Geoffrey Steadman
Homers Iliad 6 and 22
Greek Text with Facing Vocabulary and Commentary
First Edition
All rights reserved. Subject to the exception immediately following, this book may
not be reproduced, in whole or in part, in any form (beyond that copying permitted
by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and except by reviewers for the
public press), without written permission from the publisher.
The author has made an online version of this work available (via email) under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 License. The terms
of the license can be accessed at creativecommons.org.
Accordingly, you are free to copy, alter, and distribute this work under the
following conditions:
(1) You must attribute the work to the author (but not in any way that suggests that
the author endorses your alterations to the work).
(2) You may not use this work for commercial purposes.
(3) If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting
work only under the same or similar license as this one.
The Greek text is the edition by T. W. Allen, first published by Oxford University
Press in 1920.
ISBN-13: 978-0-9843065-9-6
ISBN-10: 0-9843065-9-5
Fonts: Times New Roman, Times-Roman, GFS Porson, New Athena Unicode
geoffreysteadman@gmail.com
Table of Contents
pages
Preface to the Series...v-vii
Scansion...........xv-xx
Abbreviations.xxiv
Additional Resources.....xxiv
Book 22.1-51555-106
Greek-Only Text
Book 6.1-529109-126
Book 22.1-515..127-144
Glossary
Synopsis of (Attic) ..146-147
The aim of this commentary is to make all 1044 lines of Homers Iliad Books 6 and
22 as accessible as possible to intermediate and advanced Greek readers so that they
may experience the joy, insight, and lasting influence that comes from reading one
of the greatest works in classical antiquity in the original Greek.
Each page of the commentary includes 10 lines of Greek verse (Allen's third
edition, Oxford Classical Text) with all corresponding vocabulary and grammar
notes below the Greek. The vocabulary contains all words occurring 9 or fewer
times, arranged alphabetically in two columns. The grammatical notes are organized
according to line numbers and likewise arranged in two columns. The advantage of
this format is that it allows me to include as much information as possible on a
single page and yet insure that entries are distinct and readily accessible to readers.
To complement the vocabulary within the commentary, I have added a list of
words occurring 10 or more times at the beginning of this book and recommend that
readers review this list before they read. Together, this book has been designed in
such a way that, once readers have mastered the core list, they will be able to rely
solely on the Greek text and commentary and not need to turn a page or consult
dictionaries as they read. Those who wish to review common vocabulary more
regularly may go to the website and consult a running list of all words that occur 5
or more times. Lastly, I have provided Greek-only pages of the text for teachers
who want their students to review in a class setting without the assistance of notes.
The grammatical notes are designed to help beginning readers read the text, and
so I have passed over detailed literary and philosophical explanations in favor of
short, concise, and frequent entries that focus exclusively on grammar and
morphology. The notes are intended to complement, not replace, an advanced level
commentary. Assuming that readers finish elementary Greek with varying levels of
ability, I draw attention to subjunctive and optative constructions, identify unusual
aorist and perfect forms, and in general explain aspects of the Greek that they
should have encountered in first year study but perhaps forgotten. As a rule, I prefer
to offer too much assistance rather than too little.
vi
are sure to be typographical and factual errors that an extra pair of eyes would have
spotted immediately. Until all of the mistakes have been identified and corrected, I
hope the reader will excuse the occasional error.
The benefits of POD, however, outweigh the costs. This commentary and
others in the series simply would not exist without POD. Since there is no
traditional publisher acting as a middle man, there is no one to deny publication of
this work because it may not be profitable for the publisher. In addition, since the
production costs are so low, I am able to offer this text at a comparatively low price.
Finally, since this book is no more than a .pdf file waiting to be printed, I am able to
make corrections and place a revised edition of a POD book for sale as often as I
wish. In this regard, we should liken PODs to software instead of typeset books.
Although the first edition of a POD may not be as polished as a traditional book, I
am able to respond very quickly to readers recommendations and criticisms and
create an emended POD that is far superior to previous editions. Consider,
therefore, what you hold in your hand as an inexpensive beta version of the
commentary. If you would like to recommend changes or download a free .pdf
copy, please see one of the addresses below. All criticisms are welcome, and I
would be grateful for your help.
Lastly, I would like to thank Grant Robinson from Cape Town, South Africa
for recommending many changes both large and small in the latest revision. All
readers will benefit from his assiduous attention to detail.
Book 22
1-24 Apollo distracts Achilles on the battlefield as the Trojans retreat.
25-89 Priam and Hecuba call Hector from the wall and plead with him to enter
with the rest of the Trojans.
90-130 Hector deliberates whether to go within the walls or await Achilles.
131-166 Hector flees as Achilles chases him around the walls.
167-223 Zeus laments Hector's doom, weighs the fates of Achilles and Hector,
and sends Athena, goddess of victory, to help Achilles.
224-272 In the form of Dephobus, Hector's brother, Athena deceives Hector
and agrees to help him fight Achilles.
273-336 Hector wishes to make a pact with Achilles, but Achilles refuses.
During the battle, Hector notices that Dephobus is missing and is mortally
wounded by Achilles in the neck.
337-374 In a final speech, Hector asks for burial, but Achilles refuses. The
Achaians marvel at Hector's corpse and defile the body with stab-wounds.
375-404 Achilles ties Hector behind a chariot and drags him around the walls.
405-436 Priam and Hecuba wail at the death and treatment of Hector.
437-515 Andromache emerges from her house to learn the fate of her husband.
xi
Read the following two pages thoroughly and return to them frequently as you read the text.
2. Infinitives: Infinitives may end not only with - but also with - or -.
(to go) , or (to be) , or
4. Personal pronouns
Homer often uses gen. , dat. , acc. () in place of 3rd sg. , , .
1st person sg. 2nd person sg. 3rd person sg.
Nom. I , you
Gen. , my , your , his, her, its
, , , , ,
Dat. to me , to you , to him, her, it
Acc. me , you , him, her, it
Possessive Adjectives
1st , , my, mine , , (, , ) our(s)
2nd , , (, , ) your(s) , , (, , ) your(s)
3rd , , (, , ) his, her(s), its , , (, , ) their(s)
xiii
B. Tmesis (Cutting): The separation of a prefix from the verb by one or more words
is common. The reader may translate the preposition as a prefix or as an adverb (A).
=
6. Declension Endings: All endings are common. Without articles, context is the best guide.
1st declension feminine 1st declension masculine
Nom. -, -, - - -, -, - -
Gen. -, - -, -, - -, -, - -, -, -
Dat. -, - -, -, - -, - -, -
Acc. -, -, - - -, - -
(to go)
present (fut. of ) imperfect participle
1st () , ,
2nd () ()
3rd (, , ) (, , )
subjunctive optative
1st
2nd ()
3rd () ()
xv
Scansion
/ / / / / s-s-d-s-d-s
-- ---- --- -, line 6.3
/ / / / / d-d-d-s-d-s
- - -- - -- -- line 6.7
While the rhythms of English poetry are based on word-stress (stressed and unstressed
syllables), Greek poetry relies on the length of syllables (long and short syllables). Long
syllables are pronounced twice as long as short syllables, as demonstrated in the musical
notation above. To mark the length of a syllable, we place the notation (here equal to )
above a long syllable and the notation (here equal to ) above the two short syllables.
Every line of the Iliad includes six (hex) feet (metra) of dactyls and spondees. A
dactylic, fingerlike, foot is a combination of 3 syllables, long-short-short ( ),
just like the long and short segments of a finger. A spondaic foot is a combination
of 2 syllables, long-long ( ), which takes just as long to pronounce as a dactylic
foot. Slight metrical stress (Lat. ictus) is placed on the first syllable of each foot.
An epic poet uses a combination of six dactyls and spondees in every line of verse.
The combination can vary from line to line depending on the poets needs. Note in
line 6.3 above (book 6, line 3), the line has 2 dactyls and 4 spondees (s-s-d-s-d-s). In
line 6.7, the poet uses 4 dactyls and 2 spondees (d-d-d-s-d-s). Although the second
line contains more short syllables and appears visibly longer than the first line, the
second takes just as long to pronounce as the first. Every line takes an equal amount
of time to pronounce.
xvi
While the first four feet vary between dactyls and spondees, the last two feet are
dactyl-spondee in over 95% of the verses. The final syllable, called the anceps,
two-headed, may be short or long but is considered as long for metrical purposes.
You may mark a short syllable anceps with the letter x or with a long mark.
/ / X or / /
--- -, --- - 6.3
When there are two or more consonants between vowels, the first is pronounced
with the preceding syllable and the rest are pronounced with the following syllable:
When there is one consonant between vowels, that consonant is pronounced with
the 2nd syllable. (), (), () count as 2 consonants in different syllables.
- - -- - -- -- 6.7
4. -- - -- - ----, 6.9
Diaeresis (Division):
A vowel with a double dot over it indicates that it is pronounced separately from the
vowel preceding it and is therefore not part of a diphthong. (e.g. - not )
5. - ---, -- - - . 6.8
6. -- -, -- -- - 6.10
7. - -- -- -- - 6.1
8. - - - -- - --- 6.2
xviii
2 1 2 3 4 3 2 1 1 Answer Key
/ / / / /
1. -- --- - -- --. 6.4
2 3 3 1 3 1 3 2 1
/ / / / /
2. - - ----, - --, 6.5
1 1 1 3 1 2 1
/ / / / / X
3. - - --, - --- -- 6.6
3 3 1 3 3 3 2 1
/ / / / /
4. -- - -- - ----, 6.9
2 3 1 2 3 1 3 3
/ / / / /
5. - ---, -- - - . 6.8
3 1 1 1 1 3 2 1
/ / / / /
6. -- -, -- -- - 6.10
1 1 2 1 1 2 1 1 2 1
/ / / / /
7. - -- -- -- - 6.1
3 3 3 1 1 1 2
/ / / / /
8. - - - -- - --- 6.2
||
10. 6.52
||
11. 6.53
|| =diphthong
12. , 6.54
|| ||
13. , , 6.55
|| correption
14. ; 6.56
|| correption
15. ; 6.57
xx
Do not be intimidated by the rules or the terminology. Since the text does not
include macrons over long vowels or indicate missing digammas, you are sure to
make the occasional mistake. But in the end you must remember the first and most
important rule when singing a song over 2700 years old: enjoy it.
xxi
1 , -, -: one another, 11
1 , , : a man, 39
1 : then, therefore, it seems, it turns out, 68
1 , : Achaian, 30
1 : but, and, on the other hand, 405
1 , , : spear, tree, stem, 10
1 : in, on, among. (+ dat.), 79
1 : there, thither; then, at that time, 17
1 : and; even, also, 198
1 , , : big, great, important, 35
1 , , : this, that; he, she, it, 850?
1 , , : who, which, that, 205?
1 , : a plain, 11
1 , , : much, many, 35
1 , -, -: first, earliest; foremost, 11
1 : and, both, 145
1 : to make; set, put, place, arrange, 16
1 , , : Trojan, 46
1 , -, : a son, 24
2 : but, yet, 68
2 , -, -: -self; he, she, it; the same, 41
2 , : shout, 34
2 : for, since, 47
2 : at least, at any rate; indeed, 46
2 : to be, exist, 88
2 , : heart, soul, mind, spirit, 33
2 , , : not, 56
2 , , : every, all, the whole, 31
2 , : who? which?; , , anyone, -thing, 55
2 , -, -: dear, friendly; friend, 31
3 : from, away from. (+ gen.), 18
3 : to walk, step, go, 17
3 : him, her, it (acc. reflex; gen. , dat. ) 10
3 : to, toward (acc.), near, at (dat., gen.), 42
3 : on the one hand, 58
3 , : might, force, prowess, 15
3 : with (+ gen.); after (+ acc.), 11
3 , : a mother, 19
3 , , , : child, boy, girl; slave, 26
3 : ever, at some time, once, 12
xxii Core Vocabulary (10 or more times)
8 , : gates, 13
8 : because of, from (gen.), under (dat.), 17
9 () : Athena, 24
9 , : but, yet, 23
9 : to become, come to be, be born, 15
9 , , : a woman, wife, 13
9 , : house, abode, 10
9 , -, -: my, mine, 19
9 : and, 16
9 : very, very much, exceedingly, 17
9 : to stay, wait for, await, 14
9 , -, -: your, yours, 12
10 : if, whether, 11
10 , : wife, spouse, 17
10 , : a city, town, 19
10 , : Achilles, 32
10 , : hall, chief-room, large room, 13
10 : and not, but not, nor, not even, 45
12 : on both sides, round, 14
12 : modal adv., (else ) 14
12 -, -, -: with glancing helm, 12
12 : until, while; in order that, so that, 18
13 : into, to, in regard to (+ acc.), 22
13 , -, - (, , ): his, her, its own 13
13 , , : god, goddess, 39
13 : when, at some time, 20
13 -: spoke to, addressed, 10
14 : still, besides, further, 18
15 : to be willing, wish, desire, 10
15 : to know, 10
15 , , : this, these, 13
15 -: to speak, address, accost, 11
16 , : Zeus, 17
16 , -, -: bad, base, ignoble, 16
18 : saw; pass. appear (aor. ) 20
20 , -, -: beautiful, fair, noble, fine, 14
21 , : battle, fight, war, 10
22 , -, : day, 11
23 , , : this, this here, 17
23 , , : a foot (dat. pl. ) 15
25 , : Priam, 18
26 : around, about, concerning (gen, dat, acc), 15
29 , / : Hades, 12
29 -, : handmaid, attendant, 12
30 : to lead, bring, carry, convey, 18
33 , -, : a wall, 16
35 , , : a dog, 15
36 -: and not, neither...nor, 12
56 : to you (); you know, to be sure, 29
xxiv
Abbreviations
Homeric Dictionary for Schools and Colleges (1904) by Georg Autenrieth is an excellent
lexicon devoted to Homer. Translated from the original German, this work is available in
paperback, PDF (Google Books), and html formats (perseus.tufts.edu).
Selections from Homer's Iliad (1903) by Allen R. Benner has been a standard textbook for
students of Homer for over 100 years. Among other readings, the book includes the Greek for
6.237-529 and 22.1-515 with notes and vocabulary at the end of the volume. The book
includes a short but useful 50-page Homeric Grammar and is available in Google Books.
Homer: Iliad XXII (2012) by Irene J. F. de Jong is in the same Cambridge series as the
Graziosi and Haubold commentary and is likewise highly recommended.The book includes a
41-page introduction and a 12-page selected bibliography. In addition to the Greek text, there
are 150 pages of notes.
The Homeric culture, in other words, is a 'shame culture.' The heroes do not distinguish
personal morality from conformity; in a world where 'what people will say' is the most
reliable guide to right and wrong, the two are practically identical.
To make the ancients speak, we must feed them with our own blood.
- von Wilamowitz-Moellendorff
Homer's Iliad
Book 6
ILIAD 6.1-10
, 3
. 4
, , 5
, , 6
, 7
, . 8
, 9
, 10
Elision: Final short vowels are often dropped before a word beginning with a vowel and
marked with an apostrophe: (6.2).
Nota Bene: is before a consonant; often after a monosyllable, and with elision.
2 ILIAD 6.11-20
. 11
12
, 13
, 14
. 15
16
, , 17
, 18
. 19
20
Note: is rarely a nom. pl. article the, instead, it is most often 3rd pers. dat sg.: to him/her.
ILIAD 6.21-30 3
, 21
. 22
23
, 24
, 25
. 26
27
. 28
29
30
21 : , 3rd sg. aor. , no augment : he mingled; 3rd sg. aor. pass. dep.
: after; , i.e. in pursuit , i.e. had sexual intercourse
: acc. pl. relative pronoun : inin; dat. of respect
22 : , 3rd sg. aor. , no augment 26 : and she; this one
: to; dat. of interest ...: dual acc., see below
24 : superlative 27 : of these; demonstrative, i.e. twins
: in; dat. of respect, ...: neuter acc.
: him; 3rd sg. pronoun, acc. obj. 28 : ; acc. pl.
25 : over the sheep; dat. pl. 29 : 3rd sg. aorist,
Dual Noun Forms: There are at least 25 separate instances of dual forms in Books 6 and 22.
demonstrative 1st decl. 2nd decl. 3rd decl.
Nom./Acc. 26 these two 19 both 26 two boys
Gen./Dat. of/to these two of/to both of/to boys
4 ILIAD 6.31-40
, . 31
32
, 33
34
. 35
. 36
37
38
39
40
, , 41
42
43
, . 44
45
, , 46
, 47
, 48
49
. 50
, 51
52
53
, 54
, , 55
; 56
; 57
, 58
, , 59
. 60
61
62
63
, 64
. 65
66
, , 67
68
, , 69
70
. 71
. 72
73
, 74
75
, 76
, 77
, 78
, 79
, 80
, 81
, . 82
, 83
, 84
85
, , 86
87
, 88
, 89
, 90
, 91
, 92
93
, 94
, 95
, 96
, , 97
. 98
, , 99
100
, . 101
, . 102
, 103
, 104
, . 105
106
, , 107
108
, . 109
110
, 111
, , , 112
, 113
114
, . 115
116
, 117
. 118
119
. 120
111 ...: all vocative direct address governs two infinitives; aor. subj.
112 : , alternative nom. pl. 115 : dat. pl. object of the inf.
predicate, : aor. inf. -
: 2nd pl. pres. 116 : nom. sg. aor. pple
: aor. imper. + gen. : 3rd sg. aor. -
113 ...: while; general 117 : clarified by acc. direct objects
(indefinite) temporal clause; 1st sg. aor. ,
subj. , : impf., subject is
: equivalent to 118 : which; relative
: and : was running outermost of the
... embossed shield; i.e. the edge runs
: dat. pl. indirect object of round the shield; partitive gen.
; is an appositive 120 : 3rd pers dual impf
114 : I tell; a verb of commanding that : being eager; dual pf. pple
ILIAD 6.121-130 13
, 121
122
, , ; 123
124
125
, 126
. 127
, 128
. 129
, , 130
, 131
132
133
, 134
135
, 136
. 137
, 138
139
, 140
131 : 3rd sg. impf. ; i.e. lived 135 : pres. pass. pple
: who, it seems; who, and for this : aor. pass. pple
reason he did not live long, is not 136 : unaugmented 3rd sg. aor.
inferential but explains the preceding : down into; acc. place to which
statement; difficult to translate, it may 137 : acc. sg. pf. pple ,
be easier to begin the clause with since modifies missing acc., i.e. Lycurgus
: governs a dat. of association, a : partitive gen. obj. of impf.
variation of dat. of accompaniment : because of; dat. of cause
132 : i.e. the bacchantes 138 : this one; i.e. Lycurgus
133 : tried to drive away, chase, hunt; : in constrast to mortal hardships
conative impf. of , shake, drive 139 : made; aor. + double acc.
: over; extensive in sense 140 : see 6.131 above
134 : because of; + gen. of cause : impf. mid. governs a dat.
ILIAD 6.141-150 15
. 141
, 142
. 143
144
, ; 145
, . 146
, 147
, 148
. 149
, 150
, 151
, 152
, , 153
, 154
155
156
, 157
, , 158
. 159
, , 160
161
, . 162
163
, , , 164
. 165
, 166
, , 167
, 168
, 169
, . 170
. 171
, 172
173
. 174
175
, 176
. 177
, 178
179
, , 180
, , , 181
. 182
183
184
. 185
. 186
187
188
189
. 190
182 : adj. modifies or it may be 185 : he claimed x (to be) y; 3rd sg.
an inner acc. breathe terrible breath, impf. mid. governs a double acc.
( as appositive) or adv., terribly : quite the mightiest; acc.
: neuter acc. direct object predicate; often with superlatives
183 : this oneand again ...: this battle
: dat. pl. Homer does not say : to enter; aor. epexegetical
what is; traditionally it is Pegasus (explanatory) inf. with
: trusting in, confident in (dat); 186 : third; adv. acc. (acc. respect)
nom. sg. aor. pple 187 : for him; Bellerophon, dat. interest
184 : second; adverbial acc., cf. 179 188 : nom. sg. aor. pple
: with; dat. of 189 : set; 3rd sg. aor. active
association, common with , aor. : and these; a demonstrative
20 ILIAD 6.191-200
, 191
, , 192
193
, 194
, . 195
, 196
. 197
, 198
. 199
, 200
191 : just when; suggests exactness : 3rd sg pronoun, dat. ind. obj.
: acc. sg. pple ; predicate : i.e. partioned and distributed,
192 : here; adv. in this very place 3rd pl. aor.
: impf. 195 : so that he might have a portion;
: tried to give; ()(), 2nd sg. purpose clause with pres. mid. opt; in
conative impf. secondary sequence, an opt. replaces
: he; same subject for both verbs the subjunctive; mid. allot to himself
: , possessive adj. 196 : and this one; i.e. the daughter
193 : aor. : aor.
: 3rd sg pronoun, dat. ind. obj. 198 : dat. of compound verb
: privilege; partitive gen. 200 : even that one, that one too;
194 : moreover; introducing a new i.e. Bellerophon
idea or developing an old one : impf. mid. governs a dat.
ILIAD 6.201-210 21
, 201
, 202
203
204
. 205
, 206
, , 207
, 208
, 209
. 210
. 211
, 212
, 213
214
215
216
217
218
, 219
220
. 221
, 222
, . 223
224
, , . 225
226
227
, 228
. 229
, 230
. 231
, , 232
233
, 234
235
, . 236
, 237
238
239
240
231 : 3rd pl. aor. subj. 235 : translate as with in our idiom
232 , : dual aor. pple 236 , : forfor; gen.
: down from; elision before of exchange
aspiration; gen. place from which , : acc. direct objects
233 : 3rd pers. dual aor. 237 : when
: 3rd dual aor. mid. 238 : 3rd pl. impf. , not , god
234 : aor. mid. (stem ) 239 : inf. of purpose,
234 : for Glaucus; dat. of interest, it 240 : 3rd declension acc. pl.
may serve as dat. possession: Glaucus : but he
12 Dual Verb Forms: Some forms are 2nd pers. (you two); others are 3rd pers. (those two).
act. mid./pass.
2nd present, past3 times - - p. 9 67 99
3rd present - -
3rd past9 times - - p.2 4 12 24
63 70 70 71 . 94
ILIAD 6.241-250 25
. 241
, 242
243
, 244
245
246
247
, 248
249
250
241 : all (the Trojan women) -: sat within; 3rd pl. aor. act.
: i.e. he asks each one after another -; repeated as a preposition
: upon; dat, compound verb 245 : pf. pass. pple
: plpf. mid. -; neut. pl : there
is subject of this 3rd sg. verb 246 : beside; dat. place where
242 : just when; implies exactness : supply from l. 244
: acc. sg. 248 : 3rd pl. impf.
243 : pf. pass. pple 249 : see note for l. 245 above
: it; i.e. the
Wishes: There are 13 instances of wishes and unattainable wishes found in the commentary.
1. optative without ...p.6, 6, 17
47, 48
... ...85
, 29 83
2. (how) + opt. ... ...()
3. (if only) + opt. 100
4. (how) + + inf. ... 35 103
97 would that he had died (how he ought to have died)
5. (if only) + past ind. ...89
26 ILIAD 6.251-260
251
, 252
253
, ; 254
255
256
. 257
, , 258
259
, , . 260
, 261
. 262
263
, , 264
, 265
266
267
. 268
269
270
261 : being weary; dat. sg. pf. pple : from...; gen. of separation,
, modifies dat of interest : do (not) let me; neg.
: adverbial acc. or adj. with hortatory subj., 1st sg. aor.
262 ...: since you are weary; 266 : but; adversative
2nd sg. pf. : dat. pl.
263 : her; demonstrative, i.e. Hecuba : to Zeus; dat. sg.
264 ...: negative imperative 267 : is it possible
: vocative direct address : dat. of means
265 : you should not; or 268 : pf. pass. pple
dont enfeeble, + 2nd sg. aor. subj. modifies , the missing acc.
is a prohibitive subjunctive, equivalent subject of
to a negative command 269 (): sg. imperative
: 270 : fem. sg. aor. pple
28 ILIAD 6.271-280
, 271
, 272
, 273
274
, 275
, 276
, 277
, . 278
279
, , , 280
In the hope that: / + + subj. may express the motive of an action or feeling expressed
in the apodosis. Translate as in the hope that, on the chance that, or if by chance.
6.94, 275 : in the hope that she take pity
6.277 : if by chance she keep away
6.280 : in case that she be willing
22.196 on the chance that he might ward off (secondary seq.)
ILIAD 6.281-290 29
281
282
. 283
284
. 285
, 286
. 287
, 288
289
, 290
, , 291
292
, 293
, 294
. 295
, . 296
, 297
, 298
, 299
. 300
301
302
, 303
304
, 305
, 306
, 307
308
, 309
. 310
Subjunctive often uses / instead of / in 1st aorists and non-thematic 2nd aorists forms.
Act. 1st - - Mid. 1st - -
2nd - - 2nd - -
3rd -, - 3rd - -
32 ILIAD 6.311-320
, . 311
, 312
313
, 314
, 315
316
, . 317
, 318
319
, . 320
311 : thus; 3rd pl. impf. mid. 315 : 3rd pl. impf.
312 ...: while these (women) : in;
: gen. sg. Zeus 318 : who; is dat. of interest,
313 (): plpf. : to Zeus
314 : which; relative pronoun ...: dat. place where
: intensive pronoun, i.e. Paris 319 : gen. with with
: who..; relative pronoun 320 ...: impf. ; tmesis
Common Subjunctives in Subordinate Clauses
Indefinite (General) Clauses
relative , , + / + subj. whatever she does...
temporal , + / + subj. whenever she does
conditional , + / + subj. if ever she does
Purpose/Final Clausessee p. 16
, , , + (/ +) subj. so that she may do
Fearing Clauses
+ subj. lest she do
ILIAD 6.321-330 33
, 321
, 322
323
, . 324
325
, . 326
327
328
, 329
. 330
, . 331
332
, , 333
334
335
, . 336
337
338
. 339
, 340
331 : come now; before an imperative, : for the Trojans; objective gen.
it marks move from argument to appeal : for so long; adverbial acc. or
: up!; stand up, as a command acc. of extent
...: lestburn.; fearing clause ...: because of; dat. cause
: in..; gen. of place within 336 : was sitting; 1st sg. plpf. mid.
333 : since; causal but impf. in sense, see also 6.324
: in due measure; duly, rightly : dat. of compound verb
: 2nd sg. aor. : aor. inf. -
: beyond due measure 337 : dat. means.
334 : ; dat. indirect object 338 ...: and it seems to me
: fut. myself that it will be; fut. inf.
(): 2nd sg. aor. mid. - : comes in turns to; i.e.
: aor. imperative comes now here now there to
: ; gen. of source 340 : come on; preceding an imperative.
335 : you know, to be sure; particle : aor imper.; Hector at the door
ILIAD 6.341-350 35
, . 341
, 342
343
, 344
345
346
, 347
. 348
, 349
, 350
. 351
352
. 353
354
, 355
, 356
, 357
. 358
359
, , 360
361
, . 362
, , 363
. 364
, 365
. 366
, 367
. 368
369
, 370
, 371
372
. 373
, 374
, 375
, , 376
; 377
, 378
, 379
; 380
: This phrase precedes an imperative and hortatory subj on two separate occasions.
Monro argues that, originally thought to be short for , , if you are willing,
come now, this is more likely a temporal interjection unrelated to the conditional :
6.376 ... now come, tell me
22.381 now come, let us make trial of
ILIAD 6.381-390 39
381
, , 382
383
, 384
, 385
, 386
, . 387
, 388
. 389
, 390
. 391
392
, , 393
394
, , 395
, , 396
, 397
. 398
, 399
, , 400
Imperfect Active and Middle: : to say, claim27times and : to say, speak7 times
1st
2nd * most common form
3rd ()* ** ** p. 39, 62, 82, 83, 91, 94
ILIAD 6.401-410 41
, , 401
, 402
. 403
404
, 405
406
, , 407
, 408
409
410
411
, , 412
. 413
, 414
, 415
, 416
, , 417
418
419
, . 420
, 421
422
423
. 424
, , 425
, 426
, 427
. 428
, 429
, 430
, 431
432
, 433
. 434
435
436
437
, 438
. 439
440
, 441
, 442
443
, 444
445
. 446
447
448
. 449
, 450
451
, 452
, 453
, 454
, 455
, 456
457
, 458
459
, 460
, . 461
462
. 463
, 464
. 465
466
467
, , 468
, 469
. 470
471
, 472
473
474
475
, 476
, , , 477
, 478
479
480
471 : laughed out; tmesis, sg. translated as just grant or grant now
though the subject is plural : aor. ; is acc.
472 : , acc. sg. subject. and is acc. predicate
: aor. mid. (stem ) 477 : just as I in fact; is
473 : this; i.e. the fem. adverbial, emphasizes : in the
: aor. very way, cf.
474 : his; , possessive adj. 478 : same sense as ... above
: bounced; aor. , perhaps in : gen. with
the sense of dandle on ones knee 479 : maysay; or let opt. of wish
: dat. pl. of means, : than; gen. of comparison
475 : 3rd sg aor. : this here one (is); i.e. Astyanax
: to Zeus : by far, far; adverbial (acc. of
476 ...: vocative direct address extent) modifies comparative
: grant that; aor. imperative 480 : pple - (stem -)
: lends emphasis to the imperative, : see above, Astyanax is subj.
Anastrophe is strictly speaking the return of the accent to the penult of some prepositions
when the object precedes it. We use the term in general to denote the inversion of word order:
p. 88 ( ) 85 ( )
96
( ) 105 ( )
ILIAD 6.481-490 49
, . 481
482
483
, 484
485
, 486
487
, 488
, , . 489
, 490
, 491
492
, , . 493
494
495
, . 496
497
, 498
, . 499
500
501
, . 502
, 503
, , , 504
, . 505
, , 506
, 507
, 508
, 509
, 510
501 ...: no longer; modifies Homer is often in the subj., see 22.93
: thought; 3rd pl. aor. mid. : over the plain; gen. of place
502 : fut. inf. in indirect within (type of partitive), see also 6.38
discourse; is acc. subject 508 : nom. sg. pf. pple
: 2nd aor. pple with : in the; gen. place
504 : this one; i.e. Paris within (type of partitive), see also 6.507
505 : aor. mid. 509 : holds; is neut. acc. direct obj.
: dat. pl., : tmesis, interpret with verb
: being confident in, trusting in 510 : dat. place where or dat. of
+ dat.; pf. describes the state (having compound verb: around his shoulders
entered and now enduring), nom. sg. pf. -: equivalent to a dat singular,
pple here the obj. of the pple; - often is
506 : just as when; a simile instrumental or locative in force, but
: stalled; i.e. stabled may substitute as a general dative
507 : nom. sg. aor. pple : see line 505
: 3rd sg. pres. subj. ; a simile in
52 ILIAD 6.511-520
511
512
513
, 514
, 515
. 516
517
, 518
, ; 519
520
511 : him; acc. sg. 3rd pers. pronoun : first; comparative degree
: neut. pl. subject agrees with 3rd 518 : vocative direct address
sg. verb : now quite truly; introducing
512 : so; ending the simile from 6.506 a yes/no question
: down from; gen. place from : even (though) being in
which haste; pf. mid. pple ; is an adv.
513 : dat. pl. of means that makes the pple concessive in sense
: just as; epic (cf. ) : am I hindering; 1st sg. pres.
: plpf. progressive, alternative to -
514 : impf. , supply Paris as obj. 519 : 3rd pl. aor.
516 : governs a future : duly, at a proper time; i.e. in
inf., in this case fut. mid. inf. in the alloted time, adverbial acc.
: his own; , fem. dat. sg. of : just as
517 : i.e. Hector
ILIAD 6.521-529 53
, , , 521
, 522
523
, 524
, . 525
, 526
527
, 528
. 529
, 2
, . 4
. 6
, , , 8
; 9
, . 10
, , 11
, . 12
, . 13
14
, , , 15
16
. 17
, 18
, . 19
, . 20
, 21
, 22
23
. 24
, 25
, 26
, 27
28
. 29
, , 30
31
. 32
, 33
, 34
35
, 36
37
, , 38
, 39
, , 40
41
42
43
, 44
. 45
, , 46
, 47
, . 48
, 49
, 50
. 51
, 52
, 53
54
, . 55
, , 56
, 57
, . 58
59
, 60
, , 61
, 62
, 63
, 64
. 65
66
, 67
, 68
, 69
70
. 71
, , 72
73
74
, 75
. 76
, 77
. 78
79
, 80
71 : for the young; dat. interest; epic whatever is seen, relative clause of
: it is completely fitting; characteristic; 3rd sg. aor. pass.
adv. acc. or acc. respect: in all things 74 : neut. sg. modified by neut.
72 : in war; dat. place where; if 75 : nakedness; i.e. the shameful parts;
personified, then dat. of agent by Ares acc. sg. equivalent to
: killed; aor. mid. pple with pass. : gen. absolute;
sense, being killed, aor. pple
: pf. pass. pple 76 : this very thing; subject
: dat. of means 77 : spoke; 3rd sg impf.
73 : to lie (dead) ...: pulled up (and out); tmesis
: subject; supply 3rd sg. 78 : impf.
: though; dat., aor. pple 79 ...: pouring down; tmesis
; suggests pple is concessive 80 : undoing; pres. mid. -
() : whatever appears; i.e. -: with the other (hand); = dat.
Iliad 22.81-90 63
81
, , 82
, 83
, , 84
, , 85
, 86
, , , 87
88
. 89
, 90
, 91
. 92
, 93
, , 94
95
96
97
98
, , 99
, 100
101
, . 102
. 103
, 104
, 105
106
. 107
108
, 109
. 110
111
, 112
113
, 114
115
, , 116
, 117
, 118
119
, 120
121
; 122
, 123
, 124
, . 125
126
, 127
. 128
129
. 130
, 131
, , 132
133
134
. 135
, , 136
, , 137
. 138
, , 139
, 140
, 141
, 142
, 143
, . 144
145
, 146
147
. 148
, 149
150
141 : and that one; dove, wall; gen. place from which, the road
: and this one; hawk, was not close enough for arrows to
: sharply; neut. sg, adverbial acc. strike Achilles
: nom. sg. pf. pple : over; acc. place to which
142 : ; neut. pl. : impf. mid.
: aor. inf. 147 ...: dual acc.
: and : 3rd pl. impf.
143 : so; ending the simile from l. 139 149 ... : one (spring)other (spring)
: this one; i.e. Achilles : and round about; adv. or tmesis
: began to; inchoative impf. : i.e. steam
144 : ; place to which 150 : from (the spring) itself
145 : and these : as if
146 ... : out from under the : supply ; gen. place from which
70 Iliad 22.151-160
, 151
, . 152
153
, 154
155
, . 156
, , 157
, 158
, 159
, , 160
151 : the other (spring) : acc. pl. subject of inf. (here 3rd
: in; dat. of time when decl. acc. pl.)
152 ...: oror 157 : in this (place); dat. of place where
153 : and there : dual 3rd pers. aor.
...: near by them
: there are; 3rd pl. pres. epic ( ) : (the one) fleeing,
() the other
155 : were accustomed to wash; 158 : far, by far; adverbial acc.
indicates an iterative impf. 160 : were trying to win; dual 3rd
: and pers. mid. conative impf. (Lat. conor try)
156 : formerly; adverb ...: which prizes; relative
: during; gen. of time within adj., nom. subj. with an epic
: before; governs an acc. + : by the feet of men; dat.
inf. construction; aor. inf. of means, ; i.e. in a foot race
Iliad 22.161-170 71
' . 161
162
, 163
, 164
165
166
167
, 168
169
, 170
161 : for the life; about the life, about; 3rd pers. dual aor. pass. pres. epic
i.e. the prize for this race is Hector's life
: 3rd pl. impf. 166 : dat. of mean (else )
162 : just as when; begins simile : and at (them); i.e. at the two men
: acc. place to which; i.e. the : 3rd pl. impf. mid.
turning points in a race, likely boundary 167 : and to these (gods); dat. ind.
stones or landmarks such as trees object
163 ...: this great prize; i.e. ...: bothand
the following 169 : dat. of means
: lies at hand : , pres. indicative
164 , : either, or; in apposition to 170 : who; relative
: gen. sg. pf. act. pple ...: for me; anastrophe
165 : so; ending the simile from 162 : gen. pl.
: these (two); dual nom. : ; neut. pl.
: whirled about, roamed : aor.
72 Iliad 22.171-180
, 171
172
. 173
, , 174
, 175
. 176
177
, , 178
, , 179
; 180
Independent Subjunctive is employed 4 ways in Books 6 and 22. See p. 22 for the first two.
3. Deliberative (direct question)1 time p.72 are we to save him or are we to kill
4. Anticipatory ( + subj.) 6 times p.105 he will suffer p.46 one will say
#4 is not used in Attic Greek. It expresses passionate expectation of an imminent future action.
Iliad 22.181-190 73
. 181
182
, , 183
, 184
, . 185
186
. 187
. 188
, 189
, 190
, 191
, 192
. 193
194
, 195
, 196
197
. 198
199
200
191 : this one; i.e. the dog 195 : to dart; inf. of purpose
: even if; concessive : beneath; acc. place to which
...: bothand 196 ...: in the hope that he
: 3rd sg. aor. might; expresses the motive in
192 : yet secondary seq. (for + subj., see p. 28)
: until; 3rd sg. aor. subj. : from him
; add dog, hare as subj. and obj. : dat. pl. of means
193 : so..; ending the simile from l. 189 197 : beforehand; temporal
: impf. (alternate ) : would/used to/kept/was
194 : set out for (+ gen); 3rd sg. aor. accustomed to; iterative impf. -
opt. in general temporal clause in suggests customary action
secondary sequence ( + subj. in : nom. sg. aor. pple
primary sequence) 198 : on the side of the city
: for; obj. of 199 : just as; beginning a simile
verb, a variation of partitive gen. : (one) is able; add
depicting the desired end 200 ...: this onethat onethat one..
Iliad 22.201-210 75
, . 201
, 202
203
, ; 204
, 205
, 206
, . 207
, 208
, 209
, 210
201 : so; ending simile from l. 199 205 : to his people; i.e. Achaians
: this onethat one : dat. sg. of means,
: impf; aor inf. 206 : , 3rd sg. impf. + inf.
: dat. of means : to send forth; shoot, inf.
: that one..; add 207 ...: lestwin; clause of fearing
: aor. inf.. governs opt. (aor. opt. ) in
202 ...... ...: could secondary sequence (subj. in primary)
have escaped, ifwere not drawing : nom. sg. aor. pple
near; equivalent to a mixed contrary-to- : and he; Apollo
fact ( + impf. ind, / + aor. ind.); : same construction as above, here
/ + aor. ind. alone is past potential an aor. opt.
203 ...: both adverbial acc. 208 : just when; implies exactness
204 : who; relative, i.e. Apollo : the fourth time; adv. acc.
: his; i.e. Hector, dat. of possession 209 : i.e. Zeus
: 3rd sg. aor. 210 : and thereon; and on (it)
76 Iliad 22.211-220
, , 211
, 212
, . 213
, 214
215
, , 216
217
. 218
, 219
220
211 ... `: one fateanother fate; for the Achaians, dat. of reference
+ , in apposition to dual : ships
212 (): the middle of the 218 : dual. nom. aor. pple
balances; i.e. scales : though being; concessive
: nom. sg. i.e. Zeus acc. sg. pres. pple governs acc. pred.
held the middle of the scales 219 ... : no longer, at any rate; or at
213 : impf. least, is restrictive and emphatic
: to Hades (house); add ...: is it possible for him; impers.
215 : aor. ...: periphrastic for
: pres. mid. pple perfect mid inf. (pf. mid. pple +
216 : at this very moment; just now aor. inf. ); subj. of ; see
: dual 1st pl. acc. pronoun; acc. subj. 6.488 for another example
of fut. inf. of : acc. pl. 1st pl. pronoun; Att.
st
: 1 sg. pf. 220 : not even if
: to Zeus; dat. sg. with vocative ...: should; potential opt., aor.
217 : fut. inf. ; is acc subj. opt.
: in the eyes of the Achaians; : many troubles; many things
Iliad 22.221-230 77
. 221
, 222
. 223
, , , 224
. 225
, 226
227
228
, , 229
230
221 : + gen., i.e. keep 225 : 3rd sg. aor., see l. 222
coming as a suppliant making requests : upon
: Zeus : leaning; aor. pass. pple
222 : stop!; stand still!aor. act. 226 aor. mid.
imperative 227 ...: in and in; both are
: imperative - acc. of respect
223 : ; dat. with adj. - : began to; inchoative impf.
: let me; hortatory subj. (1st 228 : pres. mid. pple.
sg. reduplicated aor. subj. ) 229 (): vocative direct address
224 : and this one; Achilles : quite truly now
: 3rd sg. impf. 230 : , anastrophe
: in his heart : dat. pl. of means
Irregular Forms: city () much/many (adj. masc.) ship () temple ()
Sg. Nom.
Gen. , - ,
Dat. , ---
Acc. ,
Pl. Nom. , ,
Gen. ,
Dat. , ,
Acc. , ,
78 Iliad 22.231-240
. 231
232
233
, 234
, 235
, , 236
, . 237
238
, 239
, , 240
241
. 242
, 243
, 244
245
, . 246
247
, 248
249
, , , 250
, 251
252
, . 253
254
255
, 256
, 257
, , 258
. 259
260
, , , 261
, 262
, 263
, 264
, 265
, 266
, . 267
268
. 269
, 270
271
, . 272
, 273
274
, , 275
, 276
, , . 277
278
, , , 279
, 280
, 281
. 282
, 283
, 284
285
. 286
287
. 288
, , 289
290
291
, 292
, . 293
294
. 295
296
297
298
, . 299
, , 300
301
, 302
. 303
, 304
. 305
, 306
, 307
, 308
309
310
301 : nom. subject, add linking force of , and often follows negative
...: since indeed, it statements
seems, this has long since been; 305 : nom. sg. aor. pple , this line
+ impf. () indicates a truth just is in direct contrast to above
realized: true in the past and now true, : something; acc. obj., modifies
translated in the pres.; + pres. : for (those) to come; i.e.
suggests an act lasting to the present people in the future; fut. pple ; see
: this; i.e. Hectors death 6.358 for Helens similar awareness
: dearer; comparative : aor. inf. of purpose
302 ...: to Zeus and the son 306 : aor. mid.
: previously at least; see 301 307 : which; relative pronoun
303 : had drawn(from danger); : plpf. mid.
i.e. had rescued (compare Lat. ripi); 308 : gathering himself; shut in nom.
plpf. ; see 6.403 for a similar use aor. pass. pple , here as a deponent
304 ...: Truly may I not : just as; epic
perish;. aor. opt. of wish; has the 309 : 3rd sg. pres.
86 Iliad 22.311-320
. 311
, 312
, 313
, 314
315
, . 316
317
, , 318
, 319
320
311 : so; ending simile from l. 308 the planet Venus appearing low in the
312 : was set in motion; aor. pass. western sky at sunset
: partitive gen. with verb : 3rd sg. pres.
: aor. - : among; with
313 : governs the gen. : in; dat. time when
314 : dat. of compound verb 318 : superlative
315 : impf. pass. : 3rd sg. pres. mid.
316 : relative, antecedent is 319 : from; gen. source,
: -, 3rd sg. impf. implicit in the prefix -
: , anastrophe : it shined; impers.
317 : just asso; which sort : which; relative, antecedent
as so a simile 320 : dat. of means
: the evening star; i.e. : for; dat. of interest
Iliad 22.321-330 87
, . 321
322
, 323
, 324
, 325
, 326
327
, 328
. 329
330
, 331
, , 332
333
, 334
335
, . 336
337
, 338
, 339
, 340
331 : vocative direct address : far, by far; greatly, adv. acc. 334
: I suppose : beside; anastrophe
: you thought that (you); impf. : plpf. pass.
+ ind. discourse, supply an acc. subject 335 : I who; relative, 1st sg. antecedent
: acc. obj. of pple : your; , dat. of possession
332 : nominative pred. of 336 : but this one; i.e. Patroclus, in
: fut. deponent inf. contrast with
: not at all; no regardfor an : fut.
inner acc. 338 :
(): 2nd sg. impf. : by (your) life; soul
: pple 339 : dont allow; , neg. command
333 : from him; , gen. with sg. imperative
: Achilles is referring to how : aor. inf. -
he stayed by the ships as Patroclus 340 : , pf. mid. imperative
fought and died in battle
Iliad 22.341-350 89
, 341
, 342
. 343
344
, , 345
346
, , 347
, 348
349
, , 350
351
352
, 353
. 354
355
, 356
. 357
, 358
359
. 360
, 361
362
, . 363
364
, 365
. 366
, , 367
, 368
, 369
370
. 371
372
, 373
. 374
. 375
, 376
377
, , 378
, 379
, , 380
, 381
, , 382
, 383
. 384
; 385
386
, 387
388
, 389
. 390
391
, . 392
, 393
. 394
, . 395
396
, , 397
, 398
399
, . 400
, 401
, 402
403
. 404
405
, 406
, 407
, 408
. 409
, 410
. 411
, 412
. 413
, 414
415
, , 416
. 417
, 418
419
420
, 421
. 422
423
424
, , 425
426
427
, , . 428
, 429
430
, 431
; 432
, 433
, 434
435
. 436
, 437
438
, 439
440
, . 441
442
, 443
, 444
, 445
. 446
447
, 448
449
, , . 450
, 451
, 452
. 453
454
455
, 456
, 457
, , 458
, . 459
, 460
. 461
, 462
, 463
464
. 465
, 466
, . 467
, 468
469
, 470
461 : in her heart; acc. of respect : and away, and from (her); adv.
: along with (her) herself or tmesis
462 : aor. 468 : aor.
463 : 3rd sg. aor. 469 : bothand
: and this one; i.e. Hector 470 : and;
464 : gen. obj. of : which; neuter acc. sg.
466 : down over her eyes : dat. sg. ind. obj.; 3rd pers. pronoun
467 : aor. : aor.
102 Iliad 22.471-480
471
, . 472
, 473
. 474
475
476
, 477
, , 478
479
, 480
. 481
482
, 483
, 484
485
, , , , . 486
, 487
488
. 489
490
, , 491
, 492
, 493
494
, . 495
496
497
. 498
, 499
, 500
Variant of Gnomic Aorist (General Truth): Translate aorists in 494-6 in future tense. An
aorist may replace a future so vividly represented as having actually occurred (Smyth 1934)
Iliad 22.501-510 105
501
, , 502
, , 503
, 504
, , 505
, 506
. 507
508
, 509
510
, : bent arm, folded arms (pl.) 1 : to sate, satisfy; have ones fill of 2
, -, -: quick-moving, nimble, 1 , -, : curved, crooked, (f. adj), 1
: miss, fail, be deprived of (gen) 2 , : couch, bed, 1
, -, : Astyanax, 3 , , : long, far, distant, large, 5
, -, -: naked, unclad, unarmed, 2 , , : soft, 3
, : fat, 1 , : marrow, 1
: to eat, 4 -: to play, be a child, 1
, -, : a garment, clothing, 2 : aloof, apart, afar, away, 3
-: to fill, fill (acc) full of (gen), 2 , -, -: alone, lone, only, 6
-, : surname, name, 2 , , , : sheep, ram, 3
: to drag, haul, pull, draw, 7 : to suffer, experience, 3
: to sleep, lie down to sleep, 1 : to stop, make cease, 1
, : worm, maggot, 1 , -: rich, fertile, plentiful, 3
, : bed, marriage-bed, 3 : they, 6
, : good cheer, happy thoughts, 1 , : nurse, 4
: to call, summon, invite, 6 , , : parent, 3
: to lie down, be laid, 9 , : sleep, slumber, 1
, : heart; soul, mind, 2
, . 511
, 512
, , 513
. 514
, . 515
Greek-only pages
for classroom review
6.1-30 109
, 3
. 4
, , 5
, , 6
, 7
, . 8
, 9
, 10
. 11
12
, 13
, 14
. 15
16
, , 17
, 18
. 19
20
, 21
. 22
23
, 24
, 25
. 26
27
. 28
29
30
110 6.31-60
, . 31
32
, 33
34
. 35
. 36
37
38
39
40
, , 41
42
43
, . 44
45
, , 46
, 47
, 48
49
. 50
, 51
52
53
, 54
, , 55
; 56
; 57
, 58
, , 59
. 60
6.61-90 111
61
62
63
, 64
. 65
66
, , 67
68
, , 69
70
. 71
. 72
73
, 74
75
, 76
, 77
, 78
, 79
, 80
, 81
, . 82
, 83
, 84
85
, , 86
87
, 88
, 89
, 90
112 6.91-120
, 91
, 92
93
, 94
, 95
, 96
, , 97
. 98
, , 99
100
, . 101
, . 102
, 103
, 104
, . 105
106
, , 107
108
, . 109
110
, 111
, , , 112
, 113
114
, . 115
116
, 117
. 118
119
. 120
6.121-150 113
, 121
122
, , ; 123
124
125
, 126
. 127
, 128
. 129
, , 130
, 131
132
133
, 134
135
, 136
. 137
, 138
139
, 140
. 141
, 142
. 143
144
, ; 145
, . 146
, 147
, 148
. 149
, 150
114 6.151-180
, 151
, 152
, , 153
, 154
155
156
, 157
, , 158
. 159
, , 160
161
, . 162
163
, , , 164
. 165
, 166
, , 167
, 168
, 169
, . 170
. 171
, 172
173
. 174
175
, 176
. 177
, 178
179
, , 180
6.181-210 115
, , , 181
. 182
183
184
. 185
. 186
187
188
189
. 190
, 191
, , 192
193
, 194
, . 195
, 196
. 197
, 198
. 199
, 200
, 201
, 202
203
204
. 205
, 206
, , 207
, 208
, 209
. 210
116 6.211-240
. 211
, 212
, 213
214
215
216
217
218
, 219
220
. 221
, 222
, . 223
224
, , . 225
226
227
, 228
. 229
, 230
. 231
, , 232
233
, 234
235
, . 236
, 237
238
239
240
6.241-270 117
. 241
, 242
243
, 244
245
246
247
, 248
249
250
251
, 252
253
, ; 254
255
256
. 257
, , 258
259
, , . 260
, 261
. 262
263
, , 264
, 265
266
267
. 268
269
270
118 6.271-300
, 271
, 272
, 273
274
, 275
, 276
, 277
, . 278
279
, , , 280
281
282
. 283
284
. 285
, 286
. 287
, 288
289
, 290
, , 291
292
, 293
, 294
. 295
, . 296
, 297
, 298
, 299
. 300
6.301-330 119
301
302
, 303
304
, 305
, 306
, 307
308
, 309
. 310
, . 311
, 312
313
, 314
, 315
316
, . 317
, 318
319
, . 320
, 321
, 322
323
, . 324
325
, . 326
327
328
, 329
. 330
120 6.331-360
, . 331
332
, , 333
334
335
, . 336
337
338
. 339
, 340
, . 341
, 342
343
, 344
345
346
, 347
. 348
, 349
, 350
. 351
352
. 353
354
, 355
, 356
, 357
. 358
359
, , 360
6.361-390 121
361
, . 362
, , 363
. 364
, 365
. 366
, 367
. 368
369
, 370
, 371
372
. 373
, 374
, 375
, , 376
; 377
, 378
, 379
; 380
381
, , 382
383
, 384
, 385
, 386
, . 387
, 388
. 389
, 390
122 6.391-420
. 391
392
, , 393
394
, , 395
, , 396
, 397
. 398
, 399
, , 400
, , 401
, 402
. 403
404
, 405
406
, , 407
, 408
409
410
411
, , 412
. 413
, 414
, 415
, 416
, , 417
418
419
, . 420
6.421-450 123
, 421
422
423
. 424
, , 425
, 426
, 427
. 428
, 429
, 430
, 431
432
, 433
. 434
435
436
437
, 438
. 439
440
, 441
, 442
443
, 444
445
. 446
447
448
. 449
, 450
124 6.451-480
451
, 452
, 453
, 454
, 455
, 456
457
, 458
459
, 460
, . 461
462
. 463
, 464
. 465
466
467
, , 468
, 469
. 470
471
, 472
473
474
475
, 476
, , , 477
, 478
479
480
6.480-510 125
, . 481
482
483
, 484
485
, 486
487
, 488
, , . 489
, 490
, 491
492
, , . 493
494
495
, . 496
497
, 498
, . 499
500
501
, . 502
, 503
, , , 504
, . 505
, , 506
, 507
, 508
, 509
, 510
126 6.511-529
511
512
513
, 514
, 515
. 516
517
, 518
, ; 519
520
, , , 521
, 522
523
, 524
, . 525
, 526
527
, 528
. 529
22.1-30 127
, 2
, . 4
. 6
, , , 8
; 9
, . 10
, , 11
, . 12
, . 13
14
, , , 15
16
. 17
, 18
, . 19
, . 20
, 21
, 22
23
. 24
, 25
, 26
, 27
28
. 29
, , 30
128 22.31-60
31
. 32
, 33
, 34
35
, 36
37
, , 38
, 39
, , 40
41
42
43
, 44
. 45
, , 46
, 47
, . 48
, 49
, 50
. 51
, 52
, 53
54
, . 55
, , 56
, 57
, . 58
59
, 60
22.61-90 129
, , 61
, 62
, 63
, 64
. 65
66
, 67
, 68
, 69
70
. 71
, , 72
73
74
, 75
. 76
, 77
. 78
79
, 80
81
, , 82
, 83
, , 84
, , 85
, 86
, , , 87
88
. 89
, 90
130 22.91-120
, 91
. 92
, 93
, , 94
95
96
97
98
, , 99
, 100
101
, . 102
. 103
, 104
, 105
106
. 107
108
, 109
. 110
111
, 112
113
, 114
115
, , 116
, 117
, 118
119
, 120
22.121-150 131
121
; 122
, 123
, 124
, . 125
126
, 127
. 128
129
. 130
, 131
, , 132
133
134
. 135
, , 136
, , 137
. 138
, , 139
, 140
, 141
, 142
, 143
, . 144
145
, 146
147
. 148
, 149
150
132 22.151-180
, 151
, . 152
153
, 154
155
, . 156
, , 157
, 158
, 159
, , 160
. 161
162
, 163
, 164
165
166
167
, 168
169
, 170
, 171
172
. 173
, , 174
, 175
. 176
177
, , 178
, , 179
; 180
22.181-210 133
. 181
182
, , 183
, 184
, . 185
186
. 187
. 188
, 189
, 190
, 191
, 192
. 193
194
, 195
, 196
197
. 198
199
200
, . 201
, 202
203
, ; 204
, 205
, 206
, . 207
, 208
, 209
, 210
134 22.211-240
, , 211
, 212
, . 213
, 214
215
, , 216
217
. 218
, 219
220
. 221
, 222
. 223
, , , 224
. 225
, 226
227
228
, , 229
230
. 231
232
233
, 234
, 235
, , 236
, . 237
238
, 239
, , 240
22.241-270 135
241
. 242
, 243
, 244
245
, . 246
247
, 248
249
, , , 250
, 251
252
, . 253
254
255
, 256
, 257
, , 258
. 259
260
, , , 261
, 262
, 263
, 264
, 265
, 266
, . 267
268
. 269
, 270
136 22.271-300
271
, . 272
, 273
274
, , 275
, 276
, , . 277
278
, , , 279
, 280
, 281
. 282
, 283
, 284
285
. 286
287
. 288
, , 289
290
291
, 292
, . 293
294
. 295
296
297
298
, . 299
, , 300
22.301-330 137
301
, 302
. 303
, 304
. 305
, 306
, 307
, 308
309
310
. 311
, 312
, 313
, 314
315
, . 316
317
, , 318
, 319
320
, . 321
322
, 323
, 324
, 325
, 326
327
, 328
. 329
330
138 22.331-360
, 331
, , 332
333
, 334
335
, . 336
337
, 338
, 339
, 340
, 341
, 342
. 343
344
, , 345
346
, , 347
, 348
349
, , 350
351
352
, 353
. 354
355
, 356
. 357
, 358
359
. 360
22.361-390 139
, 361
362
, . 363
364
, 365
. 366
, , 367
, 368
, 369
370
. 371
372
, 373
. 374
. 375
, 376
377
, , 378
, 379
, , 380
, 381
, , 382
, 383
. 384
; 385
386
, 387
388
, 389
. 390
140 22.391-420
391
, . 392
, 393
. 394
, . 395
396
, , 397
, 398
399
, . 400
, 401
, 402
403
. 404
405
, 406
, 407
, 408
. 409
, 410
. 411
, 412
. 413
, 414
415
, , 416
. 417
, 418
419
420
22.421-450 141
, 421
. 422
423
424
, , 425
426
427
, , . 428
, 429
430
, 431
; 432
, 433
, 434
435
. 436
, 437
438
, 439
440
, . 441
442
, 443
, 444
, 445
. 446
447
, 448
449
, , . 450
142 22.451-480
, 451
, 452
. 453
454
455
, 456
, 457
, , 458
, . 459
, 460
. 461
, 462
, 463
464
. 465
, 466
, . 467
, 468
469
, 470
471
, . 472
, 473
. 474
475
476
, 477
, , 478
479
, 480
22.481-510 143
. 481
482
, 483
, 484
485
, , , , . 486
, 487
488
. 489
490
, , 491
, 492
, 493
494
, . 495
496
497
. 498
, 499
, 500
501
, , 502
, , 503
, 504
, , 505
, 506
. 507
508
, 509
510
144 22.511-515
, . 511
, 512
, , 513
. 514
, . 515
Glossary
146 Verb Synopsis (Attic)
, , , , , : loosen, ransom
PRESENT FUTURE
Active Middle/Pass. Active Middle Passive
Primary Indiative
() () ()
() ()
()
Secondary
Indicative
()
Subjunctive
()
Optative
()
Imp
, , , , ,
Pple
, , , , ,
Inf.
2nd sg. mid/pass - is often dropped except in pf. and plpf. tenses: () , ()
Verb Synopsis (Attic) 147
AORIST PERFECT
Active Middle Passive Middle Passive
Primary Indiative
()
Secondary Indiative
()
()
Subjunctive
() () ()
Optative
Imp
, , , , ,
Pple
, , ,
Inf.
Active
86, 89 26,80
Imp
Pple , , , , 33, 53
, , , ,
75
Inf. , epic
Middle
Imp
Pple , , 62 , ,
Inf.
Active
7 times
()11 102
Imp 44 77 8
75 92
Pple , , , , , ,
, ,
99
Inf. , 80
Middle
86
Imp 63
Pple , , 76 77 , ,
Inf. 53
impf. act. , , and mid. , , 41
plpf. 38 58 I had stood = I was standing
pres. subj. 78
Synopses: - verbs (Attic) 149
, 6 66 80, , , , : give
Present Imperfect Aorist
Active
20,22 82 4 times
Imp 31 48
Pple , , , ,
, -, - , ,
Inf. , 89
Middle
Imp
Pple , , , ,
Inf.
53,80 80
Aor. subjunctive Aor. mid. subj.
Active
103 75 10 times
Imp 28
Pple , , , ,
, -, - , ,
Inf. 9, 10
Middle
Imp 33,34
Pple , , , , 90
Inf.
44 66
Aor. subjunctive Aor. subj.
150
The following alphabetized list is a running list of words that occur five or more times in Iliad 6 and 22.
In addition to the core vocabulary (10 or more) in the introduction, the list below includes all words
occurring between 5 and 9 times. A running list of these same words is available on the website as a
separate file. The number of occurrences, indicated at the end of the dictionary entry, were tabulated by
the author.
Digital flashcards are available on the website in PowerPoint (unicode Greek) and .jpg formats.
, -, : spear, lance, 17
: I, 99
: to be willing, wish, desire, 10
: if, whether, 27
: saw; pass. appear (aor. ) 20
: to be, exist, 88
: aor., said, spoke, 20
: into, to, in regard to (+ acc.), 22
: out of, from (+ gen.), 32
, -, : Hector, 76
: to drive; drive off; set in motion, 5
: to pity, have compassion for, 9
, : Helen, 6
: to drag, drag away, 7
, -, -: my, mine, 19
: in, on, among. (+ dat.), 79
(): for the sake of, because of, 8
: there, thither; then, at that time, 17
--: to strip from armor, 6
, -, - (, , ): his, her, its own 13
: when, after, since, because, 34
: then, next, secondly, 14
: to, toward (acc.), near, at (dat., gen.), 42
, -, : a word, 12
, : work, labor, deed, act, 8
: to drag, haul, pull, draw, 7
: to come, go, 23
, -, -: good, well-born, noble, 7
, : comrade, companion, 5
: still, besides, further, 18
: well, 7
, -, -: wide, broad, spacious, 6
: boast, vaunt, exult; pray to (dat) 6
: to have, hold; be able; be disposed, 20
, : Zeus, 11
, : Zeus, 17
, , : alive, living, 5
: in truth, truly (begins open question) 83
: or (either...or); than, 19
: and, 16
: or, eitheror, 7
, -, : Eetion, 5
, -, : day, 11
: to speak, say, 6
, : hero, warrior, 5
: now surely, truly, 4
Alphabetized Core Vocabulary 153
, : a child, 9
, -, : a child, 5
, -, : armor, arms; tool, 11
: to make, build, construct, prepare, 7
: to make; set, put, place, arrange, 16
: beget, conceive, bear, bring forth, 16
, : who? which?; , , anyone, -thing, 55
: to you (); you know, to be sure, 29
, -, -: so much, so many, so great, 5
: at that time, then, , at some time, 8
, : Troy, 5
, , : Trojan, 46
, -, : Tydeus, 5
, -, : a son, 24
-: to promise, 5
: because of, from (gen.), under (dat.), 17
- -: glistening, shining, bright 7
: to bring, carry, bear, 10
: to flee, escape; defend in court, 11
: to say, claim, assert; think, 27
, -, -: dear, friendly; friend, 31
: to put to flight, terrify, frighten, 8
, , : mind, wits, understanding, 11
: to think, devise, be prudent, 6
: to utter, speak, 6
, -, -: bronze, brazen, copper, 4
, : copper, bronze, 9
, , : hand, 24
: to pour, shed, 5
, -, -: golden, of gold, 5
, : soul, life, breath, life, spirit, 6
: O! oh! (article introducing vocative) 10
: in this way, so, thus, 5
, -, -: quick, swift, fleet, 7
, : shoulder, 7
: as, thus, so, that; when, since, 85