Вы находитесь на странице: 1из 6

A M i d w i n t e r N i g h t ’s D r e a m

QRCD112-E
As the wheel of days turns into darkness,
it reveals the light and hope of spring.

Tandis que tourne la roue


du temps, les jours s’abîment dans les nuits.
Puis revient le printemps porteur de
lumière et d’espoir.

Während uns das Rad der Tage in


die dunkle Jahreszeit führt, wendet es sich
wieder zum Licht und zur Hoffnung
des Frühjahrs.

Así como la rueda de los días gira hasta


la oscuridad, vuelve a la luz y a la esperanza
de la primavera.
A M i d w i n t e r Ni g h t’s D r e a m
1. The Holly & The Ivy 2. Un Flambeau,
Introduction Music: Loreena McKennitt Jeannette, Isabelle
Lyric: Traditional adapted by Loreena McKennitt Music: Traditional
The seasons have always held their mysteries and wonders, and we mere mortals have been arranged by Loreena McKennitt
fascinated by them and driven to understand our inter-relationship with the natural world, The holly and the ivy The holly bears a prickle
When they are full grown, As sharp as any thorn,
as we try to discover the spiritual and religious significance of it all. Of all the trees in the wood And Mary bore sweet Jesus Christ
The holly bears the crown. On Christmas Day in the morn.
Over the centuries, music has become a conduit for that reflection as it strives to capture
the interweave of our existence. This recording is one modest rendering of that fascination, The rising of the sun The rising of the sun,
The running of the deer, The running of the deer,
a kind of discovery chest of musical merry making, inspired by some traditions I have
The playing of the organ The playing of the organ,
encountered along the way. Sweet singing in the choir. Sweet singing in the choir.
May the spirit of love, joy and renewal be yours. ~ LM The holly wears a blossom The holly bears a bark
As white as any flower, As bitter as any gall,
And Mary bore sweet Jesus Christ And Mary bore sweet Jesus Christ,
To be our Saviour. To redeem us all.
The rising of the sun, The rising of the sun,
Les saisons sont depuis toujours sources d’émerveillement et de mystère. En tant que The running of the deer, The running of the deer,
The playing of the organ, The playing of the organ,
simple mortel, nous entretenons forcément toujours une relation avec elles. Subjugués,
Sweet singing in the choir. Sweet singing in the choir.
nous ne cessons de chercher à nous situer par rapport à ce phénomène naturel, lui-même
transcendé par son sens spirituel et religieux. The holly bears a berry The holly and the ivy,
As red as any blood, When they are full grown,
Au fil des siècles, la musique a ouvert une voie à cette recherche en permettant de And Mary bore sweet Jesus Christ Of all the trees in the wood,
To do sinners good. The holly bears the crown.
représenter avec sensibilité le fin tissu de la vie. Dans cet album, nous approfondissons
humblement cette question en vous proposant une sorte de sympathique cabinet de The rising of the sun, The rising of the sun,
The running of the deer, The running of the deer,
curiosité musical s’inspirant de nombreuses traditions rencontrées en cours de route.
The playing of the organ, The playing of the organ,
Puisse la grâce de l’amour, de la félicité et de la reviviscence vous accompagner. ~ LM Sweet singing in the choir. Sweet singing in the choir.
3. The Seven Rejoices of Mary 4. Noël Nouvelet ! 5. Good King Wenceslas 6. Coventry Carol
Music & Lyric: Traditional Lyric: 16th Cent French Music & Lyric by John Mason Neale (1818-1866) Traditional
arranged by Loreena McKennitt Music: Traditional 16th Cent French Music arranged and adapted by Loreena McKennitt Music Arranged & Adapted
– arranged by Loreena McKennitt by Loreena McKennitt
The first good joy that Mary had The next good joy that Mary had, Good King Wenceslas looked out "Sire, the night is darker now
It was the joy of one. It was the joy of five. Noël nouvelet! Noël chantons icy; On the Feast of Stephen And the wind blows stronger Lullay lallu, thou little tiny child
The first rejoice that Mary had To see her own son Jesus, Dévotes gens, rendons à Dieu merci; When the snow lay 'round about Fails my heart, I know not how By by, lullay, lullay
Was to see her new born son. To make the dead alive. Chantons Noël pour le Roi nouvelet; Deep and crisp and even I can go no longer."
O sisters too, how may we do
Noël nouvelet! Noël chantons icy! Brightly shone the moon that night "Mark my footsteps, my good page
To see her new born son good man, To make the dead alive good man, For to preserve this day
Though the frost was cruel Tread thou in them boldly
And blessed may he be. And blessed may he be. En Bethléem, Marie et Joseph vy, This poor youngling
When a poor man came in sight Thou shall find the winter's rage
Sing Father, Son and Holy Ghost, Sing Father, Son and Holy Ghost, L’asne et le bœuf, l’Enfant couché For whom we sing
Gath'ring winter fuel Freeze the blood less coldly."
To all eternity. To all eternity. parmy; By by, lullay lullay?
La crèche était au lieu d’un bercelet. "Hither, page, and stand by me, In his master's step he trod
The next good joy that Mary had The next rejoice our lady had, Lully, lullay, thou little tiny child
Noël nouvelet! Noël chantons icy! If thou know'st it, telling Where the snow lay dinted
It was the joy of two. It was the rejoice of six. By by, lully lullay
Yonder peasant, who is he? Heat was in the very sod
To see her son Jesus, To see her own son Jesus, L’estoile vint qui le jour esclaircy,
Where and what his dwelling?" Which the Saint had printed Herod, the king
Make the lame to go. To bear the crucifix. Et la vy bien d’où j’etois départy
"Sire, he lives a good league hence, Therefore, Christian men, rejoice In his raging
En Bethléem les trois roys conduisaient.
The next rejoice that Mary had, The next good joy that Mary had, Underneath the mountain Wealth or rank possessing Chargeth he doth this day
Noël nouvelet! Noël chantons icy!
It was the joy of three. It was the joy of seven. Right against the forest fence Ye, who now shall bless the poor His men of might
To see her own son Jesus, To see her own son Jesus, L’un portrait l’or, et l’autre myrrhe aussi, By Saint Agnes' fountain." Shall yourselves find blessing. In his own right,
To make the blind to see. To wear the crown of heaven. Et l’autre encens, que faisait bon senty: All young children to slay
"Bring me flesh and bring me wine
Le paradis semblait le jardinet.
To make the blind to see good man, To wear the crown of heaven good man, Bring me pine-logs hither Lully, thou little tiny child
And blessed may he be. And blessed may he be. Noël nouvelet! Noël chantons icy! Thou and I shall see him dine La la, lullay lully
Sing Father, Son and Holy Ghost, Sing Father, Son and Holy Ghost, When we bear them thither."
Noël nouvelet! Noël chantons icy! Page and monarch, forth they went That woe is me
To all eternity. To all eternity.
Forth they went together Poor child for thee!
En douze jours fut Noël accomply;
The next good joy our lady had, And glory may he be, Through the rude wind's wild lament And every morn and day,
Par cinq vers sera mon chant finy,
It was the joy of four. And blessed now be she. And the bitter weather. For thy parting
Par chaque jour j’en ai fait un couplet.
It was the rejoice of her dear son, And those who sing the seven long verses, Neither say nor sing
Noël nouvelet! Noël chantons icy!
When he read the bible o’er. In honour of our lady. By by, lully lullay!
Lully, lullay, thou little tiny child
By by, lully lullay
9. Breton Carol
7. God Rest Ye Merry, Gentlemen (Abdelli version) 8. Snow Music: Traditional
Music arranged and adapted by Loreena McKennitt Music: Loreena McKennitt Arranged by Loreena McKennitt
Lyric: Traditional English (18th cent) Lyric: Archibald Lampman (1861-1899)
10. Seeds of Love
God rest ye merry, gentlemen, But when to Bethlehem they came White are the far-off fields, and white Music: Loreena McKennitt
Let nothing you dismay Whereat this infant lay The fading forests grow; Lyric: Traditional
Remember Christ our Saviour They found him in a manger The wind dies out along the heights, I sowed the seeds of love In June there was a red rose bud
Was born on Christmas Day Where oxen feed on hay And denser still the snow
I sowed them in the spring That is the flower for me
To save us all from Satan's powers His mother Mary kneeling A gathering weight on roof and tree,
Falls down scarce audibly I gathered them up in the morning so soon I often times have plucked that red rose bud
When we were gone astray. Unto the Lord did pray When the small birds so sweetly sing Till I gained the willow tree
The meadows and far-sheeted streams When the small birds so sweetly sing Till I gained the willow tree
O tidings of comfort and joy, Now to the Lord sing praises Lie still without a sound;
comfort and joy; All you within this place Like some soft minister of dreams The gardener was standing by The willow tree will twist
O tidings of comfort and joy! And with true love and brotherhood The snow-fall hoods me around; I asked him to choose for me The willow tree will twine
Each other now embrace In wood and water, earth and air He chose for me the violet, the lily and the pink I oftentimes I‘ve wished I was in the young man's arms
"Fear not," then said the angel Silence is everywhere But those I refused all three Who once had the heart of mine
The holy tide of Christmas
"Let nothing you affright But those I refused all three Who once had the heart of mine
All others doth deface Save when at lonely spells
This day is born a saviour
Some farmer's sleigh, urged on, The violet I did not like I sowed the seeds of love
Of a pure virgin bright
With rustling runners and sharp bells Because it bloomed so soon I sowed them in the spring
To free all those who trust in him Swings by me and is gone;
From Satan's pow'rs and might" The lily and the pink I really over-think I gathered them up in the morning so soon
From the empty space I hear
So I thought I would wait till June When the small birds so sweetly sing
The shepherds at those tidings A sound remote and clear
The barking of a dog, So I thought I would wait till June When the small birds so sweetly sing
Rejoiced much in mind,
To cattle, is sharply pealed,
And left their flocks a-feeding Borne echoing from some wayside stall 11. Gloucestershire Wassail
In tempest, storm and wind Or barnyard far afield; Music & Lyric: Traditional
And went to Bethlehem straightaway Then all is silent and the snow falls Arranged by Loreena McKennitt
This blessed babe to find Settling soft and slow Wassail! Wassail all over the town! Pray God send our master a good Christmas pie,
The evening deepens and the grey Our toast it is white and our ale it is brown; And a good Christmas pie that we may all see;
Folds closer round the sky Our bowl it is made of the white maple tree; With our wassailing-bowl, we’ll drink to thee!
The world seems so shrouded, With the wassailing-bowl, we’ll drink to thee!
So here is to Broad May and to her broad horn!
so far away.
So here is to Cherry and to his right cheek! May God send our master a good crop of corn,
Its noises sleep, and I as secret as
Yon buried stream plod dumbly on Pray God send out master a good piece of beef, And a good crop of corn that we may all see;
and dream. And a good piece of beef that we all may see; With the wassailing-bowl we’ll drink to thee!
With the wassailing-bowl we’ll drink to thee! And here is to Fillpail and to her left ear!
I dream…. And here is to Dobbin and to his right eye! Pray God send our master a happy new year,
Gloucestershire Wassail cont’d 12. Emmanuel Credits Musicians
Music & Lyric: Traditional
Arranged by Loreena McKennitt
Producer: Loreena McKennitt Track 10 “Seeds Of Love” additional Loreena McKennitt: vocals (1, 3, 4, 5, 6, George Koller: acoustic bass
And a happy new year as e’er he did see; Veni, veni, Emanuel: mixing & editing Stuart Bruce 7, 8, 10, 11, 12), harp (3, 5, 6, 8, 9, 13) (5, 7, 8, 10)
Captivum solve Israel, Assistant Producer: Brian Hughes
With our wassailing-bowl we’ll drink to thee! keyboards (10,12), piano (1),
Mastered by: Bob Ludwig at Gateway Track 6 “Coventry Carol” performed Caroline Lavelle: cello (1, 2, 3, 4, 7, 8, 9,
Qui gemit in exilio, accordion (2, 3, 4)
And here is to Colly and to her long tail! Mastering Studios, Inc., Portland, ME live on KCRW- FM’s Morning Becomes 10, 12, 13) Appears courtesy of Ringing
Privatus Dei Filio Eclectic on December 2, 1994, in Abdelli: vocal (7), mandola (7) Tree Records
Pray God send our master he never may fail Business Affairs: Ian Blackaby,
Gaude! Gaude! Emanuel Santa Monica, CA. Hosted by Chris Waiel Abo Baker Ali: violin (5, 7) Rick Lazar: percussion (2, 4, 5, 7, 8)
A bowl of strong beer, I pray you draw near, Ardent Music
Nascetur pro te, Israel. Douridas. Recorded by Theo Mondle
And our jolly wassail it’s then you shall hear. Production Coordination: using M Sound. Additional recording Bob Berry: vocal (11) Hugh Marsh: violin (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
Veni veni, O Oriens; Su Hutchinson & mixing by Jeff Wolpert. Gill Berry: vocal (11) 9, 10, 12, 13)
Then here’s to the maid in the lily-white smock
Who tripped to the door and slipped back the lock; Solare nos adveniens; Tracks 1, 2, 3, 4, 9, 11, 12, 13 Recorded Dan Ar Braz: acoustic guitar (5) Stratis Psaradellis: Greek lyra (4),
Noctis depelle nebulas, and mixed at Real World Studios, Box, Greek lute (3, 4)
Who tripped to the door and pulled back the pin, Aidan Brennan: acoustic guitar
For to let these jolly wassailers in. Dirasque noctis tenebras. England June 15 to June 25th, 2008 (5, 8, 10) Donald Quan: tabla (4, 7), viola (1, 2,
Gaude! Gaude! Emanuel Recording & Mixing Engineer: 3,, 9, 10,12, 13), accordion (5, 8)
All songs are copyright throughout Bernard Coulter: vocal (11)
Wassail! Wassail all over the town! Nascetur pro te, Israel. Stuart Bruce Hossam Ramzy: percussion (5, 7)
the world by Quinlan Road Music Ltd. Simon Edwards: acoustic and electric
Our toast it is white and our ale it is brown;
Veni, Clavis Davidica; Assistant Engineers: Robin Baynton, (SOCAN/BMI). In Canada, the United bass (1, 3, 9, 13), marimbula (2), Ellen Robotham: vocal (11)
Our bowl it is made of the white maple tree; Greg Freeman, Adam Daniels
Regna reclude celica; States, Australia and New Zealand, all sentir (4) Philippa Toulson: vocal (11)
With the wassailing-bowl, we’ll drink to thee!
Fac iter tutum superum, Graphic Design: rights are administered by Quinlan Ben Grossman: hurdy gurdy, (1, 2, 4) Eddie Upton: vocal (11)
Drink to thee, drink to thee, Et claude vias inferum. De St. Croix & Associates Ltd. Road Music Ltd. Throughout the rest percussion (2, 4, 9) Robert A. White: shawm (7), uilleann
With the wassailing-bowl we’ll drink to thee. Gaude! Gaude! Emanuel Cover Image: John Nobrega of the world, all rights are
Brian Hughes: acoustic and electric pipes (5, 10), whistle (5, 8, 10)
Nascetur pro te, Israel. Tracks 5, 7, 8, 10 Recorded at administered by Universal Music guitars (1, 6, 7, 8, 9, 10, 13), guitar
Real World Studios, Box, England Publishing MGB synthesizer (1, 4, 6, 7,8, 12), Celtic
Veni, veni, Adonaï, July 20 to 22nd, 1995 O
P &© 2008 Quinlan Road Limited bouzouki (2, 3, 4)
Qui populo in Sinaï
Recording Engineer: Stuart Bruce
Legem dedisiti vertice For further information about this and other recordings please visit
In maiestate glorie. Mixed at Metalworks Studios,
Mississauga, Ontario www.quinlanroad.com or contact us at:
Gaude! Gaude! Emanuel Mixing Engineer: Jeff Wolpert
Nascetur pro te, Israel. PO Box 933, Stratford, ON
Assistant Engineers: Russel Kearney, Brad Canada N5A 7M3
Nelson, Mark Peters
13. In the Bleak Midwinter North America Toll Free: 1-800-361-7959
Music: Gustav Holst (1874-1934)
Arranged and adapted by Loreena McKennitt Outside North America: +1-519-273-3876

Вам также может понравиться