasivo | (Cuando Ta acién de una persona (persons) so AVige a oa perona (persona), ls persons: puede | cexpresarlo desde su lado usando este patrén de frases. En este caso, la persona: pasa a ser el t6pico de la . cracién, la persona: es marcada con la particula (=, y se usa un verbo pasivo. HE pele RoE Lt Mi profesor me elogié. @ bALIS KAI RHoEKHE LAL Fui elogiado por mi profesor. RAGE Hz Lt. Mimamé me pidié que fuera de compras 1 @ brit Bi Rie HAE Lt. Pui solicitado por mi mamé que fuera de compras | Un objeto que se mueve (animales, coches, etc.) puede reemplazar a la persona: en este patron de frases. q @ brlit Ric meng LAL Me mordié un perro. (Lit, Fui mordido por un perro.) 3 Sipersona,)it SApersona,)I= S$. V pasivo a CGuando a accién de una persona (persona) se dirige a un objeto perteneciente a otra persona (persona), ” y la persona se siente enfadada 0 preocupada, la personai usa este patron de oracién para expresar su - sentimiento i "Be prelLo sy ave BLE LK i Mi hermano averié mi ordenador personal | @ bkut Bie syave Bend ee J Mi hermano me averi el ordenador personal : A similitud del patrén 2, anterior, un objeto animado 0 algo que se mueva puede reemplazar a la persona. : © beLIA Ri FE HENELAL : Me mordi la mano un pero, ererererrerrereyy (Nota 1] En este patron de frases, el t6y de la oracién no es el objeto (Ss) del verbo sino la persona: (Si), la que se siente enojada o preocupada por lo que la persona: hace al objeto perteneciente a ella. Por Totanto, bf LO NY IVI HLF LIS SEALE Ute no es comecto, Debe usase la oracién @ mostra en la pigina previa, [Nota 2} Como este patrén de oracién se usa cuando la persona: esté preocupada por lo que hace la personas, no puede usarse cuando la persona esti agradecida por lo que hizo la personas. En este caso se tsa laexpresion ~T 6 EF. © bet REC Abe BELT tbue Lt Mi amigo me reparé la bicicleta. x bit Ric BER e Beene cc. 4[ S(cosa) #12 V pasivo Cuando Ud. no necesita mencionar la persona que hace la accién indicada por un verbo, Ud. puede ‘hacer el objeto del verbo el sujeto de la oracién usando un verbo pasivo. O 79727 Ho BO he BisHs Lhe Un antiguo cuadro japonés ha sido descubierto en Francia, © Bo Hi ERPS Gea vat, Los coches jeponeses se exportan a todo ef mundo, © Bikit WP Hons Ute La reunién se efectué en Kobe. 51 Si (4 Sa(persona) |< £ > Vpasivo Cuando algo se ctea 0 descubre, y se expresa usando una forma pasiva, la persona que lo cred 0 descubrié se indica por (© £ > T en vez de |=. Verbos tales como #* #4, [22H0L £F, lio (HA-U 2, tes san on ese putin de oracion @ RAB B 2 KAM: tot BONS “£] relato de Genji” fue escrito por Murasaki Shikibu. ® Hit

Вам также может понравиться