Вы находитесь на странице: 1из 1

"El incendiario" Egon Hostovsk

En un pequeo pueblo olvidado, vaya a saber dnde, en algn lugar de las montaas de
Bohemia, la cotidianidad es desgarrada por una serie de incendios inexplicables. Pueblo chico,
infierno grande, dicen (si se nos permite la fcil apliacin de un lugar comn ya gastado). Pero
detengmonos por un segundo en esto: en Zbenov viven unas mil quinientas almas Quin de
entre nosotros es el temible incendiario?

Es en estas circunstancias que el autor checo construye magistralmente, pieza por pieza, una
especie de bomba de relojera que parece estar siempre a punto de estallar (o, mejor dicho,
implosionar). En ese vector imaginario convergen la terrible sombra de la guerra, la amenaza
invisible del incendiario, y los complicadsimos secretos de un lugar tan simple. Se trata de una
novela psicolgica, de clara inspiracin expresionista, pero de una profundidad y proyeccin
excepcionales. Por momentos nos record la pluma gil y grcil del gran Joseph Roth, en otros
nos transmiti la atmsfera rica y asfixiante de contemporneos nrdicos como Hamsun o
Dagerman. Escrita en los aos 30, publicada por primera vez en checo en Paga en 1935; aunque
no estara en nuestras manos si no fuera por grandes lectores, como Graham Greene, y a la
maravillosa Editorial Fiordo, que nos trae una traduccin directa del idioma checo.

Egon Hostovsk sufri los sinsabores del destierro. Nacido en 1908, en Hronov, Repblica Checa,
en el seno de una familia juda, se lanz al exilio en 1939. Abandonando su puesto en el
Ministerio de Relaciones Exteriores checo, cuando las fuerzas de ocupacin alemanas tomaron
su pas. De Blgica a Pars, de Pars a Portugal y luego a Estados Unidos, donde trabajara en el
consulado del tambin exiliado gobierno checo.

Regres a su pas luego de la finalizacin de la Segunda Guerra, para emigrar nuevamente en


1948 pasando por Dinamarca y Noruega, para llegar a su destino final, nuevamente los Estados
Unidos (donde se convirti en docente de lengua checa, luego periodista, y finalmente editor de
noticias de la escalofriantemente "guerrafrista" Radio Free Europe). El grueso de sus novelas fue
traducido al ingls entre finales de los 50' y durante los 60'. Fallecera en 1973, no sin ser
reconocido por escritores de la talla de Graham Greene.

No podemos menos que recomendar esta obra que nos llega por primera vez vertida
directamente de su idioma original y, adems, instigarlos a seguir y apoyar la notable tarea de
una editorial independiente como Fiordo, que no escatima en esfuerzos ni en calidad. Una
editorial que viene, con un ritmo sostenido, construyendo un interesantsimo catlogo; algo que
en el panorama editorial argentino no solo es saludable, sino absolutamente necesario. (G.F.)