Вы находитесь на странице: 1из 81

ANEXO IV

AIP. AEROPUERTO DE
MADRID-BARAJAS (2007)

ACTUALIZACIN DE LOS MAPAS ESTRATGICOS DE RUIDO. AEROPUERTO DE MADRID-BARAJAS


AIP AD 2 - LEMD 1
ESPAA 16-MAR-06
1. INDICADOR DE LUGAR-NOMBRE DEL AERDROMO LEMD - MADRID / Barajas
AERODROME LOCATION INDICATOR - NAME

2. DATOS GEOGRFICOS Y DE ADMINISTRACIN DEL AERDROMO AERODROME GEOGRAPHICAL DATA AND ADMINISTRATION

ARP: 402820,0294N 0033339,4034W. ARP: 402820.0294N 0033339.4034W.


Distancia y direccin a la ciudad: 13 km SW. Distance and direction to the city: 13 km SW.
Elevacin: 609,6 m / 2000 ft. Elevation: 609.6 m / 2000 ft.
Ondulacin geoide: 51,5 m. Geoid undulation: 51.5 m.
Temperatura de referencia: 33C. Reference temperature: 33C.
Declinacin magntica: 2W (2005). Magnetic variation: 2W (2005).
Cambio anual: 8,2E. Annual change: 8.2E.
Administracin AD: Aena. AD administration: Aena.
Direccin: Aeropuerto de Madrid/Barajas. 28042 MADRID. Address: Aeropuerto de Madrid/Barajas. 28042 MADRID.
TEL: 34-913 936 000. FAX: 34-913 936 221. TEL: 34-913 936 000. FAX: 34-913 936 221.
AFTN: LEMD. TELEX: No. AFTN: LEMD. TELEX: No.
Trnsito autorizado: IFR. Approved traffic: IFR.
Observaciones: Oficina Local de Coordinacin de Horarios. Remarks: Local Scheduling Coordination Office.
SITA: MADOPYA; TEL: 34-913 936 524; FAX: 34-913 936 232. SITA: MADOPYA; TEL: 34-913 936 524; FAX: 34-913 936 232.

3. SERVICIOS. HORARIO DE OPERACIN SERVICES. HOURS OF OPERATION

Aeropuerto: H24. Airport: H24.


Aduanas e Inmigracin: H24. Customs and Immigration: H24.
Servicios mdicos y de sanidad: Ver GEN 1.4. Health and Sanitation: See GEN 1.4.
AIS/ARO: H24. AIS/ARO: H24.
Informacin MET: H24. MET briefing: H24.
ATS: H24. ATS: H24.
Abastecimiento de combustible: H24. Fuelling: H24.
Asistencia en tierra: H24. Handling: H24.
Seguridad: H24. Security: H24.
Deshielo: H24. De-icing: H24.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

4. SERVICIOS E INSTALACIONES DE ASISTENCIA EN TIERRA HANDLING SERVICES AND FACILITIES

Instalaciones para el manejo de carga: Informacin no disponible. Cargo facilities: Information not available.
Tipos de combustible: JET A-1, agua desmineralizada. Fuel types: JET A-1, demineralized water.
Tipos de lubricante: 120W, E100. Oil types: 120W, E100.
Capacidad de reabastecimiento: Sin limitaciones. Refuelling capacity: No limitations.
Instalaciones para el deshielo: Servicio prestado por el agente de handling. De-Icing facilities: Service provided by handling operator.
Espacio disponible en hangar: No. Hangar space: No.
Instalaciones para reparaciones: S. Repair facilities: Yes.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

5. INSTALACIONES PARA LOS PASAJEROS PASSENGER FACILITIES

Hoteles: No. Hotels: No.


Restaurante: S. Restaurant: Yes.
Transporte: Autobuses, taxis, coches de alquiler y metro. Transportation: Buses, taxies, hire cars and underground.
Instalaciones mdicas: Primeros auxilios. Ambulancias. Medical facilities: First aid. Ambulances.
Banco/Oficina Postal: S. Bank/Post Office: Yes.
Informacin turstica: S. Tourist information: Yes.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

6. SERVICIOS DE SALVAMENTO Y EXTINCIN DE INCENDIOS RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICE

Categora de incendios: 9. Fire category: 9.


Equipo de salvamento: Informacin no disponible. Rescue equipment: Information not available.
Retirada de aeronaves inutilizadas: 1 sierra elctrica; 3 grupos electrgenos Removal of disabled ACFT: 1 rescue cutting machine; 3 electrical power-units
con proyectores de 1 kW y poste teles- with floodlights 1 kW and telescopic pole 12 m
cpico de 12 m HGT; 8 bolsas neumticas HGT; 8 elevating balloons with several capaci-
de de varias capacidades; vigas transversa- ties; cross arm and lift recovery straps with
les y eslingas elevadoras de varias capaci- several capacities; 11 mat; 1 truck crane 25 Tm.
dades; 11 esteras; 1 camin gra de 25 Tm.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

7. DISPONIBILIDAD ESTACIONAL/REMOCIN DE OBSTCULOS SEASONAL AVAILABILITY/OBSTACLE CLEARING

Equipo: Distribuidor centrfugo de urea, mquinas barredoras de Equipment: Chemical de-icing urea spreader, snow blower sweepers,
aspiracin, hojas quitanieves acopladas a mquina retroexcavadora, plough blades fitted on diggerback machine, 4 dumper 6x6 tracks
4 camiones tipo dumper 6x6 con hoja quitanieves y extendedora de with plought blades and chemical de-icing spreader during
fundentes en periodo invernal, 2 retropalas y 2 camiones barredores. winter season, 2 diggerback machines and 2 sweeper trucks.
Prioridad: RWY, TWY, plataforma, vas de servicio, accesos. Priority: RWY, TWY, apron, service roads, entries.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

AIS-ESPAA AMDT 142/06


AD 2 - LEMD 2 AIP
27-SEP-07 ESPAA

8. DETALLES DEL REA DE MOVIMIENTO MOVEMENT AREA DETAILS

Plataforma: Superficie: Hormign y asfalto. Apron: Surface: Concrete and asphalt.


Resistencia: PCN 91/F/B/W/T. EXC T4 y T4S: PCN 90/R/A/W/U, Strength: PCN 91/F/B/W/T. EXC T4 and T4S: PCN 90/R/A/W/U,
Puestos de estacionamiento 167 a 175: PCN 80/F/B/W/U Parking positions 167 to 175: PCN 80/F/B/W/U
Zona de deshielo RWY 36R: PCN 65/F/B/W/U. De-icing area RWY 36R: PCN 65/F/B/W/U.
Calles de rodaje: Anchura: TWY de RWY 15R/33L: 23,5 m Taxiways: Width: TWY of RWY 15R/33L: 23.5 m.
TWY de RWY 18R/36L: ZW-1, ZW-2, ZW-3, ZW-4, TWY of RWY 18R/36L: ZW-1, ZW-2, ZW-3, ZW-4, ZW-5:
ZW-5: 45 m. 45 m.
Z-4, Z-6, Z-8, Z-10, Z-11, Z-12: 30 m. Z-4, Z-6, Z-8, Z-10, Z-11, Z-12: 30 m.
TWY de RWY 15L/33R y 18L/36R: 25 m. TWY of RWY 15L/33R and 18L/36R: 25 m.
TWY E-0 y F-1: 23,5 m. TWY E-0 and F-1: 23.5 m.
TWY de plataforma T4S: 25 m EXC EB-1, EB-2, EB-6, TWY of apron T4S: 25 m EXC EB-1, EB-2, EB-6, EB-7,
EB-7, EB-8, EC-1, EC-2, EC-6, EC-7, EC-8, AM1, EB-8, EC-1, EC-2, EC-6, EC-7, EC-8, AM1, M27 to
M27 a M31, gate 14: 23 m. M31, gate 14: 23 m.
TWY de plataforma T4 (zonas este/oeste): 23 m. TWY of apron T4 (East/West zones): 23 m.
Superficie: Asfalto. Surface: Asphalt.
Resistencia: TWY de RWY 15R/33L: PCN 80/F/B/W/U. Strength: TWY of RWY 15R/33L: PCN 80/F/B/W/U.
TWY de RWY 18R/36L: PCN 87/F/C/W/U. TWY of RWY 18R/36L: PCN 87/F/C/W/U.
TWY de RWY 15L/33R: PCN 61/F/B/W/U. TWY of RWY 15L/33R: PCN 61/F/B/W/U.
TWY de RWY 18L/36R: PCN 61/F/B/W/U, EXC TWY of RWY 18L/36R: PCN 61/F/B/W/U, EXC
Y-4 y Y-5: PCN 92/F/A/W/U. Y-4 and Y-5: PCN 92/F/A/W/U.
TWY E-0 y F-1: PCN 80/F/B/W/U TWY E-0 and F-1: PCN 80/F/B/W/U
TWY de plataformas T4 y T4S: PCN 95/F/A/W/U. TWY of apron T4 and T4S: PCN 95/F/A/W/U.
Posiciones de comprobacin: Altmetro: Plataforma T123: 598 m/1962 ft. Check locations: Altimeter: Apron T123: 598 m/1962 ft.
Plataforma T4: 616,2 m/2020 ft. Apron T4: 616.2 m/2020 ft.
Plataforma T4S: 597,3 m/1958 ft. Apron T4S: 597.3 m/1958 ft.
VOR: No. VOR: No.
INS: Ver AD 2 - LEMD PDC 1.1. INS: See AD 2 - LEMD PDC 1.1.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

9. SISTEMAS Y SEALES DE GUA DE RODAJE TAXIING GUIDANCE SYSTEM AND MARKINGS

Sistema de gua de rodaje: Indicadores de posicin iluminados, letreros de Taxiing guidance system: Lighted position indicators, NO ENTRY boards,
NO ENTRY, letreros de instrucciones obligatorias mandatory instructions and information signs
e informacin LGTD, puntos de espera en pista, LGTD, runway holding positions, intermediate
puntos de espera intermedio, barras de parada, holding positions, stop bars, intermediate holding
luces de punto de espera intermedio y luces de positions lights and runway guard lights.
proteccin de pista.
Sealizacin de RWY: Designadores, umbral, umbral desplazado RWY 18L, RWY markings: Designators, threshold, displaced threshold RWY 18L, 18R
18R, 33L y 33R, eje, zona de toma de contacto (excepto 33L and 33R, centre line, touch-down zone (except on RWY
en RWY 36R, 15L), faja lateral, punto de visada (EXC 36R, 15L), side stripe, aiming point (EXC 15L, 36R), marking
15L, 36R), seales indicadoras de calle de salida rpida rapid exit indicators on RWY 18R (Z-7, Z-8, Z-10), RWY 33L
en RWY 18R (Z-7, Z-8, Z-10), RWY 33L (L-2, L-3, L-4, L-5, (L-2, L-3, L-4, L-5, L-7), RWY 33R (K-4 and K-5) and RWY 18L
L-7), RWY 33R (K-4 y K-5) y RWY 18L (Y-4 y Y-5). (Y-4 and Y-5).
Sealizacin de TWY: Eje, borde EXC EB-2, EB-6, EC-2, EC-6, gate 14, JI-5, TWY markings: Centre line, edge EXC EB-2, EB-6, EC-2, EC-6, gate 14, JI-5,
ZS-1: Eje. ZS-1: Centre line.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

10. OBSTCULOS OBSTRUCTIONS

En reas de aproximacin y despegue / In approach & TKOF areas En el rea de circuito y en el AD / In circling area and at AD

RWY Obstculo Coordenadas Obstculo Coordenadas


Area Obstruction Coordinates Obstruction Coordinates

Ver/See AD 2-LEMD AOC 1/2/3/4. Monte/Mountain 403227N 0033515W


662 m/2172 ft
RWY 15R: Sin obstculos / Without obstructions.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

11. SERVICIO METEOROLGICO PRESTADO METEOROLOGICAL SERVICE PROVIDED

Oficina MET: Madrid/Barajas MET. MET office: Madrid/Barajas MET.


HR: H24. HR: H24.
TAF: 9/24 HR. TAF: 9/24 HR.
Pronstico de aterrizaje: S. Landing forecasts: Yes.
Informacin: En persona y telefnica. Briefing: In person and by telephone.
Documentacin de vuelo/Idioma: Cartas y lenguaje claro / Espaol. Flight documentation/Language: Charts and plain language / Spanish.
Cartas: Mapas significativos, previstos en altitud (viento y temperatura) Charts: Significant, forecasted in altitude (wind and temperature) and
y de vientos mximos. maximum wind maps.
Equipo suplementario: Presentador de imgenes de nubes y rayos y de infor- Supplementary equipment: Clouds and lightning image and radar informa-
macin radar. tion display.
Dependencia ATS atendida: AIS, TWR, APP. ATS unit served: AIS, TWR, APP.
Informacin adicional: Oficina principal: Madrid; H24; TEL: 34-915 045 807. Additional information: Main office: Madrid; H24; TEL: 34-915 045 807.
Oficina meteorolgica Madrid/Barajas: H24; Meteorological office Madrid/Barajas: H24;
TEL:34-913 055 782. TEL:34-913 055 782.
Observaciones: Existe resumen climatolgico del aerdromo. Se hacen avisos Remarks: Aerodrome climatological summary available. Aerodrome warnings
de aerdromo. available.

AMDT 162/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 3
ESPAA 27-SEP-07

12. CARACTERSTICAS FSICAS DE LA PISTA RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

RWY Orientacin DIM THR THR ELEV SWY CWY Franja (m) RESA RWY SFC
Direction (m) PSN (m) (m) Strip (m) (m) PCN

15R 142.20GEO 4100x60 402905.5023N 608.04 m No 100x150 4220x300 135x120 Asfalto/Asphalt


145MAG 0033433.6408W 1995 ft PCN 91/F/B/W/T
33L 322.21GEO 4100x60 402747.1003N 589.1 m No 100x150 4220x300 125x150 Asfalto/Asphalt
(1) 325MAG 0033314.0169W 1933 ft (6) PCN 91/F/B/W/T
18L 179.76GEO 3500x60 403141.2179N 585.93 m No 150x150 3620x300 240x150 Asfalto/Asphalt
(2) 182MAG 0033333.6807W 1922 ft PCN 80F/B/W/U
36R 359.76GEO 3500x60 403003.9734N 591.88 m No 300x150 3620x300 240x150 Asfalto/Asphalt
002MAG 0033333.1475W 1942 ft PCN 80F/B/W/U
15L 142.21GEO 3500x60 402941.7109N 591.87 m No 300x150 3620x300 240x150 Asfalto/Asphalt
145MAG 0033328.3332W 1942 ft PCN 80F/B/W/U
33R 322.22GEO 3500x60 402824.8515N 574.77 m No 150x150 3620x300 240x150 Asfalto/Asphalt
(3) 325MAG 0033210.3033W 1886 ft (6) PCN 80F/B/W/U
18R 179.76GEO 4350x60 403122.4008N 606.8 m No No 4470x300 205x120 Asfalto/Asphalt
(4) 182MAG 0033429.2661W 1991 ft PCN 87/F/C/W/U
36L 359.76GEO 4350x60 402933.3207N 604.5 m No 260x150 4470x300 90x150 Asfalto/Asphalt
002MAG 0033428.6568W 1983 ft PCN 87/F/C/W/U (5)
Observaciones: (1) THR RWY 33L desplazado 1050 m. Remarks: (1) THR RWY 33L displaced 1050 m.
(2) THR RWY 18L desplazado 500 m. (2) THR RWY 18L displaced 500 m.
(3) THR RWY 33R desplazado 500 m. (3) THR RWY 33R displaced 500 m.
(4) THR RWY 18R desplazado 985 m. (4) THR RWY 18R displaced 985 m.
(5) Primeros 273,5 m RWY 36L de hormign hidrulico: (5) First 273.5 m RWY 36L of hydraulic concrete:
PCN 81/R/B/W/U. PCN 81/R/B/W/U.
(6) Ver casilla 23 (EMAS). (6) See item 23 (EMAS).
Perfil: Profile:

609 m
589.1 m

0.65%
581 m

0.77%

CWY 3050 m CWY


1050 m
100 m 100 m
THR 33L 4100 m
THR 15R
DESPLAZADO
591.88 m

585.93 m

585 m

0.20% 0.19%

CWY 3000 m CWY


500 m
150 m 300 m
THR 36R 3500 m THR 18L
DESPLAZADO
591.87 m
574.77 m
572 m

0.57%
0.55%

CWY 3000 m CWY


500 m
300 m 150 m
THR 33R 3500 m THR 15L
DESPLAZADO
609.6 m
606.8 m

0.28%
604.5 m
604.5 m

0.25%
0.0%

2440 m 925 m 985 m CWY


300 m
THR 36L 4350 m THR 18R
DESPLAZADO

NO A ESCALA

AIS-ESPAA AMDT 162/07


AD 2 - LEMD 4 AIP
27-SEP-07 ESPAA

13. DISTANCIAS DECLARADAS DECLARED DISTANCES

RWY TORA (m) TODA (m) ASDA (m) LDA (m)

15R 4100 4200 4100 4100


33L 4100 4200 4100 3050
15L 3500 3800 3500 NU
33R NU NU NU 3000
18L NU NU NU 3000
36R 3500 3800 3500 NU
18R NU NU NU 3365
36L 4350 4610 4350 NU
36L (1) 2498 (1) 2758 (1) 2498 (1) NU (1)
15R INT 15M 3485 3585 3485 -
15L INT K-3 3280 3580 3280 -
15L INT K-4 2900 3200 2900 -
15L INT K-5 2300 2600 2300 -
36L INT Z-6 3890 4150 3890 -
36L INT Z-8 3337 3597 3337 -
36L INT Z-10 2911 3171 2911 -
36R INT Y-2 3445 3745 3445 -
36R INT Y-3 3345 3645 3345 -
36R INT Y-4 2900 3200 2900 -
Observaciones: (1) Slo para salida de aeronaves turbohlice. Remarks: (1) Only for departures of turbopropeller aircraft.

14. ILUMINACIN DE APROXIMACIN Y DE PISTA APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Pista: 15R. Runway: 15R.


Aproximacin: No. Approach: No.
VASIS/PAPI: No. VASIS/PAPI: No.
Umbral: No. Threshold: No.
Zona de toma de contacto: No. Touch-down zone: No.
Eje pista: 4100 m: 3200 m blancas + 600 m rojas y blancas + 300 m rojas. Runway centre line: 4100 m: 3200 m white+600 m red and white+300 m red.
Distancia entre luces: 15 m. Distance between lights: 15 m.
Borde de pista: 4100 m: 3500 m blancas + 600 m amarillas. Runway edge: 4100 m: 3500 m white + 600 m yellow.
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

Pista: 33L. Runway: 33L.


Aproximacin: Precisin CAT II/III, 900 m. LIH. Approach: Precision CAT II/III, 900 m. LIH.
PAPI: 3. PAPI: 3.
Umbral: Verdes, con barras de ala. Threshold: Green, with wing bars.
Zona de toma de contacto: 900 m blancas. Touch-down zone: 900 m white.
Eje pista: 3050 m: 2150 m blancas + 600 m rojas y blancas + 300 m rojas. Runway centre line: 3050 m: 2150 m white+600 m red and white+300 m red.
Distancia entre luces: 15 m. Distance between lights: 15 m.
Borde de pista: 4100 m: 1050 m rojas + 2450 m blancas + 600 m amarillas. Runway edge: 4100 m: 1050 m red + 2450 m white + 600 m yellow.
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: Luces indicadoras de salida rpida (L-2, L-3, L-4, L-5 y L-7). Remarks: Rapid exit taxiway indicator lights (L-2, L-3, L-4, L-5 and L-7).

Pista: 15L. Runway: 15L.


Aproximacin: No. Approach: No.
VASIS/PAPI: No. VASIS/PAPI: No.
Umbral: No. Threshold: No.
Zona de toma de contacto: No. Touch-down zone: No.
Eje pista: 3500 m: 2600 m blancas + 600 m rojas y blancas + 300 m rojas. Runway centre line: 3500 m: 2600 m white+600 m red and white+300 m red.
Distancia entre luces: 15 m. Distance between lights: 15 m.
Borde de pista: 3500 m: 2900 m blancas + 600 m amarillas. Runway edge: 3500 m: 2900 m white + 600 m yellow.
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

AMDT 162/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 5
ESPAA 27-SEP-07

Pista: 33R. Runway: 33R.


Aproximacin: Precisin CAT II/III, 900 m. Approach: Precision CAT II/III, 900 m.
PAPI: 3. PAPI: 3.
Umbral: Verdes, con barras de ala. Threshold: Green, with wing bars.
Zona de toma de contacto: 900 m blancas. Touch-down zone: 900 m white.
Eje pista: 3000 m: 2100 m blancas + 600 m rojas y blancas + 300 m rojas. Runway centre line: 3000 m: 2100 m white+600 m red and white+300 m red.
Distancia entre luces: 15 m. Distance between lights: 15 m.
Borde de pista: 3500 m: 500 m rojas + 2400 m blancas + 600 m amarillas. Runway edge: 3500 m: 500 m red + 2400 m white + 600 m yellow.
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

Pista: 18R. Runway: 18R.


Aproximacin: Precisin CAT II/III, 900 m. LIH. Approach: Precision CAT II/III, 900 m. LIH
PAPI: 3. PAPI: 3.
Umbral: Verdes, con barras de ala. Threshold: Green, with wing bars.
Zona de toma de contacto: 900 m blancas. Touch-down zone: 900 m white.
Eje pista: 3365 m: 2465 m blancas + 600 m rojas y blancas + 300 m rojas. Runway centre line: 3365 m: 2465 m white+600 m red and white+300 m red.
Distancia entre luces: 15 m. Distance between lights: 15 m.
Borde de pista: 4350 m: 985 m rojas + 2765 m blancas + 600 m amarillas. Runway edge: 4350 m: 985 m red + 2765 m white + 600 m yellow.
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: Luces indicadoras de salida rpida (Z-7, Z-8 y Z-10). Remarks: Rapid exit taxiway indicator lights (Z-7, Z-8 and Z-10).

Pista: 36L. Runway: 36L.


Aproximacin: No. Approach: No.
VASIS/PAPI: No. VASIS/PAPI: No.
Umbral: No. Threshold: No.
Zona de toma de contacto: No. Touch-down zone: No.
Eje pista: 4350 m: 3450 m blancas + 600 m rojas y blancas + 300 m rojas. Runway centre line: 4350 m: 3450 m white+600 m red and white+300 m red.
Distancia entre luces: 15 m. Distance between lights: 15 m.
Borde de pista: 4350 m: 3750 m blancas + 600 m amarillas. Runway edge: 4350 m: 3750 m white + 600 m yellow.
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

Pista: 18L. Runway: 18L.


Aproximacin: Precisin CAT II/III, 900 m. Approach: Precision CAT II/III, 900 m.
PAPI: 3. PAPI: 3.
Umbral: Verdes, con barras de ala. Threshold: Green, with wing bars.
Zona de toma de contacto: 900 m blancas. Touch-down zone: 900 m white.
Eje pista: 3000 m: 2100 m blancas + 600 m rojas y blancas + 300 m rojas. Runway centre line: 3000 m: 2100 m white+600 m red and white+300 m red.
Distancia entre luces: 15 m. Distance between lights: 15 m.
Borde de pista: 3500 m: 500 m rojas + 2400 m blancas + 600 m amarillas. Runway edge: 3500 m: 500 m red + 2400 m white + 600 m yellow.
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

Pista: 36R. Runway: 36R.


Aproximacin: No. Approach: No.
VASIS/PAPI: No. VASIS/PAPI: No.
Umbral: No. Threshold: No.
Zona de toma de contacto: No. Touch-down zone: No.
Eje pista: 3500 m: 2600 m blancas + 600 m rojas y blancas + 300 m rojas. Runway centre line: 3500 m: 2600 m white+600 m red and white+300 m red.
Distancia entre luces: 15 m. Distance between lights: 15 m.
Borde de pista: 3500 m: 2900 m blancas + 600 m amarillas. Runway edge: 3500 m: 2900 m white + 600 m yellow.
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

AIS-ESPAA AMDT 162/07


AD 2 - LEMD 6 AIP
WEF 28-SEP-06 ESPAA

15. OTRA ILUMINACIN, FUENTE SECUNDARIA DE ENERGA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

ABN/IBN: No. ABN/IBN: No.


WDI: 1 cerca THR 15R, 1 cerca THR 36L. WDI: 1 near THR 15R, 1 near THR 36L.
1 cerca TWY E-1, 1 cerca TWY E-5. 1 near TWY E-1, 1 near TWY E-5.
1 cerca TWY A-24. No LGTD. 1 near TWY A-24. No LGTD.
Iluminacin de TWY: TWY de RWY 15R/33L, 15L/33R, 18R/36L y 18L/36R: TWY lighting: TWY of RWY 15R/33L, 15L/33R, 18R/36L and 18L/36R:
Rutas de rodaje normalizadas: Eje. EXC: F-2, F-3, F-4, Standard taxiing routes: Centre line. EXC: F-2, F-3, F-4, F-5,
F-5, F-6 y E-5: Borde. F-6 and E-5: Edge.
Resto de TWY: Borde. Rest of TWY: Edge.
TWY de plataformas T-4 y T-4S: Eje y borde, EXC: EB-2, TWY of aprons T-4 and T-4S: Centre line and edge, EXC: EB-2,
EB-6, EC-2, EC-6, D-1, gate 14 y JI-5: Eje. EB-6, EC-2, EC-6, D-1, gate 14 and JI-5: Centre line.
Zona de deshielo RWY 18R/36L: Borde. De-icing area RWY 18R/36L: Edge.
Zona de deshielo RWY 18L/36R: Eje y Borde. De-icing area RWY 18L/36R: Centre line and edge.
Iluminacin de plataforma: Postes proyectores. Apron lighting: Floodlighting poles.
Fuente secundaria de energa: Grupos electrgenos de emergencia de Secondary power supply: Emergency standby equipments of short
interrupcin corta. switching.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

16. ZONA DE ATERRIZAJE PARA HELICPTEROS HELICOPTER LANDING AREA

No. No.

17. ESPACIO AREO ATS ATS AIRSPACE

Denominacin y lmites laterales Lmites verticales Clase de Unidad responsable Altitud de


Designation and lateral limits Vertical limits espacio areo Idioma transicin
Airspace Unit Transition
class Language altitude

MADRID CTR
Espacio comprendido entre los lmites de las zonas siguientes: 300 m AGL D Madrid APP 3962 m / 13000 ft
a) Dos zonas circulares secantes de 6,5 NM de radio con GND (1) ES/EN
centros en 402820,0294N 0033339,4034W (Madrid/Barajas AD)
y 402912,5N 0032729,9W (Base Area de Torrejn) unidos por
sus tangentes comunes.
b) Circunferencia de 5 NM de radio con centro en 401738,9N
0034325,8W (Madrid/Getafe AD), excepto la parte compren-
dida dentro de un crculo de 3 km de radio centrado en
402214,4358N 0034706,5054W (Madrid/Cuatro Vientos AD),
con dos extensiones rectangulares definidas por los puntos
indicados en ba) y bb):
Space comprised within the lateral limits of the following
areas:
a) Two overlapping circular areas of radius 6.5 NM centred
on 402820.0294N 0033339.4034W (Madrid/Barajas AD) and
402912.5N 0032729.9W (Torrejn Air Base) and joined by
its common exterior tangents.
b) Circumference radius 5 NM centred on 401738.9N 0034325.8W
(Madrid/Getafe AD) except that part enclosed within a circle of
3 km radius centred on 402214.4358N 0034706.5054W (Madrid/
Cuatro Vientos AD), and with two rectangular extensions defined
in ba) and bb):
ba) 402409N 0034010W; 402230N 0034154W
402004N 0033742W; 402203N 0033554W
bb) 401548N 0034931W; 401230N 0035220W
401005N 0034845W; 401258N 0034547W
MADRID/BARAJAS ATZ
Crculo de 8 km de radio centrado en ARP 900 m HGT Madrid TWR
Circle radius 8 km centred on ARP. (2) (3) ES/EN
Observaciones: (1) Slo se permiten vuelos visuales a aeronaves militares Remarks: (1) Only military aircraft entering or exiting to or from Torrejn and
en entrada o salida a las bases areas de Torrejn y Getafe. Getafe military air bases are allowed to carry out visual flights.
(2) O la visibilidad horizontal, lo que resulte inferior. (2) Or the ground visibility, whichever is lower.
(3) O hasta la elevacin del techo de nubes, lo que resulte ms bajo. (3) Or up to the clouds ceiling, whichever is lower.

18. INSTALACIONES DE COMUNICACIN ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES

Servicio Distintivo llamada FREQ HR Observaciones


Service Call sign (MHz) Remarks

APP Madrid APP 127.500 H24


124.025 H24
TWR Barajas TWR 118.150 H24 LOC ARR RWY 33L/DEP RWY 15R
118.975 H24 LOC ARR RWY 33R/DEP RWY 15L
118.075 H24 LOC DEP RWY 36L/ARR RWY 18R
118.675 H24 LOC DEP RWY 36R/ARR RWY 18L
120.150 H24 BACK UP 1
120.650 H24 BACK UP 2
121.500 H24 EMERG
122.975 H24 SERVICIO DE EXTINCIN DE INCENDIOS/FIRE FIGHTING SERVICE
121.750 H24 GMC E-NORTH
121.625 H24 GMC E-SOUTH
121.975 H24 GMC CENTRAL-SOUTH

AIRAC AMDT 09/06 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 7
ESPAA 12-APR-07
123.150 H24 GMC CENTRAL-NORTH
121.850 H24 GMC S-NORTH
121.700 H24 GMC S-SOUTH
123.250 H24 GMC W-NORTH
123.000 H24 GMC W-SOUTH
130.075 H24 CLR ESTE/EAST
130.350 H24 CLR OESTE/WEST
ATIS Madrid/Barajas 118.250 H24 ATIS ARR
Information 130.850 H24 ATIS DEP

19. RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACIN Y EL ATERRIZAJE RADIO NAVIGATION & LANDING FACILITIES

Instalacin (VAR) ID FREQ HR Coordenadas ELEV Observaciones


Facility (VAR) Coordinates DME Remarks

DVOR BRA 116.450 MHz H24 402808.8533N 0033327.1282W


DME BRA CH 111Y H24 402808.5026N 0033327.5949W 600 m
1969 ft
DVOR PDT 116.950 MHz H24 401510.4886N 0032052.9112W
DME PDT CH 116Y H24 401510.4401N 0032052.2750W 780 m
2559 ft
DVOR RBO 113.950 MHz H24 405113.9361N 0031447.8675W
DME RBO CH 86Y H24 405114.2766N 0031447.4050W 960 m
3150 ft
DVOR SSY 117.850 MHz H24 403247.1369N 0033430.6857W
DME SSY CH 125Y H24 403247.1194N 0033431.3318W 600 m
1969 ft
LLZ 33L MAA 109.900 MHz H24 402910.3810N 0033438.5956W 325 MAG / 190 m FM THR 15R;
ILS CAT III COV 25 NM dentro de 10 a la izquierda
y a la derecha, 17 NM dentro de 35 a la
izquierda y 30 a la derecha y 10 NM des-
de 30 a la derecha hasta 35 a la derecha
respecto al eje de rumbo frontal. Pueden
aparecer indicaciones falsas del LLZ fue-
ra del rea de proteccin. / COV 25 NM
within 10 to the left and to the right,
17 NM within 35 to the left and 30 to
the right and 10 NM from 30 to the right
until 35 to the right relating to the front
course line. False signs of LLZ may be
occur outside of the protection area.
GP 33L 333.800 MHz H24 402757.0555N 0033317.5709W 3; RDH 16.6 m; a / at 294 m FM
THR 33L & 122 m FM RCL a la dere-
cha en el sentido de APCH / to the
right on APCH direction.
Pueden producirse indicaciones falsas de
LLZ & GP fuera del rea de cobertura/
False signals of LLZ & GP may take pla-
ce outside the coverage area.
HGT punto / point C 32 m; HGT INT
OM 492 m.
ILS/DME 33L MAA CH 36X H24 402756.5314N 0033318.5117W 597 m REF DME THR 33L desplazado/dis-
1959 ft placed
OM 33L 75 MHz H24 402403.1712N 0032926.5941W 145 MAG / 8743 m FM THR 33L.
L MA 390.000 kHz H24 402402.8362N 0032926.2965W 145 MAG / 8756 m FM THR 33L;
COV 30 NM
L AA 355.000 kHz H24 402653.5591N 0033219.7227W 145 MAG / 2089 m FM THR 33L;
COV 30 NM
LLZ 18L IML 111.500 MHz H24 402954.2065N 0033333.0949W 183 MAG / 301 m FM THR 36R.
ILS CAT III
GP 18L 332.900 MHz H24 403131.5282N 0033328.9570W 3; RDH 16.3 m; a/at 299 m FM THR
18L & 110 m FM RCL a la izquierda e
el sentido de APCH / to the left on
APCH direction.
ILS/DME 18L IML CH 52X H24 403131.5138N 0033329.5984W 585 m REF DME THR 18L desplazado / dis-
1919 ft placed.
LLZ 18R IMR 110.700 MHz H24 402924.5391N 0033428.6059W 183MAG / 271 m FM THR 36L
ILS CAT III Pueden aparecer indicaciones falsas
del LLZ fuera del rea de proteccin.
False signs of LLZ may be occur outsi-
de of the protection area.
GP 18R 330.200 MHz H24 403111.7364N 0033424.1240W 3, RDH 16.4 m; a / at 330 m FM
THR 18R & 120 m FM RCL a la izquier-
da en el sentido de APCH / to
the left on APCH direction.
ILS/DME 18R IMR CH 44X H24 403111.8882N 0033425.8229W 606 m REF DME THR 18R desplazado / dis-
1988 ft placed.
LLZ 33R MBB 109.100 MHz H24 402949.4289N 0033336.1747W 325MAG / 301 m FM THR 15L
ILS CAT III
GP 33R 331.400 MHz H24 402834.5222N 0033213.6731W 3, RDH 16.5 m; a / at 284 m FM THR
33R & 120 m FM RCL a la derecha en
el sentido de APCH / to the right on
APCH direction.
ILS/DME 33R MBB CH 28X H24 402834.2307N 0033214.1899W 576 m REF DME THR 33R desplazado / dis-
1890 ft placed.
NDB ACD 417.000 MHz H24 403508.4116N 0034035.4356W COV 30 NM

AIS-ESPAA AMDT 156/07


AD 2 - LEMD 8 AIP
18-JAN-07 ESPAA

20. REGLAMENTACIN LOCAL LOCAL REGULATIONS

RESTRICCIONES A LAS OPERACIONES: RESTRICTIONS TO OPERATIONS:


Aerdromo cerrado a aeronaves sin radiocomunicacin y helicpteros. Aerodrome closed to aircraft without radio communication and helicopters.
Aerdromo cerrado a aeronaves de Aviacin General y de Negocios (excepto Aerodrome closed to General Aviation and Business aircraft (except cargo
cargueros) cuyo peso mximo al despegue (MTOW) sea inferior a 50.000 kg aircraft) with a maximum take-off weight (MTOW) lower than 50,000 kg
y tengan una capacidad menor de 70 pasajeros, en el siguiente horario: and a capacity less than 70 passengers, in the following hours:
V: 0500 - 2100 V: 0500 - 2100
I: 0600 - 2200 I: 0600 - 2200
Si alguna aeronave de las afectadas solicita el uso del aeropuerto en las ho- If any affected aircraft requires for the use of the airport during these hours
ras citadas asumir las posibles demoras ya que los reactores tendrn it will assume the possible delays, as jets will always have priority.
siempre prioridad sobre ellas.

PLANES DE VUELO FLIGHT PLAN


La oficina ARO de Madrid/Barajas no aceptar planes de vuelo con origen o The ARO at Madrid/Barajas shall not accept flight plans with origin or destina-
destino Madrid/Barajas o Madrid/Torrejn AD, cuya EOBT o ETA no coincida tion Madrid/Barajas or Madrid/Torrejn AD, with an EOBT or ETA which is not
con el slot aeroportuario previamente asignado (ver GEN 1.2-4 apdo. k). in accordance with the airport slot previously allocated (see GEN 1.2-4 item k).

RESTRICCIONES OPERATIVAS NOCTURNAS POR CUOTA DE RUIDO NIGHT OPERATING RESTRICTIONS DUE TO NOISE QUOTA

RESTRICCIONES OPERATIVAS OPERATING RESTRICTIONS


1.- Se prohibe la operacin de despegue y aterrizaje de aeronaves clasificadas 1.- Departure and arrival operations classified as CR-4 or above are forbiden.
como CR-4 o superior.
2.- Desde el 2 de noviembre del 2006 se establecen restricciones parciales 2.- From November 2nd, 2006 partial restrictions due to noise quota are esta-
por cuota de ruido entre las 23:00 y las 07:00 horas LT. blished from 23:00 to 07:00 hours LT.

CLASIFICACIN DE AERONAVES POR CUOTA DE RUIDO (CR) NOISE QUOTA AIRCRAFT CLASSIFICATION (CR)
Se define una cuota de ruido (CR) para cada aeronave, diferenciando entre Noise quota (CR) is defined for each aircraft, making difference between depar-
despegue y aterrizaje, en funcin del EPNdB certificado (Nivel de Ruido Efec- ture and arrival operations, in accordance with the EPNdB certificated (Effective
tivo Percibido en decibelios) de acuerdo con la siguente tabla: Perceived Noise measured in decibels) related to the following table:

CUOTA DE RUIDO (CR)


EPNdB
NOISE QUOTA (CR)
ms de/more than 101.9 CR-16
99-101.9 CR-8
96-98.9 CR-4
93-95.9 CR-2
90-92.9 CR-1
menos de/less than 90 CR-0.5

Se considerarn aviones con cuota de ruido cero (CR-0) los aviones de helice Those propeller aircraft certified with regard to the chapters 6 and 10 of ICAO
certificados en base a los captulos 6 y 10 del Anexo 16 de OACI y aquellos Annex 16, and propeller or jet aircraft certified according to the chapters 3 and
certificados, de hlice o reactores, conforme a los captulos 3 y 5 cuyo ruido 5 with a noise level less than 87 EPNdB, will be considered as noise quota ze-
sea inferior a 87 EPNdB. ro (CR-0).

La determinacion del EPNdB certificado se realizar conforme a los siguientes The EPNdB is defined in accordance with the following criteria:
criterios:
1.- En despegue, para aviones certificados conforme a los captulos 3, 4 y 5 1.- In departure operations for aircraft certified according to the chapters 3, 4
del Anexo 16 de OACI, la media entre los niveles de ruido certificados de and 5 of ICAO Annex 16, the average between the departure and the side-
despegue y lateral, medido en EPNdB, a su peso mximo certificado al line certificated noise levels, measured in EPNdB, at its maximum certifica-
despegue. ted take-off weight.
2.- En aterrizaje, para aviones certificados conforme a los captulos 3, 4 y 5 del 2.- In arrival operations for aircraft certified according to the chapters 3, 4 and
Anexo 16 de OACI, el nivel certificado de ruido en aproximacin, medido 5 of ICAO Annex 16, the certificated approach noise level measured in
en EPNdB a su peso mximo certificado al aterrizaje, menos 9 EPNdB. epndb at its maximum certificated landing weight, minus 9 EPNdB.

EXCEPCIONES EXCEPTIONS
La Direccin del aeropuerto podr autorizar excepcionalmente el aterrizaje o Exceptionally, the airport directorate may authorize landing or take-off opera-
despegue de una aeronave cuya cuota de ruido (CR) sea igual o superior a CR-4 tions of aircraft with a noise quota (CR) equal or higher than CR-4 when:
cuando:
a) La operacin se realice dentro de los 30 minutos siguientes o anteriores a a) The operation takes place within 30 minutes after or before the time limits
los plazos lmite previstos, siempre que sea como consecuencia de un re- expected, as long as this is due to a delay caused by the programmed ope-
traso sobrevenido de la operacin programada. ration.
b) Se trate de una operacin justificada en la seguridad de la misma, as como b) The operation is justified on safety reasons, as well as to assist transporta-
las necesarias para atender el transporte de ayuda humanitaria urgente, y tion of urgent humanitarian aid and others required in consequence of ope-
otras necesarias como consecuencia de alteraciones operacionales deriva- rational alterations derived from meteorological conditions, industrial ac-
das de la meteorologa, huelgas y otras situaciones excepcionales. tions and other exceptional occurrences.

AMDT 153/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 9
ESPAA 02-AUG-07

PISTAS PREFERENTES: PREFERENTIAL RUNWAYS:


La pista en uso ser seleccionada por el ATC. Runway in use will be selected by ATC:
Configuracin norte: North configuration:
En condiciones normales de operacin, siempre que el componente en cola In normal operation conditions, when the tail wind component is not higher
del viento no supere los 10 kt (la superficie de la pista est seca o mojada than 10 kt (the runway surface is dry or it is wet with good braking action):
con accin de frenado buena):
Durante el da (0700-2300 LT), las pistas 36L/36R se utilizarn para despe- During day time (0700-2300 LT), runways 36L/36R will be used for take-
gues y las pistas 33L/33R para aterrizajes. off and runways 33L/33R for landing.
Durante la noche (2300-0700 LT) se utilizar la pista 36L para despegues y During night time (2300-0700 LT) runway 36L will be used for take-off and
la pista 33R para aterrizajes. No se autorizarn despegues por las pistas runway 33R for landing. Runways 15L/15R will not be authorized for take-
15L/15R. off.
Configuracin sur: South configuration:
En condiciones normales de operacin (la superficie de la pista est seca o In normal operation conditions (the runway surface is dry or it is wet with
mojada con accin de frenado buena): good braking action):
Durante el da (0700-2300 LT), las pistas 15L/15R se utilizarn para despe- During day time (0700-2300 LT), runways 15L/15R will be used for take-
gues y las pistas 18L/18R para aterrizajes. off and runways 18L/18R for landing.
Durante la noche (2300-0700 LT) se utilizar la pista 15L para despegues y During night time (2300-0700 LT) runway 15L will be used for take-off and
la pista 18L para aterrizajes. No se autorizarn despegues por las pistas runway 18L for landing. Runways 33L/33R will not be authorized for take-
33L/33R. off.

TIEMPO MNIMO DE OCUPACIN DE LA PISTA MINIMUM RUNWAY OCCUPANCY TIME


LLEGADAS ARRIVALS
Para reducir el hecho de "motor y al aire", rebajar el tiempo de ocupacin de In order to minimize the occurrence of "go-around", lessen the runway occu-
una pista y, por tanto, conseguir el mximo aprovechamiento de una pista, los pancy time and, therefore, get the maximum runway utilization, pilots shall
pilotos debern abandonar la pista lo antes posible sin que implique un perjui- exit the runway as soon as possible and this will not affect the aircraft safety
cio de la seguridad y operacin normal de la aeronave. and standard operation.
A menos que el ATC indique otras y sin perjuicio de los procedimientos de Unless ATC advises otherwise and without prejudice to the noise abatement
atenuacin de ruidos descritos en AD2 - LEMD casilla 21, se utilizarn las si- procedures described in AD2 - LEMD item 21, aircraft will vacate the corres-
guientes calles de salida rpida para abandonar la pista correspondiente y al- ponding runway by the following rapid exit taxiways and reach the following
canzar la calle de rodaje que se indica: taxiway:

Configuracin norte / North Configuration

SALIDA RPIDA CALLE DE RODAJE


RWY ACFT DIST FM THR (m)
RAPID EXIT TAXIWAY
33L L-7 todas / all 1660 A-10
33L L-5 todas / all 2010 A-11
33L L-4 todas / all 2010 LA-2, LA-4
33L L-2 todas / all 2130 LA-4
33L L-3 todas / all 2515 A-12
33R K-5 todas / all 1800 KA-4
33R K-4 todas / all 2400 KA-3 KC-3, KC-2

Configuracin sur / South Configuration

SALIDA RPIDA CALLE DE RODAJE


RWY ACFT DIST FM THR (m)
RAPID EXIT TAXIWAY
18R Z-10 todas / all 1926 ZW-3, W-1
18R Z-8 todas / all 2352 W-1
18R Z-7 todas / all 2352 B
18L Y-5 todas / all 1800 AY
18L Y-4 todas / all 2400 AY

SALIDAS DEPARTURES
Las aeronaves que no estn preparadas para inciar la carrera de despegue in- Aircraft not ready to initiate take-off run inmediately when cleared for take-
mediatamente despus de recibir la autorizacin de despegue, recibirn la can- off, will have take-off clearance cancelled and will receive instructions to va-
celacin de dicha autorizacin e instrucciones para abandonar la pista por la pri- cate the runway at the first available taxiway.
mera calle de salida disponible.

CATEGORAS DE ESTELA TURBULENTA WAKE TURBULENCE CATEGORIES


Todas las aeronaves estn clasificadas, a los efectos de estela turbulenta, de- Relative to the wake turbulence category, all aircraft are classified, depending
pendiendo de su Peso Mximo Certificado al Despegue (MTOW) como sigue: on their Maximum Take-Off Weight (MTOW), as follows:
PESADA 136.000 kg (MTOW) o superior. HEAVY 136,000 kg (MTOW) or more.
MEDIA Inferior a 136.000 kg (MTOW) y superior a 7.000 kg MEDIUM Less than 136,000 kg (MTOW) and more than 7,000 kg
(MTOW). (MTOW).
LIGERA Igual o menor a 7.000 kg (MTOW). LIGHT Equal or less than 7,000 kg (MTOW).
En las operaciones de salida se aplicar, a todas las aeronaves, la siguiente Wake Turbulence Minimum Separation will be applied to all departing aircraft
Separacin Mnima por Estela Turbulenta: according to the following table:

AIS-ESPAA AMDT 160/07


AD 2 - LEMD 10 AIP
WEF 29-JAN-06 ESPAA

AERONAVE PRECEDENTE AERONAVE SUBSIGUIENTE SEPARACIN EN MINUTOS


PRECEDING AIRCRAFT FOLLOWING AIRCRAFT SEPARATION IN MINUTES

PESADA / HEAVY B757 2


PESADA / HEAVY MEDIA / MEDIUM 2
PESADA / HEAVY LIGERA / LIGHT 2
B757 LIGERA / LIGHT 2
MEDIA / MEDIUM LIGERA / LIGHT 2
B757 MEDIA / MEDIUM 2
LIGERA / LIGHT LIGERA / LIGHT
LIGERA / LIGHT PESADA / HEAVY
LIGERA / LIGHT B757
LIGERA / LIGHT MEDIA / MEDIUM
MEDIA / MEDIUM MEDIA / MEDIUM
MEDIA / MEDIUM B757
MEDIA / MEDIUM PESADA / HEAVY
B757 PESADA / HEAVY
PESADA / HEAVY PESADA / HEAVY

Nota 1: Debido a las caractersticas particulares de Estela Turbulenta de B757, Note 1: Due to it's unusual Wake Turbulence characteristics, B757 is categori-
este ser considerado aeronave PESADA cuando despegue delante de sed as HEAVY when followed by a MEDIUM or LIGHT aircraft, but as
una aeronave MEDIA o LIGERA, y ser considerada de estela turbulen- MEDIUM when it follows a HEAVY aircraft.
ta MEDIA cuando despegue detrs de una aeronave PESADA.
Nota 2: Cuando una aeronave despegue desde una parte intermedia de la pis- Note 2: When an aircraft departs from an intersection following a full-lengh
ta detrs de otra aeronave de estela turbulenta ms alta que haya des- departure having a higher wake turbulence category, one extra minu-
pegado desde el umbral se aadir un minuto a los tiempos de sepa- te will be added to the above times.
racin mnima reflejados en la tabla anterior.
Nota 3: Cuando una aeronave no pueda aceptar la separacin mnima por es- Note 3: Aircraft unable to accept the minimum wake turbulence separation
tela turbulenta informar de ello a ATC lo antes posible al comunicar will advise ATC as soon as possible on transfer to DEP frequency but
en la frecuencia DEP y antes de recibir la autorizacin para alinearse. before line-up clearance is issued. Pilots accepting line-up clearance
Una vez recibida la autorizacin para alinearse en pista, los pilotos que without declaring the need for additional wake turbulence separation
no hayan comunicado la necesidad de una mayor separacin por este- will be assumed to have accepted the standard Wake Turbulence Mi-
la turbulenta se entender que aceptan las Separaciones Mnimas por nimum Separation.
Estela Turbulenta.

PROCEDIMIENTOS ATC ATC PROCEDURES


Aunque la pista se encuentre temporalmente ocupada por una aeronave ate- Although the runway is temporarily occupied by other traffic, landing clearan-
rrizando o despegando, puede concederse la autorizacin para aterrizar a la ce may be issued to an arriving aircraft if the controller is satisfied that at the
aeronave subsiguiente siempre que el controlador del aerdromo tenga segu- time the aircraft crosses the threshold of the runway in use prescribed sepa-
ridad razonable que cuando la aeronave as autorizada cruce el umbral de la ration from the preceding aircraft will exist.
pista existir separacin apropiada respecto de la precedente.
Cuando se expida una Autorizacin para Aterrizar basada en Separacin Anti- When issuing a Landing Clearance based on Anticipated Separation, ATC
cipada, se utilizar la siguiente fraseologa: shall issue clearance to the succeeding aircraft with the following instructions:
...(Indicativo) DETRS DEL (tipo de aeronave) ATERRIZANDO/DESPEGAN- ...(Call sign) BEHIND LANDING/DEPARTING (aircraft type) CLEARED TO
DO, AUTORIZADO PARA ATERRIZAR PISTA (nmero). LAND RUNWAY (number).
Este procedimiento podr emplearse entre la salida y la puesta del sol y sin This procedure may be used between sunrise and sunset and without detri-
perjuicio de los requisitos que exige el vigente Reglamento de la Circulacin ment to the requirements established in the Reglamento de la Circulacin A-
Area (prrafo 4.9.2.4, Libro Cuarto, Captulo 9) respecto del uso de frases rea (Fourth Book,Chapter 9, paragraph 4.9.2.4) refering to the use of conditio-
condicionales para movimientos que afecten a la pista o pistas en actividad. nal phrases for movements affecting the runway or runways in activity.

MNIMAS REDUCIDAS DE SEPARACIN EN LA MISMA PISTA MINMUM REDUCED SEPARATION ON THE SAME RUNWAY
No se permitir cruzar el comienzo de la pista, en su aproximacin final, a nin- A landing aircraft will not be permitted to cross the beginning of the run-
guna aeronave que vaya a aterrizar hasta que exista, segn el caso, la siguien- way on its final approach until the following minimum reduced separation
te separacin mnima: exists:
Aterrizaje tras despegue: La aeronave saliente que la precede haya despega- Landing following departure: The preceding departing aircraft has taken-off
do y se encuentre, como mnimo, a 2000 m del umbral. and is, at least, at 2000 m from the threshold.
Tales mnimas slo se aplicarn entre la salida y la puesta del sol y bajo las Such minima shall only be applied between sunrise and sunset and under the
condiciones siguientes: following conditions:
a) Las mnimas de separacin por estela turbulenta debern mantenerse. a) Wake turbulence separation minima shall be maintained.
b) Mientras prevalezcan condiciones de vuelo visual (VMC) en el aerdromo. b) While visual meteorological conditions (VMC) prevail in the aerodrome.
c) Cuando la eficacia de frenado no est adversamente afectada por la exis- c) When braking action is not adversely affected by runway contaminants
tencia de residuos de precipitacin en la pista (nieve fundente, agua, etc.). (slush, water, etc.).
d) Cuando las aeronaves involucradas operen sin anomalas. d) When the involved aircraft operate normally.
Cuando de acuerdo a este procedimiento se expida el permiso para When issuing the landing clearance according to this procedure, the following
aterrizar se usar la siguiente fraseologa: instructions shall be used:
...(Indicativo) DETRS DEL (tipo de aeronave) ATERRIZANDO/DESPEGAN- ...(Call sign) BEHIND LANDING/DEPARTING (aircraft type), CLEARED TO
DO, AUTORIZADO PARA ATERRIZAR PISTA (nmero). LAND RUNWAY (number).

DESPEGUE DESDE INTERSECCIN DEPARTURES FROM INTERSECTION


Los pilotos que soliciten o acepten despegar desde interseccin informarn al Pilots requesting or accepting to take-off from the intersection, shall inform
ATC en el primer contacto con GMC. ATC accordingly on initial contact with GMC.
Cuando el piloto lo solicite, el ATC considerar que la distancia de despegue When requested by the pilot, ATC will consider that the take-off distance from
desde la interseccin propuesta es la mnima necesaria para esa aeronave en the proposed intersection is the minimum required for that particular flight.
particular.

AIRAC AMDT 17/05 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 11
ESPAA 27-SEP-07

PROCEDIMIENTOS GENERALES DE RODAJE STANDARD TAXIING PROCEDURES


1. PUESTA EN MARCHA DE MOTORES/TURBINAS. 1. START-UP OF ENGINES/TURBINES.
A.- Las aeronaves deben estar completamente listas para puesta en marcha A.- Aircraft must be ready to start-up before calling on the appropiate fre-
antes de llamar en la frecuencia correspondiente: 130.350 MHz si proce- quency: 130.350 MHz if they will proceed via SIE, ZMR, BARDI, CCS or
den va SIE, ZMR, BARDI, CCS o VTB y 130.075 MHz si proceden va VTB and 130.075 MHz if they will proceed via RBO, PINAR, NANDO,
RBO, PINAR, NANDO TEMIR NASOS. En configuracin Sur, la frecuen- TEMIR or NASOS. With South Configuration, the appropiate frequency
cia correspondiente a las salidas va NASOS es 130.350 MHz. for NASOS departures is 130.350 MHz.
B.- Al solicitar puesta en marcha, los pilotos notificarn al ATC el indicativo B.- On requesting engine start-up clearance to ATC, pilots will report the
completo de la aeronave, tipo de aeronave y serie, el puesto de estaciona- complete aircraft call sign, aircraft type and serie, parking stand occupied
miento que ocupan y el mensaje ATIS recibido. and the ATIS message received.
C.- El permiso se expedir tan pronto se solicite, a menos que se prevean de- C.- Clearence will be issued as soon as requested. When delays are expec-
moras superiores a 15 minutos, en cuyo caso el ATC indicar la hora en la ted to exceed 15 minutes, ATC will provide with the appropriate engine
que puede efectuarse la puesta en marcha. start-up time.
D.- Cuando se expida el permiso de puesta en marcha u hora en la que pueda D.- Once engine start-up clearance or time has been provided, BARAJAS-
efectuarse, BARAJAS-AUTORIZACIONES entregar a la aeronave la auto- CLEARANCES will issue the corresponding ATC clearance for the aircraft.
rizacin ATC.
E.- En todas las posiciones de estacionamiento en contacto con el edificio ter- E.- It is forbidden the start-up of engines higher than idle regime at all stand
minal queda prohibida la puesta en marcha de motores en rgimen supe- positions in contact with the terminal, until the aircraft is lined-up with the
rior al relent hasta que la aeronave est alineada en la calle de rodaje. taxiway.
F.- Se prohibe la utilizacin del empuje de reversa para abandonar los puestos F.- It is forbidden the use of reverse power to leave the stands, that normally
de estacionamientos que requieran normalmente el uso de tractor (push- require the use of push-back, except for express clearance of the airport
back), salvo autorizacin expresa de la autoridad aeroportuaria. authority.

2. MOVIMIENTO EN SUPERFICIE. 2. GROUND MOVEMENT.


A.- A excepcin de los vehculos de salvamento y extincin de incendios en el A.- Except for rescue and fire fighting vehicles on the accomplishment of
desarrollo de sus misiones especficas, todos los movimientos en superfi- their specific missions, all surface movements of aircraft, towed aircraft,
cie de aeronaves, aeronaves remolcadas, personas y vehculos en el rea personnel and vehicles on the manoeuvring area are subject to previous
de maniobras estn sujetos a autorizacin previa del ATC. ATC clearance.
B.- El Control de Movimiento de Superficie de Barajas (GMC) es responsable de: B.- Barajas Ground Movement Control (GMC) is responsible for:
a) El control de todos los movimientos de aeronaves, personas y vehculos a) The control of every aircraft, personnel and vehicles movements on the
que se efecten en el rea de maniobras a excepcin de la pista o pistas manoeuvring area except for the runway or runways in use.
en uso.
b) Expedir autorizaciones e instrucciones para el retroceso remolcado y ro- b) To issue clearances and instructions for towed push-back and
daje de las aeronaves. taxiing of aircraft.
c) Comunicar a las aeronaves las posiciones de estacionamiento que asig- c) Reporting the stand positions assigned to the aircraft by Centro de Ges-
ne el Centro de Gestin Aeroportuaria (CGA). tin Aeroportuaria (CGA).
C.- No se prestar servicio de guiado mediante vehculo Sgame para acceso C.- Guidance service by Follow Me vehicle will not be available to proceed to
a ninguna posicin de estacionamiento, salvo casos excepcionales y a peti- any stand positions, except for exceptional cases and on request of the pi-
cin del comandante de la aeronave. lot in command.
2.1 Maniobras de retroceso y rodaje. 2.1 Push-back manoeuvring and taxiing.
A.- Las aeronaves debern estar listas para retroceso remolcado o rodaje den- A.- Aircraft must be ready for towed push-back or taxiing within the next 5
tro de los 5 minutos siguientes a la hora aprobada de puesta en marcha; minutes to the approved start-up time; pilots will contact ATC if other-wi-
en caso contrario el piloto deber informar al ATC. se.
B.- Las maniobras de retroceso se efectuarn segn se especifica en AD 2 - B.- Push-back manoeuvres shall be accomplished according to AD 2 - LEMD
LEMD PDC 1.3/4/5/6/7 o AD 2 - LEMD PDC 2.3/4/5/6, salvo instrucciones PDC 1.3/4/5/6/7 or AD 2 - LEMD PDC 2.3/4/5/6 procedures, unless Barajas
en contra del GMC de Barajas. GMC advises differently.
C.- A menos que el GMC indique otra ruta distinta, las aeronaves efectuarn C.- Unless another route is advised by GMC, aircraft will follow one of the
el rodaje siguiendo la RUTA DE RODAJE NORMALIZADA apropiada de en- appropriate STANDARD TAXIING ROUTE shown below.
tre las que figuran a continuacin.
D.- Las autorizaciones e instrucciones del ATC deben ser colacionadas. D.- ATC clearances and instructions must be read back.
E.- En todas las posiciones de estacionamiento con salida autnoma, la maniobra E.- In all stand positions with autonomous exit, the exit manoeuvre will be
de salida se realizar a la mnima potencia requerida para iniciar el rodaje. carried out at minimum regime to initiate taxiing.
F.- Desde las 2300 a las 0700 LT, se prohiben los movimientos en Rampa 5 y 6. F.- From 2300 to 0700 LT, the movements in Ramp 5 and 6 are forbidden.

Notas: 1.- Para rodar al umbral 33L, una vez alcanzada la TWY A, se seguir Notes: 1.- On taxiing to threshold 33L, once reached TWY A, follow TWY E-1
TWY E-1 o F-2 y RWY 33L. or F-2 and RWY 33L.
2.- Se advierte a los pilotos que el tiempo de rodaje para la pista 36L es 2.- Pilots should be aware that the taxi time to runway 36L is between
aproximadamente entre 10 y 20 minutos desde la plataforma Sur 10 and 20 minutes approximately from South apron (T123). Aircraft
(T123). Se deber tener en cuenta estos tiempos de rodaje cuando with assigned CTOT must take into account these taxi time to start-
la aeronave tenga CTOT asignado para la puesta en marcha. up time accordingly.

RUTAS DE RODAJE NORMALIZADAS STANDARD TAXIING ROUTES


1.- CONFIGURACIN NORTE 1.- NORTH CONFIGURATION
A) ENTRADA A) ENTRY
De RWY 33L a T123: From RWY 33L to T123:
R7: L-7, L-5, L-3, L-1 o final de pista (izquierda), calle de rodaje A, E-1, R7: L-7, L-5, L-3, L-1 or runway end (left), taxiway A, E-1, E-2, E-3,
E-2, E-3, C-7. C-7.
R6: L-7, L-5, L-3, L-1 final de pista (izquierda), calle A, C-1 C-2. R6: L-7, L-5, L-3, L-1 or runway end (left), taxiway A, C-1 or C-2.
R5: L-7, L-5, L-3, L-1 final de pista (izquierda), calle A, C-4. R5: L-7, L-5, L-3, L-1 or runway end (left), taxiway A, C-4.
R4: L-7, L-5, L-3, L-1 final de pista (izquierda), calle A, ..., A-6 directo a R4: L-7, L-5, L-3, L-1 or runway end (left), taxiway A, ..., A-6 direct to
estacionamientos 40, 41, 42 43 A-5, C-6, M-6 directo a estacio- stands 40, 41, 42 or 43 or A-5, C-6, M-6 direct to stands 44, 45; or
namientos 44, 45; o bien calle A, G-1, Gate 1, I-7, C-5 a estaciona- taxiway A, G-1, Gate 1, I-7, C-5 to stands 30 to 37; or A-6 direct to
mientos 30 a 37; A-6 directo a estacionamiento 167; A-6, E-0 di- stand 167; or A-6, E-0 direct to stand 169; or A-7, E-1 direct to
recto a estacionamiento 169; A-7, E-1 directo a estacionamiento stand 171; or A-8, F-2 direct to stand 173; or A-8, F-1 direct to
171, A-8, F-2 directo a estacionamiento 173; A-8, F-1 directo a stand 175.
estacionamiento 175.
R3: L-7, L-5, L-3, L-1 final de pista (izquierda), calle A, G-1, Gate 1, I-7 R3: L-7, L-5, L-3, L-1 or runway end (left), taxiway A, G-1, Gate 1, I-7 or
I-8. I-8.
Entrada a los estacionamientos T1, T2 y T3: 0700-2259 LT va A-5, Entry to stands T1, T2 and T3: 0700-2259 LT via A-5, A-4, C-4, I-6;
A-4, C-4, I-6; 2300-0659 LT va I-7. 2300-0659 LT via I-7.
R2: L-7, L-5, L-3, L-1 final de pista (izquierda), calle A, ..., A-9, G-3, R2: L-7, L-5, L-3, L-1 or runway end (left), taxiway A, ..., A-9, G-3, M-9
M-9 directo a estacionamientos 14 a 17 (ambos inclusive); o bien direct to stands 14 to 17 (both included); or A-9, G-3, Gate 3, I-8 or
A-9, G-3, Gate 3, I-8 I-9. I-9.

AIS-ESPAA AMDT 162/07


AD 2 - LEMD 12 AIP
27-SEP-07 ESPAA

R1: L-7, L-5, L-3, L-1 final de pista (izquierda), calle A, ..., A-9, G-3, R1: L-7, L-5, L-3, L-1 or runway end (left), taxiway A, ..., A-9, G-3, M-9
M-9 directo a estacionamientos 10 al 13 (ambos inclusive); bien, direct to stands 10 to 13 (both included); or G-4, Gate 4, I-9 or I-10
G-4, Gate 4, I-9 I-10 y I-12. and I-12.
R0: L-7, G-5, M-10, M-11 L-5, A-11, G-5, M-11 L-3, L-1 final de pis- R0: L-7, G-5, M-10, M-11 or L-5, A-11, G-5, M-11 or L-3, L-1 or runway
ta (izquierda), A-12, G-6, M-11. end (left), A-12, G-6, M-11.
De RWY 33L a T4: From RWY 33L to T4:
Seguir instrucciones ATC al abandonar por el lado derecho de RWY 33L. Follow ATC instructions to leave by the right side of RWY 33L.
Ruta estndar: L-1, L-3, L-5, L-7, calle de rodaje A, incorporarse a M por Standard route: L-1, L-3, L-5, L-7, taxiway A, incorporate to M by the
la primera posible, continuar hasta M-13, J-3, J-4. first possible taxiway, follow to M-13, J-3, J-4.
R10: Estacionamientos 380-394: Ruta estndar, J-5, J-6. R10: Stands 380-394: Standard route, J-5, J-6.
Estacionamientos 370-364: Ruta estndar, D-1, D-2. Stands 370-364: Standard route, D-1, D-2.
Estacionamientos 444-446: Ruta estndar, D-1, ..., D-3, R-4, X-3. Stands 444-446: Standard route, D-1, ..., D-3, R-4, X-3.
Estacionamiento 448: Ruta estndar, J-3, X-1, X-2. Stand 448: Standard route, J-3, X-1, X-2.
R11: Estacionamientos 342-362: Ruta estndar, D-1, ..., D-4. R11: Stands 342-362: Standard route, D-1, ..., D-4.
Estacionamientos 430-432: Ruta estndar, D-1, ..., D-5, W-4, X-5, X-4. Stands 430-432: Standard route, D-1, ..., D-5, W-4, X-5, X-4.
Estacionamientos 434-442: Ruta estndar, D-1, ..., D-3, R-4, X-3. Stands 434-442: Standard route, D-1, ..., D-3, R-4, X-3.
R12: Estacionamientos 300-312: Ruta estndar, D-1, ..., D-5, W-5, WI-6. R12: Stands 300-312: Standard route, D-1, ..., D-5, W-5, WI-6.
Estacionamientos 320-329: Ruta estndar, D-1, ..., D-5, W-5. Stands 320-329: Standard route, D-1, ..., D-5, W-5.
Estacionamientos 330-340: Ruta estndar, D-1, ..., D-4. Stands 330-340: Standard route, D-1, ..., D-4.
Estacionamientos 420-428: Ruta estndar, D-1, ..., D-5, W-4, X-5, X-4. Stands 420-428: Standard route, D-1, ..., D-5, W-4, X-5, X-4.
R13: Estacionamientos 400-411: Ruta estndar, D-1, ..., D-5, W-5. R13: Stands 400-411: Standard route, D-1, ..., D-5, W-5.
Estacionamientos 412-419: Ruta estndar, D-1, ..., D-5, W-5, WN-1, Stands 412-419: Standard route, D-1, ..., D-5, W-5, WN-1, WA.
WA.
De RWY 33L a T4S: From RWY 33L to T4S:
Seguir instrucciones ATC al abandonar lado derecho de RWY 33L. Follow ATC instructions to leave right side of RWY 33L.
Ruta estndar: L-4, LA-2, LA-4, B-1 L-2, LA-4, B-1. Standard route: L-4, LA-2, LA-4, B-1 or L-2, LA-4, B-1.
R20: Estacionamientos 582-586: Ruta estndar, M-21, EA-2. R20: Stands 582-586: Standard route, M-21, EA-2.
Estacionamientos 568-580: Ruta estndar, M-21, ..., M-24, EB-2. Stands 568-580: Standard route, M-21, ..., M-24, EB-2.
Estacionamientos 620-628: Ruta estndar, M-21, ..., M-27. Stands 620-628: Standard route, M-21, ..., M-27.
R21: Estacionamientos 556-566: Ruta estndar, M-21, ..., M-23, EB-2, EB-6. R21: Stands 556-566: Standard route, M-21, ..., M-23, EB-2, EB-6.
Estacionamientos 608-618: Ruta estndar, M-21, ..., M-30. Stands 608-618: Standard route, M-21, ..., M-30.
R22: Estacionamientos 540-554: Ruta estndar, M-21, ..., M-23, EB-2, EB-6. R22: Stands 540-554: Standard route, M-21, ..., M-23, EB-2, EB-6.
Estacionamientos 600-606: Ruta estndar, M-21, ..., M-31. Stands 600-606: Standard route, M-21, ..., M-31.
R23: Estacionamientos 500-530: Ruta estndar, B-2, ..., B-5, Gate 13, EA-5. R23: Stands 500-530: Standard route, B-2, ..., B-5, Gate 13, EA-5.
Estacionamientos 532-538: Ruta estndar, B-1, ..., B-9, EA-7, EA-6. Stands 532-538: Standard route, B-1, ..., B-9, EA-7, EA-6.
De RWY 33R a T123: From RWY 33R to T123:
Calle de rodaje A y las mismas rutas para la RWY 33L. To taxiway A and the same routes for RWY 33L.
K-5, KA-4, KA-3, KB-2 o K-5, KA-4, KC-3, KC-2 o K-4,KA-3, KB-2 o K-5, KA-4, KA-3, KB-2 or K-5, KA-4, KC-3, KC-2 or K-4,KA-3, KB-2 or K-3,
K-3, KB-2 a calle de rodaje A y las mismas rutas para RWY 33L. KB-2 to taxiway A and the same routes for RWY 33L.
De RWY 33R a T4: From RWY 33R to T4:
Seguir instrucciones ATC al abandonar RWY 33R y calle de rodaje A. Follow ATC instructions to leave RWY 33R and taxiway A.
Ruta estndar: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, calle de rodaje A Standard route: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, taxiway A or
K-5, KA-4, KC-3, KC-2, calle de rodaje A K-5, KA-4, KC-3, KC-2, taxiway A or
K-3, KB-2, calle de rodaje A K-3, KB-2, taxiway A or
K-5, KA-4, ..., KA-1, K-4, KA-3, , KA-1 K-3, KA-2, KA-1. K-5, KA-4, ..., KA-1, or K-4, KA-3, , KA-1 or K-3, KA-2, KA-1.
R11, R12, R13: Siguiendo Ruta estndar y procediendo a estas rampas R11, R12, R13: Follow Standard route and proceed to those ramps in
igual que en RWY 33L para T4. the same route used from RWY 33L to T4.
R10: Estacionamientos 364-378: Ruta estndar, H-3, H-4, D-2, D-3. R10: Stands 364-378: Standard route, H-3, H-4, D-2, D-3.
Estacionamientos 380-394: Ruta estndar, X-1, J-4, ..., J-6. Stands 380-394: Standard route, X-1, J-4, ..., J-6.
Estacionamiento 448: Ruta estndar, X-2. Stand 448: Standard route, X-2.
De RWY 33R a T4S: From RWY 33R to T4S:
Seguir instrucciones ATC al abandonar RWY 33R y calle de rodaje A. Follow ATC instructions to leave RWY 33R and taxiway A.
Ruta estndar: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, calle de rodaje A Standard route: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, taxiway A or
K-5, KA-4, KC-3, KC-2, calle de rodaje A K-5, KA-4, KC-3, KC-2, taxiway A or
K-3, KB-2, calle de rodaje A K-3, KB-2, taxiway A or
K-5, KA-4, ..., KA-1, K-4, KA-3, , KA-1 K-3, KA-2, KA-1. K-5, KA-4, ..., KA-1, or K-4, KA-3, , KA-1 or K-3, KA-2, KA-1.
R20: Estacionamientos 582-586: Ruta estndar, A-23, EA-1, EA-2. R20: Stands 582-586: Standard route, A-23, EA-1, EA-2.
Estacionamientos 568-580: Ruta estndar, A-25, EC-1, EC-2. Stands 568-580: Standard route, A-25, EC-1, EC-2.
Estacionamientos 620-628: Ruta estndar, A-26, AM-1, M-27. Stands 620-628: Standard route, A-26, AM-1, M-27.
R21: Estacionamientos 556-566: Ruta estndar, G-14, EC-6. R21: Stands 556-566: Standard route, G-14, EC-6.
Estacionamientos 562-566: Ruta estndar, A-25, EC-1, EC-2. Stands 562-566: Standard route, A-25, EC-1, EC-2.
Estacionamientos 612-614: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, KB-1, M-29. Stands 612-614: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, KB-1, M-29.
Estacionamientos 616-618: K-5, KA-4, KC-3, ..., KC-1, M-28 K-4, Stands 616-618: K-5, KA-4, KC-3, ..., KC-1, M-28 or K-4, KC-3, ...,
KC-3, ..., KC-1, M-28 K-3, KB-2, A-28, KC-1, M-28. KC-1, M-28 or K-3, KB-2, A-28, KC-1, M-28.
Estacionamientos 608: Ruta estndar, M-30. Stands 608: Standard route, M-30.
R22: Estacionamientos 540-554: Ruta estndar, Gate 14, G-14, EB-6. R22: Stands 540-554: Standard route, Gate 14, G-14, EB-6.
Estacionamientos 600-606: Ruta estndar, M-30, M-31. Stands 600-606: Standard route, M-30, M-31.

B) SALIDA B) DEPARTURE
A RWY 33L desde: To RWY 33L from:
R7: E-3, E-4. R7: E-3, E-4.
Estacionamientos 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 y 218 di- Stands 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 and 218 direct to E-2,
recto a E-2, E-3, E-4. E-3, E-4.
R6: C-1 C-3, calle M-1 ... M-7, A-7, E-1, ..., E-4; bien (estacionamientos R6: C-1 or C-3, taxiway M-1 ... M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stands 86 to
86 a 89, ambos inclusive) I-6, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4. 89, both included) I-6, C-5, M-5, M-5, M-6, M-7, A7, E-1, ..., E-4.
R5: C-3 C-5, calle M3 ... M-7, A-7, E-1, ..., E-4; bien (estacionamien- R5: C-3 or C-5, taxiway M-3 ... M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stands 73,
tos 73, 74 y 69) I-6, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4. 74 and 69) I-6, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4
En R6 y R5, las aeronaves situadas en los estacionamientos del 134 In R6 and R5, aircraft which are in stands 134 to 162 (both inclu-
al 162 (ambos inclusive) que necesiten ser empujadas con tractor ded) and need push-back to leave them, will head SW in taxiway
para salir de ellos, lo harn aproando al SW en la calle A, rodando A, taxiing by the first possible intersection to taxiway M.
por la primera interseccin posible hacia la calle M para incorporar-
se a la misma.
R4: I-7, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4; bien C-6, M-6, M-7, A-7, E- R4: I-7, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by C-6, M-6, M-7, A-7,
1, ..., E-4; bien (estacionamiento 45) M-7, A-7, E-1, ..., E-4; bien E-1, ..., E-4; or by (stand 45) M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stand 167)
(estacionamiento 167) E-0, A-5, C-6, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4; E-0, A-5, C-6, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stand 169) E-2, ...,
bien (estacionamiento 169) E-2, ..., E-4; bien (estacionamiento 171 E-4; or by (stand 171 noising SE in E-1) E-1, ..., E-4; or by (stand
aproando SE en E-1) E-1, ..., E-4; bien (estacionamiento 173) F-2, 173) F-2, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stand 175) F-1, A-7, E-1, ..., E-4.
A-7, E-1, ..., E-4; bien (estacionamiento 175) F-1, A-7, E-1, ..., E-4.

AMDT 162/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 13
ESPAA 27-SEP-07

R3: I-8, M-7, A-7, E-1,..., E-4; bien I-7, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., R3: I-8, M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by I-7, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ...,
E-4; bien (estacionamientos 22 al 27 ambos inclusive), M-8, G-2, E-4; or by (stands 22 al 27 both included), M-8, G-2, A-8, A-7, E-1,
A-8, A-7, E-1,..., E-4. ..., E-4.
R2: I-8 I-9, Gate 2, G-2, A-8, A-7, E-1, ..., E-4; bien (estacionamientos R2: I-8 or I-9, Gate 2, G-2, A-8, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stands 20 and
20 y 21) M-8, G-2, A-8, A-7, E-1, ..., E-4. 21) M-8, G-2, A-8, A-7, E-1, ..., E-4.
R1: I-9, I-10 I-12, Gate 5, G-5, A-10 ... A-7, E-1, ..., E-4. R1: I-9, I-10 or I-12, Gate 5, G-5, A-10 ... A-7, E-1, ..., E-4.
R0: Gate 5, G-5, A-10 ... A-7, E-1, ..., E-4. R0: Gate 5, G-5, A-10 ... A-7, E-1, ..., E-4.
A RWY 36L desde T123: To RWY 36L from T123:
R7: E-3, F-4, F-3, F-2, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 R-6 R-7, R-8, Z-2. R7: E-3, F-4, F-3, F-2, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
Estacionamientos 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 y 218 direc- Stands 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 and 218 direct to
to a E-2, F-4, F-3, F-2, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 R-6 R-7, R-8, Z-2. E-2, F-4, F-3, F-2, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
R6 hasta R3: Las mismas rutas que hacia la RWY 33L hasta la calle R6 till R3: The same route for RWY 33L till taxiway M-7, M-8, ...,
M-7, M-8, ..., M-17, R-5 R-6 R-7, R-8, Z-2. M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
Estacionamiento 45: izquierda directo a M-7, ..., M-17, R-5 R-6 Stands 45: left direct to M-7, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
R-7, R-8, Z-2.
Estacionamientos 22 al 27 (ambos inclusive): directo a M-8, ..., Stands 22 to 27 (both included): direct to M-8, ..., M-17, R-5 or R-6
M-17, R-5 R-6 R-7, R-8, Z-2. or R-7, R-8, Z-2.
Estacionamiento 167: E-0, A-5, C-6, M-6, M-7, ... , M-17, R-5 R-6 Stand 167: E-0, A-5, C-6, M-6, M-7, ... , M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8,
R-7, R-8, Z-2. Z-2.
Estacionamiento 169: E-1, A-7, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 R-6 R-7, Stand 169: E-1, A-7, G-1, M-8, ... , M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
R-8, Z-2.
Estacionamientos 171 y 173: F-2, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 R-6 Stands 171 and 173: F-2, G-1, M-8, ... , M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8,
R-7, R-8, Z-2. Z-2.
Estacionamiento 175: F-1, A-8, G-1, M-8, ...., M-17, R-5 R-6 R-7, Stand 175: F-1, A-8, G-1, M-8, . , M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
R-8, Z-2.
R2: I-8 I-9, Gate 2, M-9, ..., M-17, R-5 R-6 R-7, R-8, Z-2. R2: I-8 or I-9, Gate 2, M-9, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
Estacionamientos 20 y 21: directo a M-8, ..., M-17, R-5 R-6 R-7, Stands 20 and 21: directo a M-8, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8,
R-8, Z-2. Z-2.
R1: I-9, I-10 I-12, Gate 5, M-11, ..., M-17, R-5 R-6 R-7, R-8, Z-2. R1: I-9, I-10 or I-12, Gate 5, M-11, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
R0: I-11, Gate 5, M-11, ..., M-17, R-5 R-6 R-7, R-8, Z-2. R0: I-11, Gate 5, M-11, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
A RWY 36L desde T4: To RWY 36L from T4:
Ruta estndar: W-4, ..., W-2, AZ-6,..., AZ-4, R-1, R-8, Z-4. Standard route: W-4, ..., W-2, AZ-6,..., AZ-4, R-1, R-8, Z-4.
W-4, ..., W-2, W-1, ZW-2, ZW-1, R-1, Z-4. W-4, ..., W-2, W-1, ZW-2, ZW-1, R-1, Z-4.
R10: Estacionamientos 380-394: JI-6, JI-5, D-2,..., D-4, D-5, W-4, ruta R10: Stands 380-394: JI-6, JI-5, D-2,..., D-4, D-5, W-4, standard route
estndar desde W-4. from W-4.
Estacionamientos 372-378: D-3, ..., D-5, W-4, ruta estndar desde W-4. Stands 372-378: D-3, ..., D-5, W-4, standard route from W-4.
Estacionamientos 364-370: D-3, ..., D-5, W-4, ruta estndar desde W-4. Stands 364-370: D-3, ..., D-5, W-4, standard route from W-4.
Estacionamientos 444-448: D-2, D-3,..., D-5, W-4, ruta estndar Stands 444-448: D-2, D-3,..., D-5, W-4, standard route from W-4.
desde W-4.
R11: Estacionamientos 342-362: DI-4, D-4 DI-3, D-3,..., D-5, W-4, ruta R11: Stands 342-362: DI-4, D-4 or DI-3, D-3,..., D-5, W-4, standard route
estndar desde W-4. from W-4.
Estacionamientos 430-442: D-3,..., D-5, W-4, ruta estndar desde W-4. Stands 430-442: D-3,..., D-5, W-4, standard route from W-4.
R12: Estacionamientos 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, ruta R12: Stands 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, standard route
estndar desde W-4. from W-4.
Estacionamientos 320-329: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, ruta Stands 320-329: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, standard route
estndar desde W-4. from W-4.
Estacionamientos 330-340: DI-4, D-4, D-5, W-4, ruta estndar des- Stands 330-340: DI-4, D-4, D-5, W-4, standard route from W-4.
de W-4.
Estacionamientos 420-428: D-4, D-5, W-4, ruta estndar desde W-4. Stands 420-428: D-4, D-5, W-4, standard route from W-4.
R13: Estacionamientos 400-419: WN-2, WN-3, W-4, ruta estndar des- R13: Stands 400-419: WN-2, WN-3, W-4, standard route from W-4.
de W-4.
A RWY 36L desde T4S: To RWY 36L from T4S:
R20: Estacionamientos 582-586: Gate 11, G-11, Z-1. R20: Stands 582-586: Gate 11, G-11, Z-1.
Estacionamientos 568-580: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, N-9, N-6,..., N- Stands 568-580: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, N-9, N-6,..., N-4, BN-1, Z-
4, BN-1, Z-3 N-3, G-11, Z-1. 3 or N-3, G-11, Z-1.
Estacionamientos 620-628: EC-2, EC-6, EC-7, N-11,..., N-9, N-6,..., Stands 620-628: EC-2, EC-6, EC-7, N-11,..., N-9, N-6,..., N-4,
N-4, BN-1, Z-3 N-3, G-11, Z-1. BN-1, Z-3 or N-3, G-11, Z-1.
R21: Estacionamientos 556-566: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-4, BN-1, R21: Stands 556-566: EB-2, EB-, EB-7, N-10, ..., N-4, BN-1, Z-3 or
Z-3 N-3, G-11, Z-1. N-3, G-11, Z-1.
Estacionamientos 608-618: EC-2, EC-6, EC-7, N-11,..., N-4, BN-1, Stands 608-618: EC-2, EC-6, EC-7, N-11,..., N-4, BN-1, Z-3 or N-3,
Z-3 N-3, G-11, Z-1. G-11, Z-1.
R22: Estacionamientos 540-554: EB-6, EB-7, N-10, ..., N-4, BN-1, Z-3 R22: Stands 540-554: EB-6 EB-7, N-10, ..., N-4, BN-1, Z-3 or N-3, G-11,
N-3, G-11, Z-1. Z-1.
Estacionamientos 600-606: EC-6, EC-7, N-11,..., N-4, BN-1, Z-3 Stands 600-606: EC-6, EC-7, N-11,..., N-4, BN-1, Z-3 or N-3, G-11,
N-3, G-11, Z-1. Z-1.
R23: Estacionamientos 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, N-4, BN-1, Z-3 R23: Stands 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, N-4, BN-1, Z-3 or N-3, G-11,
N-3, G-11, Z-1. Z-1.
Estacionamientos 538: EA-6, N-9, ..., N-4, BN-1, Z-3 N-3, G-11, Z-1. Stands 538: EA-6, N-9, ..., N-4, BN-1, Z-3 or N-3, G-11, Z-1.
A RWY 36R desde T123: To RWY 36R from T123:
Las mismas rutas que llevan hacia la RWY 36L, hasta M-17. Desde M-18, ..., The same routes for RWY 36L, till M-17. From M-18, ..., M-31, NY-13,
M-31, NY-13, Y-1 M-18, ..., M-32, N-13, Y-2 M-18, ..., M-33, B-13, Y-3. Y-1 or M-18, ..., M-32, N-13, Y-2 or M-18, ..., M-33, B-13, Y-3.
A RWY 36R desde T4: To RWY 36R from T4:
Ruta estandar: S-3, M-15, .., M-31, NY-13, Y-1 M-32, N-13, Y-2 Standard route: S-3, M-15, .., M-31, NY-13, Y-1 or M-32, N-13, Y-2 or
M-33, B-13, Y-3. M-33, B-13, Y-3.
R10: Estacionamientos 380-394: JI-6, JI-5, D-1, D-2, ruta estndar. R10: Stands 380-394: JI-6, JI-5, D-1, D-2, standard route.
Estacionamientos 364-378: D-2, S-4, ruta estndar. Stands 364-378: D-2, S-4, standard route.
Estacionamientos 444-446: D-3, R-4, X-3, S-3, ruta estndar. Stands 444-446: D-3, R-4, X-3, S-3, standard route.
Estacionamiento 448: D-2, S-4, ruta estndar. Stand 448: D-2, S-4, standard route.
R11: Estacionamientos 342-362: DI-3, DI-4, ruta estndar. R11: Stands 342-362: DI-3, DI-4, standard route.
Estacionamientos 430-432: D-4, D-5, W-4, X-4, X-3, S-3, ruta estndar. Stands 430-432: D-4, D-5, W-4, X-4, X-3, S-3, standard route.
Estacionamientos 434-442: D-3, R-4, X-3, S-3, ruta estndar. Stands 434-442: D-3, R-4, X-3, S-3, standard route.
R12: Estacionamientos 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, R12: Stands 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5,..., X-3, S-3,
X-5,..., X-3, S-3, ruta estndar. standard route.
Estacionamientos 320-329: W-5, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, Stands 320-329: W-5, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5,..., X-3, S-3,
X-5,..., X-3, S-3, ruta estndar. standard route.
Estacionamientos 330-340: DI-4, DI-3, S-4, S-3, ruta estndar. Stands 330-340: DI-4, DI-3, S-4, S-3, standard route.
Estacionamientos 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-3, S-3, ruta Stands 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-3, S-3, standard route.
estndar.

AIS-ESPAA AMDT 162/07


AD 2 - LEMD 14 AIP
27-SEP-07 ESPAA

R13: Estacionamientos 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3, ruta R13: Stands 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, standard
estndar. route.
A RWY 36R desde T4S: To RWY 36R from T4S:
R20: Estacionamientos 582-586: Gate 11, G-11, B-3, ..., B-13, Y-3 EC-8, R20: Stands 582-586: Gate 11, G-11, B-3, ..., B-13, Y-3 or EC-8, N-12,
N-12, N-13, Y-2 EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 EC-9, BY-12, N-13, Y-2 or EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 or EC-9, BY-12, M-34,
M-34, B-13, Y-3. B-13, Y-3.
Estacionamientos 568-580: EB-2, EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. Stands 568-580: EB-2, EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
Estacionamientos 620-628: EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. Stands 620-628: EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
R21: Estacionamientos 556-566: EB-2, EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. R21: Stands 556-566: EB-2, EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
Estacionamientos 608-618: EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. Stands 608-618: EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
R22: Estacionamientos 540-554: EB-6, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. R22: Stands 540-554: EB-6, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
Estacionamientos 600-606: EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. Stands 600-606: EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
R23: Estacionamientos 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, G-12, B-5, ..., B-13, R23: Stands 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, G-12, B-5, ..., B-13, Y-3 or
Y-3 EC-8, N-12, N-13, Y-2 EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 EC-9, EC-8, N-12, N-13, Y-2 or EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 or EC-9,
BY-12, M-34, B-13, Y-3. BY-12, M-34, B-13, Y-3.
Estacionamientos 538: EA-6, N-9, BN-2, B-7, ..., B-13, Y-3 EC-8, Stands 538: EA-6, N-9, BN-2, B-7, ..., B-13, Y-3 or EC-8, N-12,
N-12, N-13, Y-2 EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 EC-9, BY-12, N-13, Y-2 or EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 or EC-9, BY-12, M-34,
M-34, B-13, Y-3. B-13, Y-3.

2.- CONFIGURACIN SUR 2.- SOUTH CONFIGURATION


A) ENTRADA A) ENTRY
De RWY 18R a T123: From RWY 18R to T123:
Ruta estndar: Z-10, ZW-3, W-1, W-2, MZ-6, ..., MZ-3, M-15, ..., M-12 o Standard route: Z-10, ZW-3, W-1, W-2, MZ-6, ..., MZ-3, M-15, ..., M-12 or
Z-8, W-1, W-2, MZ-6, ..., MZ-3, M-15, ..., M-12 o Z-4, Z-8, W-1, W-2, MZ-6, ..., MZ-3, M-15, ..., M-12 or Z-4,
ZW-1, V-1, V-2, MZ-4, MZ-3, M-15, ..., M-12. ZW-1, V-1, V-2, MZ-4, MZ-3, M-15, ..., M-12.
R7: M-11, ..., M-6, C-6, A-5, A-6, E-1,..., E-3, C-7 R7: M-11, ..., M-6, C-6, A-5, A-6, E-1,..., E-3, C-7
R6: M-11, ..., M-1, C-1 o M-2, C-2. R6: M-11, ..., M-1, C-1 or M-2, C-2.
R5: M-11, ..., M-4, C-4. R5: M-11, ..., M-4, C-4.
R4: M-11, ..., M-8, Gate 1, I-7; o ..., M-6, C-6; o ..., M-6, C-6, A-5, A-6 o R4: M-11, ..., M-8, Gate 1, I-7; or ..., M-6, C-6; or ..., M-6, C-6, A-5, A-6
..., M-6, C-6, A-5 directo a estacionamiento 167; o M-6, C-6, A-5, or ..., M-6, C-6, A-5 direct to stand 167; or M-6, C-6, A-5, E-0, direct
E-0, directo a estacionamiento 169;...M-6, C-6, A-5, A-6, E-1, direc- to stand 169;...M-6, C-6, A-5, A-6, E-1, direct to stand 171; o M-8,
to a estacionamiento 171; o M-8, G-1, F-2 directo a estacionamien- G-1, F-2 direct to stand 173; or M-8, G-1, A-8, F-1 direct to stand
to 173; o M-8, G-1, A-8, F-1 directo a estacionamiento 175. 175.
R3: M-11, ..., M-8, Gate 1, I-7 o I-8. R3: M-11, ..., M-8, Gate 1, I-7 or I-8.
Estacionamientos T1, T2, T3:0700-2259 LT, M-4, C-1, I-6; Stands T1, T2, T3:0700-2259 LT, M-4, C-1, I-6; 2300-0659 LT Gate
2300-0659 LT Gate 1, I-7. 1, I-7.
R2: M-11, ..., M-9, directo a estacionamientos 14 a 17 Gate 3, I-8 o I-9. R2: M-11, ..., M-9, direct to Stands 14 to 17 or Gate 3, I-8 or I-9.
R1: M-11, M-10, Gate 4, I-9 o I-10 o I-12. R1: M-11, M-10, Gate 4, I-9 or I-10 or I-12.
Estacionamientos 10-13: M-9. Stands 10-13: M-9.
R0: M-11. R0: M-11.
De RWY 18R a T4: From RWY 18R to T4:
Para R-10, R-11, R-12 y R-13, se abandonar RWY 18R por el lado dere- For R-10, R-11, R-12 and R-13, RWY 18R will be left by the right side of
cho de la misma hasta U-3. the runway till U-3.
Rutas estndares: Standard routes:
Z-10, ZW-3, W-1, W-2, MZ-6, U-3. Z-10, ZW-3, W-1, W-2, MZ-6, U-3.
Z-8, W-1, W-2, MZ-6,U-3. Z-8, W-1, W-2, MZ-6,U-3.
Z-4, ZW-1, V-1,AZ-5, U-2, U-3. Z-4, ZW-1, V-1,AZ-5, U-2, U-3.
R10: Estacionamientos 380-394: Ruta estndar, U-3, X-4,..., X-1, J-4,...J-6. R10: Stands 380-394: Standard route, U-3, X-4,..., X-1, J-4,...J-6.
Estacionamientos 364-370: Ruta estndar, U-3, U-4, DI-4, DI-3. Stands 364-370: Standard route, U-3, U-4, DI-4, DI-3.
Estacionamientos 444-446: ruta estndar, U-3, X-4, X-3. Stands 444-446: Standard route, U-3, X-4, X-3.
Estacionamiento 448: Ruta estndar, U-3, X-4,..., X-2. Stand 448: Standard route, U-3, X-4,..., X-2.
R11: Estacionamientos 342-362: Ruta estndar, U-3, U-4, DI-4, DI-3. R11: Stands 342-362: Standard route, U-3, U-4, DI-4, DI-3.
Estacionamientos 430-432: Ruta estndar, U-3, X-4. Stands 430-432: Standard route, U-3, X-4.
Estacionamientos 434-442: Ruta estndar, U-3, X-4, X-3. Stands 434-442: Standard route, U-3, X-4, X-3.
R12: Estacionamientos 300-312: Ruta estndar, U-3, U-4, D-5, W-5, WI-6. R12: Stands 300-312: Standard route, U-3, U-4, D-5, W-5, WI-6.
Estacionamientos 320-329: Ruta estndar, U-3, U-4, D-5, W-5. Stands 320-329: Standard route, U-3, U-4, D-5, W-5.
Estacionamientos 330-340: Ruta estndar, U-3, U-4, DI-4. Stands 330-340: Standard route, U-3, U-4, DI-4.
Estacionamientos 420-428: Ruta estndar, U-3, X-4. Stands 420-428: Standard route, U-3, X-4.
R13: Estacionamientos 400-411: Ruta estndar, U-3, U-4, D-5, W-5. R13: Stands 400-411: Standard route, U-3, U-4, D-5, W-5.
Estacionamientos 412-419: Ruta estndar, U-3, U-4, D-5, W-5, Stands 412-419: Standard route, U-3, U-4, D-5, W-5, WN-1, WA.
WN-1, WA.
De RWY 18R a T4S: From RWY 18R to T4S:
Para R20, R21, R22 y R23, se abandonar RWY 18R por el lado izquier- For R20, R21, R22 and R23, RWY 18R will be left by the left side.
do de la misma.
R20: Estacionamientos 582-586: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ...,M-23, EA-2. R20: Stands 582-586: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ...,M-23, EA-2..
Estacionamientos 568-580: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ...,M-24, EB-2. Stands 568-580: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ...,M-24, EB-2.
Estacionamientos 620-628: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, M-27. Stands 620-628: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, M-27.
R21: Estacionamientos 562-566: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ...,M-24, EB-2. R21: Stands 562-566: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ...,M-24, EB-2.
Estacionamientos 608-610: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ..., M-30. Stands 608-610: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ..., M-30.
Estacionamientos 612-618: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ..., M-29. Stands 612-618: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ..., M-29.
R22: Estacionamientos 540-554: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ..., M-24, R22: Stands 540-554: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33,..., M-24, EB-2, EB-6.
EB-2, EB-6.
Estacionamientos 600-606: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ..., M-31. Stands 600-606: Z-7, B-6, ..., B-12, M-33, ..., M-31.
R23: Estacionamientos 500-530: Z-7, G-13, Gate 13, EA-5. R23: Stands 500-530: Z-7, G-13, Gate 13, EA-5.
Estacionamientos 532-538: Z-7, B-6, ..., B-9, EA-7, EA-6. Stands 532-538: Z-7, B-6, ..., B-9, EA-7, EA-6.
De RWY 18L T123: From RWY 18L T123:
Y-5, AY, BY-13, M-34, ..., M-12; o Y-4, BY-13, M-34, ..., M-12; o Y-3, Y-5, AY, BY-13, M-34, ..., M-12; or Y-4, BY-13, M-34, ..., M-12; or Y-3,
A-33, N-13, M-32, ... ,M-12.y seguir las mismas rutas de RWY 18R. A-33, N-13, M-32, ...,M-12. and follow the same routes for RWY 18R.
De RWY 18L a T4: From RWY 18L to T4:
Seguir instrucciones ATC Follow ATC instructions.
Ruta estndar: Y-5, AY, BY-13, M-34, ..., M-14; o Y-4, BY-13, M-34, ..., Standard route: Y-5, AY, BY-13, M-34, ..., M-14; or Y-4, BY-13, M-34, ...,
M14; o Y-3, A-33, N-13, M-32, ...,M-14, H-3. M14; or Y-3, A-33, N-13, M-32, ...,M-14, H-3.
R10: Estacionamientos 380-394: Ruta estndar, X-1, J-4, ..., J-6. R10: Stands 380-394: Standard route, X-1, J-4, ..., J-6.
Estacionamientos 364-370: Ruta estndar, H-4, D-2, D-3. Stands 364-370: Standard route, H-4, D-2, D-3.
Estacionamientos 444-446: Ruta estndar, H-4, D-2, D-3, R-4, X-3. Stands 444-446: Standard route, H-4, D-2, D-3, R-4, X-3
Estacionamiento 448: Ruta estndar, H-4, D-2, S-4, X-2. Stand 448: Standard route, H-4, D-2, S-4, X-2.

AMDT 162/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 15
ESPAA 27-SEP-07

R11: Estacionamientos 342-362: Ruta estndar, H-4, D-2, ..., D-4. R11: Stands 342-362: Standard route, H-4, D-2, ..., D-4.
Estacionamientos 430-432: Ruta estndar, H-4, D-2, ..., D-5, W-4, Stands 430-432: Standard route, H-4, D-2, ..., D-5, W-4, X-5,
X-5, X-4. X-4.
Estacionamientos 434-446: Ruta estndar, H-4, D-2, D-3, R-4, X-3. Stands 434-446: Standard route, H-4, D-2, D-3, R-4, X-3.
R12: Estacionamientos 300-312: Ruta estndar, H-4, D-2, ..., D-5, W-5, R12: Stands 300-312: Standard route H-4, D-2, ..., D-5, W-5, WI-6, W-6.
WI-6, W-6.
Estacionamientos 320-329: Ruta estndar, H-4, D-2, ..., D-5, W-5. Stands 320-329: Standard route H-4, D-2, ..., D-5, W-5.
Estacionamientos 330-340: Ruta estndar, H-4, D-2, ..., D-4. Stands 330-340: Standard route H-4, D-2, ..., D-4.
Estacionamientos 420-428: Ruta estndar, H-4, D-2, ..., D-5, W-4, Stands 420-428: Standard route H-4, D-2, ..., D-5, W-4, X-5, X-4.
X-5, X-4.
R13: Estacionamientos 400-411: Ruta estndar, H-4, D-2, ..., D-5, W-5. R13: Stands 400-411 Standard route H-4, D-2, ..., D-5, W-5.
Estacionamientos 412-419: Ruta estndar, H-4, D-2, ..., D-5, W-5, Stands 412-419: Standard route H-4, D-2, ..., D-5, W-5, WN-1, WA.
WN-1, WA.
De RWY 18L a T4S: From RWY 18L to T4S:
Abandonar RWY 18L. Leave RWY 18L.
Ruta estndar: Y-5, AY, BY-13, M-34, M-33; o Y-4, BY-13, M-34, M-33; Standard route: Y-5, AY, BY-13, M-34, M-33; or Y-4, BY-13, M-34,
o Y-3, A-33, N-13 M-33; or Y-3, A-33, N-13
R20: Estacionamientos 582-586: Ruta estndar, M-32,..., M-23, EA-2. R20: Stands 582-586: Standard route, M-32,..., M-23, EA-2.
Estacionamientos 568-580: Ruta estndar, M-32,..., M-24, EB-2. Stands 568-580: Standard route, M-32,..., M-24, EB-2.
Estacionamientos 620-628: Ruta estndar, M-32,..., M-27. Stands 620-628: Standard route, M-32,..., M-27..
R21: Estacionamientos 556-566: Ruta estndar,M-32,..., M-24, EB-2. R21: Stands 556-566: Standard route, M-32,..., M-24, EB-2.
Estacionamientos 608-610: Ruta estndar, M-32,..., M-30. Stands 608-610: Standard route, M-32,..., M-30.
Estacionamientos 612-618: Ruta estndar, M-32,..., M-29. Stands 612-618: Standard route, M-32,..., M-29.
R22: Estacionamientos 540-554: Ruta estndar, M-32,..., M-24, EB-2, R22: Stands 540-554: Standard route, M-32,..., M-24, EB-2, EB-6.
EB-6.
Estacionamientos 600-608: Ruta estndar, M-32, M-31. Stands 600-608: Standard route, M-32, M-31.
R23: Estacionamientos 500-538: Ruta estndar, N-12,...,N-10, EA-6, EA-5. R23: Stands 500-538: Standard route, N-12,...,N-10, EA-6, EA-5.

B) SALIDA B) DEPARTURE
A RWY 15R desde T123: To RWY 15R from T123:
R7: E-3, F-4, F-3, F-2, A-8, ..., A-12, punto de espera en pista 15A/15B. R7: E-3, F-4, F-3, F-2, A-8, ..., A-12, runway holding position 15A/15B.
Estacionamientos 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 y 218 Stands 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 y 218 direct to E-2,
directo a E-2, F-4, F-3, F-2, A-8, ..., A-12, punto de espera en pista F-4, F-3, F-2, A-8, ..., A-12, runway holding position 15A/15B.
15A/15B.
R6: C-1 C-3, A-1, ..., A-12, punto de espera en pista 15A/15B o bien R6: C-1 or C-3, A-1, ..., A-12, runway holding position 15A/15B or
(estacionamientos 86 a 89, ambos inclusive) I-6, C-5, A-5, ..., A-12, (stands 86 to 89, both included) I-6, C-5, A-5, ..., A-12, runway hol-
punto de espera en pista 15A/15B. ding position 15A/15B.
R5: C-3 C-5, A-3, ..., A-12, punto de espera en pista 15A/15B o bien R5: C-3 or C-5, A-3, ..., A-12, runway holding position 15A/15B or
(estacionamientos 73, 74 y 69) I-6, C-5, A-5, ..., A-12, punto de es- (Stands 73, 74 and 69) I-6, C-5, A-5, ..., A-12, runway holding posi-
pera en pista 15A/15B. tion 15A/15B.
En R6 y R5, aquellas aeronaves que necesiten ser empujadas con trac- In R6 and R5, aircraft which need push-back to leave the stands and are
tor para salir de puestos de estacionamiento y que estn estacionadas in stands 134 and 135 will head SE, and in stand 146 to 162 (both inclu-
en los puestos 134 y 135 aproarn al SE, y del 146 al 162 (ambos ded) will head NE in taxiway A, taxiing in it directly.
inclusive) aproarn al NE en la calle A rodando por ella directamente.
R4: Desde los estacionamientos 30 al 37: I-7, C-5, A-5, ..., A-12, punto R4: From stands 30 to 37: I-7, C-5, A-5, ..., A-12, runway holding posi-
de espera en pista 15A/15B. tion 15A/15B.
Estacionamientos 40 al 45: M-6, C-6, A-5, ..., A-12, punto de espera Stands 40 to 45: M-6, C-6, A-5, ..., A-12, runway holding position
en pista 15A/15B. 15A/15B.
Estacionamiento 167: E-0, A-6, ... , A-12, punto de espera en pista Stand 167: E-0, A-6, , A-12, runway holding position 15A/15B.
15A/15B.
Estacionamiento 169: E-1, A-7, .., A-12, punto de espera en pista Stand 169: E-1, A-7, ...,A-12, runway holding position 15A/15B.
15A/15B.
Estacionamientos 171 y 173: F-2, A-8, ..., A-12, punto de espera en Stands 171 and 173: F-2, A-8, , A-12, runway holding position
pista 15A/15B. 15A/15B.
Estacionamiento 175: F-1, A-8, ..., A-12, punto de espera en pista Stand 175: F-1, A-8, , A-12, runway holding position 15A/15B.
15A/15B.
R3: I-8, Gate 1, G-1, A-8, ..., A-12, punto de espera en pista 15A/15B. R3: I-8, Gate 1, G-1, A-8, ..., A-12, runway holding position 15A/15B.
Estacionamientos 22 al 27: M-8, G-1, A-8 ..., A-12, punto de espera Stands 22 al 27: M-8, G-1, A-8 ..., A-12, runway holding position
en pista 15A/15B. 15A/15B.
R2: I-8 I-9, Gate 2, G-2, A-9, ..., A-12, punto de espera en pista R2: I-8 or I-9, Gate 2, G-2, A-9 ..., A-12, runway holding position
15A/15B. 15A/15B.
Estacionamientos 20 y 21: M-8, G-1, A-8 ..., A-12, punto de espera Stands 20 and 21: M-8, G-1, A-8 ..., A-12, runway holding position
en pista 15A/15B. 15A/15B.
R1: I-9, I-10 o I-12, Gate 5, G-5, A-11, A-12, punto de espera en pista R1: I-9, I-10 or I-12, Gate 5, G-5, A-11, A-12, runway holding position
15A/15B. 15A/15B.
R0: Gate 5, G-5, A-11, A-12, punto de espera en pista 15A/15B. R0: Gate 5, G-5, A-11, A-12, runway holding position 15A/15B.
A RWY 15R desde T4: To RWY 15R from T4:
R10: Estacionamientos 380-394: JI-6, JI-5, D-1, ..., D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R10: Stands 380-394: JI-6, JI-5, D-1, ..., D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5,
R-5, MC, punto de espera en pista 15C. MC, runway holding position 15C.
Estacionamientos 372-378: D-1, ..., D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, Stands 372-378: D-1, ..., D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, M-C, runway
MC, punto de espera en pista 15C. holding position 15C.
Estacionamientos 364-370: DI-3, D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, Stands 364-370: DI-3, D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, runway
punto de espera en pista 15C. holding position 15C.
Estacionamientos 444-448: D-2, D-3 DI-4, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, Stands 444-448: D-2, D-3 or DI4, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, run-
MC, punto de espera en pista 15C. way holding position 15C.
R11: Estacionamientos 342-362: DI-3, D-3 DI-4, R-4, R-3, R-2, R-8, R11: Stands 342-362: DI-3, D-3 or DI-4, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC,
R-5, MC, punto de espera en pista 15C. runway holding position 15C.
Estacionamientos 430-432: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R-8, Stands 430-432: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC,
R-5, MC, punto de espera en pista 15C. runway holding position 15C.
Estacionamientos 434-446: D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, Stands 434-446: D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, runway holding
punto de espera en pista 15C. position 15C.
R12: Estacionamientos 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5, R12: Stands 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2,
X-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, punto de espera en pista 15C. R-8, R-5, MC, runway holding position 15C.
Estacionamientos 320-329: W-5, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5, Stands 320-329: W-5, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2,
X-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, punto de espera en pista 15C. R-8, R-5, MC, runway holding position 15C.
Estacionamientos 330-340: DI-4, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, Stands 330-340: DI-4, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, runway holding
punto de espera en pista 15C. position 15C.
Estacionamientos 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R-8, Stands 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC,
R-5, MC, punto de espera 15C. runway holding position 15C.

AIS-ESPAA AMDT 162/07


AD 2 - LEMD 16 AIP
27-SEP-07 ESPAA

R13: Estacionamientos 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R13: Stands 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R-8, R-5,
R-8, R-5, MC, punto de espera en pista 15C. MC, runway holding position 15C.
A RWY 15R desde T4S: To RWY 15R from T4S:
R20: Estacionamientos 582-586: Gate 11, N-2, M-21, B-1, MG, punto R20: Stands 582-586: Gate 11, N-2, M-21, B-1, MG, runway holding po-
de espera en pista 15H. sition 15H.
Estacionamientos 568-580: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, Stands 568-580: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1, MG,
B-1, MG, punto de espera en pista 15H. runway holding position 15H.
Estacionamientos 620-628: EC-2, EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, Stands 620-628: EC-2, EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1,
M-21, B-1, MG, punto de espera en pista 15H. MG, runway holding position 15H.
R21: Estacionamientos 556-566: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, R21: Stands 556-566: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1, MG,
M-21, B-1, MG, punto de espera en pista 15H. runway holding position 15H.
Estacionamientos 610-618: EC-2, EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, Stands 610-618: EC-2, EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1,
M-21, B-1, MG, punto de espera en pista 15H. MG, runway holding position 15H.
R22: Estacionamientos 540-554: EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1, R22: Stands 540-554: EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1, MG, runway
MG, punto de espera en pista 15H. holding position 15H.
Estacionamientos 600-606: EC-6, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, Stands 600-606: EC-6, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1, MG,
B-1, MG, punto de espera en pista 15H. runway holding position 15H.
R23: Estacionamientos 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, N-4, ..., N-2, M-21, R23: Stands 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, N-4, ..., N-2, M-21, B-1, MG,
B-1, MG, punto de espera en pista 15H. runway holding position 15H.
Estacionamientos 538: N-9, ..., N-2, M-21, B-1, MG, punto de es- Stands 538: N-9, ..., N-2, M-21, B-1, MG, runway holding position
pera en psita 15H. 15H.
A RWY 15L desde T123: To RWY 15L from T123:
Las mismas rutas que llevan hacia la RWY 15R hasta A-12. Desde A-12 The same routes for RWY 15R till A-12. From A-12 till A-27, A-28,
hasta A-27, A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, A-29, K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3 runway
K-2, o K-3 punto de espera en pista. holding position.
A RWY 15L desde T4: To RWY 15L from T4:
R10: Estacionamientos 380-394: JI-6, JI-5, D-2, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., R10: Stands 380-394: JI-6, JI-5, D-2, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29,
A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2 o K-3, K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2 or K-3, runway hol-
punto de espera en pista. ding position.
Estacionamientos 372-378: D-2, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, Stands 372-378: D-2, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, K-1, run-
K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2 o K-3, punto de es- way holding position or A-28, KB-2, K-2 or K-3, runway holding po-
pera en pista. sition.
Estacionamientos 364-370: DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, Stands 364-370: DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, K-1, run-
A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto way holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway holding po-
de espera en pista. sition.
Estacionamientos 444-446: D-3, R-4, X-3, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, Stands 444-446: D-3, R-4, X-3, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29,
A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway
de espera en pista. holding position.
Estacionamiento 448: D-2, S-4,S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, K-1, Stand 448: D-2, S-4,S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, K-1, runway hol-
punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto de espera ding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway holding position.
en pista.
R11: Estacionamientos 342-362: DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, R11: Stands 342-362: DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, K-1, run-
A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto way holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway holding po-
de espera en pista. sition.
Estacionamientos 430-432: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2, Stands 430-432: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2, A-17, ...,
A-17, ..., A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, A-28, A-29, K-1, Taxi holding point or A-28, KB-2, K-2, or K-3 Taxi
K-2, o K-3, punto de espera en pista. holding point.
Estacionamientos 434-442: D-3, R-4, X-3, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, Stands 434-442: D-3, R-4, X-3, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29,
A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway
de espera en pista. holding position.
R12: Estacionamientos 300-312: W-6, WN-1,..., WN-3, W-4, X-5, X-4, R12: Stands 300-312: W-6, WN-1, ..., WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2,
X-3, S-3, S-2, A-17, , A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-17, , A-28, A-29, K-1, runway holding position or A-28, KB-2,
A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto de espera en pista. K-2, or K-3, runway holding position.
Estacionamientos 320-329: W-5, WN-1, ..., WN-3, W-4, X-5, X-4, Stands 320-329: W-5, WN-1, ..., WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3,
X-3, S-3, S-2, A-17, , A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o S-3, S-2, A-17, , A-28, A-29, K-1, runway holding position or
A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto de espera en pista. A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway holding position.
Estacionamientos 330-340: DI-4, DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, , Stands 330-340: DI-4, DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, , A-28, A-29, K-1,
A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway holding
punto de espera en pista. position.
Estacionamientos 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2, Stands 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2, A-17, ,
A-17, , A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, A-28, A-29, K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3,
K-2, o K-3, punto de espera en pista. runway holding position.
R13: Estacionamientos 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, R13: Stands 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2, A-17,
S-2, A-17, , A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, A-28, A-29, K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3,
KB-2, K-2, o K-3, punto de espera en pista. runway holding position.
A RWY 15L desde T4S: To RWY 15L from T4S:
R20: Estacionamientos 582-586: Gate 11, G-11, B-3, ..., B-12, M-33, R20: Stands 582-586: Gate 11, G-11, B-3, ..., B-12, M-33, M-30, KA-1,
M-30, KA-1, K-1, punto de espera en pista. K-1, runway holding position.
Estacionamientos 568-580: EB-2, EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, punto Stands 568-580: EB-2, EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, runway holding
de espera en pista. position.
Estacionamientos 620-628: EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, punto de Stands 620-628: EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, runway holding posi-
espera en pista. tion.
R21: Estacionamientos 556-560: EB-6, EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, R21: Stands 556-560: EB-6, EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, run-
K-1, punto de espera way holding position.
Estacionamientos 562-566: EB-2, EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, punto Stands 562-566: EB-2, EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, runway holding
de espera en pista. position.
Estacionamientos 610-608: EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, Stands 610-608: EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, runway hol-
punto de espera en pista. ding position.
Estacionamientos 612-618: EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, punto de Stands 612-618: EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, runway holding posi-
espera en pista. tion.
R22: Estacionamientos 540-554: EB-6, EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, R22: Stands 540-554: EB-6, EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, run-
K-1, punto de espera en pista. way holding position.
Estacionamientos 600-608: EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, Stands 600-608: EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, runway hol-
punto de espera en pista. ding position.
R23: Estacionamientos 500-538: EA-6, EA-5, Gate 12, B-5, ..., B-12, R23: Stands 500-538: EA-6, EA-5, Gate 12, B-5, ..., B-12, M-33, ..., M-30,
M-33, ..., M-30, KA-1, K-1, punto de espera en pista. KA-1, K-1, runway holding position.
Estacionamiento 538: EA-6, EA-7, B-10, ..., B-12, M-33, ..., M-30, Stand 538: EA-6, EA-7, B-10, ..., B-12, M-33, ..., M-30, KA-1, K-1,
KA-1, K-1, punto de espera en pista. runway holding position.

AMDT 162/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 17
ESPAA 27-SEP-07

DESHIELO DE AERONAVES AIRCRAFT DE-ICING


Se ha establecido una zona de deshielo para aeronaves: una prxima al um- Two aircraft de-icing area has been established: one in the vicinity of thres-
bral de la pista 36L y otra prxima al umbral de la pista 36R. Ver AD 2 - LEMD hold of runway 36L and other in the vicinity of threshold of runway 36R. See
GMC y PDC. AD 2 - LEMD GMC and PDC.

OPERACIN EN ZONA DE DESHIELO OPERATION IN DE-ICING AREA


1.- El piloto solicitar permiso de puesta en marcha y solicitud de rodaje a la 1.- Pilots will request clearance for starting up and taxiing to the de-icing area
zona de deshielo 35 minutos antes de la hora prevista de salida, cuando s- 35 minutes before the estimated time of departure, when this one will be
ta sea entre las 0500 y 1000 UTC. between 0500 and 1000 UTC.
2.- En dicha solicitud el piloto notificar el indicativo completo de la aeronave y 2.- On this request pilots will report the complete aircraft call sign and its
la posicin de estacionamiento que ocupa. stand position.
3.- El piloto mantendr escucha permanente en la frecuencia DEP durante el 3.- Pilots will maintain permanent watch on DEP frequency during taxiing and
rodaje y la operacin de deshielo. de-icing operation.
4.- El piloto estacionar la aeronave para realizar la operacin de deshielo en la 4.- To carry out the de-icing operation pilots will park the aircraft at the corres-
posicin correspondiente teniendo en cuenta el tamao de la aeronave. ponding position taking into account the aircraft size.
5.- Una vez concluida la operacin de deshielo el piloto notificar a DEP que 5.- Once the de-icing operation is finished pilots will notify to DEP Ready for
est listo para el despegue y, una vez autorizado, abandonar a la mayor Departure and, when cleared, will vacate as soon as possible the spraying
brevedad posible la zona de rociado. area.
6.- Las aeronaves afectadas por medidas de control de afluencia y con hora 6.- Aircraft affected by ATFM measures and with assigned approved departu-
aprobada de despegue asignada tendrn preferencia sobre otro tipo de tr- re time will have priority over another kind of traffic not affected by restric-
fico no afectado por restricciones. tions.
7.- Se conceder autorizacin para la entrada a la zona de deshielo cuando la 7.- Clearance for entry to the de-icing area will be granted when an aircraft
aeronave que ocupa una posicin de dicha zona haya dejado libre la misma occupying a position on this area has vacated it after having finished its
tras haber finalizado la operacin, excepto en los casos que establece el operation, except for what is established in point 10.
punto 10.
8.- El piloto al mando se asegurar de que la aeronave quede conveniente- 8.- Pilots in comand will make sure that the aircraft is properly located on the
mente situada en la posicin de estacionamiento a fin de garantizar la cir- stand position in order to safeguard the movement of the de-icing equip-
culacin segura de los equipos de deshielo por la zona. ments.
9.- Las operaciones de deshielo de aeronaves se realizarn con los motores a 9.- De-icing operation of aircraft will be carried out with idle engine regime and
ralent y en situacin de listo para el despegue. ready for take-off situation.
10.- Cuando una compaa con asistencia en tierra propia, excepcionalmente no pue- 10.- When an aircraft operator with autohandling exceptionally could not give
da prestar servicio a una aeronave situada en la zona, el agente de asistencia en service to an aircraft located in the de-icing area, the aircraft will be servi-
tierra del aeropuerto la atender con prioridad sobre las aeronaves en espera. ced by the airport handling operator with priority over holding aircraft.
11.- En el caso de que una aeronave no pueda abandonar la zona de deshielo 11.- When an aircraft can not leave the de-icing area by its own, its responsi-
por sus propios medios, la compaa responsable de la misma estar obli- ble operator shall compulsory remove it immediately from the mentioned
gada a retirarla inmediatamente de dicha zona estableciendo el procedi- area according with the established procedure with its handling agent.
miento adecuado con su agente handling.
12.- Un empleado del agente de asistencia en tierra Iberia (o de la compaa, 12.- An operator of Iberia handling agent (or the company, if it is required by
si as lo exigen los procedimientos de la misma) comunicar con el co- his own procedures) will communicate with the pilot in comand of the air-
mandante de la aeronave en las frecuencias craft in the frequencies
Zona de deshielo RWY 36L: Frecuencia Madrid-deshielo 123.325 MHz. De-icing area of RWY 36L: Frequency of Madrid-de-icing 123.325 MHz
Zona de deshielo RWY 36R: Frecuencia Madrid-deshielo 130.250 MHz De-icing area of RWY 36R: Frequency of Madrid-de-icing 130.250 MHz
o en su defecto mediante JACK de comunicaciones, informando de la fi- or upon failure, by means of communication JACK, reporting the de-icing
nalizacin del servicio de deshielo. Al referirse a la aeronave se deber service conclusion. When refering to the aircraft, the type and registration
mencionar tipo y matrcula de la misma. mark shall be mentioned.
13.- El piloto solicitar el servicio de deshielo con una antelacin mnima de 60 13.- Pilots will request the de-icing service 60 minutes before the estimated
minutos a su hora prevista de salida cuando la aeronave opere antes de time of departure when the aircraft operates before 0500 and after
las 0500 y despus de las 1000 UTC. La solicitud deber dirigirse al agen- 1000 UTC. The request shall be addressed to Iberia handling agent to
te handling Iberia a una de las direcciones SITA: MADKIIB o MADKOIB, y once of the SITA directions: MADKIIB or MADKOIB, and to the Centro
al Centro de Gestin Aeroportuaria (CGA), haciendo constar los siguien- de Gestin Aeroportuaria (CGA), including the following data: Company
tes datos: Nombre de la compaa, matrcula y tipo de aeronave, nmero name, registration and type of aircraft, number of flight and estimated
de vuelo y hora prevista de salida. time of departure.

RUTA DE ACCESO ENTRY ROUTE


Procedimientos de Rodaje Preferentes a Zonas de Deshielo: Procedures of preferential taxiing to de-icing area:
- Entrada a zona de Deshielo prxima a la cabecera de la RWY 36L: - Entry to de-icing area close to threshold of RWY 36L:
Configuracin Norte: Va M-17 a R-5, R-6 y R-7 North configuration: Va M-17 to R-5, R-6 and R-7.
Configuracin Sur: Va R-8 a R-5, R-6 y R-7. South configuration: Va R-8 to R-5, R-6 and R-7.
- Entrada a zona de Deshielo prxima a la cabecera de la RWY 36R: - Entry to de-icing area close to threshold of RWY 36R:
En ambas configuraciones: Va B-10 a N-12, B-12 y BY-12. For both configurations: Via B-10 to N-12, B-12 and BY-12.

PROHIBICIONES PROHIBITIONS
Queda terminantemente prohibido realizar prueba de motores en la zona de It is totally forbidden to carry out motor tests in de-icing area.
deshielo.

LAVADO DE AERONAVES AIRCRAFT WASHING


Se ha habilitado para este fin una zona prxima al final de las calles A-5 y A-6. One area has been established for this purpose in the vecinity of the end of
Para acceder a dicha zona las aeronaves efectuarn el rodaje siguiendo la ruta taxiways A-5 and A-6. To enter this area aircraft shall taxy following the stan-
normalizada para las rampas R4, R5, R6. Las compaas que deseen utilizar dard route for ramps R4, R5, R6. Operating companies wishing to use this
esta zona, para los fines especificados, debern solicitar autorizacin a: area, for the specified purposes, shall request clearance to:
Centro de Gestin Aeroportuaria (CGA) Centro de Gestin Aeroportuaria (CGA)
TEL: 34-913 936 552 TEL: 34-913 936 552

VUELOS LOCALES Y DE INSTRUCCIN LOCAL AND TRAINING FLIGHTS


Las torres de control de los aerdromos situados dentro del CTR podrn auto- Control towers of aerodromes located within the CTR may authorize local,
rizar vuelos locales, de prueba o instruccin con plan de vuelo VFR, siempre test or training flights with VFR flight plan, subject to previous authorization by
que cuenten con la autorizacin de la autoridad del aerdromo. the aerodrome authority.

AIS-ESPAA AMDT 162/07


AD 2 - LEMD 18 AIP
27-SEP-07 ESPAA

RESTRICCIONES A PUESTOS DE ESTACIONAMIENTO

PUESTO DE
ESTACIONAMIENTO PERIODO DIA (0700-2300 LT) PERIODO NOCHE (2300-0700 LT)

T-1 al T-35 Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz. Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz.
El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) ser obli- El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) ser obli-
gatorio si existe necesidad de climatizacin de la aeronave. gatorio si existe necesidad de climatizacin de la aeronave.
El uso de la Unidad Auxiliar de Potencia (APU) del avin est El uso de la Unidad auxiliar de potencia (APU) del avin est
prohibido en estas posiciones dentro del perodo comprendido prohibido en estas posiciones dentro del perodo comprendido
entre 2 minutos despus de calzos a la llegada y 5 minutos antes entre 2 minutos despus de calzos a la llegada y 5 minutos antes
de la retirada de calzos de la salida. de la retirada de calzos de la salida.
La APU del avin podr utilizarse slo cuando no estn operati- La APU del avin podr utilizarse slo cuando no estn operati-
vas las unidades fijas y no estn disponibles las unidades mviles. vas las unidades fijas y no estn disponibles las unidades mviles.

1 al 49 Sin restricciones. Queda prohibido el uso de la APU, salvo 10 minutos despus de


T-36 al T-41 calzos a la llegada y 10 minutos antes de la retirada de calzos a
la salida; excepto aeronaves de fuselaje ancho, a las que se les
permitir utilizarla 50 minutos antes de la salida y 15 minutos
despus de su llegada.

50 al 69 Sin restricciones. Operacin no permitida.

70 al 74 Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz. Operacin no permitida.


El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) ser obli-
gatorio si existe necesidad de climatizacin de la aeronave.
El uso de la APU del avin est prohibido en estas posiciones
dentro del perodo comprendido entre 2 minutos despus de
calzos a la llegada y 5 minutos antes de la retirada de calzos de
la salida.
La APU del avin podr utilizarse slo cuando no estn operati-
vas las unidades fijas y no estn disponibles las unidades mvi-
les.

80 al 162 Sin restricciones. Operacin no permitida.

163 al 175 Sin restricciones. El uso de la Unidad auxiliar de potencia (APU) del avin est
prohibido en estas posiciones dentro del perodo comprendido
entre 10 minutos despus de calzos a la llegada y 10 minutos
antes de la retirada de calzos de la salida, excepto aeronaves de
fuselaje ancho, a las que se les permitir utilizarla hasta 15 mi-
nutos despus de calzos a la llegada y desde 50 minutos antes
de la retirada de calzos de la salida.

200 al 227 Sin restricciones. Sin restricciones.

300 al 312 Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz. Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz.
330 al 394 El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) ser obli- El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) ser obli-
gatorio si existe necesidad de climatizacin de la aeronave. gatorio si existe necesidad de climatizacin de la aeronave.
El uso de la Unidad Auxiliar de Potencia (APU) del avin est El uso de la Unidad auxiliar de potencia (APU) del avin est
prohibido en estas posiciones dentro del perodo comprendido prohibido en estas posiciones dentro del perodo comprendido
entre 2 minutos despus de calzos a la llegada y 5 minutos antes entre 2 minutos despus de calzos a la llegada y 5 minutos antes
de la retirada de calzos de la salida. de la retirada de calzos de la salida.
La APU del avin podr utilizarse slo cuando no estn operati- La APU del avin podr utilizarse slo cuando no estn operati-
vas las unidades fijas y no estn disponibles las unidades mviles. vas las unidades fijas y no estn disponibles las unidades mviles.

320 al 329 Sin restricciones. Sin restricciones.


400 al 448

500 al 586 Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz. Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz.
El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) ser obli- El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) ser obli-
gatorio si existe necesidad de climatizacin de la aeronave. gatorio si existe necesidad de climatizacin de la aeronave.
El uso de la Unidad Auxiliar de Potencia (APU) del avin est El uso de la Unidad auxiliar de potencia (APU) del avin est
prohibido en estas posiciones dentro del perodo comprendido prohibido en estas posiciones dentro del perodo comprendido
entre 2 minutos despus de calzos a la llegada y 5 minutos antes entre 2 minutos despus de calzos a la llegada y 5 minutos antes
de la retirada de calzos de la salida. de la retirada de calzos de la salida.
La APU del avin podr utilizarse slo cuando no estn operati- La APU del avin podr utilizarse slo cuando no estn operati-
vas las unidades fijas y no estn disponibles las unidades mviles. vas las unidades fijas y no estn disponibles las unidades mviles.

600 al 628 Sin restricciones. Sin restricciones.

AMDT 162/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 19
ESPAA 27-SEP-07

RESTRICTIONS TO STAND POSITIONS

STAND DAY PERIOD (0700-2300 LT) NIGHT PERIOD (2300-0700 LT)

T-1 to T-35 It is obligatory the use of the 400 Hz facilities. It is obligatory the use of the 400 Hz facilities.
The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory
when the aircraft air conditioning is needed. when the aircraft air conditioning is needed.
The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in
these stands in the period between 2 minutes after blocks for these stands in the period between 2 minutes after blocks for
the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures. the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures.
The aircraft APU will only be able to be used when the fixed units The aircraft APU will only be able to be used when the fixed
are not operative and the mobile units are not available. units are not operative and the mobile units are not available.

1 to 49 No restrictions. The use of the APU is forbidden except 10 minutes after blocks
T-36 to T-41 for the arrivals and 10 minutes before off-blocks for departures,
except wide body aircraft. These aircraft are permitted to use it
50 minutes before departure and 15 minutes after arrival.

50 to 69 No restrictions. Not allowed operation.

70 to 74 It is obligatory the use of the 400 Hz facilities. Not allowed operation.


The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory
when the aircraft air conditioning is needed.
The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in
these stands in the period between 2 minutes after blocks for
the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures.
The aircraft APU will only be able to be used when the fixed units
are not operative and the mobile units are not available.

80 to 162 No restrictions. Not allowed operation.

163 to 175 No restrictions. The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in
these stands in the period between 10 minutes after blocks for
the arrivals and 10 minutes before off-blocks for departures,
except wide-body aircrafts that will be authorized to use the APU
until 15 minutes after blocks for the arrivals and from 50 minutes
before off-blocks for departures.

200 to 227 No restrictions. No restrictions.

300 to 312 It is obligatory the use of the 400 Hz facilities. It is obligatory the use of the 400 Hz facilities.
330 to 394 The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory
when the aircraft air conditioning is needed. when the aircraft air conditioning is needed.
The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in
these stands in the period between 2 minutes after blocks for these stands in the period between 2 minutes after blocks for
the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures. the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures.
The aircraft APU will only be able to be used when the fixed units The aircraft APU will only be able to be used when the fixed
are not operative and the mobile units are not available. units are not operative and the mobile units are not available.

320 to 329 No restrictions. No restrictions.


400 to 448

500 to 586 It is obligatory the use of the 400 Hz facilities. It is obligatory the use of the 400 Hz facilities.
The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory
when the aircraft air conditioning is needed. when the aircraft air conditioning is needed.
The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in
these stands in the period between 2 minutes after blocks for these stands in the period between 2 minutes after blocks for
the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures. the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures.
The aircraft APU will only be able to be used when the fixed units The aircraft APU will only be able to be used when the fixed
are not operative and the mobile units are not available. units are not operative and the mobile units are not available.

600 to 628 No restrictions. No restrictions.

AERONAVES CON RESTRICCIONES NOCTURNAS PARA EL USO DE LA APU


AIRCRAFT WITH NIGHT RESTRICTIONS FOR THE USE OF APU

IL*
DC8*
F50
MD8*
MD11
B747*
CRJ2
E120
B717*
B727*
* Todos los modelos / All models

AIS-ESPAA AMDT 162/07


AD 2 - LEMD 20 AIP
27-SEP-07 ESPAA

21. PROCEDIMIENTOS DE ATENUACIN DE RUIDOS NOISE ABATEMENT PROCEDURES

GENERALIDADES GENERAL
1.- Los procedimientos siguientes se han establecido para evitar ruidos exce- 1.- The following procedures have been established to avoid excessive noise
sivos en los alrededores del aeropuerto de Madrid/Barajas. to the surroundings of Madrid/Barajas airport.
2.- Estos procedimientos se aplicarn a todos los aterrizajes y despegues y su 2.- These procedures are applicable to all landings and departures. No complian-
incumplimiento ocasionar sanciones a los operadores de las aeronaves. ce with these procedures will be a cause of sanctions to aircraft operators.
3.- Los pilotos pueden omitir estos procedimientos solamente por razones de 3.- Pilots may omit these procedures only when requested by aircraft safety.
seguridad.
4.- Los operadores que no puedan cumplir con estos procedimientos some- 4.- Operators which cannot comply with these procedures shall submit to the
tern a la autoridad correspondiente el procedimiento que puedan aplicar a correspondent authority the procedure that may apply to this purpose for
estos fines para su posible aprobacin. its possible approval.
5.- El trmino noche se aplica al periodo de tiempo comprendido entre 5.- The night term is applicable to the time period comprised between
2300-0700 LT y el da al comprendido entre 0700-2300 LT. 2300-0700 LT and day term to 0700-2300 LT.
6.- En configuracin norte: 6.- In north configuration:
RWY36L RWY36L:
- Utilizable para despegues por el da. - Usable for take-off at day time.
- SID BARDI1L, CCS1L, NVS2D, SIE6E, VTB1E, ZMR1AE, ZMR1N y - SID BARDI1L, CCS1L, NVS2D, SIE6E, VTB1E, ZMR1AE, ZMR1N and
ZMR1X son obligatorias para las aeronaves incluidas en la lista descrita a ZMR1X are mandatory for aircraft included in the list shown below.
continuacin.
Las aeronaves no incluidas en la lista podrn utilizar las SID BARDI1E, Aircraft not included in the list are allowed to use SID BARDI1E, CCS1E,
CCS1E, NVS2A, SIE2A, SIE1L, VTB1D, ZMR1AD, ZMR1L y ZMR1Y. NVS2A, SIE2A, SIE1L, VTB1D, ZMR1AD, ZMR1L and ZMR1Y.

LISTA DE AERONAVES / AIRCRAFT LIST

AN72 H25A
A124 IL62
A340-600 L101
B721; B722 MD11
B731; B732 SBR1
B747 T134
DC8 YK42
DC10

RWY36L RWY36L
- Utilizable para despegues por la noche. - Usable for take-off at night time.
- En configuracin sur: - In south configuration:
RWY15R/L: RWY15R/L:
- Se utilizarn para despegues diurnos, siguiendo rigurosamente el tramo - They will be used for take-off in day time, following the initial segments
inicial de todas las SID publicadas. of all publicated SID.
- Para el periodo nocturno, se utilizar la RWY 15L siguiendo rigurosamen- - For night time, RWY 15L will be used following the initial segments of all
te el tramo inicial de todas las SID publicadas. publicated SID.
RWY18R/L: RWY18R/L:
- Utilizable para aterrizajes por el da. - Usable for landing at day time.
RWY18L: RWY18L:
- Utilizable para aterrizajes por la noche. - Usable for landing at night time.
- En cualquier configuracin: - In any configuration:
Quedan prohibidos los vuelos de entrenamiento o de pruebas. Test or training flights are forbidden.
7.- Se prohiben las operaciones para las aeronaves que dispongan de certifi- 7.- Aircraft operations are forbidden to aircraft with ICAO Chapter II
cacin correspondiente al Captulo II del Anexo 16, Vol. I de la OACI. Annex 16, Vol. I.
8.- Se realizar un seguimiento radar de las trayectorias de salida y entrada al 8.- Departure and arrival paths will be radar monitored and noise level will be
aeropuerto, as como medicin del nivel acstico producido por cada ope- measured for each operation. Location of SIRMA system noise sensors is
racin. La situacin de los sensores del sistema SIRMA de medicin de shown in the corresponding general chart. This measurement system
ruidos se indica en el plano general correspondiente. Este sistema funcio- works 24 hours a day in automatic form and beeps radar data, flight plan
na durante las 24 horas de forma automtica y para la identificacin de la and aircraft position at every moment for the aircraft identification.
aeronave dispone de los datos radar y de planes de vuelo as como la posi-
cin de la aeronave en cada instante.
9.- No deben solicitar cambios sobre los procedimientos hasta no haber alcan- 9.- Change on the procedures must not be asked till reaching 10,000 ft, ex-
zado 10.000 ft, excepto las aeronaves propulsadas por hlice. cept for propeller aircraft.
10.- Uso de la Unidad Auxiliar de Potencia (APU), ver casilla 20, RESTRICCIO- 10.- Use of Auxiliary Power Unit (APU), see item 20, RESTRICTIONS TO
NES A PUESTOS DE ESTACIONAMIENTO. STANDS POSITIONS.

PRUEBAS DE MOTORES EN TIERRA GROUND ENGINE TESTING


Las pruebas de motores en rgimen superior al de ralent podrn realizarse en Engine performance testing higher than idle regime may be accomplished
horario H24 en la zona de prueba de motores habilitada para tal fin. during H24 at the engine testing area established for such purpose.
Procedimientos de Rodaje Preferentes a Zona de Prueba de Motores: Procedures of preferential taxiing to ground engine testing area:
- Entrada en ambas configuraciones: Va MZ. - Entry in both configurations: Via MZ.
- Salida en ambas configuraciones: Via AZ. - Exit in both configurations: Via AZ.
Las solicitudes de autorizacin de pruebas de motor a cualquier tipo de rgi- Requests for engine testing clearance at any type of rgime, as well as any
men, as como cualquier consulta sobre el procedimiento de pruebas de mo- question regarding engine testing procedures, must be addressed to:
tor, deber realizarse a:
Centro de Gestin Aeroportuaria (GCA) Centro de Gestin Aeroportuaria (GCA)
TEL: 34-913 936 552 TEL: 34-913 936 552
FAX: 34-913 936 201 FAX: 34-913 936 201

AMDT 162/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 21
ESPAA 27-SEP-07

PROCEDIMIENTOS ANTI-RUIDO NOISE ABATEMENT PROCEDURES


DESPEGUES TAKE-OFF
1.- Hasta 450 m (1500 ft) sobre la elevacin del aerdromo: 1.- Up to 450 m (1500 ft) above aerodrome elevation:
- Potencia de despegue - Take-off power
- Flaps para despegue - Take-off flaps
- Ascenso a V2 + 20 a 40 km/h (V2 + 10 a 20 kt) (o segn se limite el ngu- - Climb maintaining V2 + 20 to 40 km/h (V2 + 10 to 20 kt) (or limited by fu-
lo de fuselaje). selage angle).
2.- A 450 m (1500 ft): 2.- At 450 m (1500 ft):
- Reducir potencia a no menos de la potencia ascensional. - Reduce power not less than ascent power.
3.- De 450 m (1500 ft) a 900 m (3000 ft): 3.- From 450 m (1500 ft) to 900 m (3000 ft):
- Ascender a V2 + 20 a 40 km/h (V2 + 10 a 20 kt). - Climb maintaining V2 + 20 to 40 km/h (V2 + 10 to 20 kt).
4.- A 900 m (3000 ft): 4.- At 900 m (3000 ft):
- Acelerar suavemente hasta la velocidad de ascenso en ruta con replega- - Accelerate gradually to reach climbing cruising speed with flaps retraction
miento de flaps a su debido tiempo. at the proper time.
NOTA: Se exceptuarn aquellas aeronaves que demuestren que utilizando NOTE: Aircraft may be exempted when using different procedures, duly re-
otros procedimientos producen un menor impacto acstico, los cuales ported to Airport Management in advance, which are proved to lead to
debern ser comunicados a la Direccin del Aeropuerto con la sufi- a less acoustic impact, or due to properly justified safety reasons.
ciente antelacin, o por razones justificadas de seguridad.

ATERRIZAJES LANDING
1.- Queda prohibido utilizar el empuje de reversa a partir del ralent durante el 1.- The use of reverse thrust above from idle regime is forbidden at night time
periodo nocturno (2300-0700 LT) salvo por razones de seguridad, en cuyo (2300-0700 LT) except for safety reasons, in this case, it must be notified
caso, se notificar a TWR y al Departamento de Medio Ambiente del aero- to TWR and the Departamento de Medio Ambiente of the airport.
puerto.
2.- Las operaciones de aproximacin y aterrizaje en condiciones meteorolgi- 2.- Landing and approach procedures on visual meteorological conditions will
cas visuales se llevarn a cabo con un ngulo igual o superior al definido be performed with an angle equal to or higher than the ILS GP or PAPI of
por el GP del ILS o PAPI de cada pista. each runway.

UBICACIN DE LOS SENSORES DE MEDICIN DE RUIDOS / LOCATION OF NOISE SENSOR SYSTEMS

AIS-ESPAA AMDT 162/07


AD 2 - LEMD 22 AIP
27-SEP-07 ESPAA

COORDENADAS / COORDINATES
SITUACIN / LOCATION
LATITUD/LATITUDE LONGITUD/LONGITUDE
LA MORALEJA 403103N 0033702W
ALGETE 403557N 0033046W
SAN SEBASTIN DE LOS REYES 403348N 0033732W
FUENTE EL FRESNO 403505N 0033521W
CIUDAD STO. DOMINGO (S) 403717N 0033438W
FUENTE EL SAZ 403743N 0033104W
PARACUELLOS DEL JARAMA 403024N 0033205W
MEJORADA DEL CAMPO 402348N 0032858W
BELVIS 403347N 0033305W
SAN FERNANDO DE HENARES 402553N 0033125W
COSLADA (ESTACIN) 402625N 0033154W
BARAJAS (ALAM. OSUNA) 402734N 0033451W
BARAJAS (PUEBLO) 402842N 0033444W
THR RWY 33L 402736N 0033256W
THR RWY 33R 402835N 0033214W
TRES CANTOS 403702N 0034207W
THR RWY 18R 403112N 0033424W
EL MOLAR 404415N 0033447W
PLATAFORMA DIQUE SUR 402731N 0033437W
TORREJN DE ARDOZ 402651N 0032915W
CIUDAD STO. DOMINGO (N) 403829N 0033423W
THR RWY 18L 403131N 0033329W
LOS BERROCALES 402818N 0033053W
CIUDALCAMPO 403640N 0033702W

22. PROCEDIMIENTOS DE VUELO FLIGHT PROCEDURES

DESCENSO DE AERONAVES AIRCRAFT DESCENT


El ATC no expedir autorizaciones EAT (hora prevista de aproximacin) a los ATC will not issue EAT (expected approach time) clearances to traffics hol-
trficos en espera en los puntos lmite de autorizacin, si el tiempo de espe- ding at the clearance limit points, if the estimated holding time is less than
ra previsto no excede de 20 minutos. 20 minutes.

LMITES DE VELOCIDAD EN APROXIMACIN APPROACH SPEED LIMITS


IAS MAX 250 kt 15 NM antes de alcanzar los puntos lmite de autorizacin. IAS MAX 250 kt 15 NM before reaching the clearance limit points.
IAS MAX 220 kt al abandonar los puntos lmite de autorizacin. IAS MAX 220 kt when leaving the clearance limit points.
El ATC requerir reducir la velocidad a 170/180 kt al comenzar el viraje para ATC will request speed reduction to 170/180 kt when starting the turn to in-
interceptar el ILS/LLZ. tercept ILS/LLZ.
IAS MAX 160 kt al cruzar: 4 DME ILS RWY 33L, 33R, 18L y 18R. IAS MAX 160 kt when crossing: 4 DME ILS RWY 33L, 33R, 18L and 18R.
Estas limitaciones de velocidad se basan en procedimientos ATC para ampliar These required speeds are based on ATC procedures to maximize the arrival
la capacidad de las llegadas y deben aplicarse con tanta precisin como sea capacity and need to be flown as accurately as possible.
posible.
Las aeronaves que no puedan cumplir con estas limitaciones debern notifi- Aircraft unable to conform to these limitations should notify to ATC.
carlo al ATC.

LMITES DE VELOCIDAD EN SALIDAS DEPARTURES SPEED LIMITS


IAS MAX 250 kt hasta alcanzar 10.000 ft. IAS MAX 250 kt until reaching 10,000 ft.

PROCEDIMIENTOS DE VISIBILIDAD REDUCIDA (LVP) LOW VISIBILITY PROCEDURES (LVP)


1. GENERALIDADES 1.- GENERAL
A.- Adems de los procedimientos generales, se aplicarn Procedimientos de A. Besides general procedures, Low Visibility Procedures (LVP) will be applied
Visibilidad Reducida (LVP) en los siguientes casos: subject to the following conditions:
1) rea de maniobras: 1) Maneouvring area:
- Cuando el valor RVR de cualquier transmismetro sea igual o inferior a - When RVR value is 600 m or below measured with any transmissome-
600 m, o se obtenga el mismo valor de visibilidad si los transmisme- ter, or the same value of visibility if the transmissometers are out of
tros estuviesen fuera de servicio, service, or
- Cuando el techo de nubes sea igual o inferior a 75 m (250 ft). - When clouds ceiling is 75 m (250 ft) or below.
- Cuando la rpida degradacin de las condiciones meteorolgicas as lo - When the rapid deterioration in weather conditions recommends so.
aconsejen.
2) Plataforma: 2) Apron:
- Cuando se alcance una visibilidad menor o igual a 400 m, medidas por - When the RVR value is less or equal to 400 m, measured by the visi-
los equipos medidores de visibilidad instalados en cada una de las pla- bility measure equipments which are installed in each one of the
taformas o el mismo valor de visibilidad si los equipos medidores estu- aprons or the same visibility value if the measure equipments are out
viesen fuera de servicio. of service.
- Cuando no se disponga de este valor, se adoptar el valor RVR medido - When this value is not available, it will be adopted the RVR value mea-
en el transmismetro de pista ms prximo a la plataforma afectada. sured by the runway transmissometer nearest to the affected apron.

AMDT 162/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 23
ESPAA 27-SEP-07

B.- Se informar a los pilotos de que se estn aplicando los Procedimientos de B.- Pilots will be informed about the application of Low Visibility Procedures
Visibilidad Reducida a travs del ATIS. by ATIS.
C.- Cualquier incidencia notificada o detectada que pueda afectar a los LVP se C.- Any notified or detected incidence that may affect the LVP will be imme-
comunicar inmediatamente a las aeronaves y dependencias ATC afecta- diately communicated to aircraft and ATC services implicated.
das.
D.- Las dependencias ATC suministrarn directamente los valores del alcance D.- Runway visual range values will be supplied directly by ATC services in ac-
visual en pista de acuerdo a lo siguiente: cordance to the following:
RVR ALPHA: Lectura correspondiente a la Zona de Toma de Contacto. RVR ALPHA: Reading corresponding to the Touch-Down Zone.
RVR BRAVO: Lectura del punto medio de la pista. RVR BRAVO: Reading corresponding to the runway midpoint.
RVR CHARLIE: Lectura del extremo de pista. RVR CHARLIE: Reading corresponding to the runway end.
E.- La autorizacin para aterrizar no se dar despus de que la aeronave se en- E.- Landing permission will not be given after the aircraft is located at 2 NM
cuentre a 2 NM del TDZ. Si ello no es posible, se darn instrucciones para from the TDZ. If this is not possible, instructions to missed approach will
que se ejecute maniobra de aproximacin frustrada. be supplied.
Cuando se efecten aproximaciones CAT II/III el permiso para aterrizar When CAT II/III approaches are taking place, the landing permission will
slo se expedir cuando las reas sensibles del ILS (LSA) estn despe- only supplied when ILS sensitive areas (LSA) are vacated.
jadas.
F.- Los LVP en rea de maniobras se cancelarn cuando se alcancen los si- F.- The LVP in the maneouvring area will be cancelled when the following ac-
guientes valores acumulativos: cumulative values would be reached:
- Valores de RVR superiores a 800 m en todos los transmismetros o el - RVR values above 800 m reported by all transmissometers, or the same
mismo valor de visibilidad si estos estuviesen fuera de servicio. value of visibility if the transmissometers are out of service..
- Techo de nubes a 90 m (300 ft). - When clouds ceiling is 90 m (300 ft).
- Tendencia firme de mejora de las condiciones meteorolgicas. - The improvement tendency in weather conditions is strong.
G.- Los LVP en cada plataforma se cancelarn cuando la visibilidad medida en G.- The LVP in each apron will be canceled when the values of visibility mea-
ambos equipos medidores de visibilidad supere los 400 m. sured by both equipments are above 400 m.

2. MOVIMIENTO EN SUPERFICIE 2. GROUND MOVEMENT


Los pilotos procedern a verificar en todo momento la situacin de la aero- Pilots will proceed to verify in every moment the aircraft position, specially
nave, especialmente en las intersecciones, comprobando que el rodaje se in intersections, making sure that taxiing is being executed under total sa-
ejecuta en condiciones de completa seguridad. En caso de desorientacin o fety conditions. On the event of being disoriented or in doubt, pilots will
duda detendrn la aeronave, darn cuenta inmediata al ATC y solicitarn la stop the aircraft, notify to ATC and request the assistance of a Follow
ayuda de un vehculo Sgame. El piloto ser responsable de mantener la Me vehicle. It is the pilot's responsability to maintain the appropiate sepa-
separacin apropiada con el vehculo Sgame. ration with the Follow Me vehicle.
En condiciones de visibilidad reducida se cerrarn: In low visibility conditions it will be closed:
Calles de rodaje: Taxiways:
- Plataforma Sur (T123): - South apron (T123):
I-11 y Gate 6 en Rampa 0. I-11 and Gate 6 at Ramp 0.
Vas de servicio: Service roads:
- Plataforma Sur (T123): - South apron (T123):
SV3, SV5 (cruce Gate-5 e I-10), SV8, SV10, SV13, SV15, SV16, SV18, SV3, SV5 (intersection with Gate-5 Gate and I-10), SV8, SV10, SV13,
SV19, SV22, SV34, SV35, y la SV11 en sus cruces con A5 y la va que SV15, SV16, SV18, SV19, SV22, SV34, SV35, and SV11 in the intersec-
discurre por detrs de los puestos de estacionamientos 70 a 74 y la va tion with A5 and the road behind the stands 70 to 74 and the service
de servicio de acceso a los puestos de estacionamiento 171 a 175. road to acces to stands 171 to 175.
- Plataforma T4: - T4 apron:
SV-53 (acceso a los puestos de estacionamiento de 420 a 432).SV-52, SV-53 (acces to stands 420 to 432).SV-52, in the segment delimited
en su tramo comprendido entre los puestos de estacionamientos 432 between stands 432 and 434 and the stands 446 and 448.
y 434, y los estacionamientos remotos 446 y 448.
- Plataforma T4S: - T4S apron:
SV-73 (acceso a los puestos de estacionamiento de 600 a 610).SV-72, en SV-73 (acces to stands 600 to 610).SV-72, in the segment delimited
su tramo comprendido entre los puestos de estacionamientos 610 y 612. between stands 610 and 612.
Los puntos de concentracin se sitan en: The meting points are located at:
- Plataforma Sur (T123): - South apron (T123):
Para las Rampas 0 y 1: zona de instalaciones de combustible de CLH y For Ramps 0 and 1: area with fuel facilities of CLH and fire brigade
acceso al parque contra incendios. Para la Rampa 4 en SV11, cercano al access. For Ramps 4 in SV11, close to stand T2.
puesto de estacionamiento T2.
- Plataforma T4: - T4 apron:
Para los puestos de estacionamientos 420 a 432, ESA situada entre la For stands 420 to 432, ESA located between service road and stand
va de servicio y el puesto de estacionamiento 340 y EPA entre los 340 and EPA between stand 428 and 430.
puestos de estacionamientos 428 y 430.
- Plataforma T4S: - T4S apron:
Para los puestos de estacionamientos 600 a 610, isleta situada entre las For stands 600 to 610, bay situated between service road close to the
vas de servicio junto a el puesto de estacionamiento 554 y EPA entre stand 554 and EPA between stands 606 and 608.
los puestos de estacionamientos 606 y 608.
2.1 Llegadas 2.1 Arrivals
A.- Las pistas 33R, 33L, 18R y 18L (siempre que las instalaciones requeridas A.- Runways 33R, 33L, 18R and 18L (depending on facilities requested are in
estn en servicio), son adecuadas para las operaciones CAT II/III de aque- service), are authorized for CAT II/III operations of those operators whose
llos operadores cuyos mnimos hayan sido aceptados, o tengan mnimos operatioanl minima have been accepted, or their operational minima have
asignados por la Direccin General de Aviacin Civil. been assigned by the Direccin General de Aviacin Civil.
B.- Las aeronaves que hayan aterrizado debern abandonar la pista en uso por B.- Aircraft that have already landed must leave the runway in use by some of
alguna de las calles de rodaje que se especifican a continuacin, excepto the taxiways specified below, except otherwise authorized by ATC:
que reciban una autorizacin distinta del ATC:

PISTA ATERRIZAJE SALIDA


LANDING RUNWAY EXIT
33L L-7, L-4, L-5, L-3, L-2
33R K-5, K-4, K-3
18L Y-5, Y-4, Y-3
18R Z-10, Z-8, Z-7

AIS-ESPAA AMDT 162/07


AD 2 - LEMD 24 AIP
27-SEP-07 ESPAA

C.- Al abandonar la pista los pilotos notificarn: C.- When leaving the runway pilots will report:
rea sensible libre. Sensitive area vacated.
En caso de que el SMR est fuera de servicio, o a requerimiento de ATC, On the event of SMR being out of service, or by ATC request, pilots will re-
se notificar tambin: port also:
TWY utilizada. TWY used.
D.- Las aeronaves que aterricen en la RWY 33L, RWY 33R, RWY 18L o D.- Aircraft landing on RWY 33L, RWY 33R, RWY 18L or RWY 18R will aban-
RWY 18R la abandonarn por la TWY apropiada, siguiendo las luces co- don the runway by the appropriate TWY, following the taxiway centre line
rrespondientes de eje (verdes/amarillas) hasta abandonar la LSA, donde lights (green/yellow) until vacating the LSA, where they will receive GMC
recibirn instrucciones de GMC o en su defecto se detendrn. instructions or will stop if lacking instructions.
2.2 Salidas 2.2 Departures
A.- Las pistas 36R, 36L, 15R y 15L, son adecuadas para despegues en condi- A.- Low visibility take-offs are authorized from runways 36R, 36L, 15R and
ciones de visibilidad reducida, de acuerdo a lo expuesto en la tabla de m- 15L, according to the tables of minimum AD operations as shown in Ap-
nimos de operaciones de aerdromo que se recogen en el Apndice 1 de pendix 1 of JAR-OPS 1.430, Item E and they are interpreted with the crite-
JAR-OPS 1,430, Subparte E, y se interpretan con los criterios y excepcio- ria and exceptions gathered in that document.
nes recogidas en dicho documento.
B.- Los pilotos al mando de las aeronaves multimotor de transporte comercial B.- Pilots in command of multimotor aircraft of commercial transport will re-
solicitarn al ATC la puesta en marcha de los motores con valores de RVR quest from ATC the start-up of motors when RVR values are the same or
iguales o superiores a sus mnimos de despegue. upper than their minimum for taking-off.
C.- Todas las aeronaves situadas en un puesto de estacionamiento que preci- C.- Except otherwise advised by ATC, on receipt of the corresponding
se maniobra de retroceso, al recibir la autorizacin ATC y salvo instruccio- clearance, aircraft placed in a stand position that requires push-back ma-
nes en contra, efectuarn el mismo segn lo dispuesto en los procedi- noeuvre will do it following the standard procedures established. Simoul-
mientos generales. No se autorizarn retrocesos simultneos desde taneous push-back shall not be authorized for adjacent stands.
posiciones de estacionamiento contiguas.
D.- Cuando el lmite de la autorizacin de rodaje sea el punto de espera en pis- D.- Aircraft will hold short and obey the signs from the stop bar lighting when
ta de la pista en uso, las aeronaves no sobrepasarn las seales corres- cleared to taxi to a runway holding point of the runway in use.
pondientes asociadas a las luces de barra de parada.

3. FALLO DE COMUNICACIONES 3. COMMUNICATIONS FAILURE


En el caso de que una aeronave o vehculo operando en el rea de manio- Whenever an aircraft or vehicle operating in the manoeuvring area expe-
bras experimente un fallo en las comunicaciones proceder como sigue: riences a communications failure it will comply as follows:
a) Si la aeronave va a salir: continuar por la ruta asignada hasta el lmite a) Departing aircraft: it will continue by the assigned route to its clearance
del permiso extremando las precauciones para evitar desvos de la mis- limit taking extreme caution to avoid detours. Aircraft is to remain at this
ma. Una vez all, mantendr la posicin y esperar la llegada de un veh- point and wait for the arrival of a Follow Me vehicle in order to be gui-
culo Sgame que le conducir a la posicin de estacionamiento o apar- ded to the stand or holding position designated by the appropriate aut-
tadero de espera designado por la autoridad apropiada. hority.
b) Si la aeronave est entrando: mantendr la posicin en el primer tramo b) Arriving aircraft: it will hold in the first segment of the taxiway where
de calle de rodaje en el que el rea sensible del ILS quede libre y espe- the ILS sensitive area is vacated, and wait for the arrival of a Follow
rar la llegada de un vehculo Sgame que le conducir al puesto de Me vehicle in order to be guided to the stand assigned by the ap-
estacionamiento asignado por la autoridad apropiada. propriate authority.
c) Si se trata de un vehculo: permanecer en su posicin y esperar la lle- c) Vehicle: it will remain in its present position and wait for the arrival of
gada de un vehculo Sgame que lo asistir adecuadamente. a Follow Me vehicle so as to be attended appropriately.

SISTEMA DE PRESENTACIN RADAR RADAR PRESENTATION SYSTEM


Se autoriza la utilizacin del sistema de presentacin radar instalado en la to- The use of the radar presentation system installed in Madrid/Barajas control
rre de control de Madrid/Barajas para realizar las siguientes funciones: tower is authorized to perform the following functions:
Asistencia radar a aeronaves en aproximacin final. Radar monitoring of aircraft on final approach.
Asistencia radar a otras aeronaves en las proximidades del aeropuerto. Radar monitoring of other aircraft on the vicinity of the aerodrome.
Establecimiento de separacin radar entre aeronaves sucesivas a la salida. Establishing radar separation between suceeding departing aricraft.

23. INFORMACIN SUPLEMENTARIA ADDITIONAL INFORMATION

SISTEMA DE FRENADO DE EMERGENCIA (EMAS) ENGINEERED MATERIAL ARRESTING SYSTEM (EMAS)


DESCRIPCIN DESCRIPTION
Es un sistema que supone una mejora de la seguridad operacional en caso de This system improves the operational safety in the case of departure end of
salida por final de pista. the runway.
Consiste en un material conformado por bloques de hormign poroso coloca- It consists of a material composed of blocks of porous concrete located in the
do en la prolongacin del eje de pista desde la cabecera y que se aplastar ba- extension of runway end from the threshold and the aircraft, which exceed
jo el peso de un avin que sobrepase el umbral de la pista. La resistencia pro- the threshold, will crush it. The aircraft is decelerated by the strength of the
porcionada por el material aplastado decelera el avin y lo detiene con crushable material and safely stopped within the limits of the runway end sa-
seguridad dentro del los lmites del rea de seguridad de extremo de pista. fety area.

AMDT 162/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD 25
ESPAA 27-SEP-07

UBICACIN LOCATION
Se encuentra instalado en la RESA de las pistas 33L y 33R. Engineered Material Arresting System is installed in the RESA of runway 33L
and 33R.
Las dimensiones de este rea es de 227 ft (69, 2m) de ancho por 207 ft (63,1 m) de The dimensions of this area are: width 227 ft (69. 2m) and length 207 ft (63.1 m), lo-
largo, ubicndose 10 m por delante de las antenas del los localizadores de las cated at 10 m in front of the antennas of localizers for runways 33L/R. These
pistas 33L/33R, encontrndose stas a 3.250 m del umbral 33L y a 3.300 m antennas are at 3,250 m from threshold 33L and at 3,300 m from threshold
del umbral 33R. 33R.

NORMAS DE USO RULES OF USE


Una vez utilizado por una aeronave, el sistema debe ser restituido a fin de ga- After an aircraft has used this system, it must be restored to assure of the
rantizar las especificaciones de frenado en futuras utilizaciones. Por lo tanto, arresting specifications in the next uses. For this reason, the company of air-
la compaa operadora de la aeronave que ha sufrido la salida del final de pista craft in which its departure exceeds the runway end, must have a respective
deber disponer de los seguros correspondientes que cubran dichos daos in- insurance that it covers the damages including the repair of the Engineered
cluidos los de reposicin del Sistema de frenado de emergencia (EMAS). material arresting system (EMAS).
A parte de las restricciones del rea de seguridad de extremo de pista (RESA) Besides the restriction of the runway end safety area, where this system is
donde est instalado dicho sistema y por las caractersticas de este, queda installed, and due to the characteristics of this system, the traffic of any vehi-
terminantemente prohibida la circulacin de cualquier tipo de vehculo o trn- cle or people across the area is not allowed in any case.
sito de personas por la superficie de dichas zonas.

AIS-ESPAA AMDT 162/07


AIP AD 2 - LEMD SID 1.3
ESPAA WEF 12-APR-07

MADRID / BARAJAS AD

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID)

PISTA 15R: Utilizable en horario diurno (0700-2300 hora local). RUNWAY 15R: Usable at day time (0700-2300 local time).

NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID: NOTE APPLICABLE TO ALL SID:


Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de ni- Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight livel
vel en ruta. change en-route.

SALIDA BARDI UNO KILO (BARDI1K). Sujeta a la actividad de la BARDI ONE KILO DEPARTURE (BARDI1K). Subject to LER71B
LER71B y LER71C. and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 5,4 DME Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 5.4 DME PDT at
PDT a 5000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 5000 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Proceder DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Proceed on RDL-281 NVS
por RDL-281 NVS directo a BARDI. direct to BARDI.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA CACERES UNO KILO (CCS1K). CACERES ONE KILO DEPARTURE (CCS1K).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 5,4 DME Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 5.4 DME PDT at
PDT a 5000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 5000 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a la DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn left to follow RDL-065
izquierda para seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA NANDO UNO SIERRA (NANDO1S). NANDO ONE SIERRA DEPARTURE (NANDO1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 7000 ft o superior. Proceder por RDL-108 PDT di- at 7000 ft or above. Proceed on RDL-108 PDT direct to cross 15
recto a cruzar 15 DME PDT a 11000 ft o superior. Directo a NANDO. DME PDT at 11000 ft or above. Direct to NANDO.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.

SALIDA NASOS UNO SIERRA (NASOS1S). NASOS ONE SIERRA DEPARTURE (NASOS1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
Virar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 7000 ft o superior. Proceder por RDL-166 PDT at 7000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
directo a NASOS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.

SALIDA PINAR UNO SIERRA (PINAR1S). PINAR ONE SIERRA DEPARTURE (PINAR1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 3 DME Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 3 DME PDT at 5600
PDT a 5600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-052 ft or above. Turn left to follow RDL-052 PDT direct to 11.7 DME PDT.
PDT directo a 11,7 DME PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 Turn left to follow RDL-169 RBO direct to cross 17.8 DME RBO at
RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO a 13000 ft o superior. Directo a 13000 ft or above. Direct to DVOR/DME RBO. Proceed on RDL-078
DVOR/DME RBO. Proceder por RDL-078 RBO directo a PINAR. RBO direct to PINAR.
Pendiente de ascenso mnima 5,5% hasta abandonar 13000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.
NOTA: Posibles irregularidades DVOR PDT hasta 11 DME PDT. NOTE: Possible fluctuations DVOR PDT until 11 DME PDT.

SALIDA ROBLEDILLO UNO SIERRA (RBO1S). ROBLEDILLO ONE SIERRA DEPARTURE (RBO1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 3 DME BRA. Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 3 DME
PDT a 5600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-052 PDT at 5600 ft or above. Turn left to follow RDL-052 PDT direct
PDT directo a 11,7 DME PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 to 11.7 DME PDT. Turn left to follow RDL-169 RBO direct to
RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO a 13000 ft o superior. Directo a cross 17.8 DME RBO at 13000 ft or above. Direct to DVOR/DME
DVOR/DME RBO. RBO.
Pendiente de ascenso mnima 5,5% hasta abandonar 13000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.
NOTA: Posibles irregularidades DVOR PDT hasta 11 DME PDT. NOTE: Possible fluctuations DVOR PDT until 11 DME PDT.

SALIDA SOMOSIERRA UNO SIERRA (SIE1S). SOMOSIERRA ONE SIERRA DEPARTURE (SIE1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 5,4 DME Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 5.4 DME PDT at
PDT a 5000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 5000 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS until reaching
NVS directo a 24 DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-193 24 DME NVS. Turn right to follow RDL-193 CNR direct to
CNR directo a DVOR/DME CNR. Seguir RDL-193 SIE directo a DVOR/DME CNR. Follow RDL-193 SIE direct to DVOR/DME SIE.
DVOR/DME SIE.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Pendiente mnima de ascenso 4,5% desde 5000 ft hasta abandonar FL145. 4.5% minimum climb gradient from 5000 ft until leaving FL145.

SALIDA TEMIR UNO SIERRA (TEMIR1S). TEMIR ONE SIERRA DEPARTURE (TEMIR1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 7000 ft o superior. Proceder por RDL-117 PDT di- at 7000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT direct to cross 15
recto a cruzar 15 DME PDT a 11000 ft o superior. Directo a TEMIR. DME PDT at 11000 ft or above. Direct to TEMIR.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 03/07


AD 2 - LEMD SID 1.4 AIP
WEF 12-APR-07 ESPAA

SALIDA VILLATOBAS UNO SIERRA (VTB1S). VILLATOBAS ONE SIERRA DEPARTURE (VTB1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
Virar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 7000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir at 7000 ft or above. Turn right to follow RDL-013 VTB direct to
RDL-013 VTB directo a VOR/DME VTB. VOR/DME VTB.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.

SALIDA ZAMORA UNO KILO (ZMR1K). ZAMORA ONE KILO DEPARTURE (ZMR1K).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 5,4 DME Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 5.4 DME PDT at
PDT a 5000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 5000 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a la DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn right to follow RDL-141
derecha para seguir RDL-141 ZMR directo a DVOR/DME ZMR. ZMR direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

AIRAC AMDT 03/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 2.3
ESPAA 08-MAY-08

MADRID / BARAJAS AD

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID)

PISTA 15R: Utilizable en horario nocturno (2300-0700 hora local). RUNWAY 15R: Usable at night time (2300-0700 local time).

NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID: NOTE APPLICABLE TO ALL SID:


No se permiten cambios en la derrota inicial de salida antes del Changes in the initial departure track are not permitted before DER
DER (1 DME BRA). (1 DME BRA).
DER: Extremo de salida de la pista. DER: Departure end of the runway.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.

SALIDA BARDI UNO BRAVO (BARDI1B). Sujeta a la actividad BARDI ONE BRAVO DEPARTURE (BARDI1B). Subject to LER71B
de la LER71B y LER71C. and LER71C activity.
Subir en rumbo magntico 130 directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130 direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA direc- 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
to a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha para 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS
seguir RDL-102 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o direct to cross DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Proceed on
superior. Proceder por RDL-281 NVS directo a BARDI. RDL-281 NVS direct to BARDI.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA CCERES UNO BRAVO (CCS1B). CCERES ONE BRAVO DEPARTURE (CCS1B).
Subir en rumbo magntico 130 directo a cruzar 2,4 DME BRA a 2400 ft Climb on magnetic track 130 direct to cross 2.4 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA directo a cruzar 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha para seguir 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS
RDL-102 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. direct to cross DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn left to
Virar a la izquierda para seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. follow RDL-065 CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA NANDO DOS CHARLIE (NANDO2C). NANDO TWO CHARLIE DEPARTURE (NANDO2C).
Subir en rumbo magntico 130 directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130 direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
directo a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-333 PDT
para seguir RDL-333 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a 7000 ft direct to cross DVOR/DME PDT at 7000 ft or above. Proceed on
o superior. Proceder por RDL-108 PDT directo a cruzar 15 DME PDT RDL-108 PDT direct to cross 15 DME PDT at 11000 ft or above
a 11000 ft o superior directo a NANDO. direct to NANDO.
Pendiente mnima de ascenso 6,1% hasta abandonar 7000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.

SALIDA NASOS DOS BRAVO (NASOS2B). NASOS TWO BRAVO DEPARTURE (NASOS2B).
Subir en rumbo magntico 130 directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130 direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA direc- 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
to a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha para 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-333 PDT
seguir RDL-333 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a 7000 ft o direct to cross DVOR/DME PDT at 7000 ft or above. Proceed on
superior. Proceder por RDL-166 PDT directo a NASOS. RDL-166 PDT direct to NASOS.
Pendiente mnima de ascenso 6,1% hasta abandonar 7000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.

SALIDA PINAR DOS BRAVO (PINAR2B). PINAR TWO BRAVO DEPARTURE (PINAR2B).
Subir en rumbo magntico 130 para interceptar y seguir RDL-138 BRA Climb on magnetic track 130 to intercept and follow RDL-138 BRA
a 2400 ft o superior directo a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. at 2400 ft or above direct to cross 8 DME BRA at 4500 ft or above.
Virar a la derecha para seguir RDL-333 PDT directo a cruzar 3,5 DME Turn right to follow RDL-333 PDT direct to cross 3.5 DME PDT at
PDT a 6200 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-052 PDT 6200 ft or above. Turn left to follow RDL-052 PDT until reaching
hasta alcanzar 11,7 DME PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 11.7 DME PDT. Turn left to follow RDL-169 RBO direct to cross
RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO a 13000 ft o superior. Directo a 17.8 DME RBO at 13000 ft or above. Direct to DVOR/DME RBO.
DVOR/DME RBO. Proceder por RDL-078 RBO directo a PINAR. Proceed on RDL-078 RBO direct to PINAR.
Pendiente de ascenso mnima 6,1% hasta abandonar 13000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.

SALIDA ROBLEDILLO UNO BRAVO (RBO1B). ROBLEDILLO ONE BRAVO DEPARTURE (RBO1B).
Subir en rumbo magntico 130 para interceptar y seguir RDL-138 Climb on magnetic track 130 to intercept and follow RDL-138
BRA a 2400 ft o superior directo a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o su- BRA at 2400 ft or above direct to cross 8 DME BRA at 4500 ft or
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-333 PDT directo a cruzar above. Turn right to follow RDL-333 PDT direct to cross 3.5 DME
3,5 DME PDT a 6200 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir PDT at 6200 ft or above. Turn left to follow RDL-052 PDT direct to
RDL-052 PDT directo a 11,7 DME PDT. Virar a la izquierda para se- 11.7 DME PDT. Turn left to follow RDL-169 RBO direct to cross
guir RDL-169 RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO a 13000 ft o su- 17.8 DME RBO at 13000 ft or above. Direct to DVOR/DME RBO.
perior. Directo a DVOR/DME RBO.
Pendiente de ascenso mnima 6,1% hasta abandonar 13000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.

SALIDA SOMOSIERRA DOS BRAVO (SIE2B). SOMOSIERRA TWO BRAVO DEPARTURE (SIE2B).
Subir en rumbo magntico 130 directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130 direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA di- 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
recto a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS
para seguir RDL-102 NVS directo a 24 DME NVS. Virar a la dere- direct to 24 DME NVS. Turn right to follow RDL-193 CNR direct to
cha para seguir RDL-193 CNR directo a DVOR/DME CNR. Seguir DVOR/DME CNR. Follow RDL-193 SIE direct to DVOR/DME SIE.
RDL-193 SIE directo a DVOR/DME SIE.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Pendiente mnima de ascenso 4,5% desde 5000 ft hasta abandonar FL145. 4.5% minimum climb gradient from 5000 ft until leaving FL145.

AIS-ESPAA AMDT 170/08


AD 2 - LEMD SID 2.4 AIP
WEF 12-APR-07 ESPAA

SALIDA TEMIR DOS BRAVO (TEMIR2B). TEMIR TWO BRAVO DEPARTURE (TEMIR2B).
Subir en rumbo magntico 130 directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130 direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
directo a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-333 PDT
para seguir RDL-333 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a direct to cross DVOR/DME PDT at 7000 ft or above. Proceed on
7000 ft o superior. Proceder por RDL-117 PDT directo a cruzar RDL-117 PDT direct to cross 15 DME PDT at 11000 ft or above
15 DME PDT a 11000 ft o superior directo a TEMIR. direct to TEMIR.
Pendiente mnima de ascenso 6,1% hasta abandonar 7000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.

SALIDA VILLATOBAS UNO CHARLIE (VTB1C). VILLATOBAS ONE CHARLIE DEPARTURE (VTB1C).
Subir en rumbo magntico 130 directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130 direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA di- 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
recto a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-333 PDT
para seguir RDL-333 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a direct to cross DVOR/DME PDT at 7000 ft or above. Turn right
7000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-013 VTB to follow RDL-013 VTB direct to VOR/DME VTB.
directo a VOR/DME VTB.
Pendiente mnima de ascenso 6,1% hasta abandonar 7000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.

SALIDA ZAMORA UNO JULIETT (ZMR1J). ZAMORA ONE JULIETT DEPARTURE (ZMR1J).
Subir en rumbo magntico 130 directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130 direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
directo a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS
para seguir RDL-102 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a direct to cross DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn right to
8000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-141 ZMR follow RDL-141 ZMR direct to DVOR/DME ZMR.
directo a DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

AIRAC AMDT 03/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 3.3
ESPAA 08-MAY-08

MADRID / BARAJAS AD

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID)

PISTA 15L: Utilizable en horario diurno (0700-2300 hora local). RUNWAY 15L: Usable at day time (0700-2300 local time).

NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID: NOTE APPLICABLE TO ALL SID:


No se permiten cambios en la derrota inicial de salida antes del Changes in the initial departure track are not permitted before DER
DER (5 DME SSY). (5 DME SSY).
DER: Extremo de salida de pista. DER: Departure end of the runway.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.

SALIDA BARDI UNO VICTOR (BARDI1V). Sujeta a la actividad BARDI ONE VICTOR DEPARTURE (BARDI1V). Subject to
de la LER71B y LER71C. LER71B and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-281 DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Proceed on RDL-281 NVS
NVS directo a BARDI. direct to BARDI.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA CCERES UNO VICTOR (CCS1V). CCERES ONE VICTOR DEPARTURE (CCS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a la izquierda para DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn left to follow RDL-065
seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA NANDO DOS VICTOR (NANDO2V). NANDO TWO VICTOR DEPARTURE (NANDO2V).
Subir en rumbo magntico 129 directo a cruzar 8,6 DME BRA a Climb on magnetic heading 129 direct to cross 8.6 DME BRA at
4600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-116 BRA 4600 ft or above. Turn left to follow RDL-116 BRA direct to NANDO.
directo a NANDO.
Pendiente mnima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente mnima de ascenso 5,8% hasta abandonar 4800 ft. 5.8% minimum climb gradient until leaving 4800 ft.

SALIDA NASOS UNO VICTOR (NASOS1V). NASOS ONE VICTOR DEPARTURE (NASOS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Proceder por RDL-166 PDT directo a NASOS. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA PINAR DOS VICTOR (PINAR2V). PINAR TWO VICTOR DEPARTURE (PINAR2V).
Subir en rumbo magntico 129 directo a cruzar 8,6 DME BRA a Climb on magnetic heading 129 direct to cross 8.6 DME BRA at
4600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-116 BRA 4600 ft or above. Turn left to follow RDL-116 BRA direct to cross
directo a cruzar 17,8 DME BRA a 7000 ft o superior. Virar a la 17.8 DME BRA at 7000 ft or above. Turn left to follow RDL-169
izquierda para seguir RDL-169 RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO RBO direct to cross 17.8 DME RBO at 13000 ft or above. Direct to
a 13000 ft o superior. Directo a DVOR/DME RBO. Proceder por DVOR/DME RBO. Proceed on RDL-078 RBO direct to PINAR.
RDL-078 RBO directo a PINAR.
Pendiente de ascenso mnima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente de ascenso mnima 6% hasta abandonar 13000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.

SALIDA ROBLEDILLO UNO VICTOR (RBO1V). ROBLEDILLO ONE VICTOR DEPARTURE (RBO1V).
Subir en rumbo magntico 129 directo a cruzar 8,6 DME BRA a Climb on magnetic heading 129 direct to cross 8.6 DME BRA at
4600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-116 BRA 4600 ft or above. Turn left to follow RDL-116 BRA direct to cross
directo a cruzar 17,8 DME BRA a 7000 ft o superior. Virar a la 17.8 DME BRA at 7000 ft or above. Turn left to follow RDL-169
izquierda para seguir RDL-169 RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO RBO direct to cross 17.8 DME RBO at 13000 ft or above. Direct to
a 13000 ft o superior. Directo a DVOR/DME RBO. DVOR/DME RBO.
Pendiente de ascenso mnima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente de ascenso mnima 6% hasta abandonar 13000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.

SALIDA SOMOSIERRA DOS VICTOR (SIE2V). SOMOSIERRA TWO VICTOR DEPARTURE (SIE2V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS hasta alcanzar above. Turn right to follow RDL-102 NVS until reaching 24 DME
24 DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-193 CNR directo a NVS. Turn right to follow RDL-193 CNR direct to DVOR/DME CNR.
DVOR/DME CNR. Seguir RDL-193 SIE directo a DVOR/DME SIE. Follow RDL-193 SIE direct to DVOR/DME SIE.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA TEMIR UNO VICTOR (TEMIR1V). TEMIR ONE VICTOR DEPARTURE (TEMIR1V).
Subir en rumbo magntico 129 directo a cruzar 10 DME BRA a Climb on magnetic heading 129 direct to cross 10 DME BRA at
4800 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-125 BRA 4800 ft or above. Turn left to follow RDL-125 BRA direct to TEMIR.
directo a TEMIR.
Pendiente mnima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 4800 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 4800 ft.

AIS-ESPAA AMDT 170/08


AD 2 - LEMD SID 3.4 AIP
WEF 12-APR-07 ESPAA

SALIDA VILLATOBAS UNO VICTOR (VTB1V). VILLATOBAS ONE VICTOR DEPARTURE (VTB1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Virar a la derecha para seguir RDL-013 VTB direc- Turn right to follow RDL-013 VTB direct to VOR/DME VTB.
to a VOR/DME VTB.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA ZAMORA UNO VICTOR (ZMR1V). ZAMORA ONE VICTOR DEPARTURE (ZMR1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a laderecha para se- DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn right to follow RDL-141
guir RDL-141 ZMR directo a DVOR/DME ZMR. ZMR direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

AIRAC AMDT 03/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 4.3
ESPAA WEF 12-APR-07

MADRID/Barajas AD

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID)

PISTA 15L: Utilizable en horario nocturno (2300-0700 hora local). RUNWAY 15L: Usable at night time (2300-0700 local time).

NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID: NOTE APPLICABLE TO ALL SID:


Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.

SALIDA BARDI UNO VICTOR (BARDI1V). Sujeta a la actvidad de BARDI ONE VICTOR DEPARTURE (BARDI1V). Subject to
la LER71B y LER71C. LER71B and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-281 DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Proceed on RDL-281 NVS di-
NVS directo a BARDI. rect to BARDI.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA CCERES UNO VICTOR (CCS1V). CCERES ONE VICTOR DEPARTURE (CCS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a la izquierda para DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn left to follow RDL-065
seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA NANDO UNO X-RAY (NANDO1X). NANDO ONE X-RAY DEPARTURE (NANDO1X).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Proceder por RDL-108 PDT directo a cruzar 15 Proceed on RDL-108 PDT direct to cross 15 DME PDT at 11000 ft
DME PDT a 11000 ft o superior, directo a NANDO. or above direct to NANDO.
Pendiente mnima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 11000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 11000 ft.

SALIDA NASOS UNO VICTOR (NASOS1V). NASOS ONE VICTOR DEPARTURE (NASOS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Proceder por RDL-166 PDT directo a NASOS. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA PINAR DOS X-RAY (PINAR2X). PINAR TWO X-RAY DEPARTURE (PINAR2X).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o su- Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a 3,7 DME above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to 3.7 DME PDT.
PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-052 PDT directo a 11,7 DME Turn left to follow RDL-052 PDT direct to 11.7 DME PDT. Turn left
PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 RBO directo a cruzar to follow RDL-169 RBO direct to cross 17.8 DME RBO at 13000 ft
17,8 DME RBO a 13000 ft o superior. Directo a DVOR/DME RBO. or above. Direct to DVOR/DME RBO. Proceed on RDL-078 RBO di-
Proceder por RDL-078 RBO directo a PINAR. rect to PINAR.
Pendiente de ascenso mnima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente de ascenso mnima 6% hasta abandonar 13000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.

SALIDA ROBLEDILLO UNO X-RAY (RBO1X). ROBLEDILLO ONE X-RAY DEPARTURE (RBO1X).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o su- Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a 3,7 DME above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to 3.7 DME PDT.
PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-052 PDT directo a 11,7 DME Turn left to follow RDL-052 PDT direct to 11.7 DME PDT. Turn left
PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 RBO directo a cruzar to follow RDL-169 RBO direct to cross 17.8 DME RBO at 13000 ft
17,8 DME RBO a 13000 ft o superior. Directo a DVOR/DME RBO. or above. Direct to DVOR/DME RBO.
Pendiente de ascenso mnima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente de ascenso mnima 5% hasta abandonar 13000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.

SALIDA SOMOSIERRA DOS VICTOR (SIE2V). SOMOSIERRA TWO VICTOR DEPARTURE (SIE2V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a 24 above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to 24 DME NVS.
DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-193 CNR directo a Turn right to follow RDL-193 CNR direct to DVOR/DME CNR.
DVOR/DME CNR. Seguir RDL-193 SIE directo a DVOR/DME SIE. Follow RDL-193 SIE direct to DVOR/DME SIE.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA TEMIR UNO X-RAY (TEMIR1X). TEMIR ONE X-RAY DEPARTURE (TEMIR1X).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Proceder por RDL-117 PDT directo a cruzar 15 Proceed on RDL-117 PDT direct to cross 15 DME PDT at 11000 ft
DME PDT a 11000 ft o superior, directo a TEMIR. or above direct to TEMIR.
Pendiente mnima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 11000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 11000 ft.

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 03/07


AD 2 - LEMD SID 4.4 AIP
WEF 12-APR-07 ESPAA

SALIDA VILLATOBAS UNO VICTOR (VTB1V). VILLATOBAS ONE VICTOR DEPARTURE (VTB1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Virar a la derecha para seguir RDL-013 VTB direc- Turn right to follow RDL-013 VTB direct to VOR/DME VTB.
to a VOR/DME VTB.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA ZAMORA UNO VICTOR (ZMR1V). ZAMORA ONE VICTOR DEPARTURE (ZMR1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a la derecha para se- DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn right to follow RDL-141
guir RDL-141 ZMR directo a DVOR/DME ZMR. ZMR direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

AIRAC AMDT 03/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 5.3
ESPAA WEF 28-SEP-06

MADRID/Barajas AD

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID)

PISTA 33L RUNWAY 33L

NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID: No se permite virar a la de- NOTE APPLICABLE TO ALL SID: Turning right before DER
recha antes del DER (1,3 DME BRA). (1.3 DME BRA) is not allowed.
DER: extremo de salida de la pista. DER: departure end of the runway.

SALIDA NAVAS CINCO CHARLIE (NVS5C). Slo aeronaves auto- NAVAS FIVE CHARLIE DEPARTURE (NVS5C). Only authorized
rizadas. Ver AD 2-LEMD casilla 21 apartado 6. aircraft. See AD 2-LEMD item 21 paragraph 6.
Subir en rumbo magntico 333 hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la Climb on magnetic heading 333 until reaching 2550 ft QNH. Turn
derecha (IAS MAX en viraje 185 kt CAT A, B y C) para seguir RDL-341 right (turning IAS MAX 185 kt CAT A, B, and C) to follow RDL-341
BRA hasta 6 DME BRA. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 200 kt) BRA up to 6 DME BRA. Turn left (turning IAS MAX 200 kt) to follow
para seguir RDL-068 NVS directo a cruzar 26 DME NVS a 4000 ft o su- RDL-068 NVS direct to cross 26 DME NVS at 4000 ft or above. Di-
perior. Directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. rect to cross DVOR/DME NVS at 8000 ft or above.
Pendiente mnima de ascenso 5% hasta abandonar 3000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 3000 ft.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.

SALIDA SOMOSIERRA DOS CHARLIE (SIE2C) SOMOSIERRA TWO CHARLIE DEPARTURE (SIE2C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
derecha a rumbo magntico 011 hasta 10 DME BRA para seguir magnetic heading 011 up to 10 DME BRA to follow RDL-006 BRA
RDL-006 BRA directo a cruzar 18 DME BRA a 8000 ft o superior. direct to cross 18 DME BRA at 8000 ft or above. Direct to MOLAS.
Directo a MOLAS. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 SIE di- Turn left to follow RDL-169 SIE direct to cross DVOR/DME SIE at
recto a cruzar DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. 12000 ft or above.
Pendiente mnima 6% hasta abandonar 8000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.

SALIDA PINAR DOS CHARLIE (PINAR2C) PINAR TWO CHARLIE DEPARTURE (PINAR2C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la derecha Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
a rumbo magntico 011 hasta 10 DME BRA. Virar a la derecha para magnetic heading 011 up to 10 DME BRA. Turn right to follow
seguir RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a 5500 ft o superior. RDL-231 RBO direct to cross CASAR at 5500 ft or above. Direct to
Directo a cruzar DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. Virar a la dere- cross DVOR/DME RBO at 8000 ft or above. Turn right to follow
cha para seguir RDL-078 RBO directo a PINAR. RDL-078 RBO direct to PINAR.
Pendiente mnima de ascenso 5% hasta abandonar 5000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta change en-route.

SALIDA NANDO TRES DELTA (NANDO3D) NANDO THREE DELTA DEPARTURE (NANDO3D)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la derecha Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right
a rumbo magntico 011 directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o su- to magnetic heading 011 direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar or above. Turn right to follow RDL-231 RBO direct to cross
CASAR a 7000 ft o superior. Virar a la derecha directo a cruzar CASAR at 7000 ft or above. Turn right direct to cross VOR/DME
VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Seguir por RDL-360 PDT directo a VJZ at 9000 ft or above. Follow RDL-360 PDT direct to cross
cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-117 DVOR/DME PDT at 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT
PDT hasta 37 DME PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-091 TLD up to 37 DME PDT. Turn left to follow RDL-091 TLD direct to
directo a NANDO. NANDO.
Pendiente mnima 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.
NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-360 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-360 PDT direct to cross 19 DME PDT at 9000 ft or abo-
9000 ft o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o ve. Direct to cross DVOR/DME PDT at 13000 ft or above.
superior.

SALIDA NAVAS CINCO SIERRA (NVS5S). Obligatoria para aero- NAVAS FIVE SIERRA DEPARTURE (NVS5S). Mandatory to
naves listadas en AD 2-LEMD casilla 21 apartado 6. aircraft listed in AD 2-LEMD item 21 paragraph 6.
Subir en rumbo magntico 333 hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a Climb on magnetic heading 333 until reaching 2550 ft QNH. Turn
la derecha (IAS MAX en viraje 185 kt CAT A, B & C) para seguir rum- right (turning IAS MAX 185 kt CAT A, B & C) to follow magnetic
bo magntico 043 hasta interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a heading 043 until intercepting and following RDL-006 BRA direct
cruzar 12 DME BRA a 6600 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS to cross 12 DME BRA at 6600 ft or above. Turn left (turning IAS
MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar DVOR/DME CNR a 7000 ft o MAX 240 kt) direct to cross DVOR/DME CNR at 7000 ft or above.
superior. Seguir por RDL-057 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS Follow RDL-057 NVS direct to cross DVOR/DME NVS at 8000 ft or
a 8000 ft o superior. above.
Pendiente mnima 6% hasta abandonar 5500 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 09/06


AD 2 - LEMD SID 5.4 AIP
WEF 28-SEP-06 ESPAA

SALIDA NASOS TRES CHARLIE (NASOS3C) NASOS THREE CHARLIE DEPARTURE (NASOS3C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right
derecha a rumbo magntico 011 directo a cruzar 10 DME BRA a to magnetic heading 011 direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft
5000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-231 RBO di- or above. Turn right to follow RDL-231 RBO direct to cross
recto a cruzar CASAR a 7000 ft o superior. Virar a la derecha directo CASAR at 7000 ft or above. Turn right direct to cross VOR/DME
a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Seguir RDL-360 PDT VJZ at 9000 ft or above. Follow RDL-360 PDT direct to cross
directo a cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder DVOR/DME PDT at 13000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT
por RDL-166 PDT directo a NASOS. direct to NASOS.
Pendiente mnima 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.
NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-360 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-360 PDT direct to cross 19 DME PDT at 9000 ft or
9000 ft o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o above. Direct to cross DVOR/DME PDT at 13000 ft or above.
superior.

SALIDA TEMIR TRES CHARLIE (TEMIR3C) TEMIR THREE CHARLIE DEPARTURE (TEMIR3C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la dere- Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
cha a rumbo magntico 011 hasta 10 DME BRA a 5000 ft o supe- magnetic heading 011 up to 10 DME BRA at 5000 ft or above.
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar Turn right to follow RDL-231 RBO direct to cross CASAR at 7000 ft
CASAR a 7000 ft o superior. Virar a la derecha directo a cruzar or above. Turn right direct to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or
VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Seguir RDL-360 PDT directo a above. Follow RDL-360 PDT direct to cross DVOR/DME PDT at
cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT direct to TEMIR.
RDL-117 PDT directo a TEMIR.
Pendiente mnima 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de ni- Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
vel en ruta. change en-route.
NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-360 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-360 PDT direct to cross 19 DME PDT at 9000 ft or
9000 ft o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o supe- above. Direct to cross DVOR/DME PDT at 13000 ft or above.
rior.

AIRAC AMDT 09/06 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 6.3
ESPAA 08-MAY-08

MADRID / BARAJAS AD

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID). STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES DEPARTURE (SID).

PISTA 36R: Utilizable en horario diurno (0700-2300 hora local). RUNWAY 36R: Usable at day time (0700-2300 local time).

NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID: NOTE APPLICABLE TO ALL SID:


No se permiten cambios en la derrota inicial de salida antes del Changes in the initial departure track are not permitted before DER
DER (3,8 DME BRA). (3.8 DME BRA).
DER: Extremo de salida de la pista. DER: Departure end of the runway.
NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID EXC BARDI1P Y CCS1P: NOTE APPLICABLE TO ALL SID EXC BARDI1P AND CCS1P:
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.

SALIDA BARDI UNO PAPA (BARDI1P). Sujeta a la actividad de BARDI ONE PAPA DEPARTURE (BARDI1P). Subject to LER71B
la LER71B y LER71C. and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to 12 DME BRA at 4500 ft or
rior. Virar a la izquierda (IAS MAX 240 kt) directo a cruzar 5 DME above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME
CNR a 6500 ft o superior. Directo a DVOR/DME CNR. Seguir CNR at 6500 ft or above. Direct to DVOR/DME CNR. Follow
RDL-057 NVS directo a DVOR/DME NVS. Proceder por RDL-281 RDL-057 NVS direct to DVOR/DME NVS. Proceed on RDL-281
NVS directo a BARDI. NVS direct to BARDI.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio de alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo despus del lmite del TMA. change after TMA limit.

SALIDA CCERES UNO CHARLIE (CCS1C). Sujeta a la actividad CCERES ONE CHARLIE DEPARTURE (CCS1C). Subject to
de la LED60. LED60 activity.
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar 5 DME above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME
CNR a 6500 ft o superior. Directo a DVOR/DME CNR. Proceder en CNR at 6500 ft or above. Direct to DVOR/DME CNR. Proceed on
RDL-271 CNR directo a cruzar AVILA a 12000 ft o superior. Virar a la RDL-271 CNR direct to cross AVILA at 12000 ft or above. Turn left
izquierda para seguir RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. to follow RDL-056 CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.

SALIDA CCERES UNO FOXTROT (CCS1F). CCERES ONE FOXTROT DEPARTURE (CCS1F).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
seguir RDL-002 BRA directo a cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o su- follow RDL-002 BRA direct to cross 15 DME BRA at 6500 ft or
perior. Virar a la izquierda para seguir RDL-259 RBO directo a cru- above. Turn left to follow RDL-259 RBO direct to cross AVILA at
zar AVILA a 12000 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir 12000 ft or above. Turn left to follow RDL-056 CCS direct to
RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

SALIDA CCERES UNO PAPA (CCS1P). CCERES ONE PAPA DEPARTURE (CCS1P).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or abo-
rior. Virar a la izquierda (IAS MAX 240 kt) directo a cruzar 5 DME ve. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME CNR at
CNR a 6500 ft o superior. Directo a DVOR/DME CNR. Seguir 6500 ft or above direct to DVOR/DME CNR. Follow RDL-057 NVS
RDL-057 NVS directo a DVOR/DME NVS. Virar a la derecha para se- direct to DVOR/DME NVS. Turn right to follow RDL-065 CCS direct
guir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. to CCS VOR/DME.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio de alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo despus del lmite del TMA. change after TMA limit.

SALIDA NANDO TRES ROMEO (NANDO3R). NANDO THREE ROMEO DEPARTURE (NANDO3R).
Subir en rumbo magntico 017 directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017 direct to cross 5.8 DME BRA at
2600 ft o superior, para interceptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2600 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar 10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS cross 10 DME RBO at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS
MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o su- MAX 230 kt) direct to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Pro-
perior. Proceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a ceed on RDL-169 VJZ direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or
13000 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-108 PDT di- above. Turn left to follow RDL-108 PDT direct to NANDO.
recto a NANDO.
Pendiente mnima de ascenso 6% hasta abandonar 9000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT to
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-108 13000 ft or above. Proceed on RDL-108 PDT direct to NANDO.
PDT directo a NANDO.

SALIDA NASOS TRES ROMEO (NASOS3R). NASOS THREE ROMEO DEPARTURE (NASOS3R).
Subir en rumbo magntico 017 directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017 direct to cross 5.8 DME BRA at
2600 ft o superior, para interceptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2600 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar 10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS cross 10 DME RBO at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS
MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o su- MAX 230 kt) direct to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Pro-
perior. Proceder por RDL-169 VJZ directo a NASOS. ceed on RDL-169 VJZ direct to NASOS.
Pendiente mnima de ascenso 6% hasta abandonar 9000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.

AIS-ESPAA AMDT 170/08


AD 2 - LEMD SID 6.4 AIP
08-MAY-08 ESPAA

*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT to
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-166 13000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
PDT directo a NASOS.

SALIDA PINAR DOS ROMEO (PINAR2R). PINAR TWO ROMEO DEPARTURE (PINAR2R).
Subir en rumbo magntico 017 directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017 direct to cross 5.8 DME BRA at
2500 ft o superior, para interceptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2500 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-078 cross DVOR/DME RBO at 8000 ft or above. Proceed on RDL-078
RBO directo a PINAR. RBO direct to PINAR.
Pendiente mnima de ascenso 5% hasta abandonar 8000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

SALIDA ROBLEDILLO UNO ROMEO (RBO1R). ROBLEDILLO ONE ROMEO DEPARTURE (RBO1R).
Subir en rumbo magntico 017 directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017 direct to cross 5.8 DME BRA at
2500 ft o superior, para interceptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2500 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. cross DVOR/DME RBO at 8000 ft or above.
Pendiente mnima de ascenso 5% hasta abandonar 8000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

SALIDA SOMOSIERRA DOS ROMEO (SIE2R). SOMOSIERRA TWO ROMEO DEPARTURE (SIE2R).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to cross 21 DME BRA at 8000 ft or
rior. Directo a cruzar 26 DME BRA a 9000 ft o superior. Virar a la iz- above. Direct to cross 26 DME BRA at 9000 ft or above. Turn left
quierda para interceptar y seguir RDL-174 SIE directo a cruzar to intercept and follow RDL-174 SIE direct to cross DVOR/DME
DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. SIE at 12000 ft or above.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

SALIDA TEMIR TRES ROMEO (TEMIR3R). TEMIR THREE ROMEO DEPARTURE (TEMIR3R).
Subir en rumbo magntico 017 directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017 direct to cross 5.8 DME BRA at
2600 ft o superior, para interceptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2600 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar 10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS cross 10 DME RBO at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS
MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o su- MAX 230 kt) direct to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Pro-
perior. Proceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a ceed on RDL-169 VJZ direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or
13000 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-117 PDT di- above. Turn left to follow RDL-117 PDT direct to TEMIR.
recto a TEMIR.
Pendiente mnima de ascenso 6% hasta abandonar 9000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT to
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-117 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT direct to TEMIR.
PDT directo a TEMIR.

SALIDA VILLATOBAS DOS QUBEC (VTB2Q). VILLATOBAS TWO QUBEC DEPARTURE (VTB2Q).
Subir en rumbo magntico 017 directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017 direct to cross 5.8 DME BRA at
2600 ft o superior, para intereptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2600 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar 10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS cross 10 DME RBO at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS
MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o su- MAX 230 kt) direct to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above.
perior. Proceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a Proceed on RDL-169 VJZ direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000
13000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-021 VTB direc- ft or above. Turn right to follow RDL-021 VTB direct to VOR/DME
to a VOR/DME VTB. VTB.
Pendiente mnima de ascenso 6% hasta abandonar 9000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT to
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Virar a la derecha para se- 13000 ft or above. Turn right to follow RDL-013 VTB direct to
guir RDL-013 VTB directo a VOR/DME VTB. VOR/DME VTB.

SALIDA VILLATOBAS UNO ROMEO (VTB1R). VILLATOBAS ONE ROMEO DEPARTURE (VTB1R).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to cross 15 DME BRA at 6500 ft or
rior. Virar a la izquierda para seguir RDL-259 RBO directo a cruzar above. Turn left to follow RDL-259 RBO direct to cross 21 DME
21 DME RBO a 9700 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RBO at 9700 ft or above. Turn left to follow RDL-346 VTB to inter-
RDL-346 VTB para interceptar y seguir RDL-309 BRA directo a cept and follow RDL-309 BRA direct to DVOR/DME BRA. Turn
DVOR/DME BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-356 VTB direc- right to follow RDL-356 VTB direct to cross VOR/DME VTB at
to a cruzar VOR/DME VTB a 12000 ft o superior. 12000 ft or above.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

SALIDA ZAMORA UNO ALFA BRAVO (ZMR1AB). Sujeta a la ac- ZAMORA ONE ALPHA BRAVO DEPARTURE (ZMR1AB). Subject
tividad de la LED60. to LED60 activity.
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar 5 DME above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME
CNR a 6500 ft o superior. Directo a DVOR/DME CNR. Proceder en CNR at 6500 ft or above. Direct to DVOR/DME CNR. Proceed on
RDL-271 CNR directo a cruzar AVILA a 12000 ft o superior. Virar a la RDL-271 CNR direct to cross AVILA at 12000 ft or above. Turn
derecha para seguir RDL-321 NVS directo a DVOR/DME ZMR. right to follow RDL-321 NVS direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.

AMDT 170/08 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 6.5
ESPAA WEF 12-APR-07

SALIDA ZAMORA UNO PAPA (ZMR1P) ZAMORA ONE PAPA DEPARTURE (ZMR1P)
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to cross 21 DME BRA at 8000 ft or
rior. Directo a cruzar 26 DME BRA a 9000 ft o superior. Virar a la iz- above. Direct to cross 26 DME BRA at 9000 ft or above. Turn left
quierda para interceptar y seguir RDL-174 SIE directo a cruzar to intercept and follow RDL-174 SIE direct to cross DVOR/DME
DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. Virar a la izquierda para se- SIE at 12000 ft or above. Turn left to follow RDL 287 SIE direct to
guir RDL 287 SIE directo a ORBIS. Directo a DVOR/DME ZMR ORBIS. Direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

SALIDA ZAMORA UNO SIERRA (ZMR1S). ZAMORA ONE SIERRA DEPARTURE (ZMR1S).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5 DME BRA para intercep- Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
tar y seguir RDL-002 BRA directo a cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o and follow RDL-002 BRA direct to cross 15 DME BRA at 6500 ft or
superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-259 RBO directo a above. Turn left to follow RDL-259 RBO direct to cross AVILA at
cruzar AVILA a 12000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir 12000 ft or above. Turn right to follow RDL-321 NVS direct to
RDL-321 NVS directo a DVOR/DME ZMR. DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 03/07


AIP AD 2 - LEMD SID 7.3
ESPAA 08-MAY-08

MADRID/Barajas AD

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID). STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES DEPARTURE (SID).

PISTA 36R: Utilizable en horario nocturno (2300-0700 hora local). RUNWAY 36R: Usable at night time (2300-0700 local time).

NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID EXC BARDI1P Y CCS1P: NOTE APPLICABLE TO ALL SID EXC BARDI1P AND CCS1P:
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.

SALIDA BARDI UNO PAPA (BARDI1P). Sujeta a la actividad de BARDI ONE PAPA DEPARTURE (BARDI1P). Subject to LER71B
la LER71B y LER71C. and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y seguir Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar llow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or above.
a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar 5 DME CNR a Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME CNR at
6500 ft o superior directo a DVOR/DME CNR. Seguir RDL-057 NVS di- 6500 ft or above direct to DVOR/DME CNR. Follow RDL-057 NVS di-
recto a DVOR/DME NVS. Proceder por RDL-281 NVS directo a BARDI. rect to DVOR/DME NVS. Proceed on RDL-281 NVS direct to BARDI.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo despus del lmite del TMA. change after TMA limit.

SALIDA CCERES UNO CHARLIE (CCS1C). CCERES ONE CHARLIE DEPARTURE (CCS1C).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or abo-
Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar 5 DME ve. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME CNR at
CNR a 6500 ft o superior. Directo a DVOR/DME CNR. Proceder en 6500 ft or above. Direct to DVOR/DME CNR. Proceed on RDL-271
RDL-271 CNR directo a cruzar VILA a 12000 ft o superior. Virar a la CNR direct to cross VILA at 12000 ft or above. Turn left to intercept
izquierda para seguir RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. and follow RDL-056 CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

SALIDA CCERES UNO PAPA (CCS1P). CCERES ONE PAPA DEPARTURE (CCS1P).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or abo-
superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a ve. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME CNR at
cruzar 5 DME CNR a 6500 ft o superior directo a DVOR/DME CNR. 6500 ft or above direct to DVOR/DME CNR. Follow RDL-057 NVS
Seguir RDL-057 NVS directo a DVOR/DME NVS. Virar a la derecha direct to DVOR/DME NVS. Turn right to follow RDL-065 CCS direct
para seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. to VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo despus del lmite del TMA. change after TMA limit.

SALIDA NANDO TRES YANKEE (NANDO3Y). NANDO THREE YANKEE DEPARTURE (NANDO3Y).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- llow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or above.
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar 10 Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at
DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAS en vi- 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to
raje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Pro- cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ
ceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn left to fo-
superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-108 PDT directo a llow RDL-108 PDT direct to NANDO.
NANDO.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAS en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT at
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-108 13000 ft or above. Proceed on RDL-108 PDT direct to NANDO.
PDT directo a NANDO.

SALIDA NASOS TRES YANKEE (NASOS3Y). NASOS THREE YANKEE DEPARTURE (NASOS3Y).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y seguir Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or abo-
la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar 10 DME RBO a ve. Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO
7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAS en viraje 230 kt) direc- at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to
to a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por RDL-169 cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ
VJZ directo a NASOS. direct to NASOS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAS en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT at
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-166 13000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
PDT directo a NASOS.

SALIDA PINAR DOS WHISKEY (PINAR2W). PINAR TWO WHISKEY DEPARTURE (PINAR2W).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar above. Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross
DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-078 RBO DVOR/DME RBO at 8000 ft or above. Proceed on RDL-078 RBO
directo a PINAR. direct to PINAR.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

AIS-ESPAA AMDT 170/08


AD 2 - LEMD SID 7.4 AIP
08-MAY-08 ESPAA

SALIDA ROBLEDILLO UNO WHISKEY (RBO1W). ROBLEDILLO ONE WHISKEY DEPARTURE (RBO1W).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- llow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or above.
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross DVOR/DME RBO
DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. at 8000 ft or above.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

SALIDA SOMOSIERRA DOS ROMEO (SIE2R). SOMOSIERRA TWO ROMEO DEPARTURE (SIE2R).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o llow RDL-002 BRA direct to cross 21 DME BRA at 8000 ft or above.
superior. Directo a cruzar 26 DME BRA a 9000 ft o superior. Virar a Direct to cross 26 DME BRA at 9000 ft or above. Turn left to inter-
la izquierda para interceptar y seguir RDL-174 SIE directo a cruzar cept and follow RDL-174 SIE direct to cross DVOR/DME SIE at
DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. 12000 ft or above.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

SALIDA TEMIR TRES YANKEE (TEMIR3Y). TEMIR THREE YANKEE DEPARTURE (TEMIR3Y).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar 10 DME above. Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME
RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje RBO at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) di-
230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder rect to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on
por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o supe- RDL-169 VJZ direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above.
rior. Virar a la izquerda para seguir RDL-117 PDT directo a TEMIR. Turn left to follow RDL-117 PDT direct to TEMIR.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT at
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-117 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT direct to TEMIR.
PDT directo a TEMIR.

SALIDA VILLATOBAS DOS WHISKEY (VTB2W). VILLATOBAS TWO WHISKEY DEPARTURE (VTB2W).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- llow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or above.
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar 10 Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at
DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en vi- 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to
raje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Pro- cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ
ceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn right to fo-
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-021 VTB directo a llow RDL-021 VTB direct to VOR/DME VTB.
VOR/DME VTB.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT at
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Virar a la derecha para se- 13000 ft or above. Turn right to follow RDL-013 VTB direct to
guir RDL-013 VTB directo a VOR/DME VTB. VOR/DME VTB.

SALIDA ZAMORA UNO ALFA BRAVO (ZMR1AB). ZAMORA ONE ALPHA BRAVO DEPARTURE (ZMR1AB).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. llow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or above.
Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar 5 DME Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME CNR at
CNR a 6500 ft o superior directo a DVOR/DME CNR. Proceder por 6500 ft or above direct to DVOR/DME CNR. Proceed on
RDL-271 CNR directo a cruzar VILA a 12000 ft o superior. Virar a la RDL-271 CNR direct to cross VILA at 12000 ft or above. Turn right
derecha para seguir RDL-321 NVS directo a DVOR/DME ZMR. to follow RDL-321 NVS direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.

SALIDA ZAMORA UNO PAPA (ZMR1P). ZAMORA ONE PAPA DEPARTURE (ZMR1P).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o supe- llow RDL-002 BRA direct to cross 21 DME BRA at 8000 ft or above.
rior. Directo a cruzar 26 DME BRA a 9000 ft o superior. Virar a la iz- Direct to cross 26 DME BRA at 9000 ft or above. Turn left to inter-
quierda para interceptar y seguir RDL-174 SIE directo a cruzar cept and follow RDL-174 SIE direct to cross DVOR/DME SIE at
DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. Proceder por RDL-287 SIE 12000 ft or above. Proceed on RDL-287 SIE direct to ORBIS. Direct
directo a ORBIS. Directo a DVOR/DME ZMR. to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

AMDT 170/08 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 8.3
ESPAA WEF 12-APR-07

MADRID/Barajas AD

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID). STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES DEPARTURE (SID).

PISTA 36L: Utilizable en horario diurno (0700-2300 hora local). RUNWAY 36L: Usable at day time (0700-2300 local time).

NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID EXC BARDI1E, BARDI1L, NOTE APPLICABLE TO ALL SID EXC BARDI1E, BARDI1L, CCS1E
CCS1E Y CCS1L: AND CCS1L:
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.

SALIDA BARDI UNO ECHO (BARDI1E). Sujeta a la actividad de BARDI ONE ECHO DEPARTURE (BARDI1E). Subject to LER71B
la LER71B y LER71C. Slo aeronaves autorizadas, ver AD 2- and LER71C activity. Only authorized aircraft, see AD 2-LEMD
LEMD casilla 21, apartado 6. item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left
quierda (IAS MAX en viraje segn tabla) a rumbo magntico 292 (IAS MAX as shown in table) to magnetic track 292 to intercept
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 5,7 DME and follow RDL-322 SSY direct to cross 5.7 DME SSY at 5000 ft
SSY a 5000 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) to follow RDL-057
240 kt) para seguir RDL-057 NVS directo a DVOR/DME NVS. Virar NVS direct to DVOR/DME NVS. Turn right RDL-281 NVS direct to
a la derecha RDL-281 NVS directo a BARDI. BARDI.

ALABEO 15 20 25 BANKING 15 20 25
IAS MAX en viraje 180 kt 210 kt 240 kt Turning IAS MAX 180 kt 210 kt 240 kt

Pendiente mnima de ascenso 7,5% hasta abandonar 4500 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 4500 ft.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo despus del lmite del TMA. change after TMA limit.

SALIDA BARDI UNO LIMA (BARDI1L). Sujeta a la actividad de BARDI ONE LIMA DEPARTURE (BARDI1L). Subject to LER71B
la LER71B y LER71C. Obligatoria para aeronaves listadas en and LER71C activity. Mandatory for aircraft listed on AD 2-
AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder en Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
rumbo magntico 027 hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA direc- track 027 until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
to a cruzar 15 DME BRA a 6300 ft o superior. Virar a la izquierda para cross 15 DME BRA at 6300 ft or above. Turn left to intercept and
interceptar y seguir RDL-255 RBO directo a 33 DME RBO. Virar a la follow RDL-255 RBO direct to 33 DME RBO. Turn left to intercept
izquierda para interceptar y seguir RDL-034 NVS directo a and follow RDL-034 NVS direct to DVOR/DME NVS. Turn right
DVOR/DME NVS. Virar a la derecha RDL-281 NVS directo a BARDI. RDL-281 NVS direct to BARDI.
Pendiente mnima de ascenso 7% hasta abandonar 5500 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.
NOTA: IAS MAX en viraje 205 kt sobre DVOR/DME SSY para aero- NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for
naves CAT D. aircraft CAT D.
Autorizacin inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo despus del lmite del TMA. change after TMA limit.

SALIDA CCERES UNO ECHO (CCS1E). Slo aeronaves autori- CCERES ONE ECHO DEPARTURE (CCS1E). Only authorized
zadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje segn tabla) a rumbo magntico 292 MAX as shown in table) to magnetic track 292 to intercept and
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 5,7 DME follow RDL-322 SSY direct to cross 5.7 DME SSY at 5000 ft or
SSY a 5000 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) to follow RDL-057 NVS
240 kt) para seguir RDL-057 NVS directo a DVOR/DME NVS. Virar direct to DVOR/DME NVS. Turn right to follow RDL-065 CCS di-
a la derecha para seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. rect to VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 7,5% hasta abandonar 4500 ft.
ALABEO 15 20 25 BANKING 15 20 25

IAS MAX en viraje 180 kt 210 kt 240 kt Turning IAS MAX 180 kt 210 kt 240 kt

Autorizacin inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- 7.5% minimum climb gradient until leaving 4500 ft.
tud/nivel de vuelo despus del lmite del TMA. Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
change after TMA limit.
SALIDA CCERES UNO LIMA (CCS1L). Obligatoria para aerona-
ves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. CCERES ONE LIMA DEPARTURE (CCS1L). Mandatory for air-
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder en craft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
rumbo magntico 027 hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA di- RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
recto a cruzar 15 DME BRA a 6300 ft o superior. Virar a la izquierda track 027 until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
para interceptar y seguir RDL-255 RBO directo a 33 DME RBO. Vi- cross 15 DME BRA at 6300 ft or above. Turn left to intercept and
rar a la izquierda para interceptar y seguir RDL-034 NVS directo a follow RDL-255 RBO direct to 33 DME RBO. Turn left to intercept
DVOR/DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-065 CCS direc- and follow RDL-034 NVS direct to DVOR/DME NVS. Turn right to
to a VOR/DME CCS. follow RDL-065 CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 7% hasta abandonar 5500 ft.
NOTA: Sobre el DVOR/DME SSY IAS MAX en viraje 205 kt para 7% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.
aeronaves CAT D. NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for aircraft
Autorizacin inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- CAT D.
tud/nivel de vuelo despus del lmite del TMA. Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
change after TMA limit.

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 03/07


AD 2 - LEMD SID 8.4 AIP
08-MAY-08 ESPAA

SALIDA CCERES UNO X-RAY (CCS1X). Obligatoria para aero- CCERES ONE X-RAY DEPARTURE (CCS1X). Mandatory for air-
naves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. craft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir rum- RDL-SSY direct to 2,7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
bo magntico 027 hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA directo a track 027 until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o superior. Virar a la izquierda para se- cross 15 DME BRA at 6500 ft or above. Turn left to follow RDL-259
guir RDL-259 RBO directo a cruzar VILA a 12000 ft o superior. Virar RBO direct to cross VILA at 12000 ft or above. Turn left to follow
a la izquierda para seguir RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. RDL-056 CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

SALIDA CCERES UNO YANKEE (CCS1Y). Slo areanaves au- CCERES ONE YANKEE DEPARTURE (CCS1Y). Only authorized
torizadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Sujeta a la acti- aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Subject to LER60
vidad de la LER60. activity.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje segn tabla) a rumbo magntico 292 MAX as shown in table) to magnetic track 292 to intercept and
para intercetar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 5,7 DME SSY follow RDL-322 SSY direct to cross 5,7 DME SSY at 5600 ft or
a 5600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-271 CNR above. Turn left to follow RDL-271 CNR direct to cross VILA at
directo a cruzar VILA a 12000 ft o superior. Virar a la izquierda para 12000 ft or above. Turn left to follow RDL-056 CCS direct to
seguir RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. VOR/DME CCS.

ALABEO 15 20 25 BANKING 15 20 25

IAS MAX en viraje 180 kt 210 kt 240 kt Turning IAS MAX 180 kt 210 kt 240 kt

Pendiente mnima de ascenso 6% hasta abandonar 10000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

SALIDA NANDO CINCO GOLF (NANDO5G). NANDO FIVE GOLF DEPARTURE (NANDO5G).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o superior. Vi- RDL-018 SSY direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft or above. Turn
rar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a right to follow RDL-231 RBO direct to cross CASAR at 7000 ft or
7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) di- above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
recto a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o superior. to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn left to follow
Virar a la izquierda para seguir RDL-108 PDT directo a NANDO. RDL-108 PDT direct to NANDO.
Pendiente mnima de ascenso 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en CASAR virar a *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right (tur-
la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 PDT di- ning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to cross
recto a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cruzar 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-108 at 13000 ft or above. Proceed on RDL-108 PDT direct to NANDO.
PDT directo a NANDO.

SALIDA NASOS CINCO ECHO (NASOS5E). NASOS FIVE ECHO DEPARTURE (NASOS5E).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o superior. Vi- RDL-018 SSY direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft or above. Turn
rar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a right to follow RDL-231 RBO direct to cross CASAR at 7000 ft or
7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) di- above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
recto a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
RDL-169 VJZ directo a NASOS. to NASOS.
Pendiente mnima de ascenso 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en CASAR virar a *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right (tur-
la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 PDT di- ning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to cross
recto a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cruzar 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-166 at 13000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
PDT directo a NASOS.

SALIDA PINAR DOS ECHO (PINAR2E). PINAR TWO ECHO DEPARTURE (PINAR2E).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA. Turn right to follow RDL-231
RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a 5500 ft o superior. Directo a RBO direct to cross CASAR at 5500 ft or above. Direct to cross
cruzar DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-078 DVOR/DME RBO at 8000 ft or above. Proceed on RDL-078 RBO
RBO directo a PINAR. direct to PINAR.
Pendiente mnima de ascenso 7% hasta abandonar 5000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA ROBLEDILLO UNO LIMA (RBO1L). ROBLEDILLO ONE LIMA DEPARTURE (RBO1L).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA. Turn right to follow RDL-231
RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a 5500 ft o superior. Directo RBO direct to cross CASAR at 5500 ft or above. Direct to cross
a cruzar DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. DVOR/DME RBO at 8000 ft or above.
Pendiente mnima de ascenso 7% hasta abandonar 5000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.

SALIDA SOMOSIERRA SEIS ECHO (SIE6E). Obligatoria para ae- SOMOSIERRA SIX ECHO DEPARTURE (SIE6E). Mandatory for
ronaves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
rumbo magntico 027 hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA direc- track 027 until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
to a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o superior. Directo a cruzar 26 DME cross 21 DME BRA at 8000 ft or above. Direct to cross 26 DME
BRA a 9000 ft o superior. Virar a la izquierda para interceptar y seguir BRA at 9000 ft or above. Turn left to intercept and follow RDL-174
RDL-174 SIE directo a cruzar DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. SIE direct to cross DVOR/DME SIE to 12000 ft or above.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

AMDT 170/08 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 8.5
ESPAA 08-MAY-08

SALIDA SOMOSIERRA UNO LIMA (SIE1L). Slo aeronaves au- SOMOSIERRA ONE LIMA DEPARTURE (SIE1L). Only authorized
torizadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje segn tabla) a rumbo magntico 292 MAX as shown in table) to magnetic track 292 to intercept and
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 9,5 DME follow RDL-322 SSY direct to cross 9.5 DME SSY at 5600 ft or abo-
SSY a 5600 ft o superior. Virar a la derecha para interceptar y seguir ve. Turn right to intercept and follow RDL-013 CNR / RDL-193 SIE
RDL-013 CNR / RDL-193 SIE directo a cruzar DVOR/DME SIE a direct to cross DVOR/DME SIE at 12000 ft or above.
12000 ft o superior.

ALABEO 15 20 25 BANKING 15 20 25
IAS MAX en viraje 180 kt 210 kt 240 kt Turning IAS MAX 180 kt 210 kt 240 kt

Pendiente mnima de ascenso 7,5% hasta abandonar 10000 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

SALIDA TEMIR CINCO ECHO (TEMIR5E). TEMIR FIVE ECHO DEPARTURE (TEMIR5E).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o superior. Vi- RDL-018 SSY direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft or above. Turn
rar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a right to follow RDL-231 RBO direct to cross CASAR at 7000 ft or
7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) di- above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
recto a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o superior. to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn left to follow
Virar a la izquierda para seguir RDL-117 PDT directo a TEMIR. RDL-117 PDT direct to TEMIR.
Pendiente mnima de ascenso 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en CASAR virar a *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right (tur-
la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 PDT di- ning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to cross 19
recto a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cruzar DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross DVOR/DME PDT at
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-117 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT direct to TEMIR.
PDT directo a TEMIR.

SALIDA VILLATOBAS DOS DELTA (VTB2D). Slo aeronaves VILLATOBAS TWO DELTA DEPARTURE (VTB2D). Only authori-
autorizadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. zed aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje segn tabla) a rumbo magntico 292 MAX as shown in table) to magnetic track 292 to intercept and
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 6,8 DME follow RDL-322 SSY direct to cross 6.8 DME SSY at 5600 ft or abo-
SSY a 5600 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje ve. Turn left (turning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-309 BRA direct
230 kt) para seguir RDL-309 BRA directo a cruzar DVOR/DME BRA to cross DVOR/DME BRA at 12000 ft or above. Turn right to follow
a 12000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-356 VTB RDL-356 VTB direct to cross VOR/DME VTB at 13000 ft or above.
directo a cruzar VOR/DME VTB a 13000 ft o superior.

ALABEO 15 20 25 BANKING 15 20 25
IAS MAX en viraje 180 kt 210 kt 240 kt Turning IAS MAX 180 kt 210 kt 240 kt

Pendiente mnima de ascenso 7,5% hasta abandonar 10000 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

SALIDA VILLATOBAS UNO ECHO (VTB1E). Obligatoria para ae- VILLATOBAS ONE ECHO DEPARTURE (VTB1E). Mandatory for
ronaves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
rumbo magntico 027 hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA directo track 027 until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
a cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o superior. Virar a la izquierda para se- cross 15 DME BRA at 6500 ft or above. Turn left to follow RDL-259
guir RDL-259 RBO directo a cruzar 21 DME RBO a 9700 ft o superior. RBO direct to cross 21 DME RBO at 9700 ft or above. Turn left to
Virar a la izquierda para seguir RDL-346 VTB para interceptar y seguir follow RDL-346 VTB to intercept and follow RDL-309 BRA direct to
RDL-309 BRA directo a DVOR/DME BRA. Virar a la derecha para seguir DVOR/DME BRA. Turn right to follow RDL-356 VTB direct to cross
RDL-356 VTB directo a cruzar VOR/DME VTB a 12000 ft o superior. VOR/DME VTB at 12000 ft or above.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

SALIDA VILLATOBAS DOS GOLF (VTB2G). VILLATOBAS TWO GOLF DEPARTURE (VTB2G).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o superior. Vi- RDL-018 SSY direct to cross 10 DME BRA to 5000 ft or
rar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a above. Turn right to follow RDL-231 RBO direct to cross CASAR at
7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) di- 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to
recto a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ
RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o superior. direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ftor above. Turn right to
Virar a la derecha para seguir RDL-021 VTB directo a VOR/DME VTB. follow RDL-021 VTB direct to VOR/DME VTB.
Pendiente mnima de ascenso 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en CASAR virar a la de- *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right (tur-
recha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 PDT directo a ning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to cross
cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cruzar DVOR/DME 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross DVOR/DME PDT
PDT a 13000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-013 VTB at 13000 ft or above. Turn right to follow RDL-013 VTB direct to
directo a VOR/DME VTB. VOR/DME VTB.

AIS-ESPAA AMDT 170/08


AD 2 - LEMD SID 8.6 AIP
08-MAY-08 ESPAA

SALIDA ZAMORA UNO LIMA (ZMR1L). Slo aeronaves autori- ZAMORA ONE LIMA DEPARTURE (ZMR1L). Only authorized
zadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje segn tabla) a rumbo magntico 292 MAX as shown in table) to magnetic track 292 to intercept and
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 9,5 DME follow RDL-322 SSY direct to cross 9.5 DME SSY at 5600 ft or abo-
SSY a 5600 ft o superior. Virar a la derecha para interceptar y seguir ve. Turn right to intercept and follow RDL-013 CNR / RDL-193 SIE
RDL-013 CNR / RDL-193 SIE directo a cruzar DVOR/DME SIE a direct to cross DVOR/DME SIE at 12000 ft or above. Proceed on
12000 ft o superior. Proceder por RDL-287 SIE directo a ORBIS. Di- RDL-287 SIE direct to ORBIS. Direct to DVOR/DME ZMR.
recto a DVOR/DME ZMR.

ALABEO 15 20 25 BANKING 15 20 25
IAS MAX en viraje 180 kt 210 kt 240 kt Turning IAS MAX 180 kt 210 kt 240 kt

Pendiente mnima de ascenso 7,5% hasta abandonar 10000 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

SALIDA ZAMORA UNO NOVEMBER (ZMR1N). Obligatoria para ZAMORA ONE NOVEMBER DEPARTURE (ZMR1N). Mandatory
aeronaves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. for aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
rumbo magntico 027 hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA directo track 027 until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o superior. Directo a cruzar 26 DME cross 21 DME BRA at 8000 ft or above. Direct to cross 26 DME
BRA a 9000 ft o superior. Virar a la izquierda para interceptar y seguir BRA at 9000 ft or above. Turn left to intercept and follow RDL-174
RDL-174 SIE directo a cruzar DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. Pro- SIE direct to cross DVOR/DME SIE to 12000 ft or above. Proceed
ceder por RDL-287 SIE directo a ORBIS. Directo a DVOR/DME ZMR. on RDL-287 SIE direct to ORBIS. Direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

SALIDA ZAMORA UNO X-RAY (ZMR1X). Obligatoria para aero- ZAMORA ONE X-RAY DEPARTURE (ZMR1X). Mandatory for
naves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
rumbo magntico 027 hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA di- track 027 until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
recto a cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o superior. Virar a la izquierda cross 15 DME BRA at 6500 ft or above. Turn left to follow RDL-259
para seguir RDL-259 RBO directo a cruzar VILA a 12000 ft o supe- RBO direct to cross VILA at 12000 ft or above. Turn right to follow
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-321 NVS directo a ZMR RDL-321 NVS direct to DVOR/DME ZMR.
DVOR/DME.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

SALIDA ZAMORA UNO YANKEE (ZMR1Y). Slo aeronaves ZAMORA ONE YANKEE DEPARTURE (ZMR1Y). Only authorized
autorizadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Sujeta a la aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Subject to LED60
actividad de la LED60. activity.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje segn tabla) a rumbo magntico 292 MAX as shown in table) to magnetic track 292 to intercept and fo-
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 5,7 DME llow RDL-322 SSY direct to cross 5.7 DME SSY at 5600 ft or above.
SSY a 5600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-271 Turn left to follow RDL-271 CNR direct to cross VILA at 12000 ft
CNR directo a cruzar VILA a 12000 ft o superior. Virar a la derecha or above. Turn right to follow RDL-321 NVS direct to DVOR/DME
para seguir RDL-321 NVS directo a DVOR/DME ZMR. ZMR.

ALABEO 15 20 25 BANKING 15 20 25
IAS MAX en viraje 180 kt 210 kt 240 kt Turning IAS MAX 180 kt 210 kt 240 kt

Pendiente mnima de ascenso 7,5% hasta abandonar 10000 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.

AMDT 170/08 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 9.3
ESPAA 08-MAY-08

MADRID/Barajas AD

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID). STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES DEPARTURE (SID).

PISTA 36L: Utilizable en horario nocturno (2300-0700 hora local). RUNWAY 36L: Usable at night time (2300-0700 local time).

NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID: NOTE APPLICABLE TO ALL SID:


Obstculos prximos al extremo de pista no tenidos en cuenta en el In the calculation for minimum climb gradient, the obstacles close to
clculo de la pendiente mnima de ascenso (Ver AD 2-LEMD AOC/3). runway end have not been taken in account (See AD 2-LEMD AOC/3).
Autorizacin inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de ni- Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
vel en ruta. change en-route.

SALIDA BARDI DOS MIKE (BARDI2M). Obligatoria para aeronaves BARDI TWO MIKE DEPARTURE (BARDI2M). Mandatory for
listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Slo utilizable previa aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Only available
autorizacin ATC. Sujeta a la actividad de la LER71B y LER71C. previous ATC clearance. Subject to LER71B and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la izquier- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
da para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 12 DME BRA at
BRA a 5500 fto superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 5500 ft or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to
240 kt) directo a DVOR/DME CNR. Seguir RDL-057 NVS directo a DVOR/DME CNR. Follow RDL-057 NVS direct to DVOR/DME NVS.
DVOR/DME NVS. Proceder por RDL-281 NVS directo a BARDI. Proceed on RDL-281 NVS direct to BARDI.
Pendiente mnima de ascenso 7% hasta abandonar 6000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 6000 ft.
NOTA: IAS MAX en viraje 205 kt sobre DVOR/DME SSY para aero- NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for aircraft
naves CAT D. CAT D.

SALIDA CCERES DOS MIKE (CCS2M). Obligatoria para aero- CCERES TWO MIKE DEPARTURE (CCS2M). Mandatory for
naves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Slo utili- aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Only availa-
zable previa autorizacin ATC. ble previous ATC clearance.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 12 DME BRA at
12 DME BRA a 5500 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en 5500 ft or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to
viraje 240 kt) directo a DVOR/DME CNR. Seguir RDL-057 NVS di- DVOR/DME CNR. Follow RDL-057 NVS direct to DVOR/DME NVS.
recto a DVOR/DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-065 Turn right to follow RDL-065 CCS direct to VOR/DME CCS.
CCS directo a VOR/DME CCS.
Pendiente mnima de ascenso 7% hasta abandonar 6000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 6000 ft.
NOTA: IAS MAX en viraje 205 kt sobre DVOR/DME SSY para aero- NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for aircraft
naves CAT D. CAT D.

SALIDA CCERES DOS NOVEMBER (CCS2N). Obligatoria para CCERES TWO NOVEMBER DEPARTURE (CCS2N). Mandatory
aeronaves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Slo for aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Only
utilizable previa autorizacin ATC. available previous ATC clearance.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 12 DME BRA at
12 DME BRA a 5500 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en 5500 ft or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to
viraje 240 kt) directo a DVOR/DME CNR. Proceder por RDL-271 DVOR/DME CNR. Proceed on RDL-271 CNR direct to cross VILA
CNR directo a cruzar VILA a 12000 ft o superior. Virar a la izquier- at 12000 ft or above. Turn left to follow RDL-056 CCS direct to
da para seguir RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. VOR/DME CCS.
Pendiente mnima 7% hasta abandonar 6000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 6000 ft.
NOTA: IAS MAX en viraje 205 kt sobre DVOR/DME SSY para aero- NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for aircraft
naves CAT D. CAT D.
NOTA: Posibles fluctuaciones en la seal del VOR en el RDL-271 NOTE: Fluctuations may be observed flying RDL-271 CNR between
CNR entre 7 y 9 DME CNR. 7 and 9 DME.

SALIDA NANDO TRES MIKE (NANDO3M). NANDO THREE MIKE DEPARTURE (NANDO3M).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at 7000 ft or
10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
en viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o supe- VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
rior. Proceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn left to follow
13000 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-108 PDT RDL-108 PDT direct to NANDO.
directo a NANDO.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO vi- *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
rar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 PDT right (turning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to
directo a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cruzar cross 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-108 PDT DVOR/DME PDT at 13000 ft or above. Proceed on RDL-108 PDT
directo a NANDO. direct to NANDO.

AIS-ESPAA AMDT 170/08


AD 2 - LEMD SID 9.4 AIP
08-MAY-08 ESPAA

SALIDA NASOS TRES MIKE (NASOS3M). NASOS THREE MIKE DEPARTURE (NASOS3M).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at 7000 ft or
10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
Proceder por RDL-169 VJZ directo a NASOS. to NASOS.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO vi- *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
rar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 right (turning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to
PDT directo a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cross 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross
cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL- DVOR/DME PDT at 13000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT
166 PDT directo a NASOS. direct to NASOS.

SALIDA PINAR DOS NOVEMBER (PINAR2N). PINAR TWO NOVEMBER DEPARTURE (PINAR2N).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar to follow RDL-238 RBO direct to cross DVOR/DME RBO at 8000 ft
DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-078 RBO or above. Proceed on RDL-078 RBO direct to cross PINAR at
directo a cruzar PINAR a 13000 ft o superior. 13000 ft or above.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

SALIDA ROBLEDILLO DOS MIKE (RBO2M). ROBLEDILLO TWO MIKE DEPARTURE (RBO2M).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar to follow RDL-238 RBO direct to cross DVOR/DME RBO at 8000 ft
DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. or above.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.

SALIDA SOMOSIERRA DOS QUEBEC (SIE2Q). SOMOSIERRA TWO QUEBEC DEPARTURE (SIE2Q).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 17 DME BRA at
17 DME BRA a 6500 ft o superior. Virar a la izquierda para intercep- 6500 ft or above. Turn left to intercept and follow RDL-174 SIE di-
tar y seguir RDL-174 SIE directo a cruzar 15 DME SIE a 9000 ft o rect to cross 15 DME SIE at 9000 ft or above. Direct to cross
superior. Directo a cruzar DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. DVOR/DME SIE at 12000 ft or above.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
NOTA: Posibles fluctuaciones en el seguimiento del RDL-174 SIE NOTE: Fluctuations may be obseved flying RDL-174 SIE between
entre 11 y 7 DME. Alternativamente sgase rumbo magnti- 11 and 7 DME. Alternatively, follow magnetic heading 354
co 354 hasta la establizacin de la seal del VOR. until the VOR signal become stabilized.

SALIDA TEMIR TRES MIKE (TEMIR3M). TEMIR THREE MIKE DEPARTURE (TEMIR3M).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la izquier- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
da para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME BRA. tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar 10 DME to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at 7000 ft or
RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o superior. to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn left to follow
Virar a la izquierda para seguir RDL-117 PDT directo a TEMIR. RDL-117 PDTdirect to TEMIR.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO vi- *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
rar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 right (turning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to
PDT directo a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cross 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross
cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL- DVOR/DME PDT at 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT
117 PDT directo a TEMIR. direct to TEMIR.

SALIDA VILLATOBAS TRES FOXTROT (VTB3F). VILLATOBAS THREE FOXTROT DEPARTURE (VTB3F).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at 7000 ft or
10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
Proceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn right to follow
ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-021 VTB directo a RDL-021 VTB direct to VOR/DME VTB.
VOR/DME VTB.
Pendiente mnima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ est fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 right (turning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to
PDT directo a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cross 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross DVOR/DME
cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Virar a la derecha PDT at 13000 ft or above. Turn right to follow RDL-013 VTB direct
para seguir RDL-013 VTB directo a VOR/DME VTB. to VOR/DME VTB.

AMDT 170/08 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 9.5
ESPAA 08-MAY-08

SALIDA ZAMORA DOS MIKE (ZMR2M). Obligatoria para aero- ZAMORA TWO MIKE DEPARTURE (ZMR2M). Mandatory for
naves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Slo utili- aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Only availa-
zable previa autorizacin ATC. ble previous ATC clearance.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 12 DME BRA at
12 DME BRA a 5500 fto superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en 5500 ft or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to
viraje 240 kt) directo a DVOR/DME CNR. Proceder por RDL-271 DVOR/DME CNR. Proceed on RDL-271 CNR direct to cross VILA
CNR directo a cruzar VILA a 12000 ft o superior. Virar a la derecha at 12000 ft or above. Turn right to follow RDL-141 ZMR, direct to
para seguir RDL-141 ZMR, directo a DVOR/DME ZMR. DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 7% hasta abandonar 6000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 6000 ft.
NOTA: IAS MAX en viraje 205 kt sobre DVOR/DME SSY para aero- NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for aircraft
naves CAT D. CAT D.
NOTA: Posibles fluctuaciones en la seal del VOR en el RDL-271 NOTE: Fluctuations may be observed flying RDL-271 CNR between
CNR entre 7 y 9 DME CNR. 7 and 9 DME.

SALIDA ZAMORA DOS ZULU (ZMR2Z). ZAMORA TWO ZULU DEPARTURE (ZMR2Z).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar 17 tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 17 DME BRA at
DME BRA a 6500 ft o superior. Virar a la izquierda para interceptar y 6500 ft or above. Turn left to intercept and follow RDL-174 SIE di-
seguir RDL-174 SIE directo a cruzar DVOR/DME SIE a 12000 ft o rect to cross DVOR/DME SIE at 12000 ft or above. Proceed on
superior. Proceder por RDL-287 SIE directo a ORBIS. Directo a RDL-287 SIE direct to ORBIS. Direct to DVOR/DME ZMR.
DVOR/DME ZMR.
Pendiente mnima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
NOTA: Posibles fluctuaciones en el seguimiento del RDL-174 SIE NOTE: Fluctuations may be obseved flying RDL-174 SIE between
entre 11 y 7 DME. Alternativamente sgase rumbo magnti- 11 and 7 DME. Alternatively, follow magnetic heading 354
co 354 hasta la establizacin de la seal del VOR. until the VOR signal become stabilized.

AIS-ESPAA AMDT 170/08


AIP AD 2 - LEMD SID 10.3
ESPAA WEF 30-AUG-07
MADRID/Barajas AD
RWY 15L Diurno

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) RNAV (DME/DME)


STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID) RNAV (DME/DME)

Cdigo Path Fly-Over


DEFINICIN DEL TEXTO TEXTO ABREVIADO Terminator Previsto/ Requerido/
Expected Path Fly-Over
TEXTUAL DESCRIPTION ABBREVIATED DESCRIPTION Terminator Coding Required

NOTAS APLICABLES A TODAS LAS SID / NOTES APPLICABLE TO ALL SID:


- IAS MAX 250 kt HASTA ALCANZAR 10.000 ft / IAS MAX 250 kt UNTIL REACHING 10.000 ft.
- AUTORIZACIN INICIAL ATC: MANTENER 13.000 ft Y SOLICITAR CAMBIO DE NIVEL EN RUTA / INITIAL ATC CLEARANCE: MAINTAIN 13.000 ft AND REQUEST
FLIGHT LEVEL CHANGE EN-ROUTE

BARDI1U RNAV (DME/DME)


NOTA: Sujeta a la actividad de la LER71B/C. MD030 [M149;A6200+;R] - MD031 [A6800+;R] - CF
A MD030 en rumbo 149M a 6200 ft o superior, vi- BARDI [A13000+]. TF
rar a la derecha. A MD031 a 6800 ft o superior, virar TF Y
a la derecha. A BARDI a 13000 ft o superior.
NOTE: Liable to the LER71B/C activity.
To MD030 on heading 149M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 6800 ft or above, turn right.
To BARDI at 13000 ft or above.

CCS1U RNAV (DME/DME)


A MD030 en rumbo 149M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M149;A6200+;R] - MD031 [A6800+;R] - CF
rar a la derecha. A MD031 a 6800 ft o superior, virar CCS [A13000+]. TF
a la derecha. A CCS a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 149M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 6800 ft or above, turn right.
To CCS at 13000 ft or above.

NANDO1U RNAV (DME/DME)


A MD034 en rumbo 144M a 2600 ft o superior, vi- MD034 [M144;A2600+;L] - MD035 [A5700+;L] - CF Y
rar a la izquierda. A MD035 a 5700 ft o superior, vi- NANDO [A13000+]. TF
rar a la izquierda. A NANDO a 13000 ft o superior. TF Y
To MD034 on heading 144M at 2600 ft or above,
turn left. To MD035 at 5700 ft or above, turn left. To
NANDO at 13000 ft or above.

NASOS1U RNAV (DME/DME)


A MD030 en rumbo 149M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M149;A6200+;R] - MD031 [A7600+;L] - CF
rar a la derecha. A MD031 a 7600 ft o superior, virar NASOS [A13000+]. TF
a la izquierda. A NASOS a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 149M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 7600 ft or above, turn left.
To NASOS at 13000 ft or above.

PINAR1U RNAV (DME/DME)


A MD034 en rumbo 144M a 2600 ft o superior, vi- MD034 [M144;A2600+;L] - MD035 [A5700+;L] - CF Y
rar a la izquierda. A MD035 a 5700 ft o superior, vi- RBO [A13000+;R] - PINAR [A13000+]. TF -
rar a la izquierda. A RBO a 13000 ft o superior, virar TF Y
a la derecha. A PINAR a 13000 ft o superior. TF Y
To MD034 on heading 144M at 2600 ft or above,
turn left. To MD035 at 5700 ft or above, turn left. To
RBO at 13000 ft or above, turn right. To PINAR at
13000 ft or above.

RBO1U RNAV (DME/DME)


A MD034 en rumbo 144M a 2600 ft o superior, vi- MD034 [M144;A2600+;L] - MD035 [A5700+;L] - CF Y
rar a la izquierda. A MD035 a 5700 ft o superior, vi- RBO [A13000+]. TF
rar a la izquierda. A RBO a 13000 ft o superior. TF Y
To MD034 on heading 144M at 2600 ft or above,
turn left. To MD035 at 5700 ft or above, turn left. To
RBO at 13000 ft or above.

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 10/07


AD 2 - LEMD SID 10.4 AIP
WEF 30-AUG-07 ESPAA

Cdigo Path Fly-Over


DEFINICIN DEL TEXTO TEXTO ABREVIADO Terminator Previsto/ Requerido/
Expected Path Fly-Over
TEXTUAL DESCRIPTION ABBREVIATED DESCRIPTION Terminator Coding Required

SIE1U RNAV (DME/DME)


A MD030 en rumbo 149M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M149;A6200+;R] - MD031 [A7500+;R] - CF
rar a la derecha. A MD031 a 7500 ft o superior, virar MD032 [A9000+;R] - CNR [A13000+;R] - TF
a la derecha. A MD032 a 9000 ft o superior, virar a SIE [A13000+]. TF
la derecha. A CNR a 13000 ft o superior, virar a la TF Y
derecha. A SIE a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 149M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 7500 ft or above, turn right.
To MD032 at 9000 ft or above, turn right. To CNR at
13000 ft or above, turn right. To SIE at 13000 ft or
above.

TEMIR1U RNAV (DME/DME)

A MD034 en rumbo 144M a 2600 ft o superior, vi- MD034 [M144;A2600+;L] - TEMIR [A13000+]. CF Y
rar a la izquierda. A TEMIR a 13000 ft o superior. TF Y
To MD034 on heading 144M at 2600 ft or above,
turn left. To TEMIR at 13000 ft or above.

VTB1U RNAV (DME/DME)

A MD030 en rumbo 149M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M149;A6200+;R] - MD031 [A7600+;L] - CF
rar a la derecha. A MD031 a 7600 ft o superior, virar VTB [A13000+]. TF
a la izquierda. A VTB a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 149M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 7600 ft or above, turn left.
To VTB at 13000 ft or above.

ZMR1AU RNAV (DME/DME)

A MD030 en rumbo 149M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M149;A6200+;R] - MD031 [A6800+;R] - CF
rar a la derecha. A MD031 a 6800 ft o superior, virar MD033 [A13000+;R] - ZMR [A13000+]. TF
a la derecha. A MD033 a 13000 ft o superior, virar a TF
la derecha. A ZMR a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 149M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 6800 ft or above, turn right.
To MD033 at 13000 ft or above, turn right. To ZMR
at 13000 ft or above.

AIRAC AMDT 10/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 10.5
ESPAA WEF 30-AUG-07

Marcacin/Derrota Direccin Limitacin Limitacin Radioayuda Rumbo distancia ngulo de


Nombre del/ Rumbo del viraje Altitud velocidad requerida a la radioayuda senda vertical
Path Name of Fly Course/Track/
Terminator Waypoint Over Heading Turn Altitude Speed Reqired Bearing Vertical Path
M ( T) 4 Direction Constraint Constraint Navaid Range to Navaid Angle
NOTAS APLICABLES A TODAS LAS SID / NOTES APPLICABLE TO ALL SID:
- IAS MAX 250 kt HASTA ALCANZAR 10.000 ft / IAS MAX 250 kt UNTIL REACHING 10.000 ft.
- AUTORIZACIN INICIAL ATC: MANTENER 13.000 ft Y SOLICITAR CAMBIO DE NIVEL EN RUTA / INITIAL ATC CLEARANCE: MAINTAIN 13.000 ft AND REQUEST
FLIGHT LEVEL CHANGE EN-ROUTE

BARDI1U RNAV (DME/DME)


CF MD030 149 (146.6) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) R +6800 3.3%
TF BARDI Y 282 (280.4) +13000 3.3%

CCS1U RNAV (DME/DME)


CF MD030 149 (146.6) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) R +6800 3.3%
TF CCS Y 257 (254.8) +13000 3.3%

NANDO1U RNAV (DME/DME)


CF MD034 Y 144 (142.2) L +2600 7%
TF MD035 125 (122.5) L +5700 5.5%
TF NANDO Y 114 (112.2) +13000 3.3%

NASOS1U RNAV (DME/DME)


CF MD030 149 (146.6) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) L +7600 5.5%
TF NASOS Y 161 (158.9) +13000 3.3%

PINAR1U RNAV (DME/DME)


CF MD034 Y 144 (142.2) L +2600 7%
TF MD035 125 (122.5) L +5700 6%
TF RBO Y 010 (007.4) R +13000 6%
TF PINAR Y 077 (075.4) +13000

RBO1U RNAV (DME/DME)


CF MD034 Y 144 (142.2) L +2600 7%
TF MD035 125 (122.5) L +5700 6%
TF RBO Y 010 (007.4) +13000 6%

SIE1U RNAV (DME/DME)


CF MD030 149 (146.6) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) R +7500 4.5%
TF MD032 283 (280.9) R +9000 4.5%
TF CNR Y 344 (341.8) R +13000 4.5%
TF SIE Y 013 (011.1) +13000

TEMIR1U RNAV (DME/DME)


CF MD034 Y 144 (142.2) L +2600 7%
TF TEMIR Y 125 (122.6) +13000 5.5%

VTB1U RNAV (DME/DME)


CF MD030 149 (146.6) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) L +7600 5.5%
TF VTB Y 186 (184.2) +13000 3.3%

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 10/07


AD 2 - LEMD SID 10.6 AIP
WEF 30-AUG-07 ESPAA

Marcacin/Derrota Direccin Limitacin Limitacin Radioayuda Rumbo distancia ngulo de


Nombre del/ Rumbo del viraje Altitud velocidad requerida a la radioayuda senda vertical
Path Name of Fly Course/Track/
Terminator Waypoint Over Heading Turn Altitude Speed Reqired Bearing Vertical Path
M ( T) 4 Direction Constraint Constraint Navaid Range to Navaid Angle

ZMR1AU RNAV (DME/DME)


CF MD030 149 (146.6) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) R +6800 3.3%
TF MD033 283 (280.9) R +13000 3.3%
TF ZMR Y 320 (318.1) +13000

AIRAC AMDT 10/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 11.3
ESPAA WEF 30-AUG-07
MADRID/Barajas AD
RWY 15R Diurno

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) RNAV (DME/DME)


STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID) RNAV (DME/DME)

Cdigo Path Fly-Over


DEFINICIN DEL TEXTO TEXTO ABREVIADO Terminator Previsto/ Requerido/
Expected Path Fly-Over
TEXTUAL DESCRIPTION ABBREVIATED DESCRIPTION Terminator Coding Required

NOTAS APLICABLES A TODAS LAS SID / NOTES APPLICABLE TO ALL SID:


- IAS MAX 250 kt HASTA ALCANZAR 10.000 ft / IAS MAX 250 kt UNTIL REACHING 10.000 ft.
- AUTORIZACIN INICIAL ATC: MANTENER 13.000 ft Y SOLICITAR CAMBIO DE NIVEL EN RUTA / INITIAL ATC CLEARANCE: MAINTAIN 13.000 ft AND REQUEST
FLIGHT LEVEL CHANGE EN-ROUTE

BARDI1Z RNAV (DME/DME)


NOTA: Sujeta a la actividad de la LER71B/C. MD030 [M144;A6200+;R] - MD031 [A6800+;R] - CF
A MD030 en rumbo 144M a 6200 ft o superior, vi- BARDI [A13000+]. TF
rar a la derecha. A MD031 a 6800 ft o superior, virar TF Y
a la derecha. A BARDI a 13000 ft o superior.
NOTE: Liable to the LER71B/C activity.
To MD030 on heading 144M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 6800 ft or above, turn right.
To BARDI at 13000 ft or above.

CCS1Z RNAV (DME/DME)


A MD030 en rumbo 144M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;R] - MD031 [A6800+;R] - CF
rar a la derecha. A MD031 a 6800 ft o superior, virar CCS [A13000+]. TF
a la derecha. A CCS a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 6800 ft or above, turn right.
To CCS at 13000 ft or above.

NANDO1Z RNAV (DME/DME)


A MD030 en rumbo 144M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;L] - NANDO [A13000+]. CF
rar a la izquierda. A NANDO a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144M at 6200 ft or above,
turn left. To NANDO at 13000 ft or above.

NASOS1Z RNAV (DME/DME)


A MD030 en rumbo 144M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;R] - MD031 [A7600+;L] - CF
rar a la derecha. A MD031 a 7600 ft o superior, virar NASOS [A13000+]. TF
a la izquierda. A NASOS a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 7600 ft or above, turn left.
To NASOS at 13000 ft or above.

PINAR1Z RNAV (DME/DME)


A MD030 en rumbo 144M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;L] - MD035 [A6500+;L] - CF
rar a la izquierda. A MD035 a 6500 ft o superior, vi- RBO [A13000+;R] - PINAR [A13000+]. TF Y
rar a la izquierda. A RBO a 13000 ft o superior, virar TF Y
a la derecha. A PINAR a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144M at 6200 ft or above,
turn left. To MD035 at 6500 ft or above, turn left. To
RBO at 13000 ft or above, turn right. To PINAR at
13000 ft or above.

RBO1Z RNAV (DME/DME)


A MD030 en rumbo 144M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;L] - MD035 [A6500+;L] - CF
rar a la izquierda. A MD035 a 6500 ft o superior, vi- RBO [A13000+]. TF Y
rar a la izquierda. A RBO a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144M at 6200 ft or above,
turn left. To MD035 at 6500 ft or above, turn left. To
RBO at 13000 ft or above.

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 10/07


AD 2 - LEMD SID 11.4 AIP
WEF 30-AUG-07 ESPAA

Cdigo Path Fly-Over


DEFINICIN DEL TEXTO TEXTO ABREVIADO Terminator Previsto/ Requerido/
Expected Path Fly-Over
TEXTUAL DESCRIPTION ABBREVIATED DESCRIPTION Terminator Coding Required

SIE1Z RNAV (DME/DME)


A MD030 en rumbo 144M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;R] - MD031 [A7500+;R] - CF
rar a la derecha. A MD031 a 7500 ft o superior, virar MD032 [A9000+;R] - CNR [A13000+;R] - TF
a la derecha. A MD032 a 9000 ft o superior, virar a SIE [A13000+]. TF
la derecha. A CNR a 13000 ft o superior, virar a la TF Y
derecha. A SIE a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 7500 ft or above, turn right.
To MD032 at 9000 ft or above, turn right. To CNR at
13000 ft or above, turn right. To SIE at 13000 ft or
above.

TEMIR1Z RNAV (DME/DME)

A MD030 en rumbo 144M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;L] - TEMIR [A13000+]. CF
rar a la izquierda. A TEMIR a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144M at 6200 ft or above,
turn left. To TEMIR at 13000 ft or above.

VTB1T RNAV (DME/DME)

A MD030 en rumbo 144M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;R] - MD031 [A7600+;L] - CF
rar a la derecha. A MD031 a 7600 ft o superior, virar VTB [A13000+]. TF
a la izquierda. A VTB a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 7600 ft or above, turn left.
To VTB at 13000 ft or above.

ZMR1AZ RNAV (DME/DME)

A MD030 en rumbo 144M a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;R] - MD031 [A6800+;R] - CF
rar a la derecha. A MD031 a 6800 ft o superior, virar MD033 [A13000+;R] - ZMR [A13000+]. TF
a la derecha. A MD033 a 13000 ft o superior, virar a TF
la derecha. A ZMR a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144M at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 6800 ft or above, turn right.
To MD033 at 13000 ft or above, turn right. To ZMR
at 13000 ft or above.

AIRAC AMDT 10/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 11.5
ESPAA WEF 30-AUG-07

Marcacin/Derrota Direccin Limitacin Limitacin Radioayuda Rumbo distancia ngulo de


Nombre del/ Rumbo del viraje Altitud velocidad requerida a la radioayuda senda vertical
Path Name of Fly Course/Track/
Terminator Waypoint Over Heading Turn Altitude Speed Reqired Bearing Vertical Path
M ( T) 4 Direction Constraint Constraint Navaid Range to Navaid Angle
NOTAS APLICABLES A TODAS LAS SID / NOTES APPLICABLE TO ALL SID:
- IAS MAX 250 kt HASTA ALCANZAR 10.000 ft / IAS MAX 250 kt UNTIL REACHING 10.000 ft.
- AUTORIZACIN INICIAL ATC: MANTENER 13.000 ft Y SOLICITAR CAMBIO DE NIVEL EN RUTA / INITIAL ATC CLEARANCE: MAINTAIN 13.000 ft AND REQUEST
FLIGHT LEVEL CHANGE EN-ROUTE

BARDI1Z RNAV (DME/DME)


CF MD030 144 (142.2) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) R +6800 3.3%
TF BARDI Y 282 (280.4) +13000 3.3%

CCS1Z RNAV (DME/DME)


CF MD030 144 (142.2) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) R +6800 3.3%
TF CCS Y 257 (254.8) +13000 3.3%

NANDO1Z RNAV (DME/DME)


CF MD030 144 (142.2) L +6200 5.5%
TF NANDO Y 109 (107.4) +13000 5.5%

NASOS1Z RNAV (DME/DME)


CF MD030 144 (142.2) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) L +7600 5.5%
TF NASOS Y 161 (158.9) +13000 3.3%

PINAR1Z RNAV (DME/DME)


CF MD034 144 (142.2) L +6200 5.5%
TF MD035 Y 025 (023.1) L +6500 5.5%
TF RBO Y 010 (007.4) R +13000 5.5%
TF PINAR Y 077 (075.4) +13000

RBO1Z RNAV (DME/DME)


CF MD030 144 (142.2) L +6200 5.5%
TF MD035 Y 025 (023.1) L +6500 5.5%
TF RBO Y 010 (007.4) +13000 5.5%

SIE1Z RNAV (DME/DME)


CF MD030 144 (142.2) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) R +7500 4.5%
TF MD032 283 (280.9) R +9000 4.5%
TF CNR Y 344 (341.8) R +13000 4.5%
TF SIE Y 013 (011.1) +13000

TEMIR1Z RNAV (DME/DME)


CF MD030 144 (142.2) L +6200 5.5%
TF TEMIR Y 119 (116.5) +13000 5.5%

VTB1T RNAV (DME/DME)


CF MD030 144 (142.2) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) L +7600 5.5%
TF VTB Y 186 (184.2) +13000 3.3%

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 10/07


AD 2 - LEMD SID 11.6 AIP
WEF 30-AUG-07 ESPAA

Marcacin/Derrota Direccin Limitacin Limitacin Radioayuda Rumbo distancia ngulo de


Nombre del/ Rumbo del viraje Altitud velocidad requerida a la radioayuda senda vertical
Path Name of Fly Course/Track/
Terminator Waypoint Over Heading Turn Altitude Speed Reqired Bearing Vertical Path
M ( T) 4 Direction Constraint Constraint Navaid Range to Navaid Angle

ZMR1AZ RNAV (DME/DME)


CF MD030 144 (142.2) R +6200 5.5%
TF MD031 206 (204.3) R +6800 3.3%
TF MD033 283 (280.9) R +13000 3.3%
TF ZMR Y 320 (318.1) +13000

AIRAC AMDT 10/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 12.3
ESPAA WEF 30-AUG-07
MADRID/Barajas AD
RWY 36L Diurno

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) RNAV (DME/DME)


STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID) RNAV (DME/DME)

Cdigo Path Fly-Over


DEFINICIN DEL TEXTO TEXTO ABREVIADO Terminator Previsto/ Requerido/
Expected Path Fly-Over
TEXTUAL DESCRIPTION ABBREVIATED DESCRIPTION Terminator Coding Required

NOTAS APLICABLES A TODAS LAS SID / NOTES APPLICABLE TO ALL SID:


- IAS MAX 250 kt HASTA ALCANZAR 10.000 ft / IAS MAX 250 kt UNTIL REACHING 10.000 ft.
- AUTORIZACIN INICIAL ATC: MANTENER 13.000 ft Y SOLICITAR CAMBIO DE NIVEL EN RUTA / INITIAL ATC CLEARANCE: MAINTAIN 13.000 ft AND REQUEST
FLIGHT LEVEL CHANGE EN-ROUTE

NVS2A RNAV (DME/DME)


A SSY en rumbo 002M a 2400 ft o superior, virar a SSY [M002;A2400+;L;K180-;] - MD012 [A5400+;L] - CF Y
la izquierda. A MD012 a 5400 ft o superior, virar a la NVS [A8000+]. TF
izquierda. A NVS a 8000 ft o superior. TF Y
To SSY on heading 002M at 2400 ft or above, turn
left. To MD012 at 5400 ft or above, turn left. To NVS
at 8000 ft or above.

NVS2D RNAV (DME/DME)


A MD016 en rumbo 002M para cruzarlo a 3600 ft o MD016 [M002;A3600+;R] - MD017[A4300+;L] - CF
superior, virar a la derecha. A MD017 a 4300 ft o su- MD018 [A8000+;L] - MD019 [A11000+;L] - TF Y
perior, virar a la izquierda. A MD018 a 8000 ft o su- NVS [A11000+] TF
perior, virar a la izquierda. A MD019 a 11000 ft o su- TF
perior, virar a la izquierda. A NVS a 11000 ft o TF Y
superior.
To MD016 on heading 002M at 3600 ft or above.
Turn right. To MD017 at 4300 ft or above, turn left.
To MD018 at 8000 ft or above, turn left. To MD019
at 11000 ft or above, turn left. To NVS at 11000 ft or
above.

SIE2A RNAV (DME/DME)


A SSY en rumbo 002M a 2400 ft o superior, virar a SSY [M002;A2400+;L;K180-;] - MD014 [A5700+;R] - CF Y
la izquierda. A MD014 a 5700 ft o superior, virar a la SIE [A12000+] TF
derecha. A SIE a 12000 ft o superior. TF Y
To SSY on heading 002M at 2400 ft or above, turn
left. To MD014 at 5700 ft or above, turn right. To SIE
at 12000 ft or above.

ZMR1AD RNAV (DME/DME)


MEDIO AMBIENTE: Sobrevolar SSY lo antes posi- SSY [M002; A2400+; L; K180-;] - MD014 [A5700+;R] - CF Y
ble a 2400 ft o superior. MD026 [A8100+;L] - DISKO [A12000+] - TF
ASCENSO INICIAL: Mantener rumbo de pista hasta ZMR [A12000+] TF
el DER (DER 36L). TF Y
A SSY en rumbo 002M a 2400 ft o superior, virar a TF Y
la izquierda. A MD014 a 5700 ft o superior, virar a la
derecha. A MD026 a 8100 ft o superior, virar a la iz-
quierda. A DISKO a 12000 ft o superior. A ZMR a
12000 ft o superior.
ENVIRONMENTAL ISSUES: as soon as possible fly
over SSY at 2400 ft or above.
INITIAL CLIMBING: mantain runway heading until
DER (DER 36L).
To SSY on heading 002M at 2400 ft or above, turn
left. To MD014 at 5700 ft or above, turn right. A
MD026 at 8100 ft or above, turn left. To DISKO at
12000 ft or above. To ZMR at 12000 ft or above.

ZMR1AE RNAV (DME/DME)


A MD016 en rumbo 002M a 3600 ft o superior, vi- MD016 [M002;A3600+;R] - MD017 [A4300+;L] - CF
rar a la derecha. A MD017 a 4300 ft o superior, virar MD025 [A7200+;L] - DISKO[A12000+] - TF Y
a la izquierda. A MD025 a 7200 ft o superior, virar a ZMR [A12000+] TF
la izquierda. A DISKO a 12000 ft o superior. A ZMR TF Y
a 12000 ft o superior. TF Y
To MD016 on heading 002M at 3600 ft or above,
turn right. To MD017 at 4300 ft or above, turn left. To
MD025 at 7200 ft or above, turn left. To DISKO at
12000 ft or above. To ZMR at 12000 ft or above.

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 10/07


AD 2 - LEMD SID 12.4 AIP
WEF 30-AUG-07 ESPAA

Marcacin/Derrota Direccin Limitacin Limitacin Radioayuda Rumbo distancia ngulo de


Nombre del/ Rumbo del viraje Altitud velocidad requerida a la radioayuda senda vertical
Path Name of Fly Course/Track/
Terminator Waypoint Over Heading Turn Altitude Speed Reqired Bearing Vertical Path
M ( T) 4 Direction Constraint Constraint Navaid Range to Navaid Angle

NOTAS APLICABLES A TODAS LAS SID / NOTES APPLICABLE TO ALL SID:


- IAS MAX 250 kt HASTA ALCANZAR 10.000 ft / IAS MAX 250 kt UNTIL REACHING 10.000 ft.
- AUTORIZACIN INICIAL ATC: MANTENER 13.000 ft Y SOLICITAR CAMBIO DE NIVEL EN RUTA / INITIAL ATC CLEARANCE: MAINTAIN 13.000 ft AND REQUEST
FLIGHT LEVEL CHANGE EN-ROUTE

NVS2A RNAV (DME/DME)


CF SSY Y 002 (359.8) L +2400 180/15 7.5%
210/20
240/25
TF MD012 322 (320.0) L +5400 7.5%
TF NVS Y 237 (234.9) +8000 3.3%

NVS2D RNAV (DME/DME)


CF MD016 002 (359.8) R +3600 7%
TF MD017 Y 027 (025.0) L +4300 7%
TF MD018 002 (360.0) L +8000 7%
TF MD019 255 (253.2) L +11000 3.3%
TF NVS Y 214 (212.0) +11000

SIE2A RNAV (DME/DME)


CF SSY Y 002 (359.8) L +2400 180/15 7.5%
210/20
240/25
TF MD014 322 (320.0) R +5700 7.5%
TF SIE Y 013 (011.1) +12000 6%

ZMR1AD RNAV (DME/DME)


CF SSY Y 002 (359.8) L +2400 180/15 7.5%
210/20
240/25
TF MD014 322 (320.0) R +5700 7.5%
TF MD026 013 (011.1) L +8100 6%
TF DISKO Y 301 (299.3) +12000 6%
TF ZMR Y 298 (296.2) +12000

ZMR1AE RNAV (DME/DME)


CF MD016 002 (359.8) R +3600 7%
TF MD017 Y 027 (025.0) L +4300 7%
TF MD025 002 (360.0) L +7200 7%
TF DISKO Y 301 (299.0) +12000 3.3%
TF ZMR Y 298 (296.2) +12000

AIRAC AMDT 10/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 13.3
ESPAA WEF 30-AUG-07
MADRID/Barajas AD
RWY 36L Nocturno

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) RNAV (DME/DME)


STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID) RNAV (DME/DME)

Cdigo Path Fly-Over


DEFINICIN DEL TEXTO TEXTO ABREVIADO Terminator Previsto/ Requerido/
Expected Path Fly-Over
TEXTUAL DESCRIPTION ABBREVIATED DESCRIPTION Terminator Coding Required

NOTAS APLICABLES A TODAS LAS SID / NOTES APPLICABLE TO ALL SID:


- IAS MAX 250 kt HASTA ALCANZAR 10.000 ft / IAS MAX 250 kt UNTIL REACHING 10.000 ft.
- AUTORIZACIN INICIAL ATC: MANTENER 13.000 ft Y SOLICITAR CAMBIO DE NIVEL EN RUTA / INITIAL ATC CLEARANCE: MAINTAIN 13.000 ft AND REQUEST
FLIGHT LEVEL CHANGE EN-ROUTE

NVS2R RNAV (DME/DME)


A SSY en rumbo 002M a 2400 ft o superior, virar a SSY [M002;A2400+;K200-;R] - MD023 [A3200+;L] - CF Y
la derecha IAS MAX 200 kt. Directo a MD023 a MD024 [A5500+;L] - CNR [M240;A8000+] - DF Y
3200 ft o superior, virar a la izquierda. A MD024 a NVS [8000+] TF Y
5500 ft o superior, virar a la izquierda. A CNR en CF Y
rumbo 240M a 8000 ft o superior. A NVS a 8000 ft TF Y
o superior.
To SSY on heading 002M at 2400 ft or above, turn
right IAS MAX 200 kt. Direct to MD023 at 3200 ft
or above, turn left. To MD024 at 5500 ft or above,
turn left. To CNR on heading 240M at 8000 ft or
above. To NVS at 8000 ft or above.

ZMR1AF RNAV (DME/DME)
ASCENSO INICIAL: Mantener rumbo de pista hasta MD027 [M017;A3200+;L] - MD025 [A7200+;L] - CF
el DER (DER 36L). DISKO [A12000+] - ZMR [A12000+] TF
A MD027 en rumbo 017M a 3200 ft o superior, vi- TF Y
rar a la izquierda. A MD025 a 7200 ft o superior, vi- TF Y
rar a la izquierda. A DISKO a 12000 ft o superior. A
ZMR a 12000 ft o superior.
INITIAL CLIMBING: mantain runway heading until
DER (DER 36L).
To MD027 on heading 017M at 3200 ft or above,
turn left. To MD025 at 7200 ft or above, turn left. To
DISKO at 12000 ft or above. To ZMR at 12000 ft or
above.

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 10/07


AD 2 - LEMD SID 13.4 AIP
WEF 30-AUG-07 ESPAA

Marcacin/Derrota Direccin Limitacin Limitacin Radioayuda Rumbo distancia ngulo de


Nombre del/ Rumbo del viraje Altitud velocidad requerida a la radioayuda senda vertical
Path Name of Fly Course/Track/
Terminator Waypoint Over Heading Turn Altitude Speed Reqired Bearing Vertical Path
M ( T) 4 Direction Constraint Constraint Navaid Range to Navaid Angle

NOTAS APLICABLES A TODAS LAS SID / NOTES APPLICABLE TO ALL SID:


- IAS MAX 250 kt HASTA ALCANZAR 10.000 ft / IAS MAX 250 kt UNTIL REACHING 10.000 ft.
- AUTORIZACIN INICIAL ATC: MANTENER 13.000 ft Y SOLICITAR CAMBIO DE NIVEL EN RUTA / INITIAL ATC CLEARANCE: MAINTAIN 13.000 ft AND REQUEST
FLIGHT LEVEL CHANGE EN-ROUTE

NVS2R RNAV (DME/DME)


CF SSY Y 002 (359.8) R +2400 200 7.5%
DF MD023 Y L +3200 7%
TF MD024 Y 006 (004.0) L +5500 7%
CF CNR Y 240 (238.0) +8000 3.3%
TF NVS Y 237 (234.9) +8000

ZMR1AF RNAV (DME/DME)


CF MD027 017 (015.0) L +3200 7%
TF MD025 002 (360.0) L +7200 7%
TF DISKO Y 301 (299.0) +12000 3.3%
TF ZMR Y 298 (296.2) +12000

AIRAC AMDT 10/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD SID 14.3
ESPAA WEF 30-AUG-07
MADRID/Barajas AD
RWY 36R Diurno

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) RNAV (DME/DME)


STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID) RNAV (DME/DME)

Cdigo Path Fly-Over


DEFINICIN DEL TEXTO TEXTO ABREVIADO Terminator Previsto/ Requerido/
Expected Path Fly-Over
TEXTUAL DESCRIPTION ABBREVIATED DESCRIPTION Terminator Coding Required

NOTAS APLICABLES A TODAS LAS SID / NOTES APPLICABLE TO ALL SID:


- IAS MAX 250 kt HASTA ALCANZAR 10.000 ft / IAS MAX 250 kt UNTIL REACHING 10.000 ft.
- AUTORIZACIN INICIAL ATC: MANTENER 13.000 ft Y SOLICITAR CAMBIO DE NIVEL EN RUTA / INITIAL ATC CLEARANCE: MAINTAIN 13.000 ft AND REQUEST
FLIGHT LEVEL CHANGE EN-ROUTE

PINAR2A RNAV (DME/DME)


A MD021 en rumbo 017M a 2900 ft o superior, vi- MD021 [M017;A2900+;R] - RBO [A8000+;R] - CF
rar a la derecha. A RBO a 8000 ft o superior, virar a PINAR [A13000+] TF Y
la derecha. A PINAR a 13000 ft o superior. TF Y
To MD021 on heading 017M at 2900 ft or above,
turn right. To RBO at 8000 ft or above, turn right. To
PINAR at 13000 ft or above.

ZMR1AG RNAV (DME/DME)


A MD025 en rumbo 002M a 7200 ft o superior, vi- A MD025 [M002;A7200+;L] - DISKO [A12000+] - CF -
rar a la izquierda. A DISKO a 12000 ft o superior. A ZMR [A12000+] TF Y
ZMR a 12000 ft o superior. TF Y
To MD025 on heading 002M at 7200 ft or above,
turn left. To DISKO at 12000 ft or above. To ZMR at
12000 ft or above.

ZMR1AH RNAV (DME/DME)


ASCENSO INICIAL: Mantener rumbo de pista hasta MD028 [M347; A2500+; L] - MD014 [M322;A5700+;R] - CF Y
el DER (DER 36R). MD026 [A8100+;L] - DISKO [A12000+] - CF
MEDIO AMBIENTE: Sobrevolar MD028 lo antes po- ZMR [A12000+] TF
sible a 2400 ft o superior. TF Y
A MD028 en rumbo 347M a 2500 ft o superior, vi- TF Y
rar a la izquierda. A MD014 en rumbo 322M a
5700 ft o superior, virar a la derecha. A MD026 a
8100 ft o superior, virar a la izquierda. A DISKO a
12000 ft o superior. A ZMR a 12000 ft o superior.
INITIAL CLIMBING: mantain runway heading until
DER (DER 36L).
ENVIRONMENTAL ISSUES: as soon as possible fly
over MD028 at 2400 ft or above.
To MD028 on heading 347M at 2500 ft or above,
turn left. To MD014 on heading 322M at 5700 ft or
above, turn right. To MD026 at 8100 ft or above,
turn left. To DISKO at 12000 ft or above. To ZMR at
12000 ft or above.

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 10/07


AD 2 - LEMD SID 14.4 AIP
WEF 30-AUG-07 ESPAA

Marcacin/Derrota Direccin Limitacin Limitacin Radioayuda Rumbo distancia ngulo de


Nombre del/ Rumbo del viraje Altitud velocidad requerida a la radioayuda senda vertical
Path Name of Fly Course/Track/
Terminator Waypoint Over Heading Turn Altitude Speed Reqired Bearing Vertical Path
M ( T) 4 Direction Constraint Constraint Navaid Range to Navaid Angle

NOTAS APLICABLES A TODAS LAS SID / NOTES APPLICABLE TO ALL SID:


- IAS MAX 250 kt HASTA ALCANZAR 10.000 ft / IAS MAX 250 kt UNTIL REACHING 10.000 ft.
- AUTORIZACIN INICIAL ATC: MANTENER 13.000 ft Y SOLICITAR CAMBIO DE NIVEL EN RUTA / INITIAL ATC CLEARANCE: MAINTAIN 13.000 ft AND REQUEST
FLIGHT LEVEL CHANGE EN-ROUTE

PINAR2A RNAV (DME/DME)


CF MD021 017 (014.7) R +2900 5%
TF RBO Y 042 (039.9) R +8000 5%
TF PINAR Y 077 (075.3) +13000 3.3%

ZMR1AG RNAV (DME/DME)


CF MD025 002 (360.4) L +7200 7%
TF DISKO Y 301 (299.0) +12000 3.3%
TF ZMR Y 298 (296.2) +12000

ZMR1AH RNAV (DME/DME)

CF MD028 Y 347 (345.0) L +2500 7%


CF MD014 322 (320.0) R +5700 7%
TF MD026 013 (011.1) L +8100 6%
TF DISKO Y 301 (299.3) +12000 6%
TF ZMR Y 298 (296.2) +12000

AIRAC AMDT 10/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD STAR 1.3
ESPAA WEF 27-SEP-07

MADRID / Barajas AD

LLEGADAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (STAR) STANDARD INSTRUMENT ARRIVALS (STAR)

PISTA 18L/18R RUNWAY 18L/18R

NOTA APLICABLE A TODAS LAS STAR: NOTE APPLICABLE TO ALL STAR:


Planificacin de descenso en Madrid TMA (nicamente se efec- Descent planning in Madrid TMA (will be only done with prior ATC
tuar previa autorizacin ATC) para estar en los puntos lmite de au- clearance) to be over the clearance limit points at FL 160 and over
torizacin a FL160 y en los IAF TAGOM y LALPI establecidos a established IAF TAGOM and LALPI at 10000 ft and 11000 ft res-
10000 ft y 11000 ft respectivamente. pectively.

LLEGADA ADUXO UNO BRAVO (ADUXO1B). ADUXO ONE BRAVO ARRIVAL (ADUXO1B).
Trfico procedente de: A-869, UN-869, UN-975, G-7. Traffic arriving from: A-869, UN-869, UN-975, G-7.
ADUXO, RDL-071/11.6 DME CJN, RDL-123 RBO, BUDOM (lmite ADUXO, RDL-071/11.6 DME CJN, RDL-123 RBO, BUDOM (clea-
de autorizacin), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, rance limit), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, RDL-243
RDL-243 BAN, TAGOM (IAF). BAN, TAGOM (IAF).

LLEGADA BARAHONA TRES BRAVO (BAN3B). BARAHONA THREE BRAVO ARRIVAL (BAN3B).
Trfico procedente de: R-10, UN-10, UN-857. Traffic arriving from: R-10, UN-10, UN-857.
VOR/DME BAN, OBIKI (lmite de autorizacin), TAGOM (IAF). VOR/DME BAN, OBIKI (clearance limit), TAGOM (IAF).

LLEGADA BARDI UNO ALPHA (BARDI1A). B-RNAV. BARDI ONE ALPHA ARRIVAL (BARDI1A). B-RNAV.
Trfico procedente de: B-47, UM-191. Traffic arriving from: B-47, UM-191.
BARDI, VOR/DME BBI, MD003, EREMA (lmite de autorizacin), BARDI, VOR/DME BBI, MD003, EREMA (clearance limit), LALPI
LALPI (IAF). (IAF).

LLEGADA MORAL UNO ALPHA (MORAL1A). B-RNAV. MORAL ONE ALPHA ARRIVAL (MORAL1A). B-RNAV.
Trfico procedente de: B-11, UN-865. Traffic arriving from: B-11, UN-865.
MORAL, VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (lmite de autori- MORAL, VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (clearance limit),
zacin), LALPI (IAF). LALPI (IAF).

LLEGADA NASOS UNO ALPHA (NASOS1A). NASOS ONE ALPHA ARRIVAL (NASOS1A).
Trfico procedente de: G-5, UL-27, UN-869. Traffic arriving from: G-5, UL-27, UN-869.
NASOS, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN, RDL-123 RBO, NASOS, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN, RDL-123 RBO,
BUDOM (lmite de autorizacin), DVOR/DME RBO, RDL-333/ BUDOM (clearance limit), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME
8.1 DME RBO, RDL-243 BAN, TAGOM (IAF). RBO, RDL-243 BAN, TAGOM (IAF).

LLEGADA ORBIS CUATRO ALPHA (ORBIS4A). B-RNAV. ORBIS FOUR ALPHA ARRIVAL (ORBIS4A). B-RNAV.
Trfico procedente de: B-42, UN-864. Traffic arriving from: B-42, UN-864.
ORBIS, EREMA (lmite de autorizacin), LALPI (IAF) ORBIS, EREMA (clearance limit), LALPI (IAF).

LLEGADA ORBIS UNO ZULU (ORBIS1Z). ORBIS ONE ZULU ARRIVAL (ORBIS1Z).
Trfico procedente de: B-42, UN-864. Traffic arriving from: B-42, UN-864.
ORBIS, DVOR/DME SIE (IAF) (lmite de autorizacin). ORBIS, DVOR/DME SIE (IAF) (clearance limit).

LLEGADA PRADO UNO ECHO (PRADO1E). PRADO ONE ECHO ARRIVAL (PRADO1E).
Trfico procedente de: A-33, UN-733. Traffic arriving from: A-33, UN-733.
PRADO, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN, BUDOM (lmi- PRADO, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN, BUDOM (clea-
te de autorizacin), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, rance limit), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, RDL-243
RDL-243 BAN, TAGOM (IAF). BAN, TAGOM (IAF).

LLEGADA SOTUK UNO ALPHA (SOTUK1A). B-RNAV. SOTUK ONE ALPHA ARRIVAL (SOTUK1A). B-RNAV.
Trfico procedente de: W/UW-130, UZ-165. Traffic arriving from: W/UW-130, UZ-165.
SOTUK, VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (lmite de autori- SOTUK, VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (clearance limit),
zacin), LALPI (IAF). LALPI (IAF).

LLEGADA TERSA UNO ECHO (TERSA1E). TERSA ONE ECHO ARRIVAL (TERSA1E).
Trfico procedente de: W/UW-96, W/UW-100. Traffic arriving from: W/UW-96, W/UW-100.
TERSA, RDL-043/10.6 DME CJN, RDL-123 RBO, BUDOM (lmite TERSA, RDL-043/10.6 DME CJN, RDL-123 RBO, BUDOM (clearan-
de autorizacin), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, ce limit), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, RDL-243 BAN,
RDL-243 BAN, TAGOM (IAF). TAGOM (IAF).

LLEGADA TOLEDO TRES ALPHA (TLD3A). B-RNAV. TOLEDO THREE ALPHA ARRIVAL (TLD3A). B-RNAV.
Trfico procedente de: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103. Traffic arriving from: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103.
VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (lmite de autorizacin), VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (clearance limit), LALPI
LALPI (IAF) (IAF)

LLEGADA TOLEDO UNO ZULU (TLD1Z). TOLEDO ONE ZULU ARRIVAL (TLD1Z).
Trfico procedente de: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103. Traffic arriving from: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103.
VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA, DVOR/DME SIE (IAF) VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA, DVOR/DME SIE (IAF)
(lmite de autorizacin) (clearance limit).

LLEGADA VILLA UNO ECHO (VILLA1E). VILLA ONE ECHO ARRIVAL (VILLA1E).
Trfico procedente de: A-31, UL-150. Traffic arriving from: A-31, UL-150.
VILLA, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN,RDL-123 RBO, VILLA, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN, RDL-123 RBO,
BUDOM (lmite de autorizacin), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME BUDOM (clearance limit), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME
RBO, RDL-243 BAN, TAGOM (IAF). RBO, RDL-243 BAN, TAGOM (IAF).

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 12/07


AD 2 - LEMD STAR 1.4 AIP
WEF 27-SEP-07 ESPAA

LLEGADA ZAMORA TRES ALPHA (ZMR3A). B-RNAV. ZAMORA THREE ALPHA ARRIVAL (ZMR3A). B-RNAV.
Trfico procedente de: A-33, A-43, G-52, UL-155, UM-30, UN-733, Traffic arriving from: A-33, A-43, G-52, UL-155, UM-30, UN-733,
UN-745, UN-873, R-107, W/UW-106. UN-745, UN-873, R-107, W/UW-106.
DVOR/DME ZMR, MD002, EREMA (lmite de autorizacin), LALPI (IAF). DVOR/DME ZMR, MD002, EREMA (clearance limit), LALPI (IAF).

AIRAC AMDT 12/07 AIS-ESPAA


AIP AD 2 - LEMD STAR 2.3
ESPAA WEF 27-SEP-07

MADRID / Barajas AD

LLEGADAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (STAR) STANDARD INSTRUMENT ARRIVALS (STAR)

PISTA 33L/33R RUNWAY 33L/33R

NOTA APLICABLE A TODAS LAS STAR: NOTE APPLICABLE TO ALL STAR:


Planificacin de descenso en Madrid TMA (nicamente se efec- Descent planning in Madrid TMA (will be only done with prior ATC
tuar previa autorizacin ATC) para estar en los puntos lmite de au- clearance) to be over the clearance limit points at FL 140 and over
torizacin a FL 140 y en los IAF TOBEK y ASBIN establecidos a established IAF TOBEK and ASBIN at 5000 ft and 6000 ft respecti-
5000 ft y 6000 ft respectivamente. vely.

LLEGADA ADUXO UNO DELTA (ADUXO1D). B-RNAV. ADUXO ONE DELTA ARRIVAL (ADUXO1D). B-RNAV.
Trfico procedente de: A-869, UN-869, UN-975, G-7. Traffic arriving from: A-869, UN-869, UN-975, G-7.
ADUXO, MD001, SIRGU (lmite de autorizacin), ASBIN (IAF). ADUXO, MD001, SIRGU (clearance limit), ASBIN (IAF)

LLEGADA BARAHONA TRES DELTA (BAN3D). BARAHONA THREE DELTA ARRIVAL (BAN3D).
Trfico procedente de: R-10, UN-10, UN-857. Traffic arriving from: R-10, UN-10, UN-857.
VOR/DME BAN, PINAR, RDL-178/29.7 DME BAN, RDL-047 PDT, VOR/DME BAN, PINAR, RDL-178/29.7 DME BAN, RDL-047 PDT,
BUDOM (lmite de autorizacin), RDL-047/29.5 DME PDT, BUDOM (clearance limit), RDL-047/29.5 DME PDT, RDL-030/
RDL-030/34.2 DME VTB, RDL-091 PDT, ASBIN (IAF). 34.2 DME VTB, RDL-091 PDT, ASBIN (IAF).

LLEGADA BARDI UNO CHARLIE (BARDI1C). BARDI ONE CHARLIE ARRIVAL (BARDI1C).
Trfico procedente de: B-47, UM-191. Traffic arriving from: B-47, UM-191.
BARDI, VOR/DME TLD, RDL-131/15.9 DME TLD, RDL-228 PDT, BARDI, VOR/DME TLD, RDL-131/15.9 DME TLD, RDL-228 PDT,
BUREX (lmite de autorizacin), TOBEK (IAF). BUREX (clearance limit), TOBEK (IAF).

LLEGADA MORAL UNO CHARLIE (MORAL1C). MORAL ONE CHARLIE ARRIVAL (MORAL1C).
Trfico procedente de: B-11, UN-865. Traffic arriving from: B-11, UN-865.
MORAL, RDL-149/24.3 DME TLD, RDL-228 PDT, BUREX (lmite de MORAL, RDL-149/24.3 DME TLD, RDL-228 PDT, BUREX (clearan-
autorizacin), TOBEK (IAF). ce limit), TOBEK (IAF).

LLEGADA NASOS UNO DELTA (NASOS1D). NASOS ONE DELTA ARRIVAL (NASOS1D).
Trfico procedente de: G-5, UL-27, UN-869. Traffic arriving from: G-5, UL-27, UN-869.
NASOS, SIRGU (lmite de autorizacin), ASBIN (IAF). NASOS, SIRGU (clearance limit), ASBIN (IAF).

LLEGADA ORBIS UNO CHARLIE (ORBIS1C). ORBIS ONE CHARLIE ARRIVAL (ORBIS1C).
Trfico procedente de: B-42, UN-864. Traffic arriving from: B-42, UN-864.
ORBIS, DVOR/DME NVS (lmite de autorizacin), RDL-110/ ORBIS, DVOR/DME NVS (clearance limit), RDL-110/36.4 DME NVS,
36.4 DME NVS, RDL-228 PDT, TOBEK (IAF). RDL-228 PDT, TOBEK (IAF).

LLEGADA PRADO UNO DELTA (PRADO1D). PRADO ONE DELTA ARRIVAL (PRADO1D).
Trfico procedente de: A-33, UN-733. Traffic arriving from: A-33, UN-733.
PRADO, RDL-121/13.5 DME CJN, RDL-091 PDT, SIRGU (lmite de PRADO, RDL-121/13.5 DME CJN, RDL-091 PDT, SIRGU (clearance
autorizacin), ASBIN (IAF). limit), ASBIN (IAF).

LLEGADA SOTUK UNO CHARLIE (SOTUK1C) SOTUK ONE CHARLIE ARRIVAL (SOTUK1C)
Trfico procedente de: W/UW-130, UZ-165. Traffic arriving from: W/UW-130, UZ-165.
SOTUK, BUREX (lmite de autorizacin), TOBEK (IAF). SOTUK, BUREX (clearance limit), TOBEK (IAF).

LLEGADA TERSA UNO DELTA (TERSA1D). TERSA ONE DELTA ARRIVAL (TERSA1D).
Trfico procedente de: W/UW-96, W/UW-100. Traffic arriving from: W/UW-96, W/UW-100.
TERSA, DVOR/DME CJN, SIRGU (lmite de autorizacin), ASBIN (IAF). TERSA, DVOR/DME CJN, SIRGU (clearance limit), ASBIN (IAF).

LLEGADA TERSA UNO ZULU (TERSA1Z). TERSA ONE ZULU ARRIVAL (TERSA1Z).
Trfico procedente de: W/UW-96, W/UW-100. Traffic arriving from: W/UW-96, W/UW-100.
TERSA, RDL-101/27.8 DME RBO, RDL-047 PDT, BUDOM (lmite TERSA, RDL-101/27.8 DME RBO, RDL-047 PDT, BUDOM (clearan-
de autorizacin), RDL-047/29.5 DME PDT, RDL-030/34.2 DME VTB, ce limit), RDL-047/29.5 DME PDT, RDL-030/34.2 DME VTB,
RDL-091 PDT, ASBIN (IAF). RDL-091 PDT, ASBIN (IAF).

LLEGADA TOLEDO UNO CHARLIE (TLD1C). TOLEDO ONE CHARLIE ARRIVAL (TLD1C).
Trfico procedente de: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103. Traffic arriving from: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103.
VOR/DME TLD, RDL-131/15.9 DME TLD, RDL-228 PDT, BUREX VOR/DME TLD, RDL-131/15.9 DME TLD, RDL-228 PDT, BUREX
(lmite de autorizacin), TOBEK (IAF). (clearance limit), TOBEK (IAF).

LLEGADA VILLA UNO DELTA (VILLA1D). VILLA ONE DELTA ARRIVAL (VILLA1D).
Trfico procedente de: A-31, UL-150. Traffic arriving from: A-31, UL-150.
VILLA, RDL-145/8.3 DME CJN, RDL-091 PDT, SIRGU (lmite de VILLA, RDL-145/8.3 DME CJN, RDL-091 PDT, SIRGU (clearance
autorizacin), ASBIN (IAF). limit), ASBIN (IAF).

LLEGADA ZAMORA TRES CHARLIE (ZMR3C). ZAMORA THREE CHARLIE ARRIVAL (ZMR3C).
Trfico procedente de: A-33, A-43, G-52, UL-155, UM-30, UN-733, Traffic arriving from: A-33, A-43, G-52, UL-155, UM-30, UN-733,
UN-745, UN-873, R-107, W/UW-106. UN-745, UN-873, R-107, W/UW-106.
DVOR/DME ZMR, AVILA, DVOR/DME NVS (lmite de autorizacin), DVOR/DME ZMR, AVILA, DVOR/DME NVS (clearance limit),
RDL-110/36.4 DME NVS, RDL-228 PDT, TOBEK (IAF). RDL-110/36.4 DME NVS, RDL-228 PDT, TOBEK (IAF).

AIS-ESPAA AIRAC AMDT 12/07

Вам также может понравиться