Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
English. . . . . . . . 3 EN
Dansk . . . . . . . 15 DA
Deutsch . . . . . . 21 DE
Espaol . . . . . . 27 ES
Suomi . . . . . . . 33 FI
Franais. . . . . . 39 FR
Italiano . . . . . . . 45 IT
Nederlands . . . 51 NL
Polski . . . . . . . . 57 PL
Portugus . . . . 63 PT
. . . . . 69 RU
Svenska. . . . . . 75 SV
Trke . . . . . . . 81 TR
. . . . . . . . . 87 ZH
List of related manuals
Drive hardware manuals and guides Code (English)
ACS880-01 hardware manual 3AUA0000078093
ACS880-01 quick installation guide for frames R1 to R3 3AUA0000085966
ACS880-01 quick installation guide for frames R4 and R5 3AUA0000099663
ACS880-01 quick installation guide for frames R6 to R9 3AUA0000099689
ACS880-01 +P940 drives for cabinet installation 3AUA0000145446
supplement
ACS880-01 assembly drawings for cable entry boxes of 3AUA0000119627
IP21 frames R5 to R9
ACS-AP-x assistant control panels users manual 3AUA0000085685
Vibration dampers for ACS880-01 drives (frames R4 and 3AXD50000010497
R5, option +C131) installation guide
Vibration dampers for ACS880-01 drives (frames R6 to 3AXD50000013389
R9, option +C131) installation guide
ACS880-01 +C132 marine type-approved drives 3AXD50000010521
supplement
ACS880-01 +N7502 drives for SynRM motors (0.8 to 200 3AXD50000010521
kW) supplement
You can find manuals and other product documents in PDF format on the Internet. See section
Document library on the Internet on the inside of the back cover. For manuals not available in the
Document library, contact your local ABB representative.
The QR code below opens an online listing of the manuals applicable to this product.
ACS880-01 manuals
3AUA0000099689 Rev F
MUL
EFFECTIVE: 2016-12-22
Make sure that debris from borings and grindings does not enter the drive when FR
installing.
IT
Do not connect the drive to a voltage higher than what is marked on the type
designation label. NL
The floor material below the drive must be non-flammable.
PT
Typical power cable sizes are listed in table B on page 92. For the conditions of the TR
sizing, see the hardware manual.
CN
Ensure the cooling
See table B on page 92 for the losses and the cooling air flow through the drive. The
allowed operating temperature range of the drive without derating is -15 to +40 C.
Check the insulation of the input and motor cables and the
motor
Check the insulation of the input cable according to local regulations before
connecting it to the drive.
See figure D on page 93. Ground the motor cable shield at the motor end. For
minimal interference, make a 360-degree grounding at the cable lead-through, or
EN keep the pig tail short.
DA Check the insulation of the motor cable and motor when the cable is disconnected
from the drive, see figure E on page 93. Measure the insulation resistance between
DE each phase conductor and the Protective Earth conductor using a measuring voltage
of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must exceed 100 Mohm
(reference value at 25 C or 77 F). For the insulation resistance of other motors,
ES
please consult the manufacturers instructions. Note: Moisture inside the motor
casing will reduce the insulation resistance. If moisture is suspected, dry the motor
FI
and repeat the measurement.
FR
Connect the power cables
IT See figures C and F on pages 92 and 93. Use symmetrical shielded cable for the
motor cabling.
NL
1. Remove the front cover. IP21 units: Release the retaining clip with a screwdriver
PT (a) and lift the cover from the bottom outwards (b).
2. IP21 units: Remove the cable entry box cover by undoing the mounting screws.
RU
3. Attach the residual voltage warning sticker in the local language next to the
SV control unit.
4. Remove the side plates of the cable entry box.
TR
5. Remove the shroud on the power cable terminals by releasing the clips on the
CN sides with a screwdriver and lifting (a). Knock out holes for the cables (b).
6. For frames R8 and R9: If parallel cables are installed, knock out the shrouds on
the power cable terminals for the cables to be installed.
7. Cut adequate holes into the rubber grommets. Slide the grommets onto the
cables. Prepare the cable ends. Slide the cables through the holes of the bottom
plate and attach the grommets to the holes.
8. Ground the cable shields 360 degrees under the grounding clamps.
9. Connect the twisted cable shields to the grounding terminals.
EN Quick installation guide 5
10. Connect the conductors of the input and motor cables. Tighten the screws.
11. Units with option +D150: Connect the conductors of the brake resistor cable to the
R+ and R- terminals.
12. If parallel cables are installed, install the grounding shelf for them. Repeat steps 7
to 12.
13. Reinstall the shroud on the power terminals.
14. Reinstall the side plates of the cable entry box.
15. Secure the cables outside the unit mechanically.
EN
Connect the control cables
See figure G. DA
1. Install the control cable grounding shelf in the cable entry box. DE
2. Cut adequate holes into the rubber grommets and slide the grommets onto the
cables. Slide the cables through the holes of the bottom plate and attach the ES
grommets to the holes.
FI
3. Strip the cable ends and cut to suitable length (note the extra length of the
grounding conductors).
FR
4. Ground the outer shields of all control cables 360 degrees at a grounding clamp in
the cable entry box. IT
5. Ground the pair-cable shields to a grounding clamp below the control board.
NL
Leave the other end of the shields unconnected or ground them indirectly via a
high-frequency capacitor with a few nanofarads, eg, 3.3 nF / 630 V.
PT
6. Connect the conductors to the appropriate terminals of the control board (see
page 7). RU
7. Wire the optional modules if included in the delivery.
SV
8. Reinstall the front cover.
TR
Note for fieldbus cabling. See figure H.
1. Install the additional grounding shelf. CN
2. Ground the outer shields of the cables 360 degrees at a grounding clamp.
3. Knock out holes in the cable entry box cover for the cables to be installed. Install
the cable entry box cover.
4. Plug the connector to the fieldbus module.
6 EN Quick installation guide
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
EN Quick installation guide 7
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
EN USA quick installation guide 9
Make sure that debris from borings and grindings does not enter the drive when FI
installing.
FR
Do not connect the drive to a voltage higher than what is marked on the type
desgnation label. IT
The floor material below the drive must be non-flammable.
NL
Typical power cable sizes are listed in table B on page 92. For the conditions of the SV
sizing, see the hardware manual.
TR
Ensure the cooling
CN
See table A on page 95 for the losses and the cooling air flow through the drive. The
allowed operating temperature range of the drive without derating is -15 to +40 C.
10 EN USA quick installation guide
Check the insulation of the input and motor cables and the
DA motor
Check the insulation of the input cable according to local regulations before
USA
connecting it to the drive.
DA Check the insulation of the motor cable and motor when the cable is disconnected
from the drive, see figure D on page 95. Measure the insulation resistance between
DE each phase conductor and the Protective Earth conductor using a measuring voltage
of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must exceed 100 Mohm
ES (reference value at 25 C or 77 F). For the insulation resistance of other motors,
please consult the manufacturers instructions. Note: Moisture inside the motor
FI casing will reduce the insulation resistance. If moisture is suspected, dry the motor
and repeat the measurement.
FR
Connect the power cables
IT
See figures B, C and E on pages 95 and 96. Use symmetrical shielded cable for the
motor cabling.
NL
1. Remove the front cover. UL Type 1 drives: Release the retaining clip with a
PT screwdriver (a) and lift the cover from the bottom outwards (b).
2. UL Type 1 drives: Remove the cable entry box cover by undoing the mounting
RU
screws.
SV 3. Attach the residual voltage warning sticker in the local language next to the
control board top.
TR
4. Remove the side plates of the cable entry box.
CN 5. Remove the shroud on the power cable terminals by releasing the clips on the
sides with a screwdriver and lifting (a). If parallel cables are installed, knock out
holes for the cables (b).
6. Knock out the shrouds on the power cable terminals for the cables to be installed.
7. Fasten the cable conduits to the cable lead-through plate holes. Strip the cable
ends. Slide the cables through the connectors.
EN USA quick installation guide 11
2. Strip the cable ends and cut to suitable length (note the extra length of the ES
grounding conductors).
3. Ground the outer shields of all control cables 360 degrees at a grounding clamp in FI
the cable entry box.
FR
4. Ground the pair-cable shields to a grounding clamp below the control board.
Leave the other end of the shields unconnected or ground them indirectly via a
IT
high-frequency capacitor with a few nanofarads, eg, 3.3 nF / 630 V.
5. Connect the conductors to the appropriate terminals of the control board (see NL
page 12).
PT
6. Wire the optional modules if included in the delivery. For fieldbus modules, see
figure H on page 94
RU
7. Reinstall the front covers.
SV
Default I/O connections
TR
The default I/O connections of the Factory macro of the ACS880 primary control
program are shown below. CN
12 EN USA quick installation guide
UL checklist
The drive is to be used in a heated, indoor controlled environment. The drive must
be installed in clean air according to enclosure classification. Cooling air must be
clean, free from corrosive materials and electrically conductive dust. See the
hardware manual.
The maximum ambient air temperature is 40 C (104 F) at rated current. The
current is derated for 40 to 55 C (104 to 131 F).
The drive is suitable for use in a circuit capable of delivering not more than
100,000 rms symmetrical amperes, 600 V maximum. The ampere rating is based
on tests done according to UL 508C.
The cables located within the motor circuit must be rated for at least 75 C DA
(167 F) in UL-compliant installations.
The input cable must be protected with fuses. Circuit breakers must not be used USA
without fuses in the USA. Suitable IEC (class aR) fuses and UL (class T) fuses
are listed in the hardware manual. For suitable circuit breakers, contact your local DA
ABB representative.
For installation in the United States, branch circuit protection must be provided in DE
accordance with the National Electrical Code (NEC) and any applicable local
codes. To fulfill this requirement, use the UL classified fuses. ES
For installation in Canada, branch circuit protection must be provided in
FI
accordance with the Canadian Electrical Code and any applicable provincial
codes. To fulfill this requirement, use the UL classified fuses.
FR
The drive provides overload protection in accordance with the National Electrical
Code (NEC).
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
14 EN USA quick installation guide
DA
USA
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
DA Hurtig installationsvejledning 15
DA Hurtig installationsvejledning
Denne guide er en kortfattet vejledning i, hvordan man installerer
frekvensomformeren. Hvis du vil have mere detaljerede instruktioner, tekniske
retningslinjer, tekniske data og komplette sikkerhedsinstruktioner, kan du se
hardwaremanualen (www.abb.com/drives: Vlg Document Library, og sg efter
dokumentnummer 3AUA0000099663 (p engelsk).
Flg sikkerhedsinstruktionerne
ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse instruktioner kan medfre EN
fysiske skader eller ddsfald eller skade p udstyret:
RU
Vlg effektkabler
Vlg en strrelse til kablerne i henhold til lokale forskrifter til at bre den nominelle SV
strm, der er anfrt p mrket med typebetegnelsen p din frekvensomformer.
TR
Typiske strrelser p strmkabler vises i tabel B p side 92. Du kan se betingelserne
for strrelsen i hardwaremanualen.
CN
NL
Tilslut netkablerne.
Se figurerne C og F og p side 92 og 93. Anvend et skrmet symmetrisk kabel til
PT motorkablingen.
1. Fjern frontdkslet. IP21-enheder: Lsn lsesplitten med en skruetrkker (a) og
RU
lft dkslet ud fra bunden (b).
SV 2. IP21-enheder: Fjern kabelindgangskassens dksel ved at lsne
monteringsskruerne.
TR
3. Fastgr advarselsmrkatet om restspnding p det lokale sprog ved siden af
styrekortet.
CN
4. Fjern sidepladerne p kabelindgangskassen ved at lsne monteringsskruerne.
5. Fjern afskrmningen p effektkabelterminalerne ved at lsne splitterne i siderne
med en skruetrkker og lfte (a). Trykkes huller ud til kablerne (b).
6. R8, R9: Hvis der monteres parallelle kabler, sl afskrmningerne ud p
effektkabelterminalerne til de kabler, som skal installeres.
DA Hurtig installationsvejledning 17
I/O-standardtilslutninger
I/O-standardtilslutninger til fabriksmakroen for det primre styreprogram for ACS880
er vist herunder.
EN
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
DA Hurtig installationsvejledning 19
EN
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
DE Kurzanleitung fr die Installation 21
Stellen Sie sicher, dass bei der Installation keine Bohrspne und Staub in den NL
Frequenzumrichter eindringen.
PT
Der Frequenzumrichter darf nicht an hhere Spannungen angeschlossen
werden, als die, die auf dem Typenschild angegeben ist.
RU
Der Boden/das Material unterhalb des Gerts darf nicht entflammbar sein.
SV
Auswahl der Leistungskabel TR
Die Leistungskabel mssen nach den rtlichen Vorschriften fr den auf dem Typen-
schild des Frequenzumrichters angegebenen Nennstrom ausreichend bemessen CN
sein.
Typische Leistungskabelgren sind in Tabelle B auf Seite 92 aufgelistet. Die
Bedingungen fr die Auswahl der Kabelgren enthlt das Hardware-Handbuch.
5. Entfernen Sie die Abdeckung von den Leistungskabelklemmen; hierzu die Clips
an den Seiten lsen und die Abdeckung mit einem Schraubendreher (a)
loshebeln. Brechen Sie die Kunststoffteile los um ffnungen fr die Kabel (b) zu
schaffen.
6. R8 und R9: Wenn Parallelkabel installiert werden, brechen Sie die Kunststoffteile
an der Abdeckung fr die Leistungskabelklemmen los um ffnungen fr die
anzuschlieenden Kabel zu schaffen.
7. Schneiden Sie passende ffnungen in die Gummidichtungen. Schieben Sie
Dichtungen auf die Kabel. Stecken Sie die Kabel durch die ffnungen des
unteren Abschlussblechs und drcken Sie die Dichtungen in die ffnungen.
8. Stellen Sie eine 360-Grad-Erdung unter den Erdungsschellen fr Kabelschirme DE
her.
DA
9. Schlieen Sie die verdrillten Schirme der Kabel an die PE-Anschlsse an.
10. Schlieen Sie die Phasenleiter der Einspeise- und Motorkabel an. Ziehen Sie die DE
Schrauben der Anschlsse fest.
DE
11. Einheiten mit Option +D150: Schlieen Sie die Leiter der Widerstandskabel der
optionalen Bremswiderstnde an die Klemmen R+ und R- an. FI
12. Wenn Parallelkabel installiert werden, bringen Sie die Erdungsschellenschienen
an. Wiederholen Sie die Schritte 7 bis 12. FR
13. Montieren Sie die Abdeckung der Leistungskabelklemmen wieder.
IT
14. Bringen Sie die Seitenverkleidungen des Kabelanschlusskastens wieder an.
NL
15. Sichern Sie die Kabel auerhalb der Einheit mechanisch.
PT
Anschluss der Steuerkabel
Siehe Abbildung G. RU
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
DE Kurzanleitung fr die Installation 25
DE
DA
DE
DE
FI
FR
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
ES Gua rpida de instalacin 27
Garantice la refrigeracin
Vase la tabla B de la pgina 92 para conocer las prdidas y el caudal de aire de
refrigeracin a travs del convertidor de frecuencia. El rango de temperatura de
28 ES Gua rpida de instalacin
3. Pele los extremos de los cables y corte a una longitud adecuada (recuerde la
longitud adicional de los conductores de conexin a tierra).
4. Conecte a tierra los apantallamientos exteriores de todos los cables de control en
360 grados a la abrazadera de conexin a tierra de la caja de entrada de cables.
5. Conecte a tierra el apantallamiento del par de cables en la abrazadera de tierra.
Deje el otro extremo de los apantallamientos sin conectar o conctelos a tierra de
30 ES Gua rpida de instalacin
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
ES Gua rpida de instalacin 31
ES
DA
DE
ES
ES
FR
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
FI Asennuksen pikaopas 33
FI Asennuksen pikaopas
Tss oppaassa on taajuusmuuttajan lyhyet asennusohjeet. Yksityiskohtaisemmat
ohjeet, suunnitteluohjeet, tekniset tiedot ja tydelliset turvaohjeet lytyvt
laiteoppaasta (www.abb.com/drives: valitse Document Library ja kirjoita
hakukenttn dokumentin numero 3AUA0000099663 [englanninkielinen]).
Noudata turvaohjeita
VAROITUS! Seuraavien ohjeiden laiminlynti voi aiheuttaa fyysisen vamman
tai hengenvaaran tai vaurioittaa laitetta:
FI
Taajuusmuuttajan asennus- ja huoltotyt saa suorittaa vain valtuutettu
shkalan ammattilainen. DA
RU
Valitse tehokaapelit
Mitoita tehokaapelit paikallisten snnsten mukaisesti siirtmn taajuusmuuttajan SV
tyyppikilvess ilmoitettua nimellisvirtaa.
TR
Tyypilliset tehokaapelikoot on lueteltu taulukossa B sivulla 92. Mitoitusehdot on
annettu laiteoppaassa. CN
Varmista jhdytys
Katso tiedot lmphviist ja taajuusmuuttajan lpi virtaavasta jhdytysilmasta
sivulla 92 olevasta taulukosta B. Taajuusmuuttajan sallittu kyttlmptila-alue ilman
kertoimia on -15 +40 C.
34 FI Asennuksen pikaopas
NL
Kytke tehokaapelit
Katso kuvat C ja F sivuilla 92 ja 93. Kyt suojattua symmetrist moottorikaapelia.
PT
1. Irrota etukansi. IP21 laitteet: Vapauta kiinnitysvipu ruuvimeisselill (a) ja nosta
kantta sen alaosasta (b).
RU
2. IP21 laitteet: Irrota kaapelien lpivientikotelon kansi avaamalla kiinnitysruuvit.
SV
3. Kiinnit oikeankielinen jnnsjnnitteen varoitustarra ohjausyksikn viereen.
TR 4. Irrota kaapelien lpivientikotelon sivulevyt irrottamalla kiinnitysruuvit.
5. Irrota tehokaapeliliittimien pll oleva suoja vapauttamalla sivulla olevat
CN
pidikkeet ruuvitaltalla ja nostamalla suojaa (a). Katko asennettaville kaapeleille
reit (b).
6. R8 ja R9: Jos rinnakkaisia kaapeleita asennetaan, katko suojat asennettavien
tehokaapelien liittimist.
7. Leikkaa kumitiivisteisiin sopivan kokoiset reit. Ved tiivisteet kaapeleiden plle.
Valmistele kaapelien pt. Vie kaapelit pohjalevyss olevien reikien lpi ja kiinnit
kumitiivisteet reikiin.
8. Maadoita kaapelien suojavaipat 360 astetta maadoitusliittimien alle.
FI Asennuksen pikaopas 35
Oletusarvoiset I/O-ohjauskytkennt
ACS880 ensisijaisen ohjausohjelman oletusarvoiset I/O-ohjauskytkennt on esitetty
seuraavassa kaaviossa.
FI
DA
DE
ES
FI
FI
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
FI Asennuksen pikaopas 37
FI
DA
DE
ES
FI
FI
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
FR Guide d'installation 39
FR Guide d'installation
Ce guide vous explique brivement comment installer le variateur. Pour des
consignes dtailles, des directives d'ingnierie, les caractristiques techniques ou
les consignes de scurit compltes, reportez-vous au manuel d'installation
(www.abb.com/drives : Slectionnez Document Library (vous devrez peut-tre
afficher la page en anglais pour voir cette rubrique) et recherchez le document
anglais de rfrence 3AUA0000099663.
Refroidissement
Cf. tableau B page 92 pour les pertes et le dbit d'air de refroidissement dans le
variateur. Sans dclassement, la plage de temprature de fonctionnement admissible
va de -15 +40 C.
DA
Mesurez la rsistance disolement du cble rseau, du
DE moteur et de son cblage
Mesurez la rsistance d'isolement du cble rseau avant de le brancher sur le
ES variateur conformment la rglementation en vigueur.
FI Cf. figure D page 93. Mettez la terre le blindage du cble moteur du ct moteur.
Pour minimiser les interfrences, effectuez une reprise de masse sur 360 degrs au
FR niveau du passe-cbles ou faites une queue de cochon aussi courte que possible.
Mesurez la rsistance d'isolement du moteur et de son cblage lorsqu'il est sectionn
FR du variateur, cf. figure E page 93. Mesurez la rsistance disolement entre chaque
phase et le conducteur PE du moteur avec une tension de mesure de 1000 Vc.c. Les
NL valeurs mesures sur un moteur ABB doivent tre suprieures 100 Mohms (valeur
de rfrence 25 C ou 77 F). Pour la rsistance d'isolement des autres moteurs,
PT prire de consulter les consignes du fabricant. N.B. : La prsence d'humidit
l'intrieur de l'enveloppe du moteur rduit sa rsistance d'isolement. Si vous
RU souponnez la prsence d'humidit, schez le moteur et recommencez la mesure.
5. tez la protection des bornes de puissance en enfonant les clips latraux avec
un tournevis pour la soulever (a). Enfoncez les perages destins les recevoir
(b).
6. R8, R9; Pour poser des cbles en parallle,tez les protections des bornes de
puissance pour les cbles poser.
7. tez les passe-cbles en caoutchouc de la plaque passe-cbles afin d'y
raccorder les cbles. Dcoupez des ouvertures appropries dans les passe-
cbles en caoutchouc et glissez ces derniers sur les cbles. Dnudez les
extrmits de cble. Glissez les cbles dans les perages de la tle de fond et
fixez les passe-cbles aux perages.
8. Effectuez une reprise de masse sous 360 des blindages de cble sous les FR
colliers de mise la terre.
DA
9. Raccordez les blindages torsads des cbles sur les bornes de terre.
10. Raccordez les conducteurs des cbles rseau et moteur. Serrez les vis. DE
FR 2. Effectuez une reprise de masse sur 360 du blindage externe sous le collier de
terre.
DA
3. Percez les ouvertures pour passer les cbles dans le botier dentre des cbles.
Placez le capot sur le botier.
DE
4. Raccordez le connecteur au module coupleur rseau.
ES
Raccordement des signaux d'E/S (prrglages)
FI
Le schma suivant illustre les prrglages usine des signaux d'E/S du programme de
FR commande primaire de l'ACS880.
FR
NL
PT
RU
SV
TR
CN
FR Guide d'installation 43
FR
DA
DE
ES
FI
FR
FR
NL
PT
RU
SV
TR
CN
IT Guida rapida all'installazione 45
Norme di sicurezza
AVVERTENZA! Il mancato rispetto delle seguenti norme pu mettere a
IT
repentaglio l'incolumit delle persone, con rischio di morte, o danneggiare le
apparecchiature.
DA
L'installazione e la manutenzione del convertitore di frequenza devono essere
effettuate solo da elettricisti qualificati. DE
Non operare mai sul convertitore, sul cavo motore o sul motore quando ES
inserita l'alimentazione. Dopo avere scollegato l'alimentazione, prima di
intervenire sul convertitore, sul motore o sul cavo motore attendere sempre 5 FI
minuti per consentire la scarica dei condensatori del circuito intermedio.
SV
Selezione dei cavi di potenza
Dimensionare i cavi di potenza in base alle normative locali. I cavi devono essere adatti TR
a condurre la corrente nominale indicata sull'etichetta identificativa del convertitore.
CN
Nella tabella B a pagina 92 sono riportate le dimensioni tipiche dei cavi di
alimentazione. Per i criteri di dimensionamento, vedere il Manuale hardware.
Raffreddamento
Vedere la tabella B a pag. 92 per i dati relativi alle perdite e al flusso d'aria attraverso
il convertitore di frequenza. Il range di temperatura operativa del convertitore, senza
declassamento, -15 ... +40 C.
46 IT Guida rapida all'installazione
FI Controllare l'isolamento del cavo motore e del motore quando il cavo scollegato dal
convertitore, vedere la figura E a pagina 93. Misurare la resistenza di isolamento tra
FR ogni conduttore di fase e il conduttore di protezione di terra (PE) con una tensione di
misura di 1000 Vcc. La resistenza di isolamento dei motori ABB deve essere
superiore a 100 Mohm (valore di riferimento a 25 C o 77 F). Per la resistenza di
IT
isolamento di altri motori, consultare le istruzioni del produttore. Nota: la presenza di
umidit all'interno dell'alloggiamento del motore riduce la resistenza di isolamento. In
IT
caso di umidit, asciugare il motore e ripetere la misurazione.
PT
Collegamento dei cavi di alimentazione
RU Vedere le figure C e F a pag 92 e 93. Utilizzare un cavo schermato di tipo simmetrico
per il motore.
SV
1. Rimuovere il coperchio anteriore. IP21: Sganciando la clip di fermo con un
TR cacciavite (a) e sollevando il coperchio dal basso verso l'esterno (b).
2. IP21: Rimuovere il coperchio della cassetta di ingresso dei cavi allentando le viti
CN di montaggio.
3. Applicare l'adesivo con il messaggio di avvertenza per tensione residua (nella
lingua locale) vicino alla scheda di controllo.
4. Rimuovere le piastre laterali della cassetta di ingresso dei cavi allentando le viti di
montaggio.
5. Rimuovere la schermatura sui morsetti dei cavi di potenza sganciando le clip ai
lati con un cacciavite e sollevandola (a). Praticare i fori per i cavi (b).
IT Guida rapida all'installazione 47
6. R8, R9: Se sono installati cavi paralleli, aprire dei fori nella schermatura dei
morsetti dei cavi di potenza in corrispondenza dei cavi da installare.
7. Rimuovere i gommini dalla piastra passacavi per il passaggio dei cavi che si
intendono collegare. Praticare fori adeguati nei gommini. Far scivolare i gommini
sui cavi. Preparare le estremit dei cavi. Inserire i cavi nei fori della piastra
inferiore e fissare i gommini ai fori.
8. Mettere a terra le schermature dei cavi a 360 sotto i morsetti di terra.
9. Collegare le schermature intrecciate dei cavi ai morsetti di terra.
10. Collegare i conduttori del cavo di ingresso e del cavo del motore. Serrare le viti.
11. Unit con opzione +D150: collegare i conduttori del cavo della resistenza di IT
frenatura ai morsetti R+ e R-.
DA
12. Se sono installati cavi paralleli, installare le relative piastre di messa a terra.
Ripetere i punti da 7 a 12. DE
13. Reinstallare la protezione sui morsetti di potenza.
ES
14. Reinstallare le piastre laterali della cassetta di ingresso dei cavi.
15. Assicurare meccanicamente i cavi all'esterno dell'unit. FI
FR
Collegamento dei cavi di controllo
Vedere la figura G. IT
1. Installare la piastra di messa a terra dei cavi di controllo nella cassetta di ingresso
IT
dei cavi.
2. Praticare fori di dimensioni idonee nei gommini e fare scivolare i gommini sui cavi. PT
Inserire i cavi nei fori della piastra inferiore e fissare i gommini ai fori.
RU
3. Spellare le estremit dei cavi e tagliarle a una lunghezza adeguata (tenendo
conto della lunghezza extra dei conduttori di terra).
SV
4. Mettere a terra le schermature esterne di tutti i cavi di controllo a 360 sotto un
morsetto di terra nella cassetta di ingresso dei cavi. TR
5. Mettere a terra le schermature dei doppini in corrispondenza di un morsetto di
terra sotto la scheda di controllo. Lasciare scollegata l'altra estremit delle CN
schermature o metterla a terra indirettamente utilizzando un condensatore ad alta
frequenza di pochi nanofarad (es. 3.3 nF / 630 V).
6. Collegare i conduttori ai morsetti corrispondenti della scheda di controllo (vedere
pag. 49).
7. Collegare i moduli opzionali, se inclusi nella fornitura.
8. Reinstallare il coperchio anteriore.
48 IT Guida rapida all'installazione
DE
ES
FI
FR
IT
IT
PT
RU
SV
TR
CN
IT Guida rapida all'installazione 49
IT
DA
DE
ES
FI
FR
IT
IT
PT
RU
SV
TR
CN
NL Beknopte installatiegids 51
NL Beknopte installatiegids
Deze gids geeft een beknopte beschrijving van het installeren van de omvormer. Zie,
voor nadere instructies, technische richtlijnen, technische gegevens en complete
veiligheidsinstructies, de hardwarehandleiding (www.abb.com/drives: Kies Document
Library en zoek document nummer 3AUA0000099663 [Engels]).
Volg de veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! Het niet opvolgen van deze instructies kan verwonding
of dodelijk letsel veroorzaken of schade aan de apparatuur:
NL
De installatie en het onderhoud van de frequentie-omvormer mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door gekwalificeerde elektriciens. DA
Sluit de omvormer niet aan op een spanning die hoger is dan de spanning NL
aangegeven op het typeplaatje van de omvormer.
NL
Het materiaal van de vloer onder de omvormer dient onbrandbaar te zijn.
RU
Kies de vermogenskabels
Dimensioneer de vermogenskabels volgens de plaatselijke regelgeving om de SV
nominale stroom te voeren die gegeven is op het typeplaatje van uw omvormer.
TR
ypische vermogenskabelafmetingen zijn vermeld in tabel B op pagina 92. Zie de
hardwarehandleiding voor de voorwaarden van de dimensionering. CN
NL
Sluit de vermogenskabels aan
NL Zie figuren C en F op pagina 92 en 93. Gebruik symmetrisch afgeschermde kabel
voor de motorbekabeling.
RU
1. Verwijder de frontkap door. IP21: Met een schroevendraaier de bevestigingsklem
in te drukken (a) en de kap aan de onderkant naar voren en omhoog te tillen (b).
SV
2. IP21: Verwijder het deksel van het kabelingangsblok door de montageschroef los
TR te draaien.
3. Bevestig de waarschuwingssticker tegen restspanning in de plaatselijke taal vlak
CN
bij de stuurkaart.
4. Verwijder de zijplaten van het kabelingangsblok door de montageschroeven los te
draaien.
5. Verwijder de afdekking op de vermogenskabelklemmen door de clips aan de
zijkanten los te maken met een schroevendraaier en de afdekking op te tillen (a).
Druk dan gaten uit voor de kabels (b).
6. R8, R9: Als er parallelle kabels genstalleerd worden, druk de afdekking op de
vermogenskabelklemmen uit zodat de kabels genstalleerd kunnen worden.
NL Beknopte installatiegids 53
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NL
RU
SV
TR
CN
NL Beknopte installatiegids 55
NL
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NL
RU
SV
TR
CN
PL Skrcona instrukcja montau 57
Instrukcje bezpieczestwa
OSTRZEENIE! Nieprzestrzeganie nastpujcych instrukcji grozi PL
obraeniami ciaa lub mierci bd uszkodzeniem sprztu:
DA
Do montau i konserwacji przemiennika czstotliwoci uprawnieni s wycznie
wykwalifikowani elektrycy.
DE
Nie mona wykonywa adnych prac przy przemienniku czstotliwoci, kablu
silnika lub silniku, jeli podczone jest rdo zasilania. Po odczeniu rda ES
zasilania naley zawsze poczeka 5 minut, aby kondensatory obwodu
poredniego zdyy si rozadowa przed przystpieniem do prac przy FI
przemienniku czstotliwoci, kablu silnika lub silniku.
FR
Nie mona wykonywa adnych prac przy kablach sterowania, jeli do
przemiennika czstotliwoci lub zewntrznych obwodw sterowania IT
doprowadzone jest napicie zasilania.
Zapewnianie chodzenia
W tabeli B na stronie 92 zawarto informacje o stratach oraz przepywie powietrza
chodzcego przez przemiennik czstotliwoci. Dozwolony zakres temperatury pracy
przemiennika czstotliwoci bez obnienia jego wartoci znamionowych wynosi od
-15 do +40C.
NL
Podczanie kabli sterowania
Patrz rysunek G. PT
1. Zamontowa listw uziemieniow kabla sterowania w skrzynce kablowej.
PL
2. Wytnij odpowiednie otwory w gumowych dawikach i nasu je na kable.
Przecignij kable przez otwory w pycie dolnej i zamocuj dawiki w tych otworach. PL
3. cignij izolacj z kocwek kabli i przytnij je do odpowiedniej dugoci
TR
(pamitajc o wikszej dugoci przewodw uziomowych).
4. Wykonaj uziemienia zewntrznych ekranw wszystkich kabli sterowania na caym CN
obwodzie przy uyciu zacisku uziomowego w skrzynce kablowej.
5. Wykonaj uziemienia ekranw kabli dwuyowych przy uyciu zacisku
uziomowego pod tablic rozdzielcz. Drugi koniec ekranu powinien pozosta
niepodczony lub uziemiony porednio poprzez kondensator
wysokoczstotliwociowy o pojemnoci kilku nanofaradw, np. 3,3 nF/630 V.
6. Podcz przewody do odpowiednich zaciskw tablicy rozdzielczej (patrz strona
61).
7. Podcz moduy opcjonalne, jeli znajduj si w opakowaniu.
60 PL Skrcona instrukcja montau
8. Za oson przedni.
Uwaga na okablowanie magistrali komunikacyjnej. Patrz rysunek H.
1. Zamontowa dodatkow listw uziemiajc.
2. Na zaciskach uziomowych uziemi obwodowo zewntrzne ekrany kabli.
3. W osonie skrzynki kablowej wybi otwory na kable, ktre maj zosta
zainstalowane. Zamocowa oson skrzynki kablowej.
4. Podczy zcze do moduu magistrali komunikacyjnej.
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
PL
PL
TR
CN
PL Skrcona instrukcja montau 61
PL
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
PL
PL
TR
CN
PT Guia rpido de instalao 63
Os tamanhos tpicos dos cabos de potncia esto listados na tabela B na pgina 92. CN
Sobre as condies do dimensionamento, consulte o manual de hardware.
7. Corte os furos adequados nos bucins de borracha. Faa deslizar os bucins para
os cabos. Prepare as pontas do cabo. Passe os cabos atravs dos orifcios da
placa inferior e fixe os bucins aos orifcios.
8. Ligue terra a 360 graus as blindagens do cabo por baixo dos grampos de
ligao terra.
9. Ligue as blindagens entranadas do cabo aos terminais de terra.
10. Ligue os condutores dos cabos de entrada e do motor. Aperte os parafusos.
11. Unidades com opo +D150: Ligue os condutores da resistncia de travagem
aos terminais R+ e R-.
12. Se forem instalados cabos em paralelo, instale as prateleiras de ligao terra PT
para as mesmas. Repita os passos 7 a 12.
DA
13. Reinstale a blindagem nos terminais de potncia.
14. Reinstale as placas laterais da caixa de entrada de cabos. DE
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
PT
PT
TR
CN
PT Guia rpido de instalao 67
PT
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
PT
PT
TR
CN
RU 69
RU
.
, ,
.
(www.abb.com/drives:
3AUA0000099663 [ ]).
EN
!
EN
,
:
DA
. DE
,
. , ES
, ,
5 , FI
.
FR
.
IT
,
, . NL
,
. PT
, , . RU
RU
, . TR
B . 92. CN
. .
. B . 92.
-15 +40 C.
70 RU
. B . 92.
. . A . 91.
,
EN
, ,
EN .
. . D . 93. .
DA
.
DE
,
. .
ES
1000 . .
FI ABB 100 ( 25 C 77 F).
. .
FR .
. ,
IT .
NL U1
M
V1
PT 3~
W1
PE
RU
PE -
RU
TR
. . C F . 92 93.
CN .
1. . IP21: O
() (b).
2. IP21: , .
3. (
) .
RU 71
4. ,
.
5. ,
(a).
(b).
6. R8, R9: ,
.
7. .
. .
.
. EN
8. .
EN
9. .
DA
10. .
.
DE
11. +D150:
R+ R-. ES
12. ,
. . 7 12. FI
13. . FR
14. .
IT
15. .
NL
. . G. PT
1. . RU
2.
. RU
.
TR
3. ,
( CN
).
4. 360-
.
5. .
(, 3,3 / 630 ).
72 RU
6.
(. . 73).
7. ,
.
8. .
. . . H.
1. .
2. (360 )
.
EN
3. .
EN .
4. Fieldbus.
DA
DE
/
/
ES ACS880 .
FI
FR
IT
NL
PT
RU
RU
TR
CN
RU 73
XPOW
1 +24VI
: 24 . , 2 A
2
0,5 2,5 2 XAI
1 +VREF 10 . , RL 1 10
: 2 -VREF -10 . , RL 1 10
3 AGND
0,5
4 AI1+ 0(2) 10 , R. >
, 5 AI1- 200
6 AI2+ . 0(4)
7 AI2- 20 , R.= 100
. J1 J1 AI1
J2 J2 AI2
XAO EN
1 AO1 ,
2 AGND / 0 20 , RL < 500
3 AO2 EN
0 20 , RL < 500
4 AGND
XD2D
1 B
DA
2 A
3 BGND DE
J3 J3
XRO1, XRO2, XRO3
11 .. ES
12 ~250 / 30 .
13 .. 2A
21 ..
FI
22 ~250 / 30 .
23 .. 2A FR
1)
31 .. (-1)
32 ~250 / 30 .
33 .. 2A IT
4,8 XD24
1 DIIL
(200 / 24 ) NL
2 +24VD +24 . , 200 1)
, 3 DICOM
4 +24VD +24 . , 200 1) PT
5 DIOGND /
, J6
XDIO / RU
1 DIO1 :
2 DIO2 :
XDI RU
1 DI1 (0) / (1)
2 DI2 (0) / (1) TR
3 DI3
4 DI4
5 DI5 1 (1 = On) CN
6 DI6
XSTO
1 OUT1
2 SGND
3 IN1 .
4 IN2
X12
X13
X205
74 RU
EN
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
RU
RU
TR
CN
SV Snabbguide fr installation 75
SV Snabbguide fr installation
Denna guide beskriver i korthet hur frekvensomriktaren installeras. Fr mera
detaljerade instruktioner, konstruktionsriktlinjer, tekniska data och fullstndiga
skerhetsinstruktioner, se Beskrivning av hrdvara. (www.abb.se/frekvensomriktare:
Vlj Dokumentbibliotek och sk dokumentnummer: 3AUA0000099663 [engelska].
Flj skerhetsinstruktionerna
VARNING! Underltenhet att flja instruktionerna kan medfra personskador
och ddsfall samt utrustningsskador: SV
RU
Anslutning av kraftkablar
Dimensionera kraftkablarna enligt lokala freskrifter och den mrkstrm som anges SV
p frekvensomriktarens typbeteckningsetikett.
SV
Typiska kraftkabeldimensioner anges i tabell B p sidan 92. Fr storleksfrhllanden,
se beskrivning av hrdvara.
SV
NL
Anslut matningskablarna
Se figurerna C och F p sid 92 och 93. Anvnd symmetrisk skrmad kabel fr
PT motoranslutning.
1. Ta av frontkpan. IP21: Loss sprren med en skruvmejsel (a) och fr ut kpans
RU
underdel (b).
SV 2. IP21: Ta bort locket frn anslutningsboxen genom att lossa fstskruvarna.
3. Stt en varningsetikett fr restspnningar p lokalt sprk intill styrkortet.
SV
4. Ta bort kabelingngsldans sidoplattor genom att lossa fstskruvarna.
SV
5. Ta bort kpan ver kraftkabelanslutningarna genom att lossa klmmorna p
sidorna med en skruvmejsel och lyfta (a). ppna motsvarande genomfringshl
fr kablarna (b).
6. R8, R9: Om parallella kablar ska anslutas,ta bort kporna ver de
kraftkabelplintar dr kablar ska anslutas.
7. Skr lmpliga hl genom gummikragarna. Fr upp kragarna p kablarna.
Frbered kabelndarna. Fr kablarna genom hlen i bottenplattan och fst
kragarna i hlen.
SV Snabbguide fr installation 77
Frvalda I/O-anslutningar
Frvalda I/O-anslutningar till det primra styrprogrammet i ACS880 visas nedan.
SV
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
RU
SV
SV
SV
SV Snabbguide fr installation 79
SV
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PT
RU
SV
SV
SV
TR Hzl kurulum klavuzu 81
G kablolarn sein RU
Srcnzn tip belirleme etiketinde verilen nominal akm tamak iin g
kablolarn yerel ynetmeliklere uygun olarak boyutlandrn. SV
Tipik g kablosu boyutlar iin bkz. tablo B, sayfa 92. Boyutlandrma koullar iin SV
donanm el kitabna bakn.
TR
Soutmay salayn
TR
Kayplar ve srcnn iinden geen soutma hava ak iin, bkz. tablo B sayfa 92.
Deer kayb olmadan srcnn izin verilen iletim scakl aral -15 ile +40C
arasndadr.
82 TR Hzl kurulum klavuzu
FR G kablolarn balayn
IT Bkz. ekil C ve F sayfa 92 ve 93. Motor kablosu iin simetrik blendajl kablo kullann.
1. n kapa karn. IP21 niteleri: Tutma klipsini bir tornavida (a) ile ayrn ve
NL kapa alt ksmdan dar doru (b) kaldrn.
Bkz. ekil G. DA
1. Kontrol kablosu topraklama rafn kablo giri kutusuna takn.
DE
2. Lastik rondelalarn iine yeterli sayda delik an ve rondelalar kablolarn zerine
doru kaydrn. Kablolar, alt plakann deliklerinin iine kaydrn ve rondelalar ES
deliklere takn.
3. Kablo ularn soyun ve uygun uzunlukta kesin (topraklama iletkenlerinin ilave DE
uzunluuna dikkat edin).
FR
4. Tm kontrol kablolarnn d blendajlarn kablo giri kutusundaki bir topraklama
kelepesine 360 derece topraklayn.
IT
5. ift kablo blendajlarn kontrol paneli altndaki bir topraklama kelepesine
topraklayn. Blendajlarn dier ucunu bota brakn veya birka nanofarad yksek NL
frekansl kondansatr zerinden dolayl olarak topraklayn (rn. 3,3 nF / 630 V).
PT
6. letkenleri kontrol panelinin ilgili terminallerine (bkz. sayfa 85) balayn.
7. Teslimata dahil olmalar halinde opsiyonel modllerin kablolarn balayn. RU
8. n kapa tekrar takn.
SV
Not: fieldbus kablolar iin bkz. ekil H.
SV
1. Ek topraklama rafn kurun.
2. Kablolarn d korumasn 360 derece topraklama kelepesi ile topraklayn. TR
3. Taklacak kablolar iin kablo giri kutusunun kapanda delik an. Kablo giri
TR
kutusu kapan takn.
4. Konektr fieldbus modlne takn.
84 TR Hzl kurulum klavuzu
Varsaylan G/ balantlar
ACS880 birincil kontrol program Fabrika makrosunun varsaylan G/ balantlar
aada gsterilmitir.
EN
EN
DA
DE
ES
ES
FR
IT
NL
PT
RU
SV
TR
TR
TR Hzl kurulum klavuzu 85
EN
EN
DA
DE
ES
ES
FR
IT
NL
PT
RU
SV
TR
TR
ZH 87
ZH
EN
EN
5
EN
DA
,
DE
ES
FI
FR
92 B IT
NL
92 B
PT
-15 +40 C
RU
92 B SV
TR
91 A ZH
88 ZH
D 93
360
93 E 1000 V
ABB
100 Mohm ( 25 C 77 F )
EN
EN
C F
DA 1. IP21 : (a) (b)
2. IP21
DE
3.
ES
4.
FI 5. (a)
(b)
FR 6.
IT 7.
NL 8. 360
PT 9.
10.
RU
11. +D150: R+ R-
SV 12. 7 12
TR 13.
14.
TR
15.
ZH
ZH 89
1.
2.
3. ( )
4. 360
5.
3.3 nF / 630 V EN
6. ( 90 )
EN
7. ( )
EN
8.
H DA
1. DE
2. 360
ES
3.
4. FI
I/O FR
ACS880 I/O IT
NL
PT
RU
SV
TR
ZH
90 ZH
XPOW
1 +24VI
0.5 2.5 mm2 24 V DC, 2 A
2 GND
XAI
0.5 Nm 1 +VREF 10 V DC, RL 110 kohm
2 -VREF -10 V DC, RL 110 kohm
3 AGND
4 AI1+
0(2)10 V, Rin > 200 kohm
5 AI1-
6 AI2+ 0(4)20 mA, Rin =
7 AI2- 100 ohm
J1 J1 AI1 /
J2 J2 AI2 /
EN XAO
1 AO1
rpm 020 mA, RL < 500 ohm
2 AGND
EN 3 AO2
020 mA, RL < 500 ohm
4 AGND
XD2D
DA
1 B
2 A
DE 3 BGND
J3 J3
XRO1, XRO2, XRO3
ES 11 NC
12 COM 250 V AC / 30 V DC
13 NO 2A
FI
21 NC
22 COM 250 V AC / 30 V DC
FR 1) 23 NO 2A
31 NC (-1)
32 COM 250 V AC / 30 V DC
IT 4.8 W (200 mA / 33 NO 2A
24 V) DIO1 XD24
1 DIIL
NL DIO2
2 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
3 DICOM
PT 4 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
5 DIOGND /
J6
RU XDIO /
1 DIO1 :
2 DIO2 :
SV
XDI
1 DI1 (0) / (1)
TR 2 DI2 (0) / (1)
3 DI3
4 DI4 &
TR 5 DI5 1 (1 = On)
6 DI6
XSTO
ZH
1 OUT1
2 SGND
3 IN1
4 IN2
X12
X13
X205
Figures 91
A 200 mm
IP21 (UL Type 1) IP55 (UL Type 12) +B056
(7.87)
c IP21, IP55 IP21 IP55
a b c
(mm) (mm) (mm) kg kg
R6 571 531 212.5 45 45
R7 623 583 245 55 55 5
b R8 701 658 262.5 70 72 UL Type 12
a
9 (.35)
M612
Torx T25
2 Nm
6a
(17 lbfin)
6b
6
< 40 C
< 104 F R6: M440 (2), M425 (10), Torx T20
R7R9: M425 Torx T20
2 Nm (17 lbfin)
92
B C ACS880-01
UDC+
L1 L2 L3 R- R+ UDC- T1/U T2/V T3/W
PE
Drive type Air Losses Typical Cu cable size
ACS880-01- flow IEC US
(m3/h) (W) aR mm2 AWG/kcmil
U N = 230 V
115A-2 435 840 170M3815 350 1
145A-2 435 940 170M3816 395 2/0
170A-2 450 1260 170M3817 3120 3/0
206A-2 450 1500 170M3818 3150 250 MCM
V1
274A-2 550 2100 170M5809 2 (395) 2 3/0 U1 W1
U N = 400 V PE L1 L2 L3
3~M
105A-3 435 1295 170M1569 350 1
145A-3 435 1440 170M3816 395 2/0
169A-3 450 1940 170M3817 3120 3/0
206A-3 450 2310 170M3818 3150 250 MCM
246A-3 550 3300 170M5809 2 (370) 300 MCM
R8, R9
293A-3 550 3900 170M5810 2 (395) 2 3/0
PE
363A-3 1150 4800 170M5812 2 (3120) 2 4/0
430A-3 1150 6000 170M5813 2 (3150) 2 250 MCM
442A-3 1150 6000 170M5813 2 x (3x150) 2 x 250 MCM
U N = 500 V 7
096A-5 435 1295 170M3815 350 1 3
124A-5 435 1440 170M3816 395 2/0
6
156A-5 450 1940 170M3817 3120 3/0
180A-5 450 2310 170M3817 3150 250 MCM
240A-5 550 3300 170M5819 2 (370) 300 MCM
260A-5 550 3900 170M5809 2 (370) 2 2/0 4
361A-5 1150 4800 170M5812 2 (3120) 2 250 MCM R6,R7,R9: M512 Torx T20
414A-5 1150 6000 170M5813 2 (3150) 2 250 MCM R8: M520 Torx T20
2 Nm (17 lbfin) PE
441A-5 1150 6000 170M5813 2 (3150) 2 250 MCM
U N = 690 V
061A-7 435 1295 170M1568 325 4
084A-7 435 1440 170M1569 335 3 7
098A-7 450 1940 170M3815 350 2 5a
119A-7 450 2310 170M3815 370 1/0
142A-7 550 3300 170M3816 395 2/0
174A-7 550 3900 170M3817 3120 4/0
210A-7 1150 4200 170M5808 3185 300 MCM
271A-7 1150 4800 170M5810 3240 400 MCM
5b
93
D F
10 11 10
16 8
E 9 9 9
U1
M
V1
3~
ohm W1
PE
12
Available from
2014-09
1
0.5 Nm
R6, R7:
M420 Torx
M48 Torx T20 T20
R8, R9: M48 Torx T20
0.5 Nm R9: M412 Torx 2
M420 Torx 2 Nm
T20 2 Nm
T20
6 2 Nm
5
1.5 Nm M416 Torx T20
M420 Torx T20 1.5 Nm
3
M412 Torx 4
T20 2 Nm
1.5 Nm
M420 Torx T20
2 2
Figures USA 95
A B C
ACS880-01
UDC+
L1 L2 L3 R- R+ UDC- T1/U T2/V T3/W
PE
D
6 U1
M
V1
3~
ohm W1
PE
7
96
E G
3AUA0000099689 Rev F
9 10 9
L1, L2, L3, R-, R+/ )
T1/U, T2/V, UDC+,
T3/W UDC- 5 lbfin
lbfft lbfft lbfft
R6 22.1 14.8 7.2 5
R7 29.5 (22.1 *) 14.8 7.2
R8 29.5 29.5 7.2 5
R9 51.6 51.6 7.2
4
for 525690 V
8
8 13 lbfin
8
M420 Torx T20
F
3
13 lbfin
M420 Torx T20
1 1
Product training
For information on ABB product training, navigate to new.abb.com/service/training.
www.abb.com/drives
www.abb.com/drivespartners